Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG
-
Upload
mobilajucarii -
Category
Documents
-
view
16 -
download
2
description
Transcript of Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG
v
Tax Newsflash Issue
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
Amendments to the Fiscal Code starting 1 January 2014
Modificări ale Codului Fiscal începând cu 1 ianuarie 2014
Government Emergency Ordinance no. 102/2013 on
amendments to the Fiscal Code and regulations of some
financial-fiscal measures (“the Ordinance”) has been published
in the Official Journal of Romania (no. 703; 15 November
2013).
The Ordinance is applicable starting 1 January 2014.
We list below the most important changes that the Ordinance
makes to the Fiscal Code.
În Monitorul Oficial nr. 703 din 15 noiembrie 2013 a fost
publicată Ordonanța de Urgență a Guvernului nr. 102/2013
pentru modificarea și completarea Codului Fiscal și
reglementarea unor măsuri financiar-fiscale (în continuare
„Ordonanța”).
Prevederile ordonanței intră în vigoare la data de 1 ianuarie
2014.
Vă prezentăm în continuare principalele modificări aduse
Codului Fiscal.
KPMG comment:
The main purpose of the measures is to achieve a wider
taxable base, in areas like property taxation, now below the
average level of taxation in the European Union, and excise
duties, to eliminate the impact of a lower foreign exchange rate
used. Other measures are aimed at aligning tax provisions to
EU law and the removal of uncertainty in assessment of the
taxable base. To stimulate investment, favourable holding
regime measures have also been introduced.
Comentariu KPMG:
Scopul declarat al măsurilor îl constituie în principal lărgirea
bazei de impozitare, în materia impozitării construcțiilor, de la
nivelul actual aflat sub media europeană, și a accizelor,
pentru eliminarea influenței scăderii cursului de schimb pe
baza căror acestea se calculează. Alte măsuri vizează
alinierea la norme de drept comunitar sau eliminarea unor
incertitudini legate de modul de stabilire a bazei impozabile.
Ca masuri de stimulare, a investițiilor, sunt introduse prevederi
favorabile regimului de holding.
Tax on constructions Impozitul pe construcții
Taxpayers
Romanian legal entities, other than public institutions,
national research and development institutions and non-
profit entities.
Foreign legal entities which carry out activity through a
permanent establishment in Romania.
Legal entities which have their headquarters in Romania,
established according to European legislation.
For financial leasing, the taxpayer is the lessee, while for
operational leasing transactions this status is attributed to the
lessor.
Contribuabili
Persoanele juridice române, altele decât instituțiile publice,
institutele naționale de cercetare-dezvoltare și entitățile
fără scop patrimonial.
Persoanele juridice străine care desfășoară activitate prin
intermediul unui sediu permanent în România.
Persoanele juridice cu sediu social în România înființate
potrivit legislației europene.
În cazul operațiunilor de leasing financiar, calitatea de
contribuabil o are utilizatorul, iar în cadrul operațiunilor de
leasing operațional, calitatea de contribuabil o are locatorul.
Tax rate and taxable base
The tax rate of 1.5% is applied to the inventory value of
buildings owned by taxpayers at 31 December of the previous
year (constructions under group 1 from the Catalogue on the
Classification and Normal Useful Lives of Fixed Assets,
approved by Government Decision no. 2139/2004, with
applicable amendments), from which we deduct:
The value of buildings for which building tax is owed
Cota de impozitare și baza impozabilă
Cota de impozitare, de 1,5%, se aplică asupra valorii
construcţiilor existente în patrimoniul contribuabililor la data de
31 decembrie a anului anterior (construcțiile prevăzute în
grupa 1 din Catalogul privind clasificarea şi duratele normale
de funcţionare a mijloacelor fixe, aprobat prin Hotărârea
Guvernului nr.2139/2004, cu modificările ulterioare), din care
se scade:
valoarea clădirilor pentru care se datorează impozit pe
289
304
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
2
according to Title IX (“Local taxes”), by the taxpayer or the
owner, as appropriate (including the value of
reconstruction, improvement, consolidation, modification,
or extension of rented buildings, or buildings that are the
object of a concession, administration or usage
agreement).
The value of constructions that are state property or are
about to be transferred into the property of central or local
state authorities.
The value of constructions from subgroup 1.2.9. “Terraced
farmland, fruit-growing plantations and vineyards” from the
Catalogue on the Classification and Normal Useful Lives
of Fixed Assets, approved by Government Decision no.
2139/2004, with subsequent amendments).
Tax on constructions is deductible for the purposes of
calculating corporate income tax.
clădiri, potrivit prevederilor titlului IX („Impozite şi taxe
locale”), de către contribuabil sau proprietar, după caz
(inclusiv valoarea lucrărilor de reconstruire, modernizare,
consolidare, modificare sau extindere pentru clădirile
închiriate, luate în concesiune, aflate în administrare ori în
folosinţă);
valoarea construcţiilor aflate sau care urmează să fie
trecute în proprietatea statului sau a unităţilor administrativ
teritoriale;
valoarea construcţiilor din subgrupa 1.2.9. „Terase pe
arabil, plantaţii pomicole şi viticole din Catalogul privind
clasificarea şi duratele normale de funcţionare a
mijloacelor fixe, aprobat prin Hotărârea Guvernului
nr.2139/2004, cu modificările ulterioare.
Cheltuiala cu impozitul pe construcții este cheltuială
deductibilă la stabilirea profitului impozabil.
Declaration and payment
The tax is required to be calculated and declared no later than
25 May for the year to which it relates.
The tax must be paid in two equal instalments, no later than 25
May and 25 September.
Newly-established taxpayers owe the tax on constructions
starting from the tax year following that in which they are
established.
Declarare și plată
Termenul pentru calculul şi declararea impozitul va fi data de
25 mai, inclusiv, a anului pentru care se datorează impozitul.
Impozitul va fi plătit în două rate egale, până la data de 25 mai
şi 25 septembrie, inclusiv.
Contribuabilii nou-înfiinţaţi datorează impozitul pe construcţii
începând cu anul fiscal următor.
KPMG comment:
The newly introduced tax on constructions is expected to have
a significant impact on companies from industries like
telecommunications, energy, natural resources and real
estate, but companies from other industries may be affected
as well.
Comentariu KPMG:
Nou-introdusul impozit pe construcții va avea un impact major
asupra companiilor din domenii ca: telecomunicații, energie,
resurse naturale, imobiliare, însă companiile din multe alte
industrii pot fi afectate.
Corporate income tax
Option for a tax year different from the calendar year
Taxpayers which have opted for a financial year that is
different from the calendar year, according to accounting
legislation, may also choose to have a tax year which
corresponds to the financial year. The change must be
communicated to the tax authorities at least 30 days before the
start of the modified tax year.
Impozitul pe profit
Opțiune pentru an fiscal diferit de anul calendaristic
Contribuabilii care, în conformitate cu legislația contabilă, au
optat pentru un exercițiu financiar diferit de anul calendaristic,
pot opta ca anul fiscal să corespundă exercițiului financiar.
Modificarea va fi comunicată organelor fiscale cu cel puțin 30
de zile înaintea începerii anului fiscal modificat.
For taxpayers opting for a tax year that is different from the
calendar year, the annual corporate income tax return must be
filed by the 25th of the third month after the end of the modified
tax year.
În cazul contribuabililor care optează pentru un an fiscal diferit
de anul calendaristic, declarația anuală de impozit pe profit se
va depune până la data de 25 a celei de-a treia luni de la
închiderea anului fiscal modificat.
Taxpayers which opt to change their tax year and envisage
applying the deferred payment system will need to
communicate their option to the tax authorities within 30 days
of the start of the modified tax year.
Contribuabilii care optează pentru modificarea anului fiscal și
intenționează să aplice sistemul de plăți anticipate vor trebui
să comunice autorităților fiscale această opțiune în termen de
30 de zile de la data începerii anului fiscal modificat.
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
3
The following transitory provisions will be applicable upon
modification of the tax year:
The first modified tax year will also include the period from
the previous calendar year between 1 January and the
day before the first day of the modified tax year; this will
represent a single tax year.
If the modified tax year starts in the second or third month
of the calendar quarter, taxpayers must file a quarterly
corporate income tax return for the first month or the first
two months of the relevant quarter, which will represent a
separate quarter. The tax must be declared and paid by
the 25th of the month following the quarter.
Similarly, for taxpayers using the deferred payment
system, whose modified tax year starts in the second or
third month of the quarter, the first month or the first two
months of the quarter will constitute a separate quarter..
These taxpayers will owe deferred tax payments
amounting to 1/12 of the tax payable for the previous year,
for every month of the quarter.
La modificarea anului fiscal se vor aplica următoarele dispoziții
tranzitorii:
Primul an fiscal modificat va include și perioada anterioară
din anul calendaristic cuprinsă între 1 ianuarie și ziua
anterioară primei zile a anului fiscal modificat, acesta
reprezentând un singur an fiscal.
În cazul în care anul fiscal modificat începe în a doua,
respectiv a treia lună a trimestrului calendaristic,
contribuabilii au obligația de a depune o declarație
trimestrială de impozit pe profit pentru prima, respectiv
primele două luni ale trimestrului calendaristic respectiv,
acestea constituind un trimestru separat. Declararea și
plata impozitului se va efectua până la data de 25 a lunii
următoare trimestrului.
În mod similar, contribuabilii care aplică sistemul de plăți
anticipate pentru care anul fiscal modificat începe în a
doua lună, respectiv a treia lună a trimestrului, prima lună,
respectiv primele două luni ale trimestrului vor constitui un
trimestru pentru care se datorează plăți anticipate în sumă
de 1/12 din impozitul datorat pentru anul precedent, pentru
fiecare lună a trimestrului.
Non-taxable revenues (“holding regime”)
A number of sources of revenue have now become non-
taxable (in addition to dividends, for which there is no
change). These include revenues derived from the sale
or transfer of shares and proceeds from liquidation,
whether the legal entities in which the company holds
shares are Romanian or foreign entities from states
with which Romania has concluded Double Tax
Treaties (including those outside the EU). These
revenues are non-taxable, provided that certain conditions
are met (at the time of the sale/transfer transaction or at
the time when the liquidation process starts, the
seller/transferor must have owned at least 10% of the
share capital of the foreign legal entity for an uninterrupted
period of at least 1 year).
The minimum continuous holding period for a
shareholding of minimum 10% to treat revenues from
dividends as non-taxable revenues for corporate tax
purposes has been reduced from 2 years to 1 year (at
the date of the dividend payment).
The minimum continuous holding period has also been
lowered to 1 year for tax exemption of dividends paid
by a Romanian legal entity to another Romanian legal
entity.
Venituri neimpozabile („regim holding”)
Se includ în categoria veniturilor neimpozabile la calculul
impozitului pe profit, alături de venituri din dividende, și
veniturile din vânzarea/cesionarea titlurilor de
participare și veniturile din lichidare, indiferent dacă
persoanele juridice la care sunt deținute titluri de
participare sunt persoane juridice române sau străine,
din state cu care România are încheiate convenții de
evitare a dublei impuneri (inclusiv din afara UE).
Aceste venituri sunt neimpozabile dacă se îndeplinesc
anumite condiții (dacă la data vânzării/cesionării titlurilor
de participare sau la data începerii operațiunii de lichidare
se împlinește perioada minimă de 1 an de deținere
neîntreruptă a unei participații de minim 10%).
Se reduce de la 2 ani la 1 an perioada minimă de
deținere neîntreruptă a unei participații de minim 10%
(la data plății dividendelor), condiție impusă pentru ca
veniturile din dividende să fie neimpozabile la calculul
profitului impozabil.
Perioada minimă de deținere a fost redusă la un an și în
cazul scutirii de impozit pentru dividendele plătite de
către o persoană juridică română unei alte persoane
juridice române.
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
4
Carry forward of non-deductible interest expenses and net foreign exchange losses
The right to carry forward interest expenses and net foreign
exchange losses for taxpayers which cease their operations as
a result of a merger or de-merger operation may now be
transferred to newly-established taxpayers, or to those which
take over the assets and liabilities of the absorbed or divided
company, as appropriate, proportionally with the assets, equity
and liabilities transferred to the beneficiary legal entities, as
provided in the merger/de-merger plan.
For taxpayers which do not cease their operations as a result
of a merger or de-merger operation, the right to carry forward
interest expenses and net foreign exchange losses must be
divided between themselves and the taxpayers which partially
take over the assets and liabilities of the transferor,
proportionally to the transferred assets, equity and liabilities,
according to the de-merger plan.
Reportarea cheltuielilor cu dobânzile și a pierderilor nete din diferențe de curs valutar
În cazul contribuabililor care își încetează existența ca urmare
a unei operațiuni de fuziune sau divizare, dreptul de reportare
a cheltuielilor cu dobânzile și cu pierderea netă din diferențele
de curs valutar se transferă contribuabililor nou-înființați,
respectiv celor care preiau patrimoniul societății absorbite sau
divizate, după caz, proporțional cu activele și pasivele
transferate persoanelor juridice beneficiare, potrivit proiectului
de fuziune/divizare.
În cazul contribuabililor care nu își încetează existența ca efect
al unei operațiuni de divizare parțială, dreptul de reportare a
cheltuielilor cu dobânzile și cu pierderea netă din diferențele
de curs valutar se împarte între acești contribuabili și cei care
preiau parțial patrimoniul societății cedente, proporțional cu
activele și pasivele transferate, potrivit proiectului de divizare.
Sponsorship expenses
A new facility has been introduced allowing the carrying
forward for a period of 7 consecutive years of amounts
representing sponsorship expenses which were not deducted
from corporate income tax (for example, when a fiscal loss is
recorded).
Furthermore, it is anticipated that the calculation method for
the 0.3% turnover limitation will be detailed in the norms for
situations where the applicable accounting regulations do not
define the “turnover” indicator (for example, in the case of
financial institutions).
Cheltuieli cu sponsorizarea
A fost introdusă posibilitatea reportării pe o perioadă de 7 ani
consecutivi a sumelor reprezentând cheltuieli cu sponsorizarea
care nu au fost scăzute din impozitul pe profit (spre exemplu,
în situația în care este înregistrată pierdere fiscală).
De asemenea, se prevede că modul de calcul al limitei de 3 la
mie din cifra de afaceri va fi detaliat în norme pentru situațiile
în care reglementările contabile aplicabile nu definesc
indicatorul „cifra de afaceri” (spre exemplu, în cazul instituțiilor
financiare).
Tax credits taken by Romanian permanent establishments of non-resident companies
The Ordinance states that a Romanian permanent
establishment of a legal entity that is resident in a state of the
European Economic Area (EEA), which derives revenues from
another member state of the EEA, can deduct the tax paid in
the state where the revenue was derived from, calculated
according to Title II of the Fiscal Code, if that revenue has
been taxed both in Romania, as well as in the state where the
revenue was derived from.
Credit fiscal pentru sediile permanente din România ale persoanelor juridice nerezidente
Ordonanța introduce prevederi conform cărora un sediu
permanent aflat în România al unei persoane juridice rezidente
într-un stat al Spațiului Economic European (SEE) care obține
venituri dintr-un alt stat membru SEE, iar acele venituri sunt
impozitate atât în România, cât și în statul unde au fost
obținute veniturile, își poate deduce impozitul plătit în statul de
unde au fost obținute veniturile din impozitul pe profit calculat
conform Titlului II din Codul Fiscal.
To deduct this tax, the taxpayer must provide the necessary
documentation to demonstrate that the tax was paid in the
state where the revenue came from.
Deducerea impozitul anterior menționat poate fi efectuată cu
condiția existenței documentației necesare din care să rezulte
faptul că impozitul a fost plătit în statul în care veniturile au fost
obținute.
If the legal entity with a Romanian permanent establishment is
resident in Liechtenstein a juridical instrument must be
concluded between Romania and Liechtenstein, allowing the
exchange of information.
În cazul în care persoana juridică cu sediul permanent în
România este rezidentă într-un stat membru SEE, altul decât
un stat membru UE (în speță, Islanda, Liechtenstein sau
Norvegia), este necesar ca România să fi încheiat un
instrument juridic în baza căruia să se realizeze schimbul de
informații cu acel stat.
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
5
Tax on micro-enterprises
Consulting and management income
Conditions under which a micro-enterprise taxpayer is
reclassified as a standard corporate income tax payer have
been clarified.
The Ordinance states that the micro-enterprise tax system will
apply only if consulting and management income do not
exceed 20% of total revenues. If this threshold or the 65,000
euro threshold for total revenues is exceeded, the company
will pay corporate income tax starting with the quarter when
any one of these limits has been exceeded.
Impozitul pe veniturile microîntreprinderilor
Venituri din consultanță și management
Condițiile de încadrare a unei persoane juridice române ca
plătitoare de impozit pe veniturile microîntreprinderilor au fost
clarificate în ce privește cuantumul veniturilor din consultanță
și management necesar pentru ca persoana juridică respectivă
să devină plătitor de impozit pe profit.
Astfel, sistemul de plată pe veniturile microîntreprinderilor se
va aplica doar dacă ponderea veniturilor din consultanță și
management în veniturile totale nu depășește 20%. În cazul
depășirii acestui prag sau al celui de 65.000 euro privind
veniturile totale, persoana juridică respectivă va plăti impozit
pe profit începând cu trimestrul în care s-a depășit oricare
dintre aceste limite.
Taxable base
Income from exchange rate differences will be deducted from
the taxable revenues base, and therefore, for the 4th
quarter of
the financial year, this base may represent only the favourable
differences between revenues and expenses from exchange
rate differences.
Baza impozabilă
Din veniturile supuse impozitului vor fi scăzute veniturile din
diferențe de curs valutar, urmând ca baza impozabilă să
cuprindă, în trimestrul IV, doar diferențele favorabile dintre
veniturile și cheltuielile din diferențe de curs valutar.
Also, the taxable base will be diminished / increased by the
amount of any commercial discount given/received further to
invoicing services.
De asemenea, baza impozabilă va fi ajustată în minus cu
reducerile comerciale acordate ulterior facturării, respectiv în
plus cu reducerile comerciale primite ulterior facturării.
Tax on income derived by non-residents
Dividends
To support holding companies, the Ordinance reduces the
holding period (minimum 10% in the share capital of a
Romanian legal entity) from 2 years to 1 year. This
amendment will allow tax exempt dividends to be paid to non-
resident legal entities, in line with EU Directive 2011/96 (the
Parent-Subsidiary Directive).
Impozitul pe veniturile nerezidenților
Dividende
În contextul favorizării societăților de tip holding, Ordonanța
prevede reducerea de la 2 ani la 1 an a perioadei de deținere
a minimum 10% în capitalul social al unei persoane juridice
române, în vederea acordării scutirii de impozit pe dividendele
plătite către persoane juridice nerezidente, conform
prevederilor Directivei 2011/96/EU privind regimul fiscal comun
care se aplica societăților mamă și filialelor.
Interest and royalties
The Ordinance reduces the scope of EU Directive 2003/49 on
the common system of taxation applicable to interest and
royalty payments made between associated companies of
different Member States.
Dobânzi și redevențe
Ordonanța prevede restrângerea sferei de aplicare a
prevederilor Directivei 2003/49/EC privind un sistem comun de
impozitare aplicabil plăților de dobânzi și redevențe efectuate
între societăți asociate din state membre diferite.
Consequently, the provisions of the Directive will be applicable
only to EU Member States, and not to European Free Trade
Association (EFTA) members which are not in the EU (Iceland,
Lichtenstein and Norway). This is based on the fact that the
legal forms of EFTA beneficial owners receiving the interest
and royalties are not stated in the list of types of entities
eligible for deduction.
Astfel, prevederile directivei se vor aplica doar pentru statele
membre UE, nu și pentru cele aparținând Asociației Europene
a Liberului Schimb (AELS) – Islanda, Liechtenstein și Norvegia
– întrucât forma legală a societăților beneficiare efective a
dobânzilor și redevențelor prezente in AELS nu se regăsește
în lista tipurilor de societăți care pot beneficia de scutire.
Personal income tax and social security contributions
For income derived from independent activities, the Ordinance provides for the deductibility of interest on loans from
Impozit pe venit și contribuții sociale obligatorii
Pentru veniturile din activităţi independente se prevede deductibilitatea limitată a dobânzilor aferente împrumuturilor
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
6
individuals and entities other than financial institutions, within the limit on interest specified in Title II, of the Fiscal Code.
de la persoane fizice şi juridice, altele decât instituții de creditare, în limita ratei dobânzii prevăzută la Titlul II, Codul Fiscal.
When determining the monthly income tax for beneficiaries of
salary income from the primary place of work, the following are
admitted for deduction from the gross salary:
Se admit la deducerea din venitul brut salarial pentru
determinarea impozitului lunar în cazul beneficiarilor de
venituri din salarii la locul unde se află funcţia de bază, a
următoarelor:
Contributions to voluntary pension funds established
in EU/EEA member states and qualified as such by
the Financial Supervision Authority, up to EUR 400
per year per participant;
- contribuții la schemele de pensii facultative stabilite in
state membre UE/SEE si calificate astfel de către
Autoritatea de Supraveghere Financiara, în limita a
400 de euro pe an per participant;
Monthly mandatory social security contributions,
whether due in Romania according to local law or in
another states, according to the EU regulations, or
bilateral conventions / agreements on the
coordination of social security systems.
- contribuţiile sociale obligatorii aferente unei luni,
indiferent dacă acestea sunt datorate în România
potrivit legislației locale sau într-un alt stat, potrivit
prevederilor Uniunii Europene, sau convenţiei/acordului
privind coordonarea sistemelor de securitate socială
relevant.
The provisions which allowed taxpayers to opt to determine
the net income from leasing in the simple accounting system
have been revoked.
Se abrogă prevederile referitoare la opţiunea contribuabililor de a determina venitului net din arendă în sistem real.
A new article has been added to clarify the deductibility of
health insurance contributions under Title IX2,
in the case of
rental income regardless of how the net income is determined.
Se introduce un nou articol care clarifică dreptul de deducere a
contribuţiilor de asigurări sociale de sănătate prevăzute la titlul
IX2, în cazul realizării de venituri din cedarea folosinţei
bunurilor, indiferent de felul in care se determină venitul net.
The Ordinance states that income received by individuals in
the form of advertising materials, brochures, samples or bonus
points awarded to stimulate sales is deemed as non-taxable
income.
Se prevede că veniturile primite de persoanele fizice sub
formă de materiale publicitare, pliante, mostre, puncte bonus,
acordate cu scopul stimulării vânzărilor, sunt neimpozabile.
A new provision has been introduced, stating that if during the
statute of limitations period, the tax authorities observe non-
filing of income tax returns, the due payment date is the
deadline for the issuance of annual tax assessments.
Se introduce o prevedere conform căreia, în cazul în care în
perioada de prescripție se constata nedepunerea declarației
de venit, termenul scadent al obligației de plată este termenul
limită prevăzut pentru emiterea deciziilor anuale de impunere.
The Ordinance states that individuals who are residents in an
EEA Member State will benefit from the same deductions as
individuals resident in Romania when the basis for calculating
taxable income is determined. These deductions are granted
within the limits set by Romanian legislation and only if the
resident of an EEA member state provides supporting
documents and the deductions have not been made in that
person’s state of residence. These provisions apply to
individuals who are resident in EU member states as well as to
those who are resident in EEA, states which are not EU
members, but with which Romania has concluded a legal
instrument for the exchange of information.
Se introduce prevederea conform căreia persoanele fizice
rezidente într-un stat membru UE/SEE beneficiază, la
stabilirea bazei de calcul pentru venitul impozabil, de aceleași
deduceri ca şi persoana fizică rezidentă în România.
Respectivele deduceri se acordă în limita stabilită de legislația
română şi doar dacă persoana rezidentă într-un stat membru
SEE prezintă documente justificative şi dacă acestea nu au
fost deduse în statul de rezidentă al persoanei. Aceste
prevederi nu se aplică persoanelor fizice rezidente într-un stat
membru SEE, altul decât un stat membru UE, cu care
România nu are încheiat un instrument juridic privind schimbul
de informații.
Foreign income similar to income obtained in Romania that is
not subject to income tax under the provisions of the Fiscal
Code, will also be deemed non-taxable in Romania.
În cazul veniturilor obţinute din străinătate de natura celor
obţinute din România şi neimpozabile în conformitate cu
prevederile Codului Fiscal, este prevăzut acelaşi tratament
fiscal ca şi pentru cele obţinute din România.
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
7
Value added tax
Taxa pe valoarea adăugată
Deduction right for VAT related to acquisitions
performed by / from inactive / VAT de-registered
taxpayers
Dreptul de deducere a TVA aferente achizițiilor efectuate de către / de la contribuabili inactivi / a căror înregistrare în scopuri de TVA a fost anulată.
Changes have been made to the rules on the restriction of
inactive taxpayers and of taxpayers purchasing goods and
services from inactive taxpayers to deduct the VAT related to
the acquisitions made during the inactivity period.
Au fost aduse modificări cu privire la restricția contribuabililor
inactivi și a contribuabililor care achiziționează bunuri și servicii
de la contribuabili inactivi de a-și deduce TVA aferente
achizițiilor efectuate pe parcursul perioadei de inactivitate.
Given that the restriction will apply only to taxpayers
established in Romania, according to the new provisions,
inactive taxable persons that are not established in Romania
and taxable persons acquiring goods/services from these
taxpayers will have the right to deduct VAT related to the
acquisitions made during the inactivity period.
Întrucât restricția se va aplica doar persoanelor stabilite în
România, conform noilor prevederi, persoanele inactive care
nu sunt stabilite în România, precum și persoanele care
achiziționează bunuri/servicii de la astfel de persoane vor avea
dreptul de a-și deduce TVA aferentă achizițiilor efectuate pe
perioada inactivității.
These amendments will apply similarly to the restriction on
deduction of VAT related to acquisitions performed by / from
taxpayers de-registered for VAT purposes under art. 153,
par. (9), letter b) – e) of the Fiscal Code.
Aceste modificări se vor aplica în mod similar și în cazul
restricției de a deduce TVA aferente achizițiilor efectuate de
către / de la contribuabili cărora li s-a anulat înregistrarea în
scopuri de TVA conform art. 153, alin. (9), lit. b) – e) din Codul
Fiscal.
Recharge of insurance for leasing services Refacturarea asigurării în cazul serviciilor de leasing
Amounts paid by a taxable person in the name of and on
behalf of another person and which are settled at a later stage,
where the lessor which insures, on its own, goods subject to a
leasing contract and subsequently recharges to the lessee the
cost of the insurance, are not included in the VAT taxable
base.
Sumele achitate de către o persoană impozabilă în numele și
în contul altei persoane și care se decontează acesteia
ulterior, în cazul unui locator care asigură el însuși un bun care
face obiectul unui contract de leasing și care refacturează
locatarului costul asigurării, nu sunt cuprinse în baza de
impozitare a TVA.
KPMG comment:
The European Court of Justice has ruled, in case C-224/11
BGZ Leasing sp. Z.o.o, that, where the lessor insures the
leased item itself and re-charges the exact cost of the
insurance to the lessee, this type of transaction constitutes a
supply of insurance services, which is VAT exempt without
credit (and not an operation outside the scope of VAT).
Therefore, this decision has not been properly transposed into
law.
Comentariu KPMG:
Curtea Europeană de Justiție a decis, în cazul C-224/11 BGZ
Leasing sp. Z.o.o, că, atunci când locatorul asigură el însuși
bunul care face obiectul leasingului și refacturează locatarului
costul exact al asigurării, o astfel de operațiune constituie o
prestare de servicii de asigurare, scutită de TVA fără drept de
deducere (și nu o operațiune în afara sferei de aplicare a
TVA). Prin urmare, această hotărâre nu a fost transpusă în
mod corespunzător în legislație.
The adjustment of the VAT taxable base
Clarifications have been made with respect to the
adjustment of the VAT taxable base. Specifically, the
new provisions indicate that the applicability of the
possibility to adjust the VAT taxable base has been
extended to any total/partial termination of a contract
for a supply of goods/services, without being limited to
the total/partial cancellation of an operation (as per the
Ajustarea bazei de impozitare a TVA
S-au adus clarificări cu privire la ajustarea bazei de
impozitarea TVA. Mai exact, din noile prevederi reiese
faptul că sfera de aplicabilitate a posibilității de ajustare
a bazei de impozitare a TVA a fost extinsă asupra
oricărui caz în care se desființează total/parțial
contractul aferent unei operațiuni, nemaifiind limitată la
situația anulării totale/parțiale a unei operațiuni (așa
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
8
previous provisions).
VAT exemptions for goods / services related to
ships
cum stipula textul de lege anterior).
Scutirile de TVA aferente livrărilor de bunuri /
prestărilor de servicii în legătură cu nave
According to the new provisions, these exemptions are
applicable to supplies of goods / services to vessels used for
navigation on the high seas, used for carrying passengers /
goods for reward, for commercial / industrial / fishing activities,
for rescue or assistance at sea, or for inshore fishing.
Conform noilor prevederi, aceste scutiri sunt aplicabile livrărilor
de bunuri / prestărilor de servicii către nave atribuite navigației
în largul mării, utilizate pentru transportul de călători / bunuri
cu plată, pentru activități comerciale, industriale sau de
pescuit, pentru salvare ori asistență pe mare sau pentru
pescuitul de coastă.
VAT refunds to taxable persons that are not VAT
registered in Romania and VAT refunds by other
Member States to taxable persons established in
Romania
Rambursarea TVA către persoane impozabile
neînregistrate în scopuri de TVA în România şi
rambursarea TVA de către alte State Membre către
persoane impozabile stabilite în România
According to the new provisions, taxable persons which are
neither established, nor registered / required to register for
VAT purposes in Romania, may benefit from VAT refunds
related to imports and acquisitions of goods / services
performed in Romania, without the refund being conditional on
the payment of the consideration for the respective purchases.
Conform noilor prevederi, persoanele impozabile nestabilite în
România, neînregistrate și care nu sunt obligate să se
înregistreze în scopuri de TVA în România, pot beneficia de
rambursarea TVA aferente importurilor și achizițiilor de bunuri /
servicii efectuate în România, fără ca aceasta să mai fie
condiționată de achitarea contravalorii achizițiilor respective.
The same provision applies for taxable persons established in
Romania that request VAT refunds for imports and acquisitions
of goods / services performed in another Member State.
Aceeași precizare este aplicabilă și persoanelor impozabile
stabilite în România care solicită rambursarea TVA aferente
importurilor și achizițiilor de bunuri / servicii efectuate în alt
Stat Membru.
KPMG comment:
This amendment aims to align local legislation with European
law, to avoid the initiation of the infringement procedure for
imposing supplementary obligations on VAT refunds.
Comentariu KPMG:
Această modificare a avut drept scop alinierea legislației locale
la cea europeană, în vederea evitării declanșării procedurii de
infringement pentru impunerea de obligații suplimentare
privind rambursările TVA.
VAT adjustments Ajustarea TVA
VAT initially deducted must not be adjusted for (capital)
goods that have been destroyed, lost or stolen, when
these situations are appropriately demonstrated or
confirmed by the taxable person (without these situations
being limited to natural disasters or force majeure, as
provided until now).
Nu se ajustează deducerea inițială a taxei în cazul
bunurilor (de capital) distruse, pierdute sau furate, în
condițiile în care aceste situații sunt demonstrate sau
confirmate în mod corespunzător de către persoana
impozabilă (fără a se mai limita situațiile la calamități
naturale sau cauze de forță majoră, așa cum era prevăzut
până acum);
VAT initially deducted in the specific case of stolen
(capital) goods must not be adjusted when these
situations are demonstrated based on justifying
documents issued by judicial bodies (and not based on a
final court judgment, as provided until now).
TVA dedusă inițial în cazul specific al bunurilor (de capital)
furate nu se ajustează dacă aceste situații sunt
demonstrate pe baza actelor doveditoare emise de către
organele judiciare (și nu pe baza unei hotărâri
judecătorești definitive, așa cum era prevăzut până acum);
Damaged goods, scrap tangible fixed assets (other than
capital goods), perishable goods, technological losses
and/or, other consumptions as appropriate are no longer
Bunurile de natura stocurilor degradate calitativ, activele
corporale fixe casate (altele decât bunurile de capital),
perisabilitățile, pierderile tehnologice și/sau, după caz, alte
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
9
mentioned in the list of situations not subject to VAT
adjustments;
consumuri proprii nu mai sunt menționate în mod specific
în lista situațiilor care nu fac obiectul ajustării TVA;
KPMG comment:
However, no clarifications have been made so far as to
whether or not such goods are to be treated as destroyed, lost
or stolen goods (for which VAT adjustments are not required,
under certain conditions).
Comentariu KPMG:
Nu s-au adus, însă, clarificări cu privire la măsura în care
astfel de bunuri sunt sau nu incluse în categoria celor distruse,
pierdute sau furate (pentru care ajustarea TVA nu este
impusă, în anumite condiții).
Deducted input VAT incurred on capital goods subject to
the 50% VAT deduction right limitation must not be
adjusted.
Bunurile de capital care fac obiectul limitării la 50% a
dreptului de deducere a TVA nu sunt supuse ajustării
TVA.
VAT registration Înregistrarea în scopuri de TVA
Taxable persons carrying out financial-banking and/or
insurance operations, to clients established outside the EU (as
well as similar operations directly connected with goods to be
exported outside the EU or similar operations carried out by
intermediaries acting in the name of and on behalf of others,
where the latter take part in these transactions), are required
to register for VAT purposes.
Persoanele impozabile care desfășoară operaţiuni financiar-
bancare și / sau de asigurare, către clienți stabiliți în afara
Comunităţii (precum și astfel de operaţiuni în legătură directă
cu bunuri care vor fi exportate într-un stat din afara Comunităţii
sau astfel de operaţiuni efectuate de intermediari care
acţionează în numele şi în contul altei persoane, atunci când
aceştia intervin în derularea acestor operaţiuni), au obligația
de a se înregistra în scopuri de TVA.
KPMG comment:
The change is meant to allow these taxpayers the possibility to
recover the tax incurred on purchases of goods/services
performed for the purposes of carrying out these transactions,
which constitute supplies of services giving rise to VAT
deduction right (although outside the scope of Romanian
VAT).
Comentariu KPMG:
Această modificare are rolul de a le acorda contribuabililor
respectivi posibilitatea de a-și recupera taxa aferentă
achizițiilor de bunuri/servicii efectuate în vederea efectuării
tranzacțiilor mai sus menționate, care reprezintă prestări de
servicii ce dau drept de deducere a TVA (deși neimpozabile în
România).
Excise duties Increase in excise duties
Accize Creşterea nivelului accizelor
Starting from 1 January 2014, excise duties will increase for
several energy products, as follows:
Leaded gasoline: from 547 EUR/tonne to 637.91
EUR/tonne, and from 421.19 EUR/1,000 liters, to 491.19
EUR/1.000 liters.
Unleaded gasoline: from 467 EUR/tonne to 557.91
EUR/tonne, and from 359.59 EUR/1,000 liters, to 429.59
EUR/1,000 liters.
Diesel fuel: from 391 EUR/tonne to 437.85 EUR/tonne,
and from 330.395 EUR/1,000 liters to 400.359 EUR/1,000
liters.
Kerosene used as motor fuel: from 469.89 EUR/tonne to
557.39 EUR/tonne, and from 375.91 EUR/1,000 liters to
445.91 EUR/1.000 liters.
Începând cu 1 ianuarie 2014, va creşte nivelul accizelor pentru
anumite produse energetice, după cum urmează:
benzină cu plumb: de la 547 euro/tonă la 637,91
euro/tonă, respectiv de la 421,19 euro/1.000 litri, la 491,19
euro/1.000 litri;
benzină fără plumb: de la 467 euro/tonă la 557,91
euro/tonă, respectiv de la 359,59 euro/1.000 litri, la 429,59
euro/1.000 litri;
motorină: de la 391 euro/tonă la 473,85 euro/tonă,
respectiv de la 330,395 euro/1.000 litri la 400,359
euro/1.000 litri;
petrol lampant (kerosen) utilizat drept combustibil
pentru motor: de la 469,89 euro/tonă la 557,39
euro/tonă, respectiv de la 375,91 euro/1.000 litri 445,91
euro/1.000 litri.
Conversion to RON of the amounts expressed in EUR Conversia în lei a sumelor exprimate in euro
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
1
0
The amount in RON of excise duties and tax on oil from
domestic production is determined based on the RON-EUR
exchange rate published in the Official Journal of the
European Union, set on the first working day of October of the
previous year.
Valoarea în lei a accizelor și a impozitului la țițeiul din
producția internă, se determină pe baza cursului de schimb
leu-euro publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, stabilit
în prima zi lucrătoare a lunii octombrie din anul precedent.
If the exchange rate on the first working day of October from
the previous year is lower than the exchange rate on the first
working day of October of the year before the previous one,
the amount in RON of excise duties and tax on oil from
domestic production is determined based on the exchange
rate on the first working day of October of the year before the
previous one, updated with the annual average of the
Consumer Price Index calculated in September of the previous
year, communicated by the National Institute of Statistics, no
later than 15 October.
Începând cu 1 ianuarie 2014, în situația în care cursul de
schimb valutar stabilit în prima zi lucrătoare a lunii octombrie
din anul precedent este mai mic decât cursul valutar stabilit în
prima zi lucrătoare a lunii octombrie din anul anterior anului
precedent, valoarea în lei a accizelor și a impozitului la țițeiul
din producția internă se determină pe baza cursului de schimb
valutar stabilit în prima zi lucrătoare a lunii octombrie din anul
anterior anului precedent, actualizat cu media anuală a
indicelui prețurilor de consum calculată în luna septembrie din
anul precedent, comunicată oficial de Institutul Național de
Statistică, până la data de 15 octombrie.
KPMG comment:
Since the exchange rate on the first working day of October
2013 is lower than the rate established in the previous year
(i.e. RON/EUR 4.4485 compared to RON/EUR 4.5223 in
October 2012), the exchange rate to be used to determine
excise duties and tax on oil in 2014 will be RON 4.7380/1 EUR
(i.e. 4.5223 indexed by 104.77% - the annual average of the
Consumer Price Index calculated in September 2013).
Hence, taking into consideration the aggregated effect of using
this increased exchange rate, and the increase in the level of
excise duties expressed in euros per specific quantity, starting
from 1 January 2014, the excise duties and the tax on oil will
increase by 6.4% compared to the rate set in the legislation in
force before the adoption of the Ordinance, except for the
following energy products for which the increase is higher:
For leaded gasoline, excise duty will increase by
approximately 23%.
For unleaded gasoline, excise duty will increase by
approximately 25.9%.
For diesel fuel, excise duty will increase by
approximately 27.6%.
For kerosene used as motor fuel, excise duty will
increase by approximately 25%.
Comentariu KPMG:
Deoarece cursul de schimb valutar stabilit în prima zi
lucrătoare din octombrie 2013 este mai mic decât cursul de
schimb stabilit în anul anterior (respectiv 4,4485 RON/EUR
față de 4,5223 RON/EUR), cursul de schimb la care se vor
calcula accizele și impozitul pe țiței în 2014 va fi de adică
4,7380 RON/EUR (respectiv, 4,5223 indexat cu 104,77% -
media anuală a indicelui prețurilor de consum calculată în luna
septembrie 2013).
Prin urmare, având în vedere efectul cumulat al utilizării
acestui curs de schimb majorat, și al creșterii nivelului
accizelor exprimate în euro pe cantitatea specifică, începând
cu data de 1 ianuarie 2014 accizele, respectiv impozitul pe țiței
se vor majora cu 6,4% față de nivelul prevăzut de legislația în
vigoare înainte de adoptarea Ordonanței, cu excepția
următoarelor produse energetice pentru care majorarea
accizei este mai mare, respectiv:
pentru benzină cu plumb, acciza va crește cu
aproximativ 23%;
pentru benzină fără plumb, acciza va crește cu
aproximativ 25,9%;
pentru motorină, acciza va crește cu aproximativ
27,6%;
pentru petrol lampant (kerosen utilizat drept combustibil
pentru motor, acciza va crește cu aproximativ 25%.
The guarantee
Garanţia
Starting from 1 January 2014, the level of the reduced
guarantee which warehouse-keepers can benefit from cannot
be less than the minimum level provided in the Norms to the
Fiscal Code.
Începând cu 1 ianuarie 2014, nivelul garanției reduse de care
pot beneficia antrepozitarii autorizați nu poate fi mai mic decât
nivelul minim prevăzut în Normele metodologice.
New provisions on the trading of certain excisable
products Noi prevederi legate de comercializarea anumitor produse
accizabile
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
1
1
Starting from 1 January 2014 the sale of cigarettes to
individuals, at a price which is less than the declared retail
selling price, is prohibited. Non-compliance with this provision
is a minor offence penalized by a fine of between RON 20,000
and RON 100,000.
Începând cu 1 ianuarie 2014 este interzisă vânzarea de
țigarete, de către orice persoană, către persoane fizice, la un
preț mai mic decât prețul de vânzare cu amănuntul declarat.
Nerespectarea acestei prevederi constituie contravenție
sancționată cu amendă de la 20.000 lei la 100.000 lei.
The following activities are also prohibited:
Sales with a free gift (as defined by Government
Ordinance no. 99/2000 with respect to the sale of
products and services on the market) for excisable
products which are subject to the marking regime with
stamps or bands (i.e. fermented drinks other than beer
and wines; intermediary products and ethyl alcohol, with
the exceptions provided in the Norms to the Fiscal Code;
processed tobacco).
Practicing discounted sales (as defined by Government
Ordinance no. 99/2000 with respect to the sale of
products and services on the market), for excisable
products which are subject to the marking regime with
stamps or bands (i.e. fermented drinks other than beer
and wines; intermediary products and ethyl alcohol, with
the exceptions provided in the Norms to the Fiscal Code;
processed tobacco), of selling prices which are lower than
manufacturing costs or import costs plus excise duty and
VAT.
De asemenea, sunt interzise:
vânzările cu prime (aşa cum sunt acestea definite de
Ordonanţa Guvernului nr. 99/2000 privind comercializarea
produselor şi serviciilor pe piaţă) pentru produsele
accizabile supuse regimului de marcare prin timbre sau
banderole (i.e. băuturi fermentate altele decât bere și
vinuri; produse intermediare și alcool etilic, cu excepțiile
prevăzute în Normele metodologice; tutun prelucrat);
practicarea, în cadrul vânzărilor cu preț redus (aşa cum
sunt acestea definite de Ordonanţa Guvernului nr.
99/2000 privind comercializarea produselor şi serviciilor pe
piaţă), pentru produsele accizabile supuse regimului de
marcare prin timbre sau banderole (i.e. băuturi fermentate
altele decât bere și vinuri; produse intermediare și alcool
etilic, cu excepțiile prevăzute în normele metodologice;
tutun prelucrat), de prețuri de vânzare mai mici decât
costurile ocazionate de producerea, importul sau
desfacerea produselor accizabile vândute, la care se
adaugă acciza și TVA.
Non- compliance with the provisions with respect to sales with a free gift and discounted sales for excisable products which are subject to the marking regime with stamps or bands represents a minor offence penalized with a fine of between RON 20,000 and RON 100,000, as well as the seizure of the products or of the income derived from their sale.
Nerespectarea prevederilor cu privire la vânzările cu prime sau
la vânzările cu preț redus pentru produsele accizabile supuse
regimului de marcare prin timbre sau banderole constituie
contravenție și se va sancționa cu amendă de la 20.000 lei la
100.000 lei, precum și cu confiscarea produselor, iar în situația
în care acestea au fost vândute, cu confiscarea sumelor
rezultate din această vânzare.
Local taxes
The taxable value of buildings is now defined as the amount
stated in the evaluation report issued by an authorized
valuator. This provision does not solely apply to buildings
owned by the credit institutions, but also to any legal entity
applying International Financial Reporting Standards, which
has the cost model as the subsequent evaluation method.
Taxe locale
În cazul impozitului pe clădiri, se clarifică faptul că valoarea
impozabilă este valoarea rezultată din raportul de evaluare
emis de un evaluator autorizat, pentru clădirile care aparțin nu
doar instituțiilor de credit, ci oricăror persoane juridice care au
obligația de a aplica Standardele internaționale de raportare
financiară și aleg ca metodă de evaluare ulterioară modelul
bazat pe cost.
KPMG comment:
The paragraph containing these provisions was introduced into
the Fiscal Code starting 1 January 2012, in relation to credit
institutions, for which the use of International Financial
Reporting Standards became compulsory from that date.
Subsequently, publicly traded companies have also been
required to apply International Financial Reporting Standards
starting with the financial statements for the 2012 financial
Comentariu KPMG:
Paragraful care conține aceste prevederi a fost introdus în
Codul Fiscal începând cu data de 1 ianuarie 2012, în contextul
în care instituțiile de credit erau obligate să aplice Standardele
internaționale de raportare financiară începând cu această
dată.
Cu toate că, ulterior, începând cu situațiile financiare aferente
exercițiului financiar 2012, societățile ale căror valori mobiliare
sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată au, de
© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative
(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.
1
2
year. Until this amendment to the Fiscal Code, the relevant
paragraph only applied to credit institutions.
asemenea, obligația de a aplica Standardele internaționale de
raportare financiară, până la această modificare a Codului
fiscal, paragraful respectiv făcea referire doar la instituțiile de
credit.
The draft public ordinance published for public debate by the
Ministry of Finance proposed the removal of the 20% limit on
the application by local authorities of tax on individuals (in
addition to the standard rate). However, following the debate,
this proposal was not adopted.
Deși în proiectul de ordonanță lansat în dezbatere publică de
către Ministerul Finanțelor Publice se propunea și eliminarea
în cazul persoanelor fizice a pragului maxim de 20% în limita
căruia autoritățile locale pot stabili cote adiționale la impozitele
și taxele locale prevăzute în Codul Fiscal, aceste prevederi nu
au fost în cele din urmă adoptate.
Other provisions
Mining royalties increased
Royalties imposed under the Mining Law no. 85/2003 will be
increased by 25% starting 1 January 2014, except for coal
production royalties, which will remain unchanged, and noble
metal royalties, which will be increased by 50%.
Alte prevederi
Majorarea redevențelor miniere
Cotele de redevență instituite în baza Legii minelor nr.
85/2003, vor fi majorate cu 25% începând cu data de 1
ianuarie 2014, cu excepția redevenței pentru cărbuni, care va
rămâne la același nivel ca în prezent, și a redevențelor pentru
metale nobile, care vor fi majorate cu 50% față de cota
aplicabilă în prezent.
For more details, please contacts us:
KPMG Romania S.R.L.
Victoria Business Park, DN1 Bucuresti Ploiesti nr. 69-71,
Sector 1, Bucuresti 013685, Romania,
P.O. Box 18 – 191
Tel: i+40 741 800 800 / Fax: +40 741 800 700
Internet: www.kpmg.ro