ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria...

18
ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH

Transcript of ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria...

Page 1: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

ALÉM DA MORTE

BEYOND DEATH

Page 2: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Cumprida mais uma jornada na terra,Cumprida mais uma jornada na terra,

seguem os espíritos para a pátriaseguem os espíritos para a pátriaespiritual, conduzindo a bagagemespiritual, conduzindo a bagagem

dos feitos acumulados em suasdos feitos acumulados em suasexistências físicas.existências físicas.

One more journey accomplished on earth andOne more journey accomplished on earth and spirits proceed to the spiritual spirits proceed to the spiritual homeland carrying the baggage homeland carrying the baggage of achievements accumulated of achievements accumulated during their physical existences.during their physical existences.

Page 3: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Aportam no plano espiritual, Aportam no plano espiritual,

nem anjos, nem demônios.nem anjos, nem demônios.São homens, almas em aprendizagemSão homens, almas em aprendizagem

despojadas da carne.despojadas da carne.São os mesmos homens que São os mesmos homens que

eram antes da morte.eram antes da morte.

They arrive in the spiritual plane,They arrive in the spiritual plane, neither angels, nor demons.neither angels, nor demons.They are humans, souls in They are humans, souls in apprenticeshipapprenticeshipstripped of flesh.stripped of flesh. They are the same humans they They are the same humans they were were before death.before death.

Page 4: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

A desencarnação não lhes A desencarnação não lhes modifica hábitos, nem costumes.modifica hábitos, nem costumes.Não lhes outorga títulos,Não lhes outorga títulos, nem conquistas. nem conquistas. Não lhes retira méritos,Não lhes retira méritos,nem realizações.nem realizações.

Death does not change their habits Death does not change their habits or their attitudes.or their attitudes.

It does not grant themIt does not grant them

titles or achievements. titles or achievements. It does not take away the meritsIt does not take away the merits

or accomplishments.or accomplishments.

Page 5: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Cada um se apresenta após a morteCada um se apresenta após a morte

como sempre viveu.como sempre viveu.Não ocorre nenhum milagre de Não ocorre nenhum milagre de

transformação para aqueles transformação para aqueles que atingem o grande porto. que atingem o grande porto.

Raros são aqueles que Raros são aqueles que despertam com a consciência livre,despertam com a consciência livre,

após a inevitável travessia.após a inevitável travessia.

Each one presents itself after deathEach one presents itself after deathas one has always lived.as one has always lived. No transformation miracle happensNo transformation miracle happensto those who reach the large harbour.to those who reach the large harbour.Rare are those who after the Rare are those who after the inevitable passage awake withinevitable passage awake witha free conscience.a free conscience.

Page 6: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

A grande maioria, vinculada de forma A grande maioria, vinculada de forma intensa às sensações da matéria, intensa às sensações da matéria, demora-se, infeliz, ignorando a nova demora-se, infeliz, ignorando a nova realidade. Muitos agem como turistasrealidade. Muitos agem como turistas confusos em visita à grande cidade, confusos em visita à grande cidade, buscando incessantemente endereços buscando incessantemente endereços que não conseguem localizar.que não conseguem localizar.

The large majority, intensely bound The large majority, intensely bound to the sensations of matter, dwels, to the sensations of matter, dwels, unhappy, ignoring their new unhappy, ignoring their new reality. Many behave like confused reality. Many behave like confused tourists when visiting a large city, tourists when visiting a large city, incessantly searching for incessantly searching for addresses that they can not find.addresses that they can not find.

Page 7: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Sentem a alma visitada por aflições e Sentem a alma visitada por aflições e remorsos, receios e ansiedades.remorsos, receios e ansiedades.Se refletissem um pouco perceberiamSe refletissem um pouco perceberiam que a vida prossegueque a vida prossegue sem grandessem grandesModificações.Modificações.

They feel the soul visited by They feel the soul visited by afflictions afflictions

and regrets, fears and and regrets, fears and anxieties.anxieties.

If they reflected a bit they If they reflected a bit they

would realize that lifewould realize that life goes on without goes on without major alterations.major alterations.

Page 8: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Os escravos do prazer prosseguem inquietos.Os escravos do prazer prosseguem inquietos.Os servos do ódio demoram-se em aflição.Os servos do ódio demoram-se em aflição.Os companheiros da ilusãoOs companheiros da ilusão permanecem enganados.permanecem enganados.Os aficionados da mentira dementam-seOs aficionados da mentira dementam-se sob imagens desordenadas.sob imagens desordenadas.Os amigos da ignorância continuam perturbados.Os amigos da ignorância continuam perturbados.

The pleasure slaves continue to be restless.The pleasure slaves continue to be restless.The hate servants dwell in affliction.The hate servants dwell in affliction.

The illusion partners The illusion partners continue to be fooled.continue to be fooled.

The lies lovers drive themselves to madnessThe lies lovers drive themselves to madness under confused images.under confused images.

The ignorance friends continue to be disturbed.The ignorance friends continue to be disturbed.

Page 9: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Além disso, a maior parte dos seres Além disso, a maior parte dos seres não é capaz de perceber o apoionão é capaz de perceber o apoiodispensado pelos espíritos superiores.dispensado pelos espíritos superiores.Sim, porque mesmo os seres maisSim, porque mesmo os seres maisinfelizes e voltados ao mal não são infelizes e voltados ao mal não são esquecidos ou abandonados peloesquecidos ou abandonados peloauxílio divino.auxílio divino.

Furthermore, a vast part of the beings Furthermore, a vast part of the beings are not capable of noticing the aid are not capable of noticing the aid

given to them by the superior spirits. given to them by the superior spirits. Yes, for even the most unhappy Yes, for even the most unhappy

and turned to evil beings are not and turned to evil beings are not

forgotten or abandoned by forgotten or abandoned by the divine aid.the divine aid.

Page 10: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Em toda parte e sem cessar, amigos espirituaisEm toda parte e sem cessar, amigos espirituais amparam todos os seusamparam todos os seus

irmãos, refletindo a paternalirmãos, refletindo a paternal

providência divina.providência divina.Morrer, longe de ser o descansar nasMorrer, longe de ser o descansar nas

mansões celestes ou o expurgar semmansões celestes ou o expurgar sem

remissão nas zonas infelizes, é, remissão nas zonas infelizes, é, pura e simplesmente, recomeçar a viver.pura e simplesmente, recomeçar a viver.

Everywhere and without ceasing, spiritual friendsEverywhere and without ceasing, spiritual friendssupport all their fellow beings,support all their fellow beings,reflecting the divine paternal providence.reflecting the divine paternal providence.To die, far from being the resting on celestialTo die, far from being the resting on celestial mansions or to expurgate without remission in themansions or to expurgate without remission in theunhappy regions, is purely unhappy regions, is purely and simply to recommence to live.and simply to recommence to live.

Page 11: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

A morte a todos aguarda.A morte a todos aguarda.

Preparar-se para tal acontecimento é tarefa Preparar-se para tal acontecimento é tarefa inadiável.inadiável.Apenas as almas esclarecidas e experimentadasApenas as almas esclarecidas e experimentadasna batalha redentora serãona batalha redentora serãocapazes de transpor a barreira do túmulocapazes de transpor a barreira do túmuloe caminhar em liberdade.e caminhar em liberdade.

Death awaits us all.Death awaits us all.

To prepare oneself for such event is an urgent task.To prepare oneself for such event is an urgent task.Only the souls enlightened and experienced Only the souls enlightened and experienced

in the redemptive battle, will be able to in the redemptive battle, will be able to cross the grave barrier andcross the grave barrier and

walk in freedom.walk in freedom.

Page 12: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

A reencarnação é uma bendita A reencarnação é uma bendita oportunidade de evolução.oportunidade de evolução.A matéria em que nos encontramos imersos, A matéria em que nos encontramos imersos, por ora, é abençoado campopor ora, é abençoado campode luta e de aprimoramento pessoal.de luta e de aprimoramento pessoal.Cada dia de que dispomos na carne éCada dia de que dispomos na carne énova chance de recomeço.nova chance de recomeço.

Reeincarnation is a blessed opportunity for evolution.The matter where we find ourselves immersed, at the moment, is a blessed battle fieldfor personal improvement.Each day that we have in the flesh isa new chance to recommence.

Page 13: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Tal benefício deve ser aproveitado paraTal benefício deve ser aproveitado para aquisição dos verdadeiros valoresaquisição dos verdadeiros valoresque resistem à própria morte. que resistem à própria morte. Na contabilidade divina a soma de açõesNa contabilidade divina a soma de açõesnobres anula a coletânea nobres anula a coletânea equivalente de atos indignos.equivalente de atos indignos.

Such benefit must be well used forSuch benefit must be well used for the acquisition of true values the acquisition of true values that resist one’s own death. that resist one’s own death.

In the divine accountacy, the sum of noble In the divine accountacy, the sum of noble actions anulls the equal collection actions anulls the equal collection

of unworthy acts.of unworthy acts.

Page 14: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Todo amor dedicado ao próximo,Todo amor dedicado ao próximo, em serviço educativoem serviço educativoà humanidade, é degrau de ascensão.à humanidade, é degrau de ascensão.

All love devoted to the next fellowAll love devoted to the next fellow

being, in educational service being, in educational service to humanity,to humanity,

is a step towards ascension.is a step towards ascension.

Page 15: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Quando o véu da morte fechar osQuando o véu da morte fechar osnossos olhos nesta existência,nossos olhos nesta existência,continuaremos vivendo, em outro planocontinuaremos vivendo, em outro planoe em condições diversas.e em condições diversas.Estaremos, no entanto, imbuídosEstaremos, no entanto, imbuídosdos mesmos defeitos e das mesmasdos mesmos defeitos e das mesmasqualidades que nos movimentavamqualidades que nos movimentavamantes do transe da morte.antes do transe da morte.

When the death veil close our eyes When the death veil close our eyes in this existence,in this existence,

we will continue to live in another planewe will continue to live in another planeand in diverse conditions.and in diverse conditions.

We will, however, be imbuedWe will, however, be imbued with the same flaws and the samewith the same flaws and the same

qualities that moved usqualities that moved us before the death trance.before the death trance.

Page 16: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

A adaptação a essa nova realidade A adaptação a essa nova realidade dependerá da forma como nos tivermosdependerá da forma como nos tivermospreparado para ela. Semeamos a partir de preparado para ela. Semeamos a partir de hoje a colheita de venturas,hoje a colheita de venturas,ou de desdita, do amanhã.ou de desdita, do amanhã.

The adaptation to this new realityThe adaptation to this new realitywill depend on the way we have will depend on the way we have

prepared ourselves for it. We sow prepared ourselves for it. We sow today the harvest of happiness today the harvest of happiness

or infelicity of tomorrow.or infelicity of tomorrow.

Page 17: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Pelo Espírito de: Otília GonçalvesPelo Espírito de: Otília GonçalvesPsicografia de: Divaldo Pereira FrancoPsicografia de: Divaldo Pereira Franco

By the spirit: Otília GonçalvesBy the spirit: Otília GonçalvesPsychographed by: Divaldo Pereira FrancoPsychographed by: Divaldo Pereira Franco

Translated by the Spiritist Psychological SocietyTranslated by the Spiritist Psychological Societywww.spiritistps.orgwww.spiritistps.org

Page 18: ALÉM DA MORTE BEYOND DEATH Cumprida mais uma jornada na terra, seguem os espíritos para a pátria espiritual, conduzindo a bagagem dos feitos acumulados.

Translated by the Spiritist Psychological Society

By the spirit: Otília GonçalvesPsychographed by: Divaldo Pereira Franco