ALCOTT ELEMENTARY SCHOOL ESCUELA PRIMARIA...
Transcript of ALCOTT ELEMENTARY SCHOOL ESCUELA PRIMARIA...
1
ALCOTT ELEMENTARY SCHOOL ESCUELA PRIMARIA ALCOTT
“LEARN MORE, BE MORE” “Aprende más, sé más”
2019-2020 ENGLISH/SPANISH HANDBOOK
FOR STUDENTS, PARENTS AND STAFF
MANUAL EN INGLÉS/ESPAÑOL PARA ALUMNOS, PADRES Y PERSONAL
2
Principal Message 4
Visitors on Campus 6
2019-2020 Important Dates 7
School Bell Schedule for 2019-2020 8
Early Release Day Schedule 2019-2020 10
Minimum Day Schedule 12
Physical Education Schedule 14
Daily Attendance 16
Student Pick up Procedures 17
Parent Involvement 19
School-Wide Rules 21
What is Bullying? 23
Anti-Bullying Pledge 25
Stop Bullying – A Guide for Parents 27
Recess Rules 29, 31
Cafeteria Rules 33
Assembly Conduct & Going To and From School 35
Student Drop Off and Pick Up 37
School-Wide Communication Procedures 39, 41
Bicycle & Scooter Procedures 43
Cafeteria Services, Birthdays/Parties 45
Dress and Grooming 47
Lost and Found, Inclement Weather and School Safety Plan
& Student Telephone Use Procedures 49
Page/Electronic Signaling Devices 51
Table of Contents
3
Mensaje de la directora 5
Visitas al sitio escolar 6
Fechas importantes para 2019-2020 7
Horario escolar para 2019-2020 9
Horario de salida temprano (miércoles) 11
Horario de día mínimo/horario reducido 13
Horario de educación física 15
Política de tardanza 16
Procedimientos para recoger a los alumnos 18
Participación de los padres 20
Reglas escolares 22
¿Qué es el maltrato escolar? 24
El compromiso contra el maltrato escolar 26
Parar el maltrato escolar - una guía para los padres 28
Reglas en el recreo 30, 32
Reglas en la cafetería 34
Conducta en asambleas, llegar a la escuela e ir a casa 36
Dejar y recoger a alumnos 38
Procedimientos de comunicados y avisos 40, 42
Procedimiento para bicicletas y patinetas 44
Servicios de cafetería y cumpleaños 46
Vestimenta y arreglo personal 48
Objetos perdidos, alertas de tiempo inclemente,
plan de seguridad y procedimiento del uso de teléfono para alumnos 50
Aparatos electrónicos/dispositivos móviles 52
Tabla de contenido
4
Dear Parents,
Welcome to Alcott Elementary School.
At Alcott Elementary, we believe that students, teachers and parents work together to meet the educational
needs of each child. Parents play a vital role in their child’s education at Alcott and we invite you to become
involved in your child’s classroom and school.
When parents are involved in their child’s school, their child is more successful. There are many opportunities
to be involved at Alcott: classroom volunteers, PTA, ASF, School Site Council, ELAC, and more. You can
make our school a better place for our children and your participation is welcomed.
Our 2019-2020 Handbook for Students, Parents, and Staff provides you with information, procedures, and
expectations that are important for all students and parents. It is our hope that this handbook will provide
information and answers to your questions. Please keep this booklet handy for reference throughout the school
year.
Please feel free to contact our office or come in and visit if you have any questions, concerns or suggestions
about our programs and activities. We look forward to another great year at Alcott and extend our warmest
welcome to you.
Sincerely,
Alcott Staff
Non-Discrimination Statement
Riverside Unified School District prohibits discrimination, harassment, intimidation, or bullying in all district programs,
activities, and employment on the basis of actual or perceived ancestry, age, sex, sexual orientation, parental or marital
status, pregnancy, or association with a person or a group with one or more to these actual or perceived characteristics.
If you have any complaints or questions regarding this policy you may contact:
Senior Administrator for Pupil Services or the District Complaint Officer
5700 Arlington Avenue, Riverside, CA 92504, (951) 788-7135 or (951) 352-1200
Welcome Message
5
Estimados Padres,
Bienvenidos a la Escuela Primaria Alcott,
En la Primaria Alcott, creemos que los alumnos, maestros y padres trabajamos juntos para llegar a las
necesidades educacionales de cada niño. Los padres tienen un papel vital en la educación de sus hijos
en Alcott y les invitamos a participar en el salón y en las actividades de la escuela.
Cuando los padres participan en la escuela de su hijo, su hijo tiene más éxito. Hay muchas
oportunidades para participar en Alcott: hacer de voluntario en el salón, PTA, ASF, Consejo del Plantel
Escolar, ELAC, y más. Ustedes pueden hacer que nuestra escuela sea un mejor lugar para sus hijos y su
participación será bienvenida.
Nuestro manual del año escolar 2019-2020 para alumnos, padres y el personal le provee información
general, procedimientos y expectativas que son importantes para todos los alumnos y los padres.
Esperamos que este manual le provea información y respuestas a sus preguntas. Por favor mantenga
este manual a la mano como referencia durante el año escolar.
Por favor no duden en llamar a nuestra oficina o venir a visitarnos si tiene alguna pregunta,
preocupación o sugerencia sobre nuestros programas y actividades. Esperamos tener un año estupendo
en Alcott y con mucho gusto les damos una calurosa bienvenida.
Atentamente,
El personal de Alcott
Declaración de No Discriminación
El Distrito Escolar Unificado de Riverside, prohíbe la discriminación, acoso, intimidación, o acoso estudiantil, en todos
los programas del distrito, actividades, y empleo en base a ascendencia aparente o percibida, edad, color, discapacidad,
género, identidad de género, expresión de género, nacionalidad, raza o etnicidad, religión, sexo, orientación sexual, estado
civil o parental, embarazo, o la asociación con una persona o grupo con una o más de estas características actuales o
percibidas.
Si tiene alguna queja o pregunta acerca de esta política, comuníquese con:
Administrador principal de Servicios Estudiantiles o Agente de quejas del Distrito
5700 Arlington Ave, Riverside, CA 92504, (951) 788-7135 o (951) 352-1200
Mensaje de bienvenida
6
VISITORS ON CAMPUS The Board of Education encourages interested parents/guardians and community members to visit the schools and participate in the educational program. As required by State Law (Penal Code 627.2, Education Code 32211) and RUSD Policy/Rules and Regulations (BP/RR 1250), ALL visitors are required to register in the office upon entering the school premises during school hours. This requirement includes parents, guardians, RUSD staff not assigned to the school, public employees, volunteers, media, public officials, and all other outsiders/visitors requesting to visit the school.
VISITANTES AL SITIO ESCOLAR La Junta de Educación anima a los padres, tutores, y otros miembros del público a visitor los sitios escolares y participar en el programa educativo. Conforme a Ley estatal (Código penal 627.2, Código de educación 32211) y las políticas y reglamentos del Distrito Escolar Unificado de Riverside, TODO VISITANTE ha de registrarse en la oficina al entrar el recinto escolar durante las horas de operación. Este requisito se aplica a padres, tutores legales, empleados del Distrito no asignados a la escuela, empleados públicos, voluntarios, periodistas, funcionarios públicos, y cualquier otra persona ajena a la escuela.
7
2019-2020 IMPORTANT DATES!
Back to School Night August 15 – 5:30 p.m. Picture Day August 30 Labor Day (no school) September 2 Minimum Day November 1 - 12:05 pm dismissal Parent-Teacher Conferences November 7-8 Veteran’s Day (no school) November 11 Thanksgiving Recess November 25-29 Winter Recess (no school) December 23 - January 3 Martin Luther King Day (no school) January 20 Lincoln’s Day (no school) February 14 President’s Day (no school) February 17 Minimum Day February 21 – 12:05 Dismissal Spring Break (no school) March 23 - 27 Open House April 16 - 5:30-7:00 Minimum Day May 15 - 12:05 p.m. dismissal Memorial Day (no school) May 25 6th Grade Promotion May 27 - 9:00 a.m. Last Day of School May 28 - 12:05 p.m. dismissal
¡Fechas importantes 2019-2020!
Noche de regreso a la escuela 15 de agosto – 5:30 p.m. Día de fotografías 30 de agosto Día del trabajo (no hay clases) 2 de septiembre
Día de horario mínimo/reducido 1 de noviembre 12:05 p. m. salida
Conferencias de padre/maestro 7 - 8 de noviembre Día de los veteranos (no hay clases) 11 de noviembre Vacaciones del Día de acción gracias (no hay clases) 25 - 29 de noviembre Vacaciones de invierno (no hay clases) 23 de diciembre - 3 de enero Día de Martin Luther King (no hay clases) 20 de enero Día de Lincoln (no hay clases) 14 de febrero Día de los presidentes (no hay clases) 17 de febrero
Día de mínimo 21 de febrero 12:05 p. m. salida
Vacaciones de primavera (no hay clases) 23 - 27 de marzo Noche de exhibición 16 de abril - 5:30-7:00
Día de horario mínimo/reducido 15 de mayo - 12:05 p. m. salida
Día de conmemoración de los caídos en batalla (no hay clases) 25 de mayo Promoción de sexto grado 27 de mayo - 9:00 a.m. Último día de clases 28 de mayo - 12:05 p. m. salida
8
Kindergarten
Grade 1
Grade 2
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 9:40 Instruction
8:35 10:00 Instruction
8:35 10:00 Instruction
9:40 9:55 Recess
10:00 10:20 Recess
10:00 10:20 Recess
9:55 11:00 Instruction
10:20 11:20 Instruction
10:20 11:20 Instruction
11:00 11:45 Lunch
11:20 12:05 Lunch
11:20 12:05 Lunch
11:45 1:40 Instruction
12:05 1:30 Instruction
12:05 2:55 Instruction
1:40 2:00 Recess
1:30 1:45 Recess 2:55 Dismissal
2:00 2:55 Instruction
1:45 2:55 Instruction
2:55 Dismissal
2:55 Dismissal
Grade 3
Grade 4
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 10:22 Instruction
8:35 10:24 Instruction
10:22 10:42 Recess
10:24 10:42 Recess
10:42 11:50 Instruction
10:42 11:50 Instruction
11:50 12:35 Lunch
11:50 12:35 Lunch
12:35 2:55 Instruction
12:35 2:55 Instruction
2:55 Dismissal
2:55 Dismissal
Grade 5
Grade 6
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 10:45 Instruction
8:35 10:45 Instruction
10:45 11:03 Recess
10:45 11:03 Recess
11:03 12:15 Instruction
11:03 12:15 Instruction
12:15 1:00 Lunch
12:15 1:00 Lunch
1:00 2:55 Instruction
1:00 2:55 Instruction
2:55 Dismissal
2:55 Dismissal
*Students may arrive on campus after 8:05 a.m. Supervision will be provided from 8:05 a.m. to 8:35 a.m. Breakfast is served
from 8:05 - 8:35 a.m. School begins at 8:35 Transitional Kindergarten through sixth grade, with the Alcott campus opening at 8:05
a.m., Students should not arrive on campus until after 8:05 a.m. when supervision is provided.
*Students arriving prior to 8:05 a.m. will not be allowed inside the campus gates unless prior arrangements have been made with their
teacher. Students must check in at the front office before going to the classroom.
*Students must leave campus at 2:55 p.m. There is no supervision provided after 2:55 p.m. Please pick up or arrange for your child
to be picked up promptly at 2:55 p.m. Alcott School does not provide student supervision after this time.
Regular Day Bell Schedule
2019-2020
9
*Los alumnos pueden llegar a la escuela a partir de las 8:05 a.m. Se proveerá supervisión de 8:05 a.m. a 8:35 a.m. El desayuno se sirve de
durante este tiempo. La escuela empieza a las 8:35 a.m. para los alumnos de Kínder transicional hasta sexto grado, con la apertura del recinto escolar
a las 8:05. Los alumnos no deben llegar a la escuela hasta después de las 8:05 a.m., que es cuando hay supervisión.
*Los alumnos que lleguen antes de las 8:05 a.m. no se les permitirán entrar al plantel sin que haya un previo acuerdo con el maestro. El alumno
debe pasar por la oficina antes de ir al salón para registrar su asistencia.
*Los alumnos deben abandonar el sitio escolar a las 2:55 p.m. No hay supervisión de alumnos después de las 2:55 p.m. Favor de recoger o hacer
arreglos para recoger a su hijo puntualmente a las 2:55 p.m. La Escuela Alcott no tiene cuidado de alumnos después de este tiempo.
Kínder
1er grado
2° grado
8:30
Campana de
aviso
8:30 Campana
de aviso
8:30 Campana de aviso
8:35 Campana de
tardanza
8:35 Campana
de tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 9:40 Instrucción 8:35 10:00 Instrucción 8:35 10:00 Instrucción
9:40 9:55 Recreo
10:00 10:20 Recreo
10:00 10:20 Recreo
9:55 11:00 Instrucción
10:20 11:20 Instrucción
10:20 11:20 Instrucción
11:00 11:45 Almuerzo
11:20 12:05 Almuerzo
11:20 12:05 Almuerzo
11:45 1:40 Instrucción
12:05 1:30 Instrucción
12:05 2:55 Instrucción
1:40 2:00 Recreo
1:30 1:45 Recreo 2:55 Hora de salida
1:55 2:55 Instrucción
1:45 2:55 Instrucción
2:55 Hora de salida
2:55
Hora de
salida
3er grado
4° grado
8:30 Campana de
aviso
Horario regular de clases 2019-2020
8:30 Campana de aviso
8:35 Campana de
tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 10:22 Instrucción
8:35 10:24 Instrucción
10:22 10:42 Recreo
10:24 10:42 Recreo
10:42 11:50 Instrucción
10:42 11:50 Instrucción
11:50 12:35 Almuerzo
11:50 12:35 Almuerzo
12:35 2:55 Instrucción
12:35 2:55 Instrucción
2:55 Hora de salida
2:55 Hora de salida
5° grado
6°grado
8:30
Campana de
aviso
8:30 Campana de aviso
8:35 Campana de
tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 10:45 Instrucción
8:35 10:45 Instrucción
10:45 11:03 Recreo
10:45 11:03 Recreo
11:03 12:15 Instrucción
11:03 12:15 Instrucción
12:15 1:00 Almuerzo
12:15 1:00 Almuerzo
1:00 2:55 Instrucción
1:00 2:55 Instrucción
2:55 Hora de salida
2:55 Hora de salida
10
A.M. Kindergarten
Grade 1
Grade 2
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 9:40 Instruction
8:35 10:00 Instruction
8:35 10:00 Instruction
9:40 9:55 Recess
10:00 10:20 Recess
10:00 10:20 Recess
9:55 11:00 Instruction
10:20 11:20 Instruction
10:20 11:20 Instruction
11:00 11:45 Lunch
11:20 12:05 Lunch
11:20 12:05 Lunch
11:45 1:40 Instruction
12:05 1:40 Instruction
12:05 1:40 Instruction
1:40 Dismissal
1:40 Dismissal
1:40 Dismissal
Grade 3
Grade 4
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 10:22 Instruction
8:35 10:24 Instruction
10:22 10:42 Recess
10:24 10:42 Recess
10:42 11:50 Instruction
10:42 11:50 Instruction
11:50 12:35
Lunch
11:50 12:35 Lunch
12:35 1:40 Instruction
12:35 1:40 Instruction
1:40 Dismissal
1:40 Dismissal
Grade 5
Grade 6
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 10:45 Instruction
8:35 10:45 Instruction
10:45 11:03 Recess
10:45 11:03 Recess
11:03 12:15 Instruction
11:03 12:15 Instruction
12:15 1:00 Lunch
12:15 1:00 Lunch
1:00 1:40 Instruction
1:00 1:40 Instruction
1:40 Dismissal
1:40 Dismissal
Wednesday Early Release Day Schedule
2019-2020
11
Kínder
1er grado
2º grado
8:30
Campana de
aviso
8:30
Campana
de aviso
8:30 Campana de aviso
8:35
Campana de
tardanza
8:35
Campana
de tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 9:40 Instrucción
8:35 10:00 Instrucción
8:35 10:00 Instrucción
9:40 9:55 Recreo
10:00 10:20 Recreo
10:00 10:20 Recreo
9:55 11:00 Instrucción
10:20 11:20 Instrucción
10:20 11:20 Instrucción
11:00 11:45 Almuerzo
11:20 12:05 Almuerzo
11:20 12:05 Almuerzo
11:45 1:40 Instrucción
12:05 1:40 Instrucción 12:05 1:40 Instrucción
1:40 Hora de salida
1:40
Hora de
salida 1:40
Hora de salida
3er grado
4º grado
8:30
Campana de
aviso
Horario de salida temprano
(miércoles) 2019-2020
8:30 Campana de aviso
8:35 Campana de
tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 10:22 Instrucción
8:35 10:24 Instrucción
10:22 10:42 Recreo
10:24 10:42 Recreo
10:42 11:50 Instrucción
10:42 11:50 Instrucción
11:50 12:35 Almuerzo
11:50 12:35 Almuerzo
12:35 1:40 Instrucción
12:35 1:40 Instrucción
1:40 Hora de salida
1:40 Hora de Salida
5º grado
6º grado
8:30
Campana de
aviso
8:30 Campana de aviso
8:35 Campana de
tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 10:45 Instrucción
8:35 10:45 Instrucción
10:45 11:03 Recreo
10:45 11:03 Recreo
11:03 12:15 Instrucción
11:03 12:15 Instrucción
12:15 1:00 Almuerzo
12:15 1:00 Almuerzo
1:00 1:40 Instrucción
1:00 1:40 Instrucción
1:40 Hora de salida
1:40 Hora de salida
12
Kindergarten
Grade 1
Grade 2
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 10:15 Instruction
8:35 10:15 Instruction
8:35 10:15 Instruction
10:15 10:35 Lunch
10:15 10:45 Lunch
10:15 10:45 Lunch
10:35 10:45 Recess
10:45 12:05 Instruction
10:45 12:05 Instruction
10:45 12:05 Instruction
12:05 Dismissal
12:05 Dismissal
12:05 Dismissal
Grade 3
Grade 4
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 10:50 Instruction
8:35 10:52 Instruction
10:50 11:20 Lunch
10:52 11:20 Lunch
11:20 12:05 Instruction
11:20 12:05 Instruction
12:05 Dismissal
12:05 Dismissal
Grade 5
Grade 6
8:30 Warning Bell
8:30 Warning Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 Tardy Bell
8:35 11:27 Instruction
8:35 11:27 Instruction
11:27 11:55 Lunch
11:27 11:55 Lunch
11:55 12:05 Instruction
11:55 12:05 Instruction
12:05 Dismissal
12:05
Dismissal
Minimum Day Schedule 2019-2020
November 1 February 21
May 15 May 28
13
Kínder
1er grado
2º grado
8:30 Campana de aviso
8:30 Campana de aviso
8:30 Campana de aviso
8:35 Campana de tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 10:15 Instrucción
8:35 10:15 Instrucción
8:35 10:15 Instrucción
10:15 10:35 Almuerzo
10:15 10:45 Almuerzo
10:15 10:45 Almuerzo
10:35 10:45 Recreo
10:45 12:05 Instrucción
10:45 12:05 Instrucción
10:45 12:05 Instrucción
12:05 Salida
12:05 Salida
12:05 Salida
3er grado
4º grado
8:30 Campana de aviso
Horario de día mínimo 2019-2020
1 de noviembre 21 de febrero 15 de mayo 28 de mayo
8:30 Campana de aviso
8:35 Campana de tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 10:50 Instrucción
8:35 10:52 Instrucción
10:50 11:20 Almuerzo
10:52 11:20 Almuerzo
11:20 12:05 Instrucción
11:20 12:05 Instrucción
12:05 Salida
12:05 Salida
5º grado
6º grado
8:30 Campana de aviso
8:30 Campana de aviso 8:35 Campana de tardanza
8:35 Campana de tardanza
8:35 11:27 Instrucción
8:35 11:27 Instrucción
11:27 11:55 Almuerzo
11:27 11:55 Almuerzo
11:55 12:05 Instrucción
11:55 12:05 Instrucción
12:05
Salida
12:05
Salida
14
Alcott Elementary
2019-2020 PE Schedule
Teacher/Team Days Time
First Grade Team M/T/TH 8:35 - 9:10
Second Grade Team M/T/TH/F 1:35 - 2:05
Third Grade Team M/TH/F 2:00 - 2:35
Fourth Grade Team M/T/TH/F 8:45 - 9:15
Fifth Grade Team Daily (100 Mile Club) T/TH
8:35 - 8:45
11:03 - 12:15
6th Grade Team T/W/TH (100 Mile Club) M/F
11:03 - 11:18 11:03 - 11:35
Darrington Daily 8:35 - 8:50
2:20 - 2:45
Lero M/T/TH/F 2:35 - 2:55
Reagan Daily 2:35 - 2:55
Tasch Daily (100 Mile Club)
T/F
8:35 - 8:45
2:30 - 2:55
Schedule subject to change. Most current Schedule may be viewed on our website. www.alcott.riversideunified.org
15
Escuela Primaria Alcott
2019-2020 Programación de educación física
Maestra/Grado Días Hora
Equipo de 1° Lun/Mar/Jue 8:35 - 9:10
Equipo de 2° Lun/Mar/Jue/Vie 1:35 - 2:05
Equipo de 3° Lun/ /Jue/Vie 2:00 - 2:35
Equipo de 4° Lun/Mar/Jue/Vie 8:45 - 9:15
Equipo de 5° A diario (Club de las 100 millas) Mar/Jue
8:35 - 8:45
11:03 - 12:15
Equipo de 6° Mar/Mie/Jue (Club de las 100 millas) Lun/Vie
11:03 - 11:18 11:03 - 11:35
Darrington A diario 8:35 - 8:50
2:20 - 2:45
Lero Lun/Mar/Jue/Vie 2:35 - 2:55
Reagan A diario 2:35 - 2:55
Tasch A diario (Club de las 100 millas) Mar/Vie
8:35 - 8:45
2:30 - 2:55
Itinerario sujeto a cambios. El itinerario más actual está en nuestro sitio de Internet www.alcott.riversideunified.org
16
Alcott Elementary School
Arriving to Class on Time and Daily Attendance
Dear Alcott Parents,
We need your child here on time each day to receive the best instructional program possible.
Arrive on Time: Please send your child to school on time. Students may arrive to school beginning at 8:05 am.
This will give them time to eat breakfast (if they have breakfast at school), talk with friends, and be ready for
class by 8:35 am when the final bell rings.
Attendance: Please do not keep children out of school except for their illness. If they have to appear in court, or
they have a dentist or doctor’s appointment, please provide a note from the doctor, dentist or court official
for the absence or tardy to be verified (Students are encouraged to come to school before or after their
appointment). Otherwise, we need your child here at school each and every day and on time.
Absences from school of thirty minutes or more during the instructional day is considered a tardy and does
require a verification note from the doctor dentist or court official. Unverified tardies do count against perfect
attendance. For example, when a child arrives late, leaves for an appointment and returns during the day, or
leaves early at the end of the day.
See District handbook for California’s Compulsory Attendance Law.
See next page for student pickup procedures.
Escuela Primaria Alcott
Llegar a tiempo al salón y asistencia diaria
Estimados Padres de Alcott,
Necesitamos a su hijo/a aquí y a tiempo cada día para que reciba el mejor programa de educación posible.
Llegar a tiempo: Por favor procure que su hijo llegue a la escuela a tiempo. Los alumnos pueden llegar a la
escuela a partir de las 8:05 a.m. Esto les dará tiempo para desayunar (si es que desayunan en la escuela), platicar
con sus amigos y estar listos para clases a las 8:35 a.m. cuando suena la última campana.
Asistencia: Por favor no permita que su hijo falte a la escuela excepto por motivos de salud. Si tiene una cita
con el dentista o médico, o algún asunto oficial tal como presentarse al tribunal, por favor proporcione una
nota del médico, dentista o agente del tribunal para verificar la ausencia o la tardanza (Se recomienda que
los alumnos vengan a la escuela antes o después de su cita, según la hora). Necesitamos que los alumnos estén
en la escuela cada día y a tiempo.
Las ausencias de la escuela que excedan los 30 minutos se clasifican como una tardanza, y hará falta un
comprobante del médico, dentista u oficina del tribunal para verificar la tardanza. Las tardanzas sin justificación
cuentan contra la asistencia perfecta. Por ejemplo, cuando llega un niño tarde, sale temprano por una cita y
regresa durante el día, o sale temprano al final del día.
Favor de consultar el manual del Distrito para la Ley de asistencia obligatoria de California.
Favor de consultar la próxima página sobre los procedimientos para recoger a los alumnos.
17
18
JUNTA DE EDUCACIÓN Sra. Kathy Y. Allavie
Presidente
Sr. Tom Hunt Vicepresidente
Sr. Brent Lee
Secretario Sra. Gayle Cloud
Sra. Patricia Locke-Dawson
Distrito Escolar Unificado de
Riverside DEPARTAMENTO DE SERVICIOS
ESTUDIANTILES/SELPA
5700 Arlington Avenue
Riverside, California 92504
(951) 352-1200
FAX: (951) 274-4202
David C. Hansen, Ed.D. Superintendente del distrito
2 de noviembre de 2015
Estimados padres y tutores legales del Distrito Escolar Unificado de Riverside:
La ley del estado de California exige que cada niño entre las edades de seis años y los dieciocho años asista a la escuela con
regularidad y a tiempo. La asistencia regular significa que tiene que estar en la escuela todos los días, llegar a tiempo y no irse de la
escuela temprano. Cuando las ausencias, las llegadas tarde y el recoger temprano de la escuela a un alumno por motivos no-
permisibles excedan tres, se le considera a este niño estar ausente sin justificación. Cuando las faltas justificadas a la escuela exceden
el 10% del número de días en que un alumno está en la escuela se le considera a este alumno tener faltas crónicas de asistencia.
Un estudio reciente sobre el rendimiento académico y la asistencia confirman el hecho de que los alumnos que tienen asistencia
regular tienen un mejor desempeño en la escuela. El estudio muestra que el absentismo, las ausencias crónicas y el llegar tarde a las
clases afectan el éxito de un niño en la escuela
Sin embargo, sabemos que hay veces en que los niños tienen que faltar a la escuela, llegan a la escuela tarde o necesitan ser recogidos
temprano de la escuela por motivos como una enfermedad verificable, una cita médica y otros motivos que son aceptables. En los
casos cuando sea necesario que un niño sea recogido temprano de la escuela, el manual para los padres del Distrito Escolar Unificado
de Riverside para el año 2015-2016 muestra las normas generales para recoger temprano a los alumnos de la escuela. Estas normas
generales fueron establecidas para garantizar la seguridad de los alumnos al verificar que la persona que recoja al alumno de la escuela
tenga la autorización del padre/tutor legal para hacerlo.
RECOGER A LOS ALUMNOS/RETIRAR A LOS ALUMNOS DE LA ESCUELA (página 12 del Manual para los padres 2015-
2016)
Problemas de salud: En casos de enfermedad o de emergencia que involucre a los alumnos en la escuela, la escuela llamará al
padre/tutor legal o a los parientes/amistades indicados en la tarjeta de información del alumno para casos de emergencia.
SOLAMENTE a las personas indicadas en la tarjeta de información del alumno para casos de emergencia se les permitirá recoger al
alumno. Cualquier persona que recoja a un alumno por enfermedad o emergencia después de haber sido contactada por la escuela, se
le exigirá que presente una identificación y que firme la planilla de registro de salidas de los alumnos de la escuela en la oficina
principal de la escuela antes de recoger o hablar con el alumno. (E.C. 494408)
Cuestiones no médicas: Si un alumno es recogido por cualquier motivo no relacionado con la escuela la persona que va a recoger o a
retirar el alumno de la escuela debe tener una autorización por escrito por parte del padre/tutor legal aun si sus datos aparecen en la
tarjeta de información del alumno para casos de emergencia. En todo caso el administrador de la escuela será notificado de que el
alumno está siendo retirado de la clase o que lo están recogiendo de la escuela. Aun con autorización escrita, el acceso para hablar con
el alumno podrá ser negado bajo la discreción del administrador como un esfuerzo para reducir las interrupciones en las horas de
clases.
Autorización por escrito: En caso de citas médicas u otro tipo de citas, la persona que recogerá al alumno debe tener una autorización
por escrito para recoger al alumno de la escuela durante las horas de la escuela solo por el día de la cita. El documento por escrito debe
especificar el nombre de la persona que podrá recoger al niño de la escuela durante el horario escolar, la fecha específica, el motivo y
deberá ser firmada por el padre. La escuela obtendrá una fotocopia de la identificación de la persona que recogerá al alumno, junto con
la nota del padre y documentará la información en el expediente electrónico del alumno. No se aceptarán notas de próximas citas o
citas continuas.
Si la persona que recoge al alumno no tiene la autorización por escrito, la escuela podrá comunicarse con el padre para obtener la
autorización ya sea por escrito, por correo electrónico, u oral si es necesario. Sin la autorización del padre un alumno no podrá ser
retirado por un amigo de la familia/pariente, aun sí ellos estén en incluidos en la tarjeta de emergencia del alumno.
El maestro de su hijo, los administradores y el equipo de Servicios estudiantiles están aquí para apoyarle y ayudarle a que su hijo
llegue a la escuela con regularidad y a tiempo. Si necesita ayuda o tiene preguntas sobre la asistencia a la escuela u otros asuntos
relacionados, por no dude en comunicarse con cualquiera de nosotros
Atentamente,
Gary McGuire, Ed. D.
Director auxiliar, Servicios estudiantiles
19
Volunteers: School volunteers may sign in at the office at 8:35 am. We appreciate all volunteers; however, volunteering
does need to be geared to the classroom and or office spaces. Parents and or volunteers are not permitted on the
playground during any recess period. For those who volunteer four or more hours per week in the classroom it is
required to have a TB Skin Test and proof of negative test results submitted to the school office prior to volunteering on
the school campus and must be fingerprinted.
Afterschool Messages: It is disruptive to classroom instruction when the office calls the classroom to deliver messages
from home. Please make every effort to communicate after school arrangements prior to the beginning of the school day.
This will minimize interruptions and maximize learning time for all.
Late Lunches: A forgotten lunch can cause your student stress. If you or your student forgets his/her lunch and it is
brought to school during the day, there is a “late lunch basket” located inside the cafeteria where you can put their lunch
after checking into the office. Your student will be instructed to look for their lunch in the “late lunch basket”. To relieve
your students’ stress, please make your child aware of this procedure.
Parent Concerns Regarding Another Child: Any concerns that parents may have regarding a student, other than their
own child, must be brought to the attention of the principal. Parents may not speak to another child regarding a discipline
concern or an incident between their own child and another student. By approaching a student on campus, you violate
his/her rights to be safe and secure, and open yourself to possible criminal charges of assault. Since parents have no
authority over any other parents or students, you must address your concerns through school officials who do have the
necessary authority and responsibility for seeing that issues concerning your child are properly addressed.
Parent-Teacher Association (PTA): The Alcott PTA has contributed to the effectiveness of the educational program at
our school for years. Through volunteerism and financing, the PTA enthusiastically supports educational programs such
as field trips, Red Ribbon Week, book fairs, Scholastic News, class parties, special assemblies, and more. We urge you to
get involved and help the PTA for the benefit of the school.
Alcott School Foundation (ASF): The Alcott School Foundation provides enrichment support in the areas of Science
Fair, Authors’ Fair, fine arts, physical fitness, student recognition, reading incentive programs and student awards are all
examples of the wonderful work ASF does for Alcott.
School Site Council (SSC): The Alcott School Site Council meets approximately seven times during the school year.
Elected members of the School Site Council work closely with the principal to plan and monitor our School-Based
Consolidated Program. Our School Site Council meetings are held on the third Tuesdays of the following months:
October, November, December, January, February, March, April and at 7:30 a.m. in room 32.
English Learner Advisory Committee (ELAC): The Alcott English Learner Advisory Committee is comprised of all
interested parents of English learners. The committee works to ensure the English Learner program is in compliance with
federal, state and district goals. During the year meetings are designed to inform and educate parents and encourage their
active participation in their child’s education. Meetings are held at 9:00 a.m. on Wednesdays the week after DELAC in
room 32.
Parent Involvement
20
Voluntarios: Los voluntarios escolares pueden registrar su presencia en la oficina a partir de las 8:35 a.m.
Apreciamos a todos los voluntarios; sin embargo, el trabajo de voluntario debe hacerse en el espacio del salón y/o en la
oficina. No se permite a los padres y/o voluntarios pasar al patio de juego durante cualquier hora de recreo. Para
aquellos que son voluntarios cuatro o más horas por semana en el salón deben obtener un Examen de tuberculosis en la
piel y traer el resultado de la prueba negativa a la oficina de la escuela antes de comenzar a dar sus servicios como
voluntario en el plantel escolar, y se les debe tomar las huellas digitales.
Mensajes para después de la escuela: Se interrumpe la enseñanza en el salón cuando la oficina llama para dar un
mensaje de casa. Por favor haga un esfuerzo para comunicar estos arreglos para después de la escuela antes del comienzo
de instrucción. Esto minimizará las interrupciones y ampliará el tiempo de aprendizaje para todos.
Almuerzo tardío: Un almuerzo olvidado puede causarle estrés a su hijo. Si usted o su hijo se le olvidan el almuerzo y lo
trae a la escuela durante el día hay una “canasta para almuerzos tardíos” situada en la cafetería donde puede colocar el
almuerzo, después de presentarse en la oficina. Para aliviar el estrés de su alumno, por favor informe a su hijo de este
procedimiento.
Preocupaciones de padres acerca de otro alumno: Cualquier preocupación que los padres puedan tener con respecto a
un alumno que no sea el propio, debe ser tratada con la directora. Los padres no pueden hablar con otro niño con respecto
a preocupaciones de disciplina o de cualquier incidente entre sus propios hijos y otros alumnos. Al acercarse a otros
alumnos en el plantel estará quebrantando los derechos de ese alumno de estar a salvo y seguro, habrá la posibilidad que
usted mismo se exponga a cargos judiciales por agresión. Ya que los padres no tienen autoridad sobre otros padres o
alumnos, debe tratar sus preocupaciones con el personal escolar quien tiene la autoridad y responsabilidad de cerciorar
que los asuntos pertinentes a su hijo sean tratados apropiadamente.
Asociación de Padres y Maestros (PTA): Por muchos años la PTA de Alcott ha contribuido a la efectividad del
programa educacional de nuestra escuela. A través de voluntarios y financiamiento, el PTA entusiasmadamente apoya los
programas de educación tal como excursiones, la semana del Listón Rojo, Feria de Libros, fiestas en los salones,
asambleas especiales y más. Les pedimos que se unan al PTA para el beneficio del a escuela.
Fundación escolar de Alcott (ASF): La Fundación escolar de Alcott provee apoyo de enriquecimiento más allá de la
instrucción normal. La Feria de ciencias, Feria de autores, bellas artes, la educación física, el reconocimiento de alumnos,
los programas de promoción de lectura y los premios estudiantiles son ejemplos del maravilloso trabajo que hace ASF
para Alcott.
Consejo del plantel escolar: El Consejo del plantel escolar se reúne aproximadamente siete veces durante el año escolar.
Los miembros elegidos para el Consejo del plantel escolar trabajan con la directora para planear y supervisar nuestro
Programa consolidado basado en la escuela. Nuestras reuniones del Consejo del plantel escolar son cada tercer martes de
los siguientes meses: octubre, noviembre, diciembre, enero, febrero, marzo, abril a las 7:30 a.m. en salón 32.
Comité asesor para alumnos que están aprendiendo inglés (ELAC): El Comité asesor para alumnos que están
aprendiendo inglés de Alcott está formado principalmente de padres interesados de alumnos que están aprendiendo inglés.
Estas reuniones se llevan a cabo a lo largo del año con el fin de informar y educar a los padres y animar su participación
activa en la educación de su niño. El comité fue establecido para asegurar que el programa de ingles como Segundo
idioma conforme con los reglamentos y las metas federales, estatales, y los del distrito. Las reuniones se celebran
mensualmente a las 9:00 a.m.
Participación de padres
21
Alcott Scholars Pledge to Be:
1. Responsible
2. Respectful
3. Safe
4. Ready to Learn
Basic Classroom Conduct and Expectations: Classroom rules and consequences are developed by each teacher and are
shared in writing at “Back-to-School Night” each fall. Students are required to:
1. Follow Directions the first time they are given
2. Move to and from destinations safely – always walking on the red line or established walkways
3. Use appropriate language and gestures
4. Stay on task and complete all assignments
5. Keep hands, feet, and objects to yourself at all times
6. Take responsibility for your actions - no excuses
Before School
Students wait in front of the school until 8:05 a.m. when supervision is provided.
All students wait at the breakfast/lunch court prior to 8:20 a.m.
At 8:20 a.m. bell rings, campus supervisors release one row of students at a time.
Students excused from the breakfast/lunch court walk between the office building and the lunch court to the blacktop.
Backpacks are to be placed on the classroom numbers before school. Backpacks may not be taken to the classrooms before
school.
Balls, including tetherballs, are not to be used before school. Tag or chasing are never allowed at school.
During School
After the bell rings, at each recess, students are to walk on the blacktop to their classroom line. Students should jog in from
the field to the blacktop, but must walk on the blacktop. Teachers will meet their students at their classroom line and escort
them to class.
Nation Ball and high contact games/sports like football are not to be played during recesses.
Playing or lingering on the sidewalks and ramps near classrooms is prohibited before school, during recesses, and after
school.
Restroom and drinking fountains are to be used during recesses, not after the bell rings. Food is only permitted in the
cafeteria, at the lunch court, on the benches in front of the library during first recess or in the students’ classroom under the
supervision of their teacher. Sharing food is not allowed. Only single serve size portions should be sent to school. All trash
should be placed in the refuse containers.
After School
Teachers escort their students to the exit gate and/or buses every day after school to ensure a safe and orderly dismissal.
Students will acknowledge they have attended the discipline assembly and understand expectations at Alcott Elementary
School and resulting consequences.
Alcott School-Wide Rules
22
Los alumnos de Alcott se comprometen a ser:
1. Responsables
2. Respetuosos
3. Seguros
4. Preparados para aprender
Conducta básica y expectativas en el salón: Cada maestro desarrolla las reglas y consecuencias para su salón.
Estas se reparten por escrito durante la “Noche de Regreso a la Escuela” cada otoño. Cada alumno debe:
1. Seguir las indicaciones a la primera.
2. Ir de un lugar a otro de manera segura – siempre caminando en la línea roja o caminos establecidos.
3. Usar lenguaje y gestos apropiados.
4. Mantenerse en su trabajo y completar todas las tareas.
5. Mantener las manos, pies y objetos bajo control en todo momento.
6. Tomar responsabilidad de tus acciones – sin excusa
Antes de escuela
Los alumnos esperarán fuera de la escuela hasta las 8:05 a.m. cuando se provee supervisión.
Todos los alumnos esperarán en el área del desayuno/almuerzo antes de las 8:20 a.m.
A las 8:20 a.m, cuando suena la campanada de aviso, los supervisores del recinto dejarán entrar a una línea de
alumnos a la vez.
Los alumnos a quienes se les ha permitido retirarse del área de almuerzo/desayuno han de caminar entre el
edificio de la oficina y el área de comer hacia el asfalto.
Deben colocar las mochilas sobre los números de los salones antes del comienzo de clases. No pueden meter las
mochilas dentro del salón antes del comienzo de clases.
No se permite usar las pelotas, incluso las del juego llamado tetherball, antes de la escuela. Jugar a “la traes/pilla-
pilla” o juegos al estilo nunca está permitido en la escuela.
Durante la escuela
Después de que timbre la campana en la mañana al final del recreo, los alumnos deben caminar sobre el asfalto
rumbo a donde se forma la línea para su salón. Los alumnos pueden correr sobre el campo al asfalto, pero deben
caminar sobre el asfalto. Los maestros se reunirán con sus alumnos en su línea y los llevarán a su salón.
Durante el recreo no se permite jugar a Pelota Nacional (Nation Ball) y fútbol o juegos con mucho contacto.
Esta prohibido jugar o vagar por las banquetas o rampas cercanas a los salones antes de la escuela, durante el
recreo y después de la escuela.
Los baños y las fuentes para tomar agua se deben usar durante los recreos, no después de que timbre la campana.
La comida solo está permitida en el comedor, el comedor al aire libre, y en los bancos situados delante de
la biblioteca durante el primer recreo, o en el salón de clase bajo la supervisión de la maestra. No se
puede compartir comida. Las porciones deberían ser individuales. Toda basura se debe depositar en los
contenedores apropiados.
Después de escuela
Para cerciorar la salida segura y ordenada los maestros acompañan a sus alumnos hasta la puerta de salida y/o el
autobús
Los alumnos reconocerán que han asistido a la asamblea de disciplina y entienden las expectativas de la Escuela
Primaria Alcott y las consecuencias resultantes.
Reglas Universales de Alcott
23
What Is Bullying?
It's bullying if:
One person is intentionally hurting or harming another with words or
behavior, and the behavior is being done on purpose, and the person being
hurt has a hard time making it stop.
The behavior is repeated or has the potential to be repeated.
The kids who are doing it have more power.* *“Power” can mean the person
bullying is older, bigger or stronger,
more popular, or there’s a group of kids who “gang up” on someone.
Bullying can be:
Physical: This one’s easy to recognize. This is when someone pushes,
shoves, hits, kicks, bites, or otherwise hurts another kid’s body. It can also
include taking or damaging someone else’s things.
Verbal: It’s really common because it is quick, direct, and easy to do.
Examples include teasing, name calling, threats, mean jokes, rumors, gossip,
and saying things about someone that aren’t true.
Emotional: This type of bullying isn’t always obvious, but it can hurt a lot.
It hurts people on the inside and makes them feel bad about themselves.
Examples include leaving someone out on purpose, telling
lies about someone, and embarrassing somebody publicly.
Cyberbullying: Using technology is the newest way to bully.
Examples include sending mean text messages, posting videos, stories,
or photos that make fun of someone, and spreading rumors online.
24
¿Qué es el maltrato escolar? (bullying)
Es maltrato escolar si:
Una persona le hace daño o maltrata a otra persona mediante palabras o
acciones, y estas acciones y palabras son intencionadas, y la víctima no puede
pararlo fácilmente.
Si la conducta se repite o tiene la posibilidad de repetirse.
Si el autor de las acciones/palabras tiene más “poder”. “Más poder” puede
decir que es mayor, más grande o más fuerte, más popular, o si son varios
actores en grupo.
El maltrato escolar puede ser:
Físico: Es fácil de reconocer. Es cuando alguien empuja, pega, da una patada, o
agrede de cualquier manera el cuerpo de otra persona. También puede incluir el
hurto/robo de o daño a las posesiones personales.
Verbal: Es bastante común porque es rápido, directo, y fácil de hacer. Unos
ejemplos son la burla, los insultos, las amenazas, las bromas maliciosas, los
rumores, el chisme, y las falsedades.
Emocional: Este tipo no siempre es aparente, aunque duele, aun así. Les duele
a las personas por dentro, y reduce la autoestima. Los ejemplos incluyen la
marginalización, las mentiras, y el escarnio.
El ciberacoso: El maltrato mediante la tecnología es una novedad. Los ejemplos
son los mensajes de texto maliciosos, los videos, historias, o fotos que le ponen
en ridículo a alguien, y los rumores.
25
Anti-Bullying Pledge
I pledge to do my part to stop bullying in my
school and in my community.
I will do my best to make others feel included,
valued and respected.
I will not be mean or hurtful to anyone for any
reason.
I know that words hurt but actions heal, so I
will do my best to protect others from being
bullied.
I will report bullying if I see it happening and
will stand up for what is right.
The end of bullying will begin with me!
Source: AntiBullyingInstitute.org
26
Compromiso contra el maltrato escolar
Me comprometo a poner mi parte en parar el
maltrato escolar en mi escuela y en mi comunidad.
Pondré mi mayor esfuerzo para incluir, valorar y
respetar a los demás.
No actuaré con malicia ni maldad por razón alguna.
Sé que las palabras hacen daño, pero las acciones
sanan, entonces pondré mi mayor esfuerzo para
proteger a otros del maltrato escolar.
Denunciaré el maltrato cuando lo veo y abogaré por
lo correcto.
¡La extinción del maltrato escolar empezará
conmigo!
Source: AntiBullyingInstitute.org
27
An RUSD guide for parents What you need to know Every student is entitled to a safe school environment free from discrimination, harassment, intimidation, and bullying. Riverside Unified School District is committed to making sure that every child is educated in schools free of discrimination, harassment, intimidation, and bullying.
What is bullying? Bullying is unwanted, aggressive behavior that involves a real or perceived power imbalance. The behavior is repeated, or has the potential to be repeated, over time. Bullying includes actions such as making threats, spreading rumors, attacking someone physically or verbally, and excluding someone from a group on purpose. RUSD POLICY A student shall not engage in actions that are severe or pervasive with the intent to intimidate or harass another student through words or actions. Such behavior includes any severe or pervasive direct physical contact, such as hitting or shoving; verbal assaults, such as teasing, name-calling, threats, harassment or using insults, slurs, or fighting words which, by their very nature, are disruptive to the school environment made in person or via the internet or cellular telephone text messages; and, social isolation or manipulation. This policy applies whenever a student is on school grounds, traveling to and from school or a school sponsored activity, during the lunch period, whether on or off campus, and during a school sponsored activity. Bullying is defined in Education Code section 48900(r). Students who act in violation of this policy may be subject to school/District disciplinary procedures up to and including expulsion. For more information regarding RUSD policies as well as a copy of the Parent/Student Form for Reporting Possible Bullying Behavior, students and parents/guardians can refer to the Parent/Student Handbook. The handbook can be found on www.riversideunified.org
How to Help my Child: The Do’s and Don’ts +DO Affirm your child - “You were right to tell me about this.” “I’m glad you asked me to help you with this.” +DO Ask questions - “Tell me more about what happened.” “Has this happened before?” “Did anyone try to help you?” +DO assess the Student’s Safety-Determine what the child needs in order to feel and be safe now. +DO Take Action –Talk to school personnel; file a report in person or on -line. Provide the school officials with the facts and evidence that you have. This may include what your child told you, what you witnessed, copies of emails, text messages, etc. +DO Listen lovingly and patiently. Support your child and provide re -assurance that you love them and that there is nothing wrong with them. -DO NOT do your own investigation. -DO NOT confront the other child or children who are involved. -DO NOT confront the other child or children’s parents. -DO NOT blame your child for being bullied. Do not assume that your child did something to provoke the bullying. -DO NOT encourage retaliation.
RESOURCES: http://www.stopbullying.gov/ ,http://www.commonsensemedia.org/ ,www.wetip.com
28
Una Guia de RUSD para Padres
Lo que necesita saber
Cada estudiante tiene derecho a un entorno escolar seguro libre de discriminación e intimidación. El Distrito Escolar Unificado de Riverside se compromete a cerciorar que cada alumno sea educado en escuelas libres de discriminación, hostigamiento, intimidación y acoso estudiantil.
¿Qué es el acoso estudiantil? El acoso estudiantil es un comportamiento agresivo, no deseado, el cual incluye una desigualdad de poder percibido o real. El comportamiento es repetido, o tiene el potencial de serlo a lo largo del tiempo. El acoso incluye actos de amenazas, divulgar rumores, atacar a alguien física o verbalmente, o excluir a alguien de un grupo apropósito.
POLÍTICA DE RUSD
No se le permitirá a un estudiante participar en acciones que sean severas o dominantes con la intención de intimidar o acosar a otro estudiante por medio de palabras o acciones. Este comportamiento incluye cualquier contacto físico directo prolongado, como el golpear o empujar; agresión verbal, como el hostigamiento, sobrenombres, amenazas, acoso o insultos, difamaciones, o palabras belicosas, que por su naturaleza, son perturbadoras en el entorno escolar ya sean hechas en persona o por internet o por medio de textos; y aislamiento social o manipulación. Esta política se aplica en todo momento cuando un estudiante está en propiedad escolar, viajando a o de la escuela o durante actividades escolares, durante la comida, ya sea fuera o dentro del plantel. El acoso estudiantil se define en el Código de Educación sección 48900(r). Estudiantes que violen esta política serán sujetos a procedimientos disciplinarios incluyendo su expulsión. Para más información acerca de la política de RUSD u obtener una copia del Formulario Parental/Estudiantil para reportar posible acoso estudiantil, estudiantes y padres pueden referirse al Guía de Padres/Tutores. El Guía de Padres/Tutores lo pueden encontrar en la página www.riversideunified.org o al escanear el código de respuesta rápida.
Como Ayudar a mi Hijo/a: Lo que debe y no debe hacerse
+Hacer : Respalden a su hijo - “Tenías razón en decirme acerca de esto.” “Me hace feliz que me hayas pedido ayuda.” +Hacer: Haga preguntas – “Dime más acerca de lo que pasó” “¿Esto ya ha pasado anteriormente?” “¿Alguien intentó ayudarte?” +Hacer : Evalúe la seguridad del estudiante - Determine qué es lo que necesita el estudiante para sentirse bien en ese momento. +Hacer: Tome las medidas necesarias - Hable con el personal de la escuela; Presente un reporte en línea o en persona. Presente las pruebas y hechos que usted tenga a las autoridades escolares. Esto puede incluir los que su hijo/a le dijo, lo que usted testiguó, copias de correos electrónicos mensajes de texto, etc. +Hacer: Escuchen paciente y amorosamente. Apoyen a su hijo/a y provean la seguridad, y la tranquilidad de que usted los ama y que no hay nada malo en ellos. --NO lleve a cabo su propia investigación --NO confronte al otro alumno/a o alumnos que estén involucrados. --NO confronte al otro alumno o padres del alumno. --NO culpe a su hijo por ser acosado. No asuma que su hijo/a hizo algo para provocar el acoso estudiantil. --NO fomente represalias.
RECURSOS http://www.stopbullying.gov/, http://www.commonsensemedia.org/, www.wetip.com
29
Playground Rules:
All students are expected to walk to their classroom line as soon as the bell rings at the end of each
recess.
Play in designated/assigned playground boundaries/areas only.
No cartwheels, gymnastics, nation ball or football.
Disrespect for the campus supervisor will not be tolerated.
Verbal abuse, teasing, name-calling, and other forms of bullying are not permitted.
Chasing, grabbing, tag or tackle games and excessively rough games are not permitted.
Never throw or pick up objects such as rocks, dirt or sand.
Never put rocks, dirt or sand in the toilets, sinks or fountains.
Equipment Rules:
Use all equipment safely and carefully.
Take turns on the equipment.
All games are “open” games. Do not “lock” games. If games are full, then students wait and take turns
to play. In basketball, no more than 10 students should be in a game at one time.
All basketball games are half court only.
No equipment may be brought from home.
Boundaries
Play left of the trees by portables.
On the field, stay in front of the back trees unless walking/running the track.
Do not play on area adjacent to Room 30.
The area by the library is for sitting, not playing.
Students may not sit inside the red line in front of the 20 wing.
Sand (Kinder Area)
Sand play is only allowed at either end of the swing set.
Do not dig holes.
Do not throw sand. Do not mix dirt with sand. (Sand in, dirt out.)
Woodchips
Do not dig holes.
Do not throw woodchips. Do not mix dirt with woodchips.
(chips in, dirt out.)
Swings
Swing facing the field at all times.
Line up at the curb, one line per swing.
Count 30 swings per person. A swing is counted when the student swings forward only.
Do not jump off the swings or swing side to side. (Consequence: immediate removal from swing
privileges.)
Blue Climber
Students climb up and down one section of the climber. The two sections of the climber are separated
by a red metal pole. Only two students may be in each section at a time.
Do not “hang out” on the climber.
Students must have at least one hand on the “ropes” at all times.
Students may not play tag on the climber.
Recess Rules
30
Reglas en el patio de recreo:
Todos los alumnos caminarán hacia la línea del salón en cuanto timbre la campana al final de cada
recreo.
Solo se puede jugar en el área designada/asignada, dentro de los límites del patio de recreo.
Está prohibido practicar gimnasia y volteretas laterales.
No se tolerará la falta de respeto hacia un supervisor del plantel.
Nunca se permite el abuso verbal, burlas, sobrenombres, o cualquier otro tipo de acoso escolar.
No se permite perseguir, jalar, jugar empujándose, o jugar con excesiva brusquedad.
Nunca levantar o aventar objetos, tal como piedras, tierra o arena.
Nunca poner piedras o arena en el inodoro, los lavamanos o las fuentes.
Reglas de equipo:
Usar todo el equipo de juego con seguridad y cuidado.
Tomar turnos para usar el equipo.
Todos los juegos son abiertos. No se puede excluir ni marginar a nadie. Si un juego está completo, los
alumnos deben esperar su turno para jugar. En baloncesto, no más de 10 alumnos deben jugar a la vez.
Todos los juegos de baloncesto son de media cancha.
No se debe traer equipo de casa.
Límites
Jugar a la izquierda de los árboles de los salones portátiles.
En el campo, no se puede traspasar el límite natural de los arboles que abordan el campo, a no ser que se
trate de hacer el circuito de la pista.
No jugar en el área al lado del salón 30.
El área frente a la biblioteca es para sentarse, no para jugar.
Los alumnos no pueden sentarse dentro de la línea roja frente a los salones 20.
Arena
Sólo se permite jugar con la arena en los extremos de los columpios, nunca en la zona de movimiento.
No está permitido hacer hoyos.
Está prohibido tirar arena, o mezclar tierra con arena. (La arena dentro, la tierra afuera.) Hay que
respetar el entorno escolar.
Trozos de madera/astillas del patio de recreo
No está permitido hacer hoyos.
Está prohibido tirar estos trozos, o mezclar tierra con ellos. (La madre dentro, la tierra afuera.) Hay que
respetar el entorno escolar.
Columpios
Al usar los columpios, hay que columpiar con la cara hacia el campo.
Si hay una línea de espera, la misma debe formarse en el asfalto, con una línea por columpio.
Contar 30 columpiadas por persona. Una columpiada se cuenta solamente cuando el alumno columpia
hacia adelante.
Está prohibido brincar del columpio o columpiar de lado a lado. Esto resultará en la pérdida del
privilegio de los columpios.
Trepador azul
Los alumnos suben y bajan de un lado del trepador. Las dos secciones del trepador son separadas por un
poste de metal rojo. Solo dos alumnos pueden estar en cada sección a la vez.
No se puede permanecer en el trepador.
Los alumnos deben tener al menos una mano en los “lazos” en todo momento.
Los alumnos no deben jugar a “la traes/pilla-pilla” en el trepador.
Reglas durante el recreo
31
Teeter Totters
Only one student standing on each side of the teeter totter.
Students must hold on with two hands.
Count to 30. Each time the right side goes down counts as one.
Dismount by holding on to the bar and stepping down. Do not jump off or walk through the middle.
One line per teeter totter. Each line begins at the curb directly out from the center of the teeter totter. The
line runs along the outside of the curb on the blacktop toward the dirt area. (Both lines face the same
direction.)
Green Monkey Bars
Form a line at the curb on the field side of the monkey bars. The line runs along the curb toward the
blacktop.
One person on the bars at a time.
Go directly across the bars only one time, one direction.
Ball Wall
Two players on the court at a time. The line forms at the back corner of the court.
Hit the ball with hand(s) only.
Players take turns hitting the ball so that it bounces once before hitting the wall.
A player is out if they hit the ball out of bounds, the ball hits below the second line on the wall, they
hold the ball, or the ball bounces twice before or after hitting the wall.
A player may stay on the court for two wins. On the player’s second win, they go back in line with the
person who is “out”.
Two new players then move onto the court.
Tetherball
Only two people on the court at a time.
Line up behind the red line.
Hit the ball only with the hand. Do not hold or throw the ball. Do not grab the rope. A player is out for
any of these fouls.
Stay on your side of the court.
A player may stay on the court for two wins. On the player’s second win, they go back in line with the
person who is “out.” Two new players then move onto the court.
Four Square
One player per section. Line forms away from the basketball courts.
Hit the ball only with the hand. Do not hold or throw the ball.
A player is out if they hold or throw the ball, if they hit the ball on a line or out of bounds, or if the ball
bounces twice in their section.
Volleyball (Upper grade only, Primary students use the court for basketball only)
One ball for the court.
Do not touch the net.
Use volleyball no other types of playing balls.
Do not kick the ball on the blacktop.
Limit 16 students on the volleyball court, eight per side
Recess Rules Continued
32
Sube y baja
Sólo un alumno se para en cada lado del sube y baja.
El alumno debe agarrar con ambas manos.
Contar hasta 30. Cada vez que baje del lado derecho se cuenta una vez.
Para bajarse, hay que agarrar la barra y bajar. No se puede bajar brincando o caminar hacía el medio.
Una línea por cada sube y baja. Cada línea empieza en el borde que hay directamente en medio del sube
y baja. La línea corre hacia fuera de este bordillo al asfalto hacia el área de tierra. (Ambas líneas corren a
la misma dirección.)
Barras verdes
Formar una línea en el bordillo al lado del campo, al lado de las barras. La línea corre hacia el asfalto.
Una persona a la vez en las barras.
Ve a través de las barras una vez, en una dirección.
Pelota a pared
Dos jugadores en la cancha a la vez. La línea se forma en la esquina atrás de la cancha.
Solamente pegarle a la pelota con las manos.
Los jugadores toman turnos pegándole a la pelota botándola en el suelo una vez antes de que la misma
choque contra en la pared.
Un jugador sale si la pelota sale del límite, si la pelota pega debajo de la segunda línea de la pared, si
detiene la pelota o si la pelota rebota dos veces en el suelo, o después de pegar la pared.
Un jugador puede quedarse en la cancha al ganar dos veces. Después de la segunda vez que gana el
jugador se pone en línea junto con la persona que salió, y entran dos jugadores nuevos.
Tetherball
Sólo dos personas en la cancha a la vez.
La fila se forma detrás de la línea roja.
Pegarle a pelota solo con una mano. No agarrar o aventar la pelota. No agarrar la cuerda. Un jugador
sale si comete algunos de estas faltas.
Cada jugador se mantiene en su lado de la cancha.
Un jugador puede quedarse en la cancha si ha ganado dos veces. La segunda vez que gana, sale junto
con el otro jugador, y entran dos jugadores nuevos.
Cuatro esquinas
Un jugador por sección. La línea se forma fuera de la cancha de baloncesto.
Pegarle a la pelota con una mano. No agarrar o aventar la pelota.
Un jugador sale del juego cuando agarra o avienta la pelota, si es que la pelota pega en una de las líneas
o uno de los límites o si la pelota rebota dos veces en su sección.
Vóleibol (Solamente grados superiores, alumnos primarios usen la cancha de baloncesto solamente)
Una pelota por cancha.
No tocar la red.
Usar la pelota de vóleibol como tal, y no jugar a otros juegos.
No patear la pelota en el asfalto.
Limitar a 16 alumnos en la cancha de voleibol, ocho en cada lado.
Continuación de las reglas durante el recreo
33
Soccer Rules:
Show sportsmanship: use good words and don’t tease.
Follow school rules by keeping hands and feet to self: no tripping or shoving.
Follow general soccer rules: no hands (any time the ball touches your elbow or below), everyone must
be 10 steps back during a penalty kick and be on the correct side of the field during a kickoff.
A goal counts only if it is kicked by someone who is playing in the game and happens before the bell or
a supervisor says to clear the field.
No switching teams during a game. When entering the game, work to keep the teams even.
Cafeteria Rules:
1. Teachers will escort their class to the lunch line. Students who bring their lunch must remain on the red
line with the class until the line reaches the office at which time they may peel off and go to their
assigned table.
2. Students buying school lunch will wait patiently, leaving space at the register for others to enter their
number.
3. No “horseplay” or “taking cuts” in line while waiting to enter the cafeteria.
4. Use hand sanitizer before making your salad bar selections.
5. Food and other objects are not to be thrown during lunch.
6. All students must remain seated for the duration of the eating period even if they have finished the meal.
7. Students will not be dismissed individually. The entire table will be dismissed when the supervisor has
determined the area is clean and in order.
8. Students must go directly to the playground when excused.
9. Gum chewing is not allowed anywhere on campus.
10. Eating outside of the designated lunch area is not permitted.
11. To ensure healthy children, all students should eat every day.
Cafeteria Rules
Recess Rules Continued
34
Reglas para el fútbol:
Mostrar deportividad: usar buenas palabras y no burlarse.
Seguir las reglas escolares al mantener sus manos y pies así mismo: no tropezarse o empujarse.
Seguir las reglas de fútbol en general: no manos (cualquier momento en que la pelota toque tu codo o
más abajo), todos deberán dar 10 pasos hacia atrás durante un tiro penal y deberán estar en el lado
correcto del campo durante el tiro.
Un gol cuenta solo si alguien lo pateó y estaba jugando en el juego y haya pasado antes de la campana o
un supervisor diga que salgan de la cancha.
No se pueden cambiar de equipo durante el juego. Cuando entren a un equipo traten de mantenerlos
igual.
Reglas en la cafetería:
1. Los maestros llevan al grupo desde su salón a la línea de almuerzo. Los alumnos que traen sus almuerzos
deben mantenerse en la línea roja con su salón hasta llegar a la oficina. Una vez ahí, pueden irse a su mesa
asignada.
2. Los alumnos que compran almuerzo en la escuela deben esperar pacientemente, dejando espacio en la caja
para que otros puedan pulsar su número.
3. No jugar a “juegos bruscos” o cambiar de sitio en la línea.
4. Usar gel antiséptico antes de hacer las selecciones en la barra de ensaladas.
5. No se debe tirar comida u otros objetos durante el almuerzo.
6. Todos los alumnos deben permanecer sentados todo el tiempo del almuerzo, aunque hayan terminado de
comer.
7. Los alumnos no se retiran individualmente de la zona de comer. Se retiran de la mesa todos a la vez cuando
el supervisor determina que él área está limpia y en orden.
8. Los alumnos deben ir directamente al patio de recreo cuando se les permite retirarse.
9. El chicle está terminantemente prohibido en la escuela.
10. No se permite comer fuera del área designada para el almuerzo.
11. Para asegurar la buena salud, todos los alumnos deben comer todos los días.
Continuación de reglas durante el recreo
Reglas en la cafetería
35
Assembly Conduct: Students shall use good manners in the assembly area at all times, and shall comply with
the following:
1. Walk to and enter the assembly in an orderly way. Stay with your group and walk.
2. Sit down immediately and stay seated until the program is over.
3. Sit quietly so you and everyone around you can listen to the program.
4. You may applaud after but never boo, whistle, or stomp your feet.
5. Leave the assembly in an orderly way, following your teacher’s directions.
6. Walk with your group.
Going To and From School:
1. Walk straight to and from school, preferably with someone else, without playing or stopping along the
way. Avoid contact with strangers and report any unusual event to a responsible adult that you know
and trust.
2. Walk only on sidewalks or approved walkways, and cross streets at intersections under control of
crossing guards where provided.
3. Respect private property by staying off private lawns, shrubbery, parked cars, driveways, fences, bridge
walls, etc. Do not litter along the way.
4. Obey all traffic rules, whether walking, riding in a car, or on a bicycle.
5. Leave the school grounds immediately after school, unless other arrangements have been made with
school personnel.
Assembly Conduct
and
Going to and from School
36
Conducta en asambleas: Los alumnos tienen que comportarse bien todo el tiempo durante las asambleas y
deben cumplir con lo siguiente:
1. Caminar y entrar a la asamblea de manera ordenada. Quedarse con su grupo y no correr.
2. Sentarse inmediatamente en su asiento y quedarse sentado hasta que el programa se termine.
3. Guardar silencio para que todos que estén a su alrededor puedan escuchar el programa.
4. Aplaudir después de la presentación, pero nunca gritar “buu”, silbar o hacer ruido con los pies.
5. Salir de la asamblea ordenadamente, siguiendo las instrucciones de su maestro/a.
6. Quedarse con su grupo.
Ida y vuelta a la escuela:
1. Caminar directamente hacia y desde la escuela, preferiblemente con alguien más, sin jugar o parar en el
camino. Evitar tener contacto con extraños/desconocidos y reportar a un adulto responsable y de
confianza sobre cualquier cosa extraña que pase en el camino.
2. Solamente caminar en la acera y cruzar la calle en las esquinas donde hay guardias que te ayuden a
cruzar.
3. Respetar la propiedad privada evitando pisar el pasto privado, arbustos, carros estacionados, entradas de
carros, puertas, paredes de puentes, etc. No tirar basura en el camino.
4. Obedecer las leyes de tráfico, ya sea caminando, viajando en carro o andando en bicicleta.
5. Abandonar la escuela a la hora de salida, a menos que se haya hecho otros arreglos con el personal de la
escuela, o participe en un programa extraescolar.
Conducta en asambleas
e
Ida y vuelta a la escuela
37
Safe Driving and Courteous Drop-Off and Pick-Up: Children being dropped off by automobile should be left
at the curb. When picking up students, cars may wait on the street. However, the Riverside Police Department
will ticket drivers who “double park” or who leave their cars unattended in white or red zones.
Traffic Safety/Parking Lot:
1. Please follow posted traffic signs in the parking lot and on the streets. Cars entering the lot from the exit,
and driving in the wrong direction pose a serious threat to students and other vehicles.
2. Park your car in a designated parking space only. If you are unable to find a space in the lot, parking is
permitted in front of the school on Avondale and Archdale, except in white zones, which the City of
Riverside has designated for loading and unloading of passengers only. Please be courteous to our
neighbors by not blocking driveways or trash cans.
3. At no time may you leave your car parked or unattended in the red zone on the office side of the
parking lot. This even means for a quick run into the office to drop something off. Please park only in
designated parking spaces or on the street.
4. The Bus Loading Zone next to the cafeteria is exclusively for buses. No cars are permitted to drive
through or park in this area, as buses do arrive and depart at various times throughout the day.
5. The cooperation by all motorists is respectfully requested and expected.
Student Drop - Off and Pick - Up
38
Manejar con cautela y cortesía al dejar o recoger a los alumnos: Los niños que vienen a la escuela en carro
deben bajar del carro al lado de la acera. En la recogida de su niño/a, puede estacionar el carro en la calle. Sin
embargo, el Departamento de Policía de Riverside dará infracciones a los carros que estén estacionados en
doble fila o los que queden desatendidos en una zona roja o blanca.
Seguridad de Tráfico/Estacionamiento:
1. Por favor obedezcan las señales de tráfico que están puestos en el estacionamiento y en la calle. Los
carros que entran al estacionamiento por la salida van en sentido contrario y presentan un serio peligro
para otros carros y los alumnos.
2. Estacione su carro solo en los espacios marcados para este fin. Si no encuentra espacios en el
estacionamiento, puede estacionarse delante de escuela en las calles Avondale y Archdale, excepto en
las zonas en blanco, las cuales la cuidad de Riverside ha designado solamente para recoger y dejar a
pasajeros. Por favor sea cortés hacia nuestros vecinos, evitando bloquear las entradas de
estacionamiento de las casas o los botes de la basura.
3. No se puede dejar el carro desatendido en ningún momento o estacionarlo en la zona roja del
estacionamiento cerca de la oficina, aunque sea por solo unos minutos para correr a la oficina a dejar
algo. Por favor estaciónese solo en los espacios designados, o en la calle.
4. La zona de carga y descarga de autobuses cerca de la cafetería es exclusivamente para los autobuses.
Está prohibido el paso a los carros o estacionarse en esta área, ya que los autobuses llegan y se van a
diferentes horas durante el día, y es un servicio contratado.
5. Se pide y se espera respetuosamente la cooperación de todos los conductores.
Dejar o recoger a los alumnos en la escuela
39
Discipline Process: Inquiries or concerns about your child’s progress should first be made with the classroom
teacher. The person most involved with your child’s educational progress is the classroom teacher. It is
imperative that the teacher deal with student violations of established school rules and regulations as much as
possible. The following framework for solving behavior problems shall be generally observed, while severe
misconduct such as willfully hurting another child and/or fighting may result in immediate referral to the
principal.
School-wide Progressive Discipline Plan:
The focus at Alcott Elementary School is on high achievement, exceptional behavior, and cooperative attitudes
by our students. Students who behave well show improvement in all aspects of school.
Our school-wide progressive discipline plan encourages students to take responsibility for their own behavior.
Each student will be held to high behavioral standards to ensure success for ALL students. Students also
understand that there are consequences for their actions. Students who choose to violate school expectations
and rules will receive consequences in accordance with our progressive discipline system. This will allow
students to evaluate their behavioral choices and discuss how they can work to improve.
Behavior Citations will be issued to students who choose not to follow school rules. We thank you for your
support!
Behavior Citations:
Behavior Citations are issued for infractions that occur during school hours including before and after the bells.
Students who receive a Behavior Citation will be subject to the following disciplinary actions, depending on the
circumstances:
Steps include:
1) Parent phone call by teacher
2) Loss of recess
3) Loss of privileges
4) Parent/Teacher Conference
5) Home School Behavior Program developed during a parent/guardian conference with the teacher
6) Possible suspension from school
Disciplinary Action: Positive consequences for those students who choose to behave appropriately include
trimester awards, bucket fillers, notes and phone calls regarding good behavior.
School-Wide Communication Procedures
40
Proceso disciplinario: Las preguntas o preocupaciones acerca del progreso de su niño se deben dirigir al
maestro de salón. El maestro de salón es la persona más involucrada en el progreso educativo de su hijo(a). Es
imperativo que el maestro se ocupe lo máximo posible de sus alumnos cuando hay algún quebranto de las reglas
y reglamentos establecidos por la escuela. El siguiente marco para la solución de problemas de mala conducta
será el procedimiento más típico, mientras no se trate de un incidente severo, tal como sería lastimar a otro niño
y/o entrar en peleas. Un incidente de esa severidad puede resultar en la expulsión inmediata de la clase y una
cita con la dirección.
Plan de disciplina progresiva en toda la escuela:
El enfoque de la Escuela Primaria Alcott es tener altos logros, comportamiento excepcional y actitudes
cooperativas de parte de nuestros alumnos. Los alumnos que se portan bien demuestran mejoramiento en todos
los aspectos de la escuela.
Nuestro plan de disciplina progresiva anima a los alumnos a responsabilizarse de su propia conducta. Cada
alumno es responsable de su conducta para asegurar éxito para TODOS los alumnos. Los alumnos también
deben entender que hay consecuencias por sus acciones. Los alumnos que decidan no seguir las expectativas y
reglas escolares recibirán consecuencias progresivas de acuerdo con nuestro sistema disciplinario. Esto le dará
oportunidad al alumno de evaluar su elección de conducta y hablar sobre cómo puede mejorarla.
Las infracciones de conducta serán dadas a los alumnos que no cumplan con las reglas escolares. ¡Les damos
las gracias a los padres por su apoyo! Infracción de conducta
Las infracciones de conducta son infracciones que ocurren durante horas escolares, incluso antes y después de
las campanadas. Los alumnos que reciben una infracción de comportamiento serán sujetos a las siguientes
acciones disciplinarias, según las circunstancias:
Pasos incluyen:
1) Una llamada telefónica de parte de la maestra al padre
2) La pérdida de recreo
3) La pérdida de privilegios (actividades escolares, eventos especiales)
4) Conferencia de padre/maestro
5) Programa de consecuencia de comportamiento desarrollado durante la conferencia de padre/tutor
6) Posible suspensión escolar
Acción disciplinaria: Las consecuencias positivas para los alumnos que eligen comportarse apropiadamente
incluyen asambleas de trimestre, boletos de sorteo “Bucket-Filler”, notas y llamadas por teléfono acerca de la
buena conducta.
Procedimientos de comunicados y avisos
41
Progressive Discipline Measures: Students who become involved in misconduct while under the jurisdiction
of the school shall be subject to appropriate disciplinary actions. When appropriate, alternatives to suspension
are used with the purpose of making a positive change in the student’s behavior. Depending upon the nature of
the misconduct, one or more of the following options may be exercised:
1. The student may be issued a warning by any Alcott staff member while on campus.
2. The teacher may have a conference with the student(s).
3. The student may lose classroom or recess privileges.
4. The teacher may initiate telephone or letter contact with the parent/guardian.
5. The student may be sent to a partner teacher for a time out, or on-campus
study, for adjustment purposes.
6. The teacher may initiate a special conference with the parent/guardian.
7. The teacher may issue a behavior citation.
8. The teacher may issue a severe behavior referral.
9. The teacher may refer the student to the principal/designee for disciplinary action
10. Parents may be required by the principal/designee or teacher to attend class
with the student.
11. The student may be suspended from school by the principal/designee.
12. The student may be expelled from school by the Board of Education.
School-Wide Communication Procedures
Continued
42
Medidas progresivas para la disciplina: Los alumnos que se porten mal mientras están bajo jurisdicción de la
escuela, serán sujetos a la acción disciplinaria apropiada. Cuando sea apropiado, se usarán métodos alternativos
de disciplina con el propósito de hacer un cambio positivo en el comportamiento del alumno. Según la
naturaleza de la mala conducta, se usará una o más de las siguientes opciones:
1. El alumno puede recibir una advertencia de parte de un miembro del personal de Alcott mientras estén
en el recinto escolar.
2. El maestro puede tener una conferencia con el alumno(s).
3. El alumno puede perder privilegios en el salón y el recreo.
4. El maestro puede iniciar una llamada telefónica o mandar una carta a casa para comunicarse con los
padres/tutores.
5. El alumno puede ser enviado a otro maestro para un tiempo fuera del salón, o a hacer sus estudios en
otro sitio, con el fin de modificar el comportamiento.
6. El maestro puede iniciar una conferencia especial con los padres/tutor legal.
7. El maestro puede dar una infracción de conducta.
8. El maestro puede dar una referencia severa de conducta.
9. El maestro puede referir al alumno al director/designado para una acción disciplinaria.
10. El director/designado o el maestro podría requerir que los padres asistan al salón con el alumno.
11. El alumno puede ser expulsado por un día/unos días de la escuela por el director/designado.
12. El alumno puede ser expulsado de forma permanente de la escuela por la Junta de Educación.
Continuación de los procedimientos de
comunicación escolares
43
Bicycle Procedures: Beginning at grade four, students may, with their parent’s/guardian’s permission and
acceptance of responsibility for the student’s safety, be allowed to ride a bicycle to and from school. The
school and the district shall not be held responsible for the safety of students who ride bicycles to and from
school.
Students who ride bicycles to school shall be required to park them in an area or areas designated by school
personnel and shall be required to use helmets and bicycle locks. The district shall not be responsible for lost,
stolen or damaged bicycles or safety helmets. Students who ride bikes to school must observe traffic rules and
the following safety rules:
1. Wear a bicycle helmet.
2. Bicycles and Scooters must be locked to the bike rack.
3. Bicycles must be walked on the school grounds and while crossing streets.
4. Obey all rules of bicycle safety.
The Board of Education expects students who ride bicycles to and from school to consistently wear bicycle
helmets in conformance with California law, observe traffic and other safety laws and rules, and display
courtesy toward drivers of motor vehicles, other bicycle riders, and pedestrians.
Infraction of the above rules will result in loss of riding privileges for one week for the first offense. Students
who continue to break the rules will lose the privilege of riding bicycles or scooters to school.
Bicycle and Scooter Procedures
44
Procedimiento para las bicicletas: A partir del cuarto grado, con el permiso de sus padres/tutores legales y
aceptando la responsabilidad sobre las medidas de seguridad que conlleva, los alumnos pueden viajar en su
bicicleta desde y hacia la escuela. La escuela y el distrito no serán responsables por la seguridad de los alumnos
fuera del recinto escolar.
Los alumnos que montan en bicicleta a la escuela deben usar casco y ponerlas en un área o áreas designadas por
el personal de la escuela y deberán usar un candado. El distrito no será responsable por bicicletas o cascos
perdidos, robados o dañados. Los alumnos que montan en bicicleta hacia la escuela deben observar las reglas
de tráfico y seguir las reglas de seguridad.
1. Hay que usar casco para bicicletas.
2. Las bicicletas y patinetas se deben asegurar con candado, y en su estacionamiento.
3. Hay que caminar con bicicletas en la escuela y al cruzar las calle.
4. Hay que seguir todas las reglas de seguridad para bicicletas.
La Junta de Educación rige que los alumnos que monten en bicicletas desde y hacia la escuela usen cascos
protectores de acuerdo con la ley de California; que observen las leyes de circulación y otras leyes y reglas de
segurida; y que demuestren cortesía hacia los que conducen en vehículos, otros ciclistas, y peatones.
Cualquier infracción de las reglas anteriormente mencionadas, resultará en la pérdida del privilegio de traer
bicicleta por una semana en la primera falta. Los alumnos que no cumplan con estas reglas de forma continua,
perderán el privilegio de venir a la escuela en bicicleta o patineta. (Cúbrete la cabeza) (Protegerse antes de pedalear)
Procedimiento para bicicletas y patineta
45
Cafeteria Services: A nutritional breakfast, which is served from 8:05 - 8:30 a.m., and lunch are offered in the
Alcott cafeteria each day. The cost, which is subject to change, is currently:
Breakfast..............$ 1.25
Lunch.......…........$ 2.75
Milk.…………….$ 0.50
Juice……………..$ 0.50 (4 oz.)
Riverside Unified School District operates the National School Lunch Program, a federal program that provides
free or reduced priced meals to eligible students. Your student may participate in this program regardless of
income; however, in order to receive meals at no cost you must submit an application and meet the federal
income eligibility guidelines or be directly certified. For those students that are not eligible for free or reduced
price meals we provide lunches at a low cost. We understand that mistakes happen and sometimes students may
not have money to pay for the meal at the time they are requesting service. In order to better serve our students
we have implemented the following policy to ensure that all students are able to have a nutritious meal at
school. If you think your child may qualify for our Meal Program you can apply online at
www.riversideunified.org.
Students in grades K-6 will be permitted to charge up to three meals when they do not have money
to pay for their meal. After a student has charged three meals they will be offered an alternate
meal. The meal includes:
A trip through our salad bar which includes a variety of fresh fruits and vegetables, a protein
option, whole grain cracker or roll and choice of milk
Please note that we offer several payment options -
1) Cash at the school cafeteria
2) Check or money order made payable to “School Cafeteria” with student name and student id#, sent with
student to school cafeteria or delivered to school office by parent/guardian, and
3) Online payment system at www.paypams.com
At Alcott, we recognize that birthdays are important milestones for children and we welcome an opportunity to
celebrate them. However, to ensure maximum learning at all times, birthday celebrations are limited to the
final 15 minutes of the school day. After checking with the teacher, parents may send or bring store bought
birthday treats and individual servings, i.e. cupcakes, cookies but no parent will be allowed to go to a student’s
classroom before 2:40 PM MTTHF and 1:25 PM on W for students in grades K-6. There will be no exceptions
to this rule. Please, no balloons.
Class parties will be celebrated for Fall and Winter.
Cafeteria Services
Birthdays / Class Parties
46
Servicios de cafetería: Un desayuno nutritivo, se sirve desde las 8:05 a.m.- 8:30 a.m. y el almuerzo también se
ofrece en la cafetería de Alcott todos los días. El costo, que está sujeto a cambiar, actualmente es de:
Desayuno..............$ 1.25
Almuerzo..............$ 2.75
Leche....................$ 0.50
Jugo......................$ 0.50 (4 oz.)
El Distrito Escolar Unificado de Riverside suministra El programa nacional de comidas escolares, un programa federal que les provee comida a coste reducido o gratis a estudiantes elegibles. Su estudiante puede participar en este programa sin importar su sueldo; sin embargo, para recibir las comidas gratis hay que realizar una solicitud y cumplir los requisitos federales de elegibilidad, o tener una certificación directa. Para los alumnos que no son elegibles para recibir las comidas a coste reducido o gratis, proporcionamos comidas a un coste accesible. Comprendemos que el mundo es imperfecto, y a veces los alumnos no tienen el dinero para pagar la comida en el momento de solicitarla. Con el fin de servir mejor a nuestros alumnos hemos implementado la siguiente política para asegurar que todos los alumnos tengan comida nutritiva en la escuela. Si piensa que su hijo/a podría calificar para el programa de comidas, se puede realizar la solicitud por Internet en www.riversideunified.org.
A los alumnos de los grados de K-6 se les permitirá hasta tres comidas a crédito si no tienen dinero para pagarlas. Después de las tres comidas a crédito, se les ofrecerá una opción alterna. Esta opción incluye:
Pasar por nuestro bufé de ensaladas, que incluye frutas y verduras variadas, una proteína, una galleta o un bollo integral, y leche.
Por favor tenga en cuenta que ofrecemos diferentes opciones de pago-
1) Dinero en efectivo en el comedor de la escuela
2) Cheque o giro postal a nombre de “School Cafeteria” con el nombre del alumno y su número de
identificación estudiantil, el cual puede ser entregado por el alumno al comedor de la escuela o por
los padres/tutores legales a la oficina.
3) Pago por Internet mediante el sistema de pago www.paypams.com.
En Alcott, reconocemos que los cumpleaños son un hito importante para los niños y es bienvenida la
oportunidad para celebrarlos. Sin embargo, para cerciorar el máximo aprendizaje en todo momento, las
celebraciones se limitan a los últimos 15 minutos al final del día escolar (2:40 Lun., Mar., Jue., Vie., 1:25
Mié). Los padres pueden traer o enviar los bocadillos de cumpleaños si son productos de tienda, y en
cantidades individuales p. ej. pastelitos, galletas, etc. No se le permitirá a ningún padre entrar al salón antes de
las 2:40 de la tarde para los alumnos de K-6 grado. No habrá excepciones a esta regla. Por favor, no globos.
Habrá celebraciones en el salón para el otoño y el invierno.
Servicios de la cafetería
Cumpleaños/ Festividades del salón
(Arcoíris en mi estómago)
47
Dress and Grooming:
Students enrolled in the Riverside Unified School District shall be dressed and groomed according to standards
that will not substantially interfere with or detract from the school environment or disrupt the educational
process. Student dress should conform to recognized standards of decency, safety, modesty and cleanliness. A
student who comes to school without proper attention having been given to personal cleanliness or neatness of
person or dress may be sent home to be properly prepared for school, or shall be required to properly prepare
for the classroom before entering. Restrictions on the freedom of student dress shall be imposed whenever the
mode of dress in question is unhealthful or unsafe either for the student or for those around the student, is
substantially disruptive of school operations and the educational process in general, or is contrary to law.
The following items are not permitted:
The wearing of apparel, jewelry or items that support affiliation with gangs, drug culture or display
suggestive statements/symbols.
Bandanas
Clothing imprinted with offensive or suggestive messages, including references to alcohol, drugs or sex.
Makeup
Strapless tops, tube tops, halter tops, “spaghetti” straps (straps need to be at least 1 inch wide)
Swimwear
Bare midriff shirts, tank tops with oversized neck or armholes or see-through clothing
Holes in pants above the knees.
Visible undergarments (bras, boxer shorts, etc.)
Baggy, saggy pants are a safety hazard for students; therefore, pants must fit at the waist.
Students may not wear “short” shorts. The expectation is that shorts are at least mid-thigh without holes.
Students are to wear closed-toed and closed-heeled shoes for safe participation in playground activities.
Hats are only to be worn outdoors and with the bill facing forward.
If the above guidelines are not followed, a parent will be notified to bring a change of clothing and the
infraction will be documented as breaking school rules. Students may be restricted from participating in daily
activities.
Repeated violations of this regulation constitute defiance and create a disruption which may result in disciplinary action, including suspension and/or expulsion. (Board Policy #5132(a))
Dress and Grooming
48
Vestimenta y arreglo personal:
Los alumnos del Distrito Unificado Escolar de Riverside deben vestirse y arreglarse conforme a las normas de
vestimenta, con el fin de no estorbar el tono o ambiente de la escuela, ni distraer o impedir el proceso educativo.
La ropa del alumno debe conformarse a las normas reconocidas de seguridad, modestia e higiene personal.
Todo alumno que venga a la escuela sin cumplir las normas de higiene personal o vestimenta podría ser enviado
a su casa para que se prepare apropiadamente para la escuela, o se le pedirá que se prepare apropiadamente para
clases antes de entrar al salón. Se impondrán restricciones sobre la libertad del vestuario estudiantil cuando el
modo de vestir sea insalubre o perjudique al alumno o los demás que estén a alrededor, o cuando altere
sustancialmente las operaciones escolares y el proceso educativo en general, o cuando sea contra la ley.
No se permiten los siguientes artículos: Ropa, joyas o artículos que apoyen la afiliación a pandillas, la cultura de drogas o que exhiban
declaraciones/símbolos sugestivos.
Pañuelos/Bandanas
Ropa impresa con mensajes ofensivos o sugestivos, referencias al alcohol, drogas o sexo inclusive.
Maquillaje
Blusas sin tirantes, blusas estilo tubo, vestidos con tirantes delgados (los tirantes deben de ser de 1
pulgada de anchos)
Traje de baño
Blusas que muestren el ombligo, blusas con cuello escotado o anchas bajo la axila, ropa transparente
Pantalones con hoyos arriba de las rodillas
Ropa interior visible (sostén, calzoncillos, etc.)
Los pantalones anchos y holgados son un peligro de seguridad para los alumnos; por lo tanto los
pantalones deben quedar a la cintura.
Los alumnos no deben usar pantalones cortos “muy cortos”. Es la expectativa que los pantalones cortos
deben llegar a medio musculo de pierna sin hoyos.
La expectativa es que los pantalones cortos deben llegar por lo menos a medio muslo y sin hoyos.
Los alumnos deben usar zapatos cerrados en la punta del pie para una participación segura en las
actividades del patio de recreo.
Los sombreros y cachuchas solamente se llevarán puestos en actividades fuera de los salones, y con la
visera situada para adelante.
Si no cumplen con las pautas mencionadas arriba, se les pedirá a los padres que traigan un cambio de ropa y la
infracción será documentada por quebrantar las reglas escolares. Puede llegar a limitar la participación del
alumno en las actividades diarias.
El quebranto repetido de este reglamente constituirá un desafío y creará una alteración la cual podría resultar en una acción disciplinaria, hasta la expulsión temporal y/o permanente (Política de la Junta de Educación #5132 (a))
Vestimenta y arreglo personal
49
Lost and Found: Lost items, including clothing, are stored outside the cafeteria. Smaller items such as keys
and glasses are kept in the office. Parents are urged to place their child’s name on lunch pails, jackets and other
personal items. In December, at Spring Break, and in May all items left in the lost and found will be donated to
charity.
Inclement Weather Procedures: Our district Health Services Department sends our schools notifications in
cases of inclement weather in instances of high heat and or bad air quality. During these times all strenuous
physical activities, including recesses and physical education, are curtailed.
Comprehensive School Safety Plan: Alcott has a Comprehensive School Safety Plan which includes the
School Site Security Plan and the School Disaster Preparedness Plan. Other areas addressed in this document
include: Child Abuse Reporting Procedures; Suspension and Expulsion Policies; Teacher Notification of Pupils
Engaged in E.C. 48900 Violations; Sexual Harassment Policy and School Discipline Rules and Procedures.
The Comprehensive School Safety Plan is located in the school office and is available for the Alcott community
to review.
The Disaster Preparedness Plan provides for the safety of children in a variety of emergencies. If a disaster
occurs, we realize that parents and children will want to be together. Until this can be safely accomplished,
children will be cared for at school for up to 72 hours. After 72 hours, students will be moved to a district
designated shelter. If it is unsafe to send children home, the school will only release students into the custody of
a responsible adult. The school will maintain strict accountability for the release of students, and implement a
check-out procedure that will require an authorized signature and identification for student release. This is why
it is very important that Emergency Information is kept up-to-date in the office.
In case of an emergency, student check-out will be through the office or in the designated area located on
Central through the double gate on the field if students have been evacuated from school buildings.
Permission to use the office telephone must first be obtained from the teacher with a written note, and then from
appropriate office personnel. Students may not use the telephone to call parents regarding items forgotten at
home, such as homework, lunches and musical instruments. We encourage all students to plan ahead for school
as these will not be permitted.
Lost and Found, Inclement Weather
and
School Safety Plan
Student Telephone Use Procedures
50
Perdido y encontrado: Las cosas perdidas, incluida la ropa, se guardan al lado de la cafetería (afuera). Los
artículos pequeños, tales como llaves y anteojos, se guardan en la oficina. Pedimos que se escriba el nombre de
su hijo en las loncheras, chamarras y otros artículos personales. En diciembre, durante las vacaciones de
primavera y en mayo todos los artículos que sobren serán donados a una organización de caridad.
Procedimiento en tiempo inclemente: El departamento de servicios de salud del distrito envía notificaciones a
las escuelas en casos de tiempo inclemente, por ejemplo un día muy caluroso o por mala calidad de aire.
Durante este tiempo todas las actividades físicas, incluidos el recreo y la educación física, serán restringidas.
Plan diversificado de seguridad escolar: La Escuela Alcott tiene un Plan de seguridad escolar completo en la
escuela que incluye un Plan de seguridad escolar y el Plan de Preparación para desastres escolares. Otra área
dirigida en éste documento incluye: Procedimientos para reportar abuso infantil; políticas de suspensión y
expulsión; Notificación para maestro de alumnos que participan en el quebranto del Código de educación
48900; Política de hostigamiento sexual y reglas y procedimientos para la disciplina escolar. El Plan de
seguridad escolar completo está localizado en la oficina de la escuela y está disponible para la comunidad de
Alcott para ser revisado.
El Plan de preparación para desastres establece la seguridad de los niños en caso de varias emergencias. Sabes
que en caso de emergencia los padres y alumno querrán estar juntos. Hasta que esto pueda suceder, la escuela
cuidará a los niños por un periodo de hasta 72 horas. Después de las 72 horas, los alumnos se transportarán a un
refugio designado por el distrito. Si es inseguro enviar a los alumnos a sus casas, la escuela solamente entregará
a los alumnos a la custodia de un adulto responsable. La escuela mantendrá la estricta responsabilidad al
entregar a los alumnos e implementará un procedimiento para sacar a los alumnos de la escuela, lo cual requiere
una firma autorizada y la verificación de un carnet de identificación. Por eso es muy importante que la
información de emergencia de su niño se mantenga actualizada en la oficina.
En caso de una emergencia, los alumnos podrán ser recogidos en la oficina o en el área designada situada
por el asfalto, con acceso por la puerta doble en la calle Central, si ha habido una evacuación de alumnos
de los edificios de la escuela.
Los alumnos deben obtener permiso por escrito del maestro para usar el teléfono de la oficina, y después de
parte del personal de la oficina. Los alumnos no pueden llamar a los padres por un artículo olvidado en casa, tal
como la tarea, almuerzo, o un instrumentos musical. Dadas estas restricciones, les animamos a los alumnos a
prepararse de antemano para la escuela.
Perdido y encontrado, clima
inclemente y
Plan de seguridad escolar
Procedimiento para el uso del teléfono para los alumnos
51
The District has established policies, rules and regulation concerning the possession or use of cell phones, smart
phones, and personal technology devices by students while on or near school property, in school vehicles and
buses, at school-sponsored activities, or while students are under the supervision or control of school district
employees, as well as using district technology resources via off-campus remote access. Students may bring
personal technology, including computers, smart phones, network access devices, or other electronic signaling
devices to school provided that such technology is used for instructional purposes (and that cell phones are
used for instructional or personal safety purposes). Students shall abide by the instructions provided by
teachers and other school staff in the use of such personal technologies.
If the use of cell phones, smart phones, and personal technology devices is abused and the use violates
school district policy or rules and regulations, the principal or designee has the right to revoke the
privilege and prohibit a student from possessing such device(s) at school or school-related activities as
defined above. Misuse of personal technology resources on or near school property, in school vehicles and
buses, at school-sponsored activities may result in disciplinary action up to and including expulsion from
the schools of the District.
The District assumes no liability for personal technology, including computers, cell phones, smart phones,
network access devices, or other electronic signaling devices, if such devices are damaged, lost or stolen.
No student is prohibited from possessing or using cell phones, smart phones, and personal technology devices
when it has been determined and documented that such possession or use is an essential health need for that
student by a licensed physician, and this need has been verified by the principal or designee in consultation with
District health services personnel.
When not being used under the direct supervision of a teacher for classroom purposes all cell phones and
technology devices must remain in student backpacks.
Electronic Signaling Devices (R&R #5136.69; E.C. 48901.5)
52
El distrito ha establecido políticas, reglas y regulaciones acerca de la posesión y el uso de teléfonos celulares,
teléfonos inteligentes y aparatos de tecnología personal para alumnos mientras están en o cerca de la propiedad
escolar, en vehículos escolares y autobuses, en actividades patrocinadas por la escuela o mientras los alumnos
están bajo la supervisión o control de los empleados del distrito escolar, igual que usando recursos de tecnología
del distrito con acceso fuera del recinto escolar. Los alumnos pueden traer tecnología personal a la escuela,
incluidos las computadoras, teléfonos inteligentes, aparatos de acceso a la red u otros aparatos con señal
electrónica, siempre y cuando tal tecnología se use con el propósito de enseñanza (y los celulares sean usados
para propósitos de enseñanza y seguridad personal). Los alumnos deberán seguir las instrucciones que reciban
de los maestros y el resto del personal escolar en cuanto al uso de la tecnología personal.
Si el uso de los teléfonos celulares, teléfonos inteligentes y aparatos de tecnología personal llega a ser un
abuso del privilegio, o si no se observan las normas y políticas del distrito, el director o el administrador
designado tiene el derecho de revocar el privilegio y prohibirle a un alumno la posesión de tales aparato(s)
en la escuela o actividades relacionadas en la escuela. El uso abusivo de los recursos de la tecnología
personal dentro o fuera dl recinto escolar, vehículos escolares y autobuses, en actividades patrocinadas por
la escuela puede resultar en acción disciplinaria hasta la expulsión de las escuelas del distrito.
El distrito no asume ninguna responsabilidad por la tecnología personal, incluidos las computadoras, teléfonos
celulares, teléfonos inteligentes, aparatos de acceso de la red o cualquier aparato de señal electrónica, si es
que estos aparatos son dañados, perdidos o robados.
No se prohíbe que los alumnos posean o usen teléfonos celulares, teléfonos inteligentes o aparatos personales de
tecnología cuando se ha determinado y documentado por un médico que tal posesión o uso es esencial a la
necesidad de salud para el alumno; esto debe ser verificado por el director o administrador designado de
acuerdo con el personal de servicios de salud del distrito.
Cuando no está en uso bajo la supervisión directa de un maestro para el propósito del salón todos los
teléfonos celulares y aparatos de tecnología deben permanecer en la mochila del alumno.
Aparato de señal electrónica/localizador
(R&R #5136.69; E.C. 48901.5)