ALGISITE™ M - Smith & Nephe english/awc...pensos dependerá do tipo e condição da ferida. De um...

2
13045 ALGISITE™ M Calcium alginate wound dressing *smith&nephew ENG Product Availability Code Size Availability 66000519 5cm x 5cm Carton of 10 66000520 10cm x 10cm Carton of 10 66000521 15cm x 20cm Carton of 10 66000522 2cm x 30cm Carton of 5 66000718 10cm x 10cm Carton of 3 66000719 15cm x 15cm Carton of 3 Manufacturer Made in England for Smith & Nephew Medical Limited, Hull HU3 2BN England. ™Trade Mark of Smith & Nephew © Smith & Nephew 2008 www.smith-nephew.com Single use. Gamma irradiation sterilised. Do not use contents if pouch is opened or damaged. Store in a dry place (<25°C) Description ALGISITE M calcium alginate dressing consists of a thick, highly absorbent pad of non-woven alginate fibres. The bonding process minimises fibre shed and enhances physical strength of the dressing in the wound. Mode of action When ALGISITE M absorbs wound exudate, sodium ions from the exudate replace calcium ions in the alginate. This allows the fibres to absorb the exudate and become a gel. Indications To treat pressure sores and venous leg ulcers, with moderate to heavy exudate. To facilitate the control of minor bleeding. Contra indications Do not use on patients with a known allergy to alginate dressings. Instructions for use 1. Cleanse the wound in accordance with normal procedures. 2. ALGISITE M dressings should be applied using an appropriate dressing technique. Choose a dressing that is slightly larger than the wound and place the dressing in intimate contact with the wound base, ensuring the entire surface is covered. The dressing is not intended to overlap the wound edges so any overlap should be cut off or folded over the wound surface. If the wound is deep or undermined, the alginate strip may be the best choice. 3. Cover with an appropriate dressing. The alginate will absorb exudate and form a hydrophilic gel over the wound surface. Wound exudate will evaporate from this gel surface and the appropriate secondary dressing should not hinder this evaporative process where exudate is heavy. Frequency of change Dressing change frequency will depend on the type and condition of the wound. Generally dressings should be changed daily in heavily exuding wounds or infected wounds, reducing to twice weekly changes as healing proceeds. Change the dressing if wound exudate begins to pool within the wound or if the secondary dressing becomes saturated with exudate. When used on infected wounds, the infection should be inspected and treated in accordance with local clinical protocol. Dressing removal To remove ALGISITE M, use tweezers, forceps or a gloved hand to gently lift the dressing away - the high wet strength generally allows it to remain in one piece. The dressing may adhere if used on very lightly exuding wounds. If the dressing is not easily removed, saturate it with saline, then remove. Precautions Ensure that packing in cavities, sinuses etc. has been removed. Whilst ALGISITE M assists in the management of wounds prone to minor bleeding, it is not intended to be used as a surgical sponge or to achieve haemostasis in heavily bleeding wounds. In very rare instances the use of alginate dressings over large surface areas has been associated with hypercalcaemia. Esterilizado por radiações gama. Não utilize o conteúdo se as bolsas estiverem abertas ou danificadas. Guardar em lugar seco (<25°C). Descrição O penso de alginato de cálcio ALGISITE M consiste numa compressa espessa muito absorvente constituída por fibras não tecidas de alginato, em que o processo de ligação minimiza a perda de fibras e aumenta a resistência física do penso na ferida. Modo de acção Quando ALGISITE M absorve o exsudado das feridas, os iões de sódio do exsudado substituem os iões de cálcio do alginato, permitindo que as fibras absorvam o exsudado transformando-se num gel. Indicações Para o tratamento de úlceras de pressão e úlceras venosas da perna, com exsudado moderado a forte. Para facilitar o controlo de pequenas hemorragias. Contra-indicações Não utilize em doentes com alergia conhecida a qualquer um dos componentes. Instruções de utilização 1. Limpe a ferida de acordo com os procedimentos normais. 2. Os pensos ALGISITE M devem ser aplicados utilizando uma técnica de aplicação de pensos apropriada. Escolha um penso que seja ligeiramente maior do que a ferida e coloque o penso em contacto directo com a base da ferida, assegurando assim que toda a superfície da ferida fica coberta. O penso não foi concebido para se sobrepor aos bordos da ferida, portanto todas as porções sobrepostas devem ser cortadas ou dobradas sobre a superfície da ferida. Uma tira de alginato pode ser a melhor escolha, se a ferida for profunda ou tiver os bordos descolados. 3. Cubra com um penso apropriado. O alginato absorverá o exsudado e formará um gel hidrofilo sobre a superfície da ferida. O exsudado da ferida evaporar-se-á desta superfície de gel e o penso secundário apropriado não deverá impedir este processo de evaporação nos casos em que o exsudado é intenso. Frequência de mudança A frequência de mudança dos pensos dependerá do tipo e condição da ferida. De um modo geral, o penso deverá ser mudado diariamente em feridas com drenagem intensa, reduzindo a mudança para duas vezes por semana à medida que a cicatrização prossegue. Mude o penso se o exsudado da ferida começar a acumular-se na ferida ou se o penso secundário começar a ficar saturado com exsudado. Nos casos em que o produto é utilizado em feridas infectadas, a infecção deve ser examinada e tratada de acordo com o protocolo clínico. Remoção do penso Para remover ALGISITE M, utilize pinças finas, fórceps ou a mão enluvada para levantar cuidadosamente o penso - em geral, a resistência elevada do penso húmido leva a que permaneça inteiro. A ferida pode ser lavada com solução salina para facilitar a remoção no caso de ter secado. Precauções ALGISITE M não deve ser reutilizado. Certifique-se de que o tamponamento de cavidades, seios, etc. foi removido. Não utilize se a bolsa tiver sido aberta ou danificada antes da utilização. O penso pode aderir se for utilizado em feridas com uma exsudação muito ligeira. Apesar de ALGISITE M auxiliar no tratamento de feridas que podem sangrar ligeiramente, não se destina a ser utilizado como esponja cirúrgica ou para obtenção da hemostase em feridas que sangram com abundância. Em situações muito raras, o uso de pensos de alginato sobre grandes áreas de superfície tem sido associado a hipercalcémia. Engångsbruk. Gammasteriliserad. Oöppnad och oskadad förpackning är steril. Förvaras torrt (<25°C). Produktbeskrivning ALGISITE M, kalciumalginat förband består av en tjock högabsorberande kompress av non-woven alginatfibrer. Bindningsprocessen minimerar fibersläpp och ökar förbandets fysiska styrka i såret. Funktion När ALGISITE M absorberar sårvätska ersätts natriumjonerna i sårvätskan till kalciumjoner i alginatet, vilket tillåter fibrerna att absorbera sårvätska och omvandlas till en gel. Indikationer För behandling av måttligt till kraftigt vätskande trycksår och venösa bensår. Hjälper till att kontrollera mindre blödning. Kontraindikation Ska inte användas på patienter som är allergiska mot alginatförband. Bruksanvisning 1. Rengör såret enligt normala rutiner. 2. Välj ett förband som är något större än såret. Placera förbandet direkt på såret och se till att det ligger tätt intill samt täcker hela sårytan. Förbandet är inte avsett att överlappa sårkanterna, klipp därför bort överskjutande bitar eller vik in dem över sårytan. Vid djupa sårhålor är alginatremsorna det bästa valet. Appliceras genom utspridning över hela sårytan. 3. Täck med ett lämpligt täckförband. Kalciumalginat förbandet absorberar sårvätska och omvandlas till en hydrofil gel som bildas över sårytan. Sårvätskan kommer att dunsta från denna gelyta och det lämpliga täckförbandet bör inte hindra denna dunstningsprocess när mycket sårvätska förekommer. Förbandsbyte Bytesfrekvensen avgörs av sårets typ och kondition. Vanligen bör förbandet bytas dagligen om såret vätskar kraftigt eller är infekterat för att sedan reduceras till två byten/vecka, allteftersom sårläkningen framskrider. Byt förbandet om sårvätskan börjar ansamlas i såret eller om ytterförbandet är mättat med sårvätska. I de fall produkten används på infekterade sår ska infektionen undersökas och behandlas enligt lokala kliniska föreskrifter. Borttagande För att avlägsna ALGISITE M använd pincett eller en handskbeklädd hand och lyft av förbandet. Tack vare materialets struktur håller förbandet ihop även i vått tillstånd och kan vanligen avlägsnas i sin helhet. Förbandet kan fastna om det används på sparsamt vätskande sår. Om förbandet är svårt att avlägsna kan det mättas med koksaltlösning och därefter avlägsnas. Försiktighetsåtgärder Se noga till att alla rester avlägsnas från kaviteter etc. Får ej återanvändas. ALGISITE M underlättar hantering av sår med benägenhet för mindre blödning, men är inte avsedd att användas som kirurgisk tampong eller för att erhålla hemostas i kraftigt blödande sår. Användningen av alginatförband har i mycket sällsynta fall varit associerade med hypercalcemi. Gammasäteilytyksellä steriloitu. Sidettä ei saa käyttää, jos pakkaus on avattu tai vahingoittunut. Säilytettävä kuivassa, alle 25°C asteessa. Kuvaus ALGISITE kalsiumalginaattisiteessä on paksu, erittäin imukykyinen ei- kudottu kalsiumalginaattikuituja sisältävä tyyny. Siteen koostumus vähentää kuitujen irtoamista ja tekee siitä kestävän. Ominaisuudet ALGISITE M:n imiessä exudaattia exudaatissa olevat natriumionit korvaavat alginaatissa olevat kalsiumionit antaen kuitujen imeä exudaattia ja muuttua geeliksi. Indikaatiot Käytetään erittäviin paine- ja säärihaavoihin. Vähän erittäviin haavoihin. Kontraindikaatiot Ei saa käyttää sellaisten potilaiden kohdalla, joiden tiedetään olevan yliherkkiä millekään tämän siteen aineosalle. Käyttöohjeet 1. Puhdista haava tavallisia menetelmiä noudattaen. 2. ALGISITE M tulee applikoida asianmukaisella sidostekniikalla. Valitse side, joka on hieman haavaa suurempi ja aseta se haavan pohjalle varmistaen, että koko haavan pinta on peitossa. Sidoksen ei ole tarkoitus levätä haavan reunojen päällä, joten ylimenevät osat tulisi leikata pois tai taittaa haavan pinnalle. Mikäli haava on syvä tai tunnelimainen, alginaattiliuska saattaa olla paras vaihtoehto. 3. Peitä sopivalla siteellä. Alginaatti imee exudaattia ja muodostaa hydrofiilisen geelin haavan pinnalle. Exudaatti haihtuu pois geelin pinnalta eikä päällimmäinen side saisi estää tätä haihtumisprosessia sellaisissa paikoissa, missä exudaatti on runsasta. Vaihtokerrat Siteen vaihtokertojen tiheys riippuu haavan tyypistä ja kunnosta. Yleisesti ottaen siteet tulisi vaihtaa päivittäin runsaasti vuotavien haavojen kohdalla, ja kaksi kertaa viikossa haavan parantuessa. Side tulisi vaihtaa, jos exudaattia alkaa kertyä haavaan tai jos päällimmäinen side tulee märäksi exudaatista. Side saattaa tarttua kiinni, mikäli exudaatin määrä on vähäistä. Jos tuotetta käytetään tulehtuneelle haavalle, tulehdus on tutkittava ja hoidettava paikallisen kliinisen protokollan mukaisesti. Siteen poisto Nosta ALGISITE M -side varovasti pois käyttäen pinsettejä, pihtejä tai suojakäsineitä - siteen hyvä märänkesto pitää sen yleensä koossa. Mikäli side on kuivunut, irrottamisen helpottamiseksi haavaa voidaan huuhtoa suolaliuoksella. Varoitus ALGISITE M:ää ei saa käyttää uudestaan. Varmista, että side poistetaan onteloista yms. Ei saa käyttää, mikäli pussi on avattu tai vahingoittunut enne käyttöä. Vaikka ALGISITE M helpottaa heikosti vuotavien haavojen hoitoa, sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi kirurgisena sienenä tai voimakkaasti vuotavien haavojen vuodon tyrehdyttämiseen. Erittäin harvoissa instansseissa alginaattisidosten käyttö suurilla alueilla on yhdistetty hyperkalsemiaan. Sterilisert ved gammastråling. Ikke bruk innholdet dersom pakken er åpnet eller skadet. Oppbevares tørt (<25°C). Beskrivelse ALGISITE M, kalsiumalginat- bandasje består av en tykk, høyabsorberende pute av non- woven alginatfibere. Bandasjens fremstillingsprosess gjør at fibrene loer minimalt og gir ekstra fysisk styrke til såret. Virkemåte Når ALGISITE M absorberer såreksudat (betennelsesvæske), erstatter natriumioner fra eksudatet kalsiumioner i alginatet og lar fibrene absorbere eksudatet og bli til gel. Indikasjoner Til behandling av moderat /kraftig væskende trykksår og venøse leggsår. Hjelper til å stoppe mindre blødninger. Kontraindikasjoner Produktet må ikke brukes på pasienter som tidligere har vist allergiske reaksjoner på noen av ingrediensene i produkte. Bruksanvisning 1. Rens såret i henhold til vanlig fremgangsmåte. 2. ALGISITE M skal legges på såret slik at bandasjen passer til sårstørrelsen. Velg imidlertid en bandasje som er noe større enn såret og plasser bandasjen slik at den kommer i direkte kontakt med sårbunnen, mens det sørges for at hele overflaten er dekket. Det er ikke meningen at bandasjen skal overlappe sårets kanter, så det som eventuelt overlapper, må klippes av eller brettes over sårets overflate. 3. Hvis såret er dypt eller undergravet kan alginatremser være den beste løsningen. 4. Dekk til med en passende bandasje. Alginatet vil absorbere eksudatet og danne en hydrofil gel over sårets overflate. Såreksudat vil fordampe fra gelens overflate og en velegnet sekundærbandasje vil ikke hindre denne fordampning-sprosessen hvor eksudatet er kraftig. Hvor ofte skal bandasjen skiftes Hvor ofte bandasjen skal skiftes avhenger av sårtype og sårets tilstand. Generelt bør bandasjen skiftes hver dag på sterkt væskende sår med overgang til to ganger i uken etter som såret gror. Skift bandasjen hvis såreksudat begynner å samle seg i såret eller hvis sekundærbandasjen gjennomvætes av eksudate. Når produktet brukes på infiserte sår, bør infeksjonen kontrolleres og behandles som lokal klinisk protokoll. Fjerning av bandasjen Når ALGISITE M skal fjernes, bruk pinsett, tang eller hånd med hanske på for å løfte bandasjen varsomt bort. Bandasjens styrke mens den er våt, gjør at den som regel ikke faller fra hverandre. Såret kan skylles med saltoppløsning for å gjøre det lettere å fjerne bandasjen hvis den har tørket. Forsiktighetsregler ALGISITE M må ikke brukes om igjen. Vær oppmerksom på at ALGISITE M i hulrom, bihuler, fistler osv. må fjernes helt. ALGISITE M må ikke brukes hvis posen er åpen eller skadet før bruk. Bandasjen kan feste seg til såret hvis den mot formodning brukes på sår med meget svak eksudasjon. ALGISITE M er til hjelp ved behandling av sår med mindre blødninger, men er ikke beregnet på å brukes som kirurgisk svamp eller til å gi hemostase ved kraftig blødende sår. I skjeldne tilfeller har bruken av alginatbandasjer på store flater blitt assosiert med hyperkalsemi. Apresentação do produto Código Dimensões Apresentação 66000519 5cm x 5cm Caixa de 10 66000520 10cm x 10cm Caixa de 10 66000521 15cm x 20cm Caixa de 10 66000522 2cm x 30cm Caixa de 5 66000718 10cm x 10cm Caixa de 3 66000719 15cm x 15cm Caixa de 3 Fabricante Fabricado em Inglaterra para Smith and Nephew Medical Ltd, Hull HU3 2BN ™Marca comercial de Smith & Nephew © Smith & Nephew 2008 www.smith-nephew.com Finns i följande storlekar Art nr Storlek Förpackning 66000519 5cm x 5cm 10 st 66000520 10cm x 10cm 10 st 66000521 15cm x 20cm 10 st 66000522 2cm x 30cm 5 st 66000718 10cm x 10cm 3 st 66000719 15cm x 15cm 3 st Tillverkas av Smith & Nephew Medical Limited, Hull HU3 2BN, England. ™varumärke från Smith & Nephew © Smith & Nephew 2008 www.smith-nephew.com Saatavuus Koodi Koko Pakkaus 66000519 5cm x 5cm 10 kpl/pkt 66000520 10cm x 10cm 10 kpl/pkt 66000521 15cm x 20cm 10 kpl/pkt 66000522 2cm x 30cm 5 kpl/pkt 66000718 10cm x 10cm 3 kpl/pkt 66000719 15cm x 15cm 3 kpl/pkt Valmistaja Valmistettu Englannissa Smith & Nephew Medical Limited:lle ™Smith & Nephew’n tavaramerkki © Smith & Nephew 2008 www.smith-nephew.com Produktet kan fås i følgende varianter Varenummer Størrelse Ant. i esken 66000519 5cm x 5cm 10 stk. 66000520 10cm x 10cm 10 stk. 66000521 15cm x 20cm 10 stk. 66000522 2cm x 30cm 5 stk. 66000718 10cm x 10cm 3 stk. 66000719 15cm x 15cm 3 stk. Produsent Produsert i England for Smith & Nephew Medical Limited ™Smith & Nephew’s varemerke © Smith & Nephew 2008 www.smith-nephew.com *smith&nephew *smith&nephew TR ALGISITE™ M Penso de alginato de cálcio *smith&nephew P ALGISITE™ M Kalciumalginat förband *smith&nephew S ALGISITE™ M Kalsiumalginaatti haavaside *smith&nephew FIN ALGISITE™ M Kalsiumalginat sårkompress *smith&nephew N ALGISITE M PIL (Global) N/A 13045 30001754 Smith & Nephew Record 11.04.2008 00 Item: Code: This BSC/Asset: Prev BSC/Asset: Date: This Revision: ADAMS DESIGN Record Colours: (Match to Pantone colors) 210 x 80mm x 7pp - printed both sides Job No: TT-ALG.01.00 Scale / size of this print out % Black Dims: UK Smith & Nephew Healthcare Limited, Healthcare House, Goulton Street, Hull HU3 4DJ. Tel: 01482 222200. AUSTRALIA Smith & Nephew Pty Ltd., 315 Ferntree Gully Road, Mount Waverley, PO Box 242,Victoria 3149. Tel (03) 8540 6777. AUSTRIA Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: 1.707.9102. BELGIUM Smith & Nephew SA-NV, Av. du Four à Briques 3b - 1140 Bruxelle - Kareelovenlaan 3b - 1140 Brussels. Tel: (02) 702 29 11. CANADA Smith & Nephew Inc., 2250 Alfred Nobel, St. Laurent (Québec) H4S 2C9. Tel: 1 514 956 1010. CHINA Smith & Nephew Limited, 19F, Harbour Ring Hiang Pu Centre, No. 98 Liu He Road, Shanghai 200001. Tel (21) 6350 3100. DENMARK Smith & Nephew A/S, Slotsmarken 14, 2970 Hørsholm, Tel: +45 45 80 61 00. EASTERN EUROPE Smith & Nephew Service GmbH, Max-Planck-Strasse 1-3, D-34253 Lohfelden. Tel: +49 561 9514 0. FRANCE Smith & Nephew SAS, 25 bd Alexandre Oyon 72019 LE MANS Cedex 2. Tél: 02 43 83 23 23. FINLAND Smith & Nephew Oy, Äyritie 12 C, 01510 Vantaa. (0) 10 218 7300. GERMANY Smith & Nephew GmbH, Wound Management, Max-Planck-Str 1-3, D-34253 Lohfelden. Tel: 0 561 9514 0. GREECE Costas A. Papaellinas (Hellas) SA, 26th km, Paeanias - Markopoulou Ave, PO Box 182, 19400 Koropi. Tel: 662 6201-7. HONG KONG Smith & Nephew Ltd., Unit 813-816, 8/F, Delta House, 3 On Yiu Street, Shatin, N.T. Tel: (852) 2648 7700. INDIA Smith & Nephew Healthcare Limited, 361 Solitaire Corporate Park, Andheri-Kurla Road, Andheri (East), Mumbai 400 093. Tel (22) 2826 6406. INDONESIA PT Smith & Nephew Healthcare, Total Building, 5th Floor, J1. Let. Jend. S. Parman Kav 106A, Jakarta 11440. Tel: 21 5680521. IRELAND Smith & Nephew Limited, Carraig Court, George’s Avenue, Blackrock, Co. Dublin, Tel: 01-217 0444. ITALY Smith & Nephew S.r.l, – Via De Capitani 2A, 20041 Agrate Brianza (Milano). Tel: +39 039 60941. JAPAN Smith & Nephew KK, Shiba- Nikkei-Yuraku Bld, 1-10-13 Shiba, Minato-ku, Tokyo 105-0014. Tel: 3 5443 5721. KOREA Smith & Nephew Ltd, 6th Floor, Kwangmyung Building, 237-2 Neung-dong, Kwangjin-ku, Seoul, Korea (143-180). Tel: 2343 60460. MALAYSIA Smith & Nephew Healthcare Sdn.Bdh, Menara Merais, 9th Floor, 1, Jalan 9/13, Petaling Jaya 46300, Selangor. Tel: 03-7958 7103. MALTA V J Salamone Ltd., PO Box 55, Valletta. MEXICO Smith & Nephew, SA de CV, Patricio Sanz No. 442, Colonia del Valle, C.P. 03100, México D.F., Tel. 53 40 22 60. MIDDLE EAST Smith & Nephew FZE, Level 7 Convention Tower, Dubai International Exhibition Complex, P.O. Box 9715, Dubai, United Arab Emirates. Tel: 971 4 3116 300. NETHERLANDS Smith & Nephew BV, Kruisweg 659, 2132 NG Hoofddorp, Tel: (0031) 020 - 6543999. NEW ZEALAND Smith & Nephew Ltd. PO Box 442, 621 Rosebank Road, Avondale, Auckland, Tel: 9 828 4059. NORWAY Smith & Nephew A/S, PO Box 224, Nye Vakas vei 64, 1379 Nesbru, Tel: 66842020. PAKISTAN Smith & Nephew Pakistan (Private) Ltd, A/69 SITE, Manghopir Road, SITE, PO Box 3659, Karachi 75700. Tel: 21 2561176. PORTUGAL Smith & Nephew, Lda, Lagoas Park, Edifício 7, 2740-299 Porto Salvo. Tel: 21-446 06 50. SINGAPORE Smith & Nephew Pte Ltd. 1 Jalan Kilang Timor, #08-03/05 Pacific Tech Centre, 159303. Tel: 270 0552. SOUTH AFRICA Smith & Nephew Pharmaceuticals (Pty) Limited, 30 The Boulevard, West End Office Park, Westville, 3629. Tel: 031 7108111. SPAIN Smith & Nephew SAU, Fructuós Gelabert, 2-4, 08970 Sant Joan Despí, Barcelona. Tel: 93 373 73 01. SWEDEN Smith & Nephew AB, Box 143, Kråketorpsgatan 20, 43122 Mölndal. Tel: 031-746 58 00. SWITZERLAND Smith & Nephew AG, Glutz Blotzheim-Str.1, CH-4502 Solothurn, Tel: 32 624-5660. TAIWAN (R.O.C.) Smith & Nephew (Overseas) Ltd. Taiwan Branch, 9F.-4, No.6, Lane 28, Long-an Rd., Xizhi City, Taipei County 221. Tel: 886 2 2649-2206. THAILAND Smith & Nephew LTD, 344/3 Soi Rongrien Yepun, Rama IX Road, Kwang Bangapi, Khet Huay Kwang, Bangkok 10310. Tel: 2 719 6221-27. TURKEY Interfarma KS, Mithatpasa C, No 24/7, Yenisehir, Ankara. UNITED STATES Smith & Nephew, Inc. Wound Management, 11775 Starkey Road, PO Box 1970, Largo, FL 33779-1970. Customer Care Center: 1 800 876-1261 or 727 392-1261. VENEZUELA Eurociencia C.A. Laboratorios Ball C.A., Marcas Asociadas (Marcasa) SA, Calle Santa Ana, Edificio Centro Penafiel, Piso 3, Urb. Boleita Sur. Caracas. Tel: 2 234 8802. STERILE R 0086 STERILE R STERILE R STERILE R STERILE R STERILE R

Transcript of ALGISITE™ M - Smith & Nephe english/awc...pensos dependerá do tipo e condição da ferida. De um...

  • 13045

    ALGISITE™ MCalcium alginate wound dressing

    *smith&nephewENG

    Product AvailabilityCode Size Availability66000519 5cm x 5cm Carton of 1066000520 10cm x 10cm Carton of 1066000521 15cm x 20cm Carton of 1066000522 2cm x 30cm Carton of 566000718 10cm x 10cm Carton of 366000719 15cm x 15cm Carton of 3

    ManufacturerMade in England forSmith & Nephew Medical Limited,Hull HU3 2BN England.™Trade Mark of Smith & Nephew© Smith & Nephew 2008www.smith-nephew.com

    Single use. Gammairradiation sterilised.

    Do not use contents if pouch isopened or damaged. Store in a dryplace (

  • Steriliseret medgammastråling.

    Indholdet må ikke anvendes, hvisposerne er åbnet eller beskadigede.Opbevares et tørt sted (