AGV Helmets 2013
-
Upload
attila-talpai -
Category
Documents
-
view
248 -
download
5
description
Transcript of AGV Helmets 2013
AGV SPAStrada Savonesa 1215057 Rivalta ScriviaAlessandria Italia
Tel. +39 0131.853011Fax +39 [email protected]
WWW.AGV.COM
2013 AGV PRODUCT RANGE
AGV RIDERS 02DESIGN & TECHNOLOGY 06SHARP TEST 10
RACE GP TECH 16GRID 20
STREET ROAD HORIZON 28SKYLINE 36MIGLIA II 42 K-4 EVO 46K-3 54
CITYRP60 64BLADE 68
OFF-ROADAX-8 DUAL EVO 74 AX-8 EVO 80MT-X 88
DIESELHI-JACK 98 MOWIE 104FULL-JACK 110
ACCESSORIESVISORS 114MERCHANDISING 126
INFO 136
32
AG
V R
IDER
S
AG
V R
IDER
S
VALENTINO ROSSIDANILO PETRUCCIMATTIA PASINI
NICCOLO’ CANEPAPOL ESPARGAROANDREA IANNONE CLAUDIO CORTISIMONE CORSIGINO REA
CONOR CUMMINSGUY MARTIN
ALASTAIR SEELEY
MOTO GP WORLD SUPERBIKEMOTO 2 UK - TT - STOCK 1000
UK - BSB
LUIS SALOMROMANO FENATI ALESSANDRO TONUCCILUIGI MORCIANONICCOLO’ ANTONELLIDANNY WEBB
MOTO 3
JAMES RISPOLI
STEVE RAPP
USA AMA SUPERSPORT
USA AMA SUPERBIKE
54
TRAVIS PASTRANAASHLEY FIOLEK
TEAM BETA MOTORTEAM BETA BOANO
TEAM GAS GAS ITALIAGIACOMO REDONDI
US WEC
AG
V R
IDER
S
AG
V R
IDER
S
GAUTIER PAULINDAVID PHILIPPAERTS
TEAM SUZUKI VALENTI
TEAM FANTIC MOTOR
MX1 EMX2
EN
DAVIDE GOZZINISUPERMOTARD WC
76
ENG Over the years, AGV has perfected an integrated design system where research, knowledge and different areas of expertise have come together with the aim of constantly improving our products.
This system is managed digitally at every stage; we begin with hand sketches (1) and realistic photographic renderings (2), which after a digital mock-up stage (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) and mechanical design (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) become 3D files that can be used to generate a virtual environment. This is made available to the various departments involved in product development (designers, the sales department, design engineers, the industrial production department and the product testing department).
Having completed several important stages, the feasibility of design choices is confirmed using a series of rapid prototypes, an FEA analysis (6) (Finite Elements model Analysis, i.e virtual crashes) and a FMEA (Failure and Mode Effect Analysis), which study in fine detail a product’s final features (aesthetic features-size-functions-aerodynamic performance ergonomic features-structural features), before industrial production begins.
Having carefully prepared the machinery required for production, test prototypes are produced for road and track trials before a product’s launch on the market. This system allows us to have accurate and synergic control of every step in a product’s development, resulting in the constant improvement of a product’s performance.
1. CONCEPT
> >> >
4. DIGITAL MOCk-UP2. RENDERING 5. MECHANICAL DESIGN3. DESIGN 6. CRASH TEST ANALYSIS
DES
IGN
&
TEC
HN
OLO
GY
DES
IGN
&TE
CH
NO
LOG
Y
DESIGN & TECHNOLOGY
AX-8 Dual Evo
98
ITA
D
ES
F
AGV ha perfeccionado con los años un método de proyectación integrado en el que confluyen investigaciones, conocimientos y experiencias multidisciplinares dirigidas a la mejora constante del producto. El proyecto es gestionado en cada fase digitalmente creando inicialmente bocetos de estilo (1) y renderings fotorrealistas (2) que mediante el modelado 3D (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) y la proyectación mecánica (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) se convierten en modelos matemáticos útiles para generar un entorno virtual compartido por los diferentes ámbitos que participan en el desarrollo del producto (diseñadores, parte comercial, ingenieros proyectistas, industrialización, probadores). Al término de algunas importantes iteraciones, la buena calidad de las elecciones proyectivas es validada mediante una serie de prototipos rápidos, análisis FEA (6) (Finite Elements model Analysis, es decir, crash virtuales) y FMEA (Failure and Mode Effect Analysis) que estudian minuciosamente las características finales del producto ( estéticas-dimensionales-funcionales-aerodinámicas-ergonómicas-estructurales) antes de la fase de industrialización. Una vez realizados cuidadosamente los equipos de producción, se preparan los prototipos para su homologación, para la prueba en carretera y en pista antes de su lanzamiento al mercado. Esta metodología permite un control puntual y sinérgico en cada paso de desarrollo mejorando progresivamente las prestaciones del producto.
Au cours des années, Agv a perfectionné une méthode intégrée dans laquelle confluent les recherches, les connaissances et les expériences multidisciplinaires visant l’amélioration constante du produit.Le projet est géré dans toutes ses phases avec un procédé numérique en créant initialement des ébauches de style (1) et des rendus photoréalistes (2) qui à travers la modélisation 3D (3-4) (C.A.I.D. – Conception industrielle assistée par ordinateur) et la conception mécanique (5) (C.A.O. – Conception assistée par ordinateur) deviennent des modèles mathématiques servant à générer un environnement virtuel où collaborent les différents acteurs impliqués dans le développement du produit (designers, partie commerciale, ingénieurs concepteurs, industrialisation, testeurs).À la fin de certaines interactions importantes, les meilleurs choix sont validés à travers une série de prototypes rapides, analyse FEA (6) (Finite Elements model Analysis, l’analyse par éléments finis c’est-à-dire les crashs virtuels) et FMEA (Failure and Mode Effect Analysis – AMDE Analyse des Modes de Défaillance et de leurs Effets) qui étudient minutieusement les caractéristiques finales du produit (esthétiques-dimensionnelles-fonctionnelles-aérodynamiques-ergonomiques-structurelles) avant la phase d’industrialisation. Après avoir réalisé soigneusement l’outillage de production, on prépare les prototypes pour l’homologation, pour l’essai sur route et sur circuit avant le lancement sur le marché. Cette méthodologie permet un contrôle ponctuel et synergique de chaque phase de développement en améliorant progressivement les performances du produit.
AGV ha negli anni perfezionato un metodo di progettazione integrato nel quale confluiscono ricerche, conoscenze ed esperienze multidisciplinari finalizzate al miglioramento costante del prodotto.Il progetto è in ogni fase gestito digitalmente creando inizialmente bozzetti di stile (1) e renderings fotorealistici (2) che attraverso la modellazione 3D (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) e la progettazione meccanica (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) diventano matematiche utili a generare un ambiente virtuale condiviso dai differenti ambiti coinvolti nello sviluppo del prodotto (designers, parte commerciale, ingegneri progettisti, industrializzazione, collaudatori). Al termine di alcune importanti iterazioni, la bontà delle scelte progettuali è validata tramite una serie di prototipi rapidi, analisi FEA (6) (Finite Elements model Analysis cioè crash virtuali) e FMEA (Failure and Mode Effect Analysis) che studiano minuziosamente le caratteristiche finali del prodotto (estetiche-dimensionali-funzionali-aerodinamiche-ergonomiche-strutturali) prima della fase di industrializzazione. Realizzate accuratamente le attrezzature di produzione, si preparano i prototipi per l’omologazione, per il collaudo su strada e su pista prima del lancio sul mercato. Questa metodologia permette un controllo puntuale e sinergico in ogni step di sviluppo migliorando progressivamente le prestazioni del prodotto.
AGV hat im Laufe der Jahre eine integrierte Planungsmethode entwickelt, bei der zur konstanten Verbesserung des Produktes Forschungsergebnisse, Kenntnisse und Erfahrungen aus mehreren Sektoren zusammenfließen.Das Projekt wird in jeder Phase digital gesteuert, indem anfangs Stilskizzen angefertigt werden (1) und fotorealistische Renderings (2), die durch die 3D-Modellierung (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) und die mechanische Planung (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) in mathematische Modelle übersetzt werden, sodass man einen virtuellen Raum schafft, den sich die verschiedenen, in die Produktentwicklung involvierten Abteilungen (Design, Verkauf, Ingenieure bzw. Planung, industrielle Produktion, technische Prüfer) teilen.Nach Abschluss einiger wichtiger Phasen wird die Qualität der bei der Planung gefällten Entscheidungen durch eine Reihe von schnellen Prototypen, durch FEA-Analysen (6) (Finite Elements model Analysis, d.h. virtuelle Crashs) und FMEA-Analysen (Failure and Mode Effect Analysis) bestätigt, um die Endeigenschaften des Produktes (Ästhetik-Abmessungen-Funktionalität-Aerodynamik-Ergonomie-Aufbau) vor Beginn der industriellen Herstellung im Detail zu studieren. Nach sorgfältiger Ausarbeitung der Produktionsgeräte werden die Prototypen für die Zulassung sowie die Abnahme auf Straße und Piste angefertigt, bevor man das Produkt auf den Markt bringt.Mit dieser Methode kann jede Phase der Entwicklung sorgfältig kontrolliert und koordiniert werden, sodass man nach und nach die Produktleistungen verbessert.
DES
IGN
&
TEC
HN
OLO
GY
DES
IGN
&TE
CH
NO
LOG
Y
ENG
ITA
D
ES
F
10 11
SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme), established in 2007, it’s the new helmet safety scheme for motorcyclists created by the Uk Department for Transport and provides consumers with an independent assessment of the safety performance of some of the most popular helmets sold in the Uk. The SHARP RATING reflects the performance of each helmet model following a series of advanced laboratory tests; the rating system goes from 1 (Min.) to 5 (Max.) stars. According to SHARP research up to 50 motorcyclists’ lives could be saved every year if everyone wore a helmet that scores highly in the SHARP testing system. For more information you can visit the website www.direct.gov.uk/sharp
SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) es un nuevo programa, promovido en el 2007 por el Ministerio de Transportes del Reino Unido, que tiene como objetivo proporcionar a todos los motociclistas una apreciación independiente sobre la seguridad de algunos de los cascos más vendidos en el del Reino Unido. El sistema de evaluación SHARP, que utiliza una graduación de 1 (Min.) a 5 (Max.) estrellas, se basa en los resultados de una serie de pruebas de laboratorio para acreditar el nivel de seguridad de cada casco. Los resultados de las investigaciones de SHARP revelan que se podría salvar la vida de hasta 50 motociclistas por año si se utilizaran los cascos con mayor puntuación según el sistema de evaluación SHARP. Para mayor información, visite el sitio www.direct.gov.uk/sharp
SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) est un nouveau programme, lancé en 2007 par le Département des Transports anglais, dans l’objectif de fournir à tous les motocyclistes une évaluation absolument indépendante au sujet de la sécurité d’un grand nombre de casques actuellement dans le commerce en Angleterre. Le système d’évaluation SHARP, qui va de 1 (Min.) à 5
(Max.) étoiles, se base sur les résultats obtenus lors d’une série de tests réalisés en laboratoire. Il ressort de cette recherche que, chaque année, la vie de 50 motocyclistes pourrait être sauvée si l’on utilisait des casques ayant un score plus élevé dans le classement SHARP.Pour de plus amples informations, vous pouvez consulter le site www.direct.gov.uk/sharp
SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) è un nuovo programma, iniziato nel 2007 dal Dipartimento dei Trasporti inglese, che ha come obiettivo quello di fornire a tutti i motociclisti una valutazione assolutamente indipendente sulla sicurezza di molti dei caschi oggi in commercio sul mercato inglese. Il sistema di valutazione SHARP, che va da 1 (Min.) a 5 (Max.) stelle, si basa sui risultati ottenuti da una serie di test condotti in laboratorio. Secondo quanto emerso da questa ricerca, la vita di oltre 50 motociclisti potrebbe essere salvata ogni anno se venissero utilizzati caschi con punteggi più elevati nella classifica SHARP. Per maggiori informazioni potete visitare il sito www.direct.gov.uk/sharp
SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) ist ein neues Programm, das im Jahr 2007 vom englischen Transportdepartment initiiert wurde und die Bereitstellung einer absolut unabhängigen Bewertung in Bezug auf die Sicherheit zahlreicher heute auf dem englischen Markt befindlichen Helme für alle Motorradfahrer zum Ziel hat. Das Bewertungssystem SHARP, das von 1 (Min.) bis 5 (Max.) Sternen geht, basiert auf den durch eine Reihe von Labortests erzielten Ergebnissen. Laut den Ergebnissen dieser Forschungsstudie könnte das Leben von mehr als 50 Motorradfahrern pro Jahr gerettet werden, wenn die Helme mit den höheren Bewertungen der SHARP-Einstufungstabelle verwendet würden. Besuchen Sie für weitere Informationen unsere Website www.direct.gov.uk/sharp
SAFE
TY
SAFE
TY
HORIZON
GT 2
ISV
SKYLINE
GT 2
ISV
RACETECHNICAL INFO STREET CITY OFF ROAD
AX-8EVO
MT-XGP-TECH
RACE-X
GRID
RACE-X 2011
K-4 EVO
STREET 8
K-3
STREET 8
RP60 AX-8DUAL EVO
DUAL
MIGLIAII
MODULAR 1
ESV-1
BLADE
CITY 11
ESV-2
Shell CalotaCalotteCalotta Schale
Ventilation SystemSistema de ventilaciónSystème d'aérationSistema di ventilazione Belüftungssystem
Inside paddingComponentes InternosIntérieurInterniPolsterung
FabricsTejidoTissuTessutiInnenfutter
Visor includedPantalla de serieÉcran die serieVisiera di serieSerien Visiere
Sun VisorPantalla SolarLunette SolaireVisierino solareSonnervisier
Retention systemSistema de RetenciónSystème de fermetureSistema di chiusuraVerschluss
Bluetooth®
Graphics, Graficas, Décos, Grafiche, Dekoren
Triple size shell, 3 tallas de calota,3 tailles de calotte, Calotta in 3 misure, 3 Schalengrößen
Double size shell, 2 tallas de calota, 2 tailles de calotte, Calotta in 2 misure, 2 Schalengrößen
1 shell size, 1 talla de calota, 1 taille de calotte, Calotta in 1 misura, 1 Schalengröße
Fiberglass, Fibra de vidrio, Fibres de verre, Fibra di vetro, Fiberglas
Dynamic system, Sistema dinámico, Système dynamique, Sistema dinamico, Dynamisches system,
Air channels in the shell, Canalizaciones en la calota, Conduits d’air moulés dans la calotte, Canalizzazioni nella calotta, Direkt in die Schale integrierten Luftkanälen
Rear Extractors, Extractores posteriores, Extracteurs arrières, Estrattori posteriori, Hinterer Luftaustritt
Front air intakes, Tomas de aire frontales, Prises d’air frontales, Prese aria frontali, Vorderer Lufteintritt
Holes in the shells protected by metallic grids, Orificios en al calota protegidos por rejillas metálicas, Trous pratiqués dans la calotte et protégés par des grilles métalliques, Fori nella calotta protetti da griglie metalliche, Oben durch breite Schlitze in der Schale geschützt durch Metallgitter
Removable crown-pad, Cofia desmontable, Cuffia removibile, Calotin démontable, Herausnehmbare Haube
Guanciali removibili, Acolchado lateral desmontable, Intérieur lateral démontable, Removable cheek-pad, Herausnehmbare Wangenpolster
Removable neckroll, Paranuca desmontable,Tour-de-cou démontable, Paranuca removibile, Herausnehmbarer Nackenpolster
Removable noseguard, Paranaso desmontable, Protège-nez démontable, Paranaso staccabile, Herausnehmbare Naseschutz
Wind protector, Paraviento, Saut de vent, Paravento, Windschutz
Removable wind protector, Paraviento desmontable, Saut de vent démontable, Paravento staccabile, Herausnehmbare Windschutz
Cool Max ®
Dri-Lex ®
Dry Comfort
Sponge, Esponja, Éponge, Spugna, Schaumstoff
MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP
Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung
Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung
MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP
Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung
Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung
DD
Ready for, Predisposto, Predisposto, Predisposto, Predisposto
Standard, Di serie, Di serie, Di serie, Di serie
Micro-metric adjustment buckle, Hebilla de regulación micrométrica, Boucle à réglage micrométrique, Fibbia con regolazione micrometrica, Mikrometrisch regulierbare Schnalle Quick release buckle, Hebilla de desenganche rápido, Boucle à déclenchement rapide, Fibbia a sgancio rapido, Steckschnalle
Valentino replica, Réplica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino
Painted HIR-TH (high resistant thermoplastic) resin, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) pintada, Résine thermoplastique HIR-TH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernie, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) verniciata,Lackiertes HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic),
Fibreglass-Kevlar-Carbon fibre, Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono, Fibres de verre-Kevlar-Carbone, Fibra di vetro-Kevlar-Carbonio, Fiberglas-Kevlar-Carbon Aufbau
Fiberglass and Carbon, Fibra de vidrio y Carbono, Fibres de verre et Carbone, Fibra di vetro e Carbonio, Fiberglas und Carbon
HORIZON
GT 2
ISV
SKYLINE
GT 2
ISV
RACETECHNICAL INFO STREET CITY OFF ROAD
AX-8EVO
MT-XGP-TECH
RACE-X
GRID
RACE-X 2011
K-4 EVO
STREET 8
K-3
STREET 8
RP60 AX-8DUAL EVO
DUAL
MIGLIAII
MODULAR 1
ESV-1
BLADE
CITY 11
ESV-2
Shell CalotaCalotteCalotta Schale
Ventilation SystemSistema de ventilaciónSystème d'aérationSistema di ventilazione Belüftungssystem
Inside paddingComponentes InternosIntérieurInterniPolsterung
FabricsTejidoTissuTessutiInnenfutter
Visor includedPantalla de serieÉcran die serieVisiera di serieSerien Visiere
Sun VisorPantalla SolarLunette SolaireVisierino solareSonnervisier
Retention systemSistema de RetenciónSystème de fermetureSistema di chiusuraVerschluss
Bluetooth®
Graphics, Graficas, Décos, Grafiche, Dekoren
Triple size shell, 3 tallas de calota,3 tailles de calotte, Calotta in 3 misure, 3 Schalengrößen
Double size shell, 2 tallas de calota, 2 tailles de calotte, Calotta in 2 misure, 2 Schalengrößen
1 shell size, 1 talla de calota, 1 taille de calotte, Calotta in 1 misura, 1 Schalengröße
Fiberglass, Fibra de vidrio, Fibres de verre, Fibra di vetro, Fiberglas
Dynamic system, Sistema dinámico, Système dynamique, Sistema dinamico, Dynamisches system,
Air channels in the shell, Canalizaciones en la calota, Conduits d’air moulés dans la calotte, Canalizzazioni nella calotta, Direkt in die Schale integrierten Luftkanälen
Rear Extractors, Extractores posteriores, Extracteurs arrières, Estrattori posteriori, Hinterer Luftaustritt
Front air intakes, Tomas de aire frontales, Prises d’air frontales, Prese aria frontali, Vorderer Lufteintritt
Holes in the shells protected by metallic grids, Orificios en al calota protegidos por rejillas metálicas, Trous pratiqués dans la calotte et protégés par des grilles métalliques, Fori nella calotta protetti da griglie metalliche, Oben durch breite Schlitze in der Schale geschützt durch Metallgitter
Removable crown-pad, Cofia desmontable, Cuffia removibile, Calotin démontable, Herausnehmbare Haube
Guanciali removibili, Acolchado lateral desmontable, Intérieur lateral démontable, Removable cheek-pad, Herausnehmbare Wangenpolster
Removable neckroll, Paranuca desmontable,Tour-de-cou démontable, Paranuca removibile, Herausnehmbarer Nackenpolster
Removable noseguard, Paranaso desmontable, Protège-nez démontable, Paranaso staccabile, Herausnehmbare Naseschutz
Wind protector, Paraviento, Saut de vent, Paravento, Windschutz
Removable wind protector, Paraviento desmontable, Saut de vent démontable, Paravento staccabile, Herausnehmbare Windschutz
Cool Max ®
Dri-Lex ®
Dry Comfort
Sponge, Esponja, Éponge, Spugna, Schaumstoff
MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP
Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung
Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung
MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP
Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung
Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung
DD
Ready for, Predisposto, Predisposto, Predisposto, Predisposto
Standard, Di serie, Di serie, Di serie, Di serie
Micro-metric adjustment buckle, Hebilla de regulación micrométrica, Boucle à réglage micrométrique, Fibbia con regolazione micrometrica, Mikrometrisch regulierbare Schnalle Quick release buckle, Hebilla de desenganche rápido, Boucle à déclenchement rapide, Fibbia a sgancio rapido, Steckschnalle
Valentino replica, Réplica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino
Painted HIR-TH (high resistant thermoplastic) resin, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) pintada, Résine thermoplastique HIR-TH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernie, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) verniciata,Lackiertes HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic),
Fibreglass-Kevlar-Carbon fibre, Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono, Fibres de verre-Kevlar-Carbone, Fibra di vetro-Kevlar-Carbonio, Fiberglas-Kevlar-Carbon Aufbau
Fiberglass and Carbon, Fibra de vidrio y Carbono, Fibres de verre et Carbone, Fibra di vetro e Carbonio, Fiberglas und Carbon
12 13
TEC
HN
ICA
L IN
FO
TEC
HN
ICA
L IN
FO
technical info
vALENTINO rOssIprofessional motorcycle road racerrace
GT-
TEC
HG
rID
1716
ENG
ITA
D
ES
F
rACE-XGP-TECH vIsOrsTECHNICAL INFO
&
rA
CE
GT-
TEC
HG
rID
rA
CE
GP-tech
• shell: ssl (super-super-light) fibreglass-Kevlar-carbon fibre• number of shells: 3 shell sizes• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with channels hollowed directly in the shell• fabrics: cool max® with hygienic treatment• inside padding: fully removable and washable (including neckroll)• Visor: clear, flat, anti-scratch and anti-fog polycarbonate race-X visor with tear-off system• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system): shield replacement without tools in few seconds• retention system: double d• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• calota: ssl (super-super-light) fibra de vidrio-Kevlar-carbono• no. de calotas: 3 tallas di calota• sistema di ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con canalización directamente en la calota• tejido: cool max® con tratamiento higiénico• componentes internos: completamente extraibles y lavable (incluido protector de nuca)• Visera: Visera race-X plana clara de policarbonato antivaho y resistente al rayado predispuesta para tear-off• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system): extracción y sustitución de la visiera en pocos segundos sin herramientas• sistema de ritención: doble d• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• calotte: fibre ssl (super-super-light) en fibres de verre-Kevlar-carbone• nombre de calottes: 3 tailles de calotte• sistème d’aération: type iVs (integrated Ventilation system) avec conduits d’air moulés directement dans la calotte• tissu: cool max® avec traitement antibactérien• intérieur: entièrement amovible et lavable (y compris le pare-nuque)• Écran: Écran race-X plat, clair, en polycarbonate anti-rayure et antibuée pouvant être équipé du système tearoff• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system): pour démonter et remonter l’ècran en quelques secondes, sans outils• système de fermeture: double d• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• calotta: ssl (super-super-light) fibra di vetro-Kevlar-carbonio• n. di calotte: 3 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta• tessuto: cool max® con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)• Visiera: Visiera race-X piana chiara in policarbonato antigraffio e antiappannante predisposta per tear-off• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi• sistema di ritenzione: doppia d• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• schale: ssl (super-super-light) fiberglas-Kevlar-carbon aufbau• schalenanzahl: 3 schalengrößen• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system) mit direkt in die schale integrierten luftkanälen• innenfutter: cool max® mit Hygienebehandlung• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar (inklusive nackenpolster)• Visier: flaches, klares race-X-Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem polykarbonat mit tear-off system• Visier mechanik: XQrs (extra Quick release system): schnelle abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug• Verschluss: doppel d• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
rACING KIT
GT-
TEC
HG
rID
1918
RA
CE
RA
CE
GP
-TEC
HG
Rid
GP
-TEC
HG
RidsiMoNCELLi TRiBUTEELEMENTs
BLACK
0381A8DL - 001
0381A4AL - 002
0381o09L - 002 GP-TECH
GP-TECH
GP-TECH
sPECiAL
MoNo
ToP COLOUR
COLOUR
COLOUR ITEM CODE
ITEM CODE
ITEM CODE MODEL
MODEL
MODEL
The new graphics will include:• the DAINESE logo on the top of the shell • the SAN CARLO logo on the chin guard• the Simoncelli’s number 58 • heart on the chinguard with Japanese flag colours, in memory of the victims of the heavy earthquake hitting Japan in March 2011.The GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE offer includes a free dedicated t-shirt.
La nueva gráfica presenta:• logo DAINESE en el ápice de la calota • logo SAN CARLO en la mentonera• el 58 número de Simoncelli • un corazon dibujado en los colores de la bandera japonesa sobre el mentòn para recordar a las victimas del fuerte tremble tierra de marzo del 2011. Regalamos con el GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE una camiseta dedicada.
Le nouveau graphisme présente:• le logo DAINESE en haut de la calotte • le logo SAN CARLO sur la mentonnière• le numéro 58 de Simoncelli • Le cœur sur la mentonière avec les couleurs du drapeau japonais, en mémoire des victimes du grave tremblement de terre qui a frappé le Japon en mars 2011.En cadeau avec le GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE un t-shirt souvenir.
La nuova grafica presenta: • logo DAINESE sulla sommità della calotta • logo SAN CARLO sulla mentoniera • il numero 58 di Simoncelli • Il cuore sulla mentoniera con i colori della bandiera giapponese, in memoria delle vittime del grave terremoto che ha colpito il Giappone nel marzo 2011.In omaggio con il GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE anche una t-shirt dedicata.
Die neue Grafik umfasst:• das Logo DAINESE oben auf dem Helm • das Logo SAN CARLO auf dem Kinnbügel• die Nummer 58 von Simoncelli • in Erinnerung an die in Japan im März 2011 vom schweren Erbeben betroffenen Opfer sind die Farben im Herz auf dem Kinnschutz in den Farben der japanischen Flagge gehalten.Als geschenk mit dem GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE auch ein passendes T-Shirt.
NEW
2120
ENG
ITA
D
ES
F
rACE-X 2011GrID vIsOrsTECHNICAL INFO
&
GriD
rA
CE
rA
CE
• outer shell: ssl (super super light) in fibreglass, Kevlar and carbon• outer shell sizes: 3• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with ample channels formed directly in the outer shell and dynamic system with air vents and rear extractors• fabric: dry-comfort with sanitizing treatment.• internal padding: completely removable and washable (including neck roll)• Visor: race-X 2011 flat visor, anti-scratch and anti-fog with wide field of vision, designed to be fitted with tear-offs, with 100% protection from UV radiation• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system): visor removal and replacement without tools in just a few seconds• double d retention system• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• calota: ssl (fibra de vidrio, Kevlar, carbono)• no. de calotas: 3 tallas de calota• sistema di ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con canalizaciones creadas directamente en la calota • tejidos: dry-comfort con tratamiento higienizante • componentes internos: completamente extraibles y lavable (incluido protector de nuca)• Visera: race-X 2011 plana, antirrayas y antivaho de amplio campo visual, preparada para películas tear-off con protección del 100% frente a los rayos UV• mecanismo Visera: XQrs (X-tra Quick release system) para poder quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos • tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• calotte: fibre ssl (super-super-light) en fibre de verre-kevlar-carbone• nombre de calottes: 3 tailles de calotte• sistème d’aération: Ventilation iVs (integrated Ventilation system) avec larges canalisations obtenues directement dans la calotte pour un flux d’air plus efficace à l’intérieur du casque et de meilleures performances aérodynamiques• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien• intérieur: entièrement amovibles et lavables (protège-nuque inclus)• Écran: Écran race-X 2011 plat, antirayures et antibuée à large champ visuel, prévu pour recevoir les films tear-off avec protection totale contre les rayons UV• mécanisme d’écran: XQrs (X-tra Quick release system) pour enlever et remplacer l’écran sans outils en quelques secondes • cache-jugulaire coupe-vent amovible • système de fermeture: double d• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• calotta: ssl (super super light) in fibra di vetro, Kevlar, carbonio• n. di calotte: 3 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e sistema dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori• tessuto: dry-comfort con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)• Visiera: Visiera race-X 2011 piana, antigraffio e anti-fog ad ampio campo visivo, predisposta per pellicole tear-off con protezione al 100% dai raggi UV• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione della visiera in pochi secondi senza attrezzi• sistema di ritenzione: doppia d• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
• schale: ssl (super super light) fiberglas, Kevlar, carbon aufbau• schalenanzahl: 3 schalengrößen• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system) - Belüftung mit großzügigen rillen direkt in der außenschale, dynamischem system, lufteinlässen und hinteren luftabzugschlitzen.• innenfutter: dry-comfort mit Hygienebehandlung• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar (inklusive nackenpolster)• Visier: flaches Visier race-X 2011, kratzfest und anti-fog, großes sichtfeld, tear-off-Vorbereitung und schutzvorrichtung für einen 100%igen schutz gegen UV-strahlen• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden.• Verschlusssystem: doppel d• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl
rACING KIT 2011
GT-
TEC
HG
rID
GT-
TEC
HG
rID
2322
GIACOMO AGOsTINI
suN & MOON ‘96
0361o1C0 - 001
0361o0C0 - 001
GrID
GrID
rEPLICA
TOP
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
ANGEL NIETO 0361o1C0 - 003GrID
rEPLICA coloUr item codemodel
bArry sHEENE 0361o1C0 - 002GrID
rEPLICA coloUr item codemodel
MArCO LuCCHINELLI 0361o1C0 - 004GrID
rEPLICA coloUr item codemodel
rA
CE
GT-
TEC
HG
rID
GT-
TEC
HG
rID
2524
rA
CE
GT-
TEC
HG
rID
vIOLIN KEysTIGMA bLaCk/gunmetaL 0361o2C0 - 0040361o2C0 - 001 GrIDGrID
MuLTIMuLTI coloUrcoloUr item codeitem code modelmodel
sTIGMA bLaCkbLaCk/red 0361o4C0 - 0010361o2C0 - 002 GrIDGrID
sOLIDMuLTI coloUrcoloUr item codeitem code modelmodel
sTIGMA WHItebLaCk/bLue 0361o4C0 - 0020361o2C0 - 003 GrIDGrID
sOLIDMuLTI coloUrcoloUr item codeitem code modelmodel
GT-
TEC
HG
rID
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
Guy MArTINt.t. Gentleman riderstreet roaD
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
ENG
ITA
D
ES
F
GT 2HOrIZON vIsOrsTECHNICAL INFO
2928
horiZon
• shell: carbonglass (Glass fiber and carbon fiber)• n° of shells: 2 shell sizes• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with wide ducts hollowed into the shell and dynamic system with air-intakes and rear extractors • fabric: dri-lex® and microfiber with sanitizing treatment• liners: fully removable and washable inner liners• Visor: clear Gt 2, optical class 1, non-scratch, anti-fog polycarbonate visor with 100% protection from UV rays. integrated isV non-scratch, anti-fog sun visor• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system) for tool-free removal and replacement of visor in seconds. customizable opening system• retention system: double d• aGVoice Bluetooth communication system ready• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calota: carbonglass (fibra de vidrio y carbono)• n.° de calotas: 2 tallas de calota• sistema de Ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con amplias canalizaciones realizadas directamente en la calota y sistema dinámico con entradas de aire y toberas de extracción traseras• tejido: dri-lex® y microfibra con tratamiento higienizante.• interiores: completamente desmontables y lavables.• pantalla: pantalla Gt 2 en clase óptica 1 de policarbonato anti-rayas y anti-vaho con protección total contra los rayos UV. Visor solar integrado isV anti-rayas y anti-vaho.• mecanismo pantalla: XQrs (X-tra Quick release system) para desmontar y sustituir la pantalla sin herramientas y en pocos segundos. personalización del mecanismo de apertura• sistema de cierre: hebilla doble-d• predisposición para sistema de comunicación Bluetooth aGVoice• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotte: carbonglass (fibre de verre et carbone)• n° de calottes: 2 tailles de calotte• système de ventilation: iVs (integrated Ventilation system) avec amples canalisations pratiquées directement dans la calotte et système dynamique avec prises d’air et extracteurs à l’arrière• tissu: dri-lex® et microfibre avec traitement hygiénisant• intérieur: entièrement amovible et lavable• Visière: visière Gt 2 de classe optique 1 en polycarbonate anti-égratignures et antibuée. ecran pare-soleil intégré isV anti-égratignures et antibrouillard• mécanisme de la visière: XQrs (extra Quick release system) permettant de retirer et remplacer la visière sans outil en quelques secondes. personnalisation du mécanisme d’ouverture• système de rétention : double d• prédisposition pour système de communication Bluetooth aGVoice• tailles : XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotta: carbonglass (fibra di vetro e carbonio)• n. di calotte: 2 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e sistema dinamico con prese aria ed estrattori posteriori• tessuto: dri-lex® e microfibra con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili• Visiera: visiera Gt 2 in classe ottica 1 in policarbonato antigraffio e antiappannante. schermo parasole integrato isV antigraffio ed antifog• meccanismo visiera: XQrs (extra Quick release system) per una rimozione e sostituzione della visiera senza attrezzi in pochi secondi. personalizzazione del meccanismo di apertura• sistema di ritenzione: doppia d• predisposizione per sistema di comunicazione Bluetooth aGVoice• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• außenschale: carbonglass (Glasfaserkunststoff und Kohlenstoff)• anzahl der außenschalen: 2 außenschalen-Größen• Belüftungssystem: iVs (integrated Ventilation system) mit großzügigen Kanälen in der schale und dynamisches system mit lufteintritten und luftaustritten an der Hinterseite• stoff: dri-lex® und mikrofaser mit hygienisierender Behandlung• innenstruktur: komplett herausnehmbar und waschbar• Visier: Gt 2 Visier mit optischer Klasse 1 aus kratzfestem, anti-fog polykarbonat mit 100% UV-schutz. integrierte isV-sonnenblende, kratzfest und anti-fog• Visiermechanismus: XQrs (extra Quick release system), mit dem das Visier in wenigen sekunden und ohne Werkzeug herausgenommen und ausgewechselt werden kann. individuell gestaltbares Visieröffnungssystem • rückhaltesystem: doppel d-riemen• Vorrüstung für das Bluetooth-Kommunikationssystem aGVoice• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
Isv
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
IIK
-4 E
vOK
-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
NEWMODEL
3130
rACErrACEr
rACErrACEr
WHIte/Carbon/greenWHIte/Carbon/red
bLaCk/Carbon/gunmetaLWHIte/Carbon/bLue
1301o2d0 - 0081301o2d0 - 005
1301o2d0 - 0071301o2d0 - 006
HOrIZONHOrIZON
HOrIZONHOrIZON
MuLTIMuLTI
MuLTIMuLTI
coloUrcoloUr
coloUrcoloUr
item codeitem code
item codeitem code
modelmodel
modelmodel
NEW NEW
NEW NEW
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
IIK
-4 E
vOK
-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
3332
AbsOLuTEAbsOLuTE
AbsOLuTEAbsOLuTE
WHIte/bLueWHIte/gunmetaL
ItaLIaWHIte/red
1301o2d0 - 0031301o2d0 - 001
1301o2d0 - 0041301o2d0 - 002
HOrIZONHOrIZON
HOrIZONHOrIZON
MuLTIMuLTI
MuLTIMuLTI
coloUrcoloUr
coloUrcoloUr
item codeitem code
item codeitem code
modelmodel
modelmodel
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
NEW NEW
NEW NEW
K-4
EvO
K-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
3534
matt bLaCk
WHIte
1301o4d0 - 002
1301o4d0 - 003
HOrIZON
HOrIZON
sOLID
sOLID
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
bLaCk 1301o4d0 - 001HOrIZON
sOLID coloUr item codemodel
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
NEW
NEW
NEW
K-4
EvO
K-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
ENG
ITA
D
ES
F
GT 2
Isv
sKyLINE vIsOrsTECHNICAL INFO
3736
• shell: carbonglass (Glass fiber and carbon fiber)• n° of shells: 2 shell sizes• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with wide ducts hollowed into the shell and front air-intakes• fabric: dri-lex® and microfiber with sanitizing treatment• liners: fully removable and washable inner liners• Visor: clear Gt 2, optical class 1, non-scratch, anti-fog polycarbonate visor. integrated isV non-scratch sun visor• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system) for tool-free removal and replacement of visor in seconds. customizable opening system• retention system: micrometrically adjustable strap anti-theft ring on strap• aGVoice Bluetooth communication system ready• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calota: carbonglass (fibra de vidrio y carbono)• n.° de calotas: 2 tallas de calota• sistema de Ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con amplias canalizaciones realizadas directamente en la calota y entradas de aire frontales• tejido: dri-lex® y microfibra con tratamiento higienizante.• interiores: completamente desmontables y lavables.• pantalla: pantalla Gt 2 en clase óptica 1 de policarbonato anti-rayas y anti-vaho con protección total contra los rayos UV. Visor solar integrado isV anti-rayas.• mecanismo pantalla: XQrs (X-tra Quick release system) para desmontar y sustituir la pantalla sin herramientas y en pocos segundos. personalización del mecanismo de apertura• sistema de cierre: correa con regulación micrométrica. anilla antirrobo en la correa.• predisposición para sistema de comunicación Bluetooth aGVoice;• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotte: carbonglass (fibre de verre et carbone)• n° de calottes: 2 tailles de calotte• système de ventilation: iVs (integrated Ventilation system) avec amples canalisations pratiquées directement dans la calotte et prises d’air à l’avant• tissu: dri-lex® et microfibre avec traitement hygiénisant• intérieur: entièrement amovible et lavable• Visière: visière Gt 2 de classe optique 1 en polycarbonate anti-égratignures et antibuée. ecran pare-soleil intégré isV anti-égratignures• mécanisme de la visière: XQrs (extra Quick release system) permettant de retirer et remplacer la visière sans outil en quelques secondes. personnalisation du mécanisme d’ouverture• système de rétention : sangle à réglage micrométrique. collier antivol sur la sangle• prédisposition pour système de communication Bluetooth aGVoice• tailles : XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotta: carbonglass (fibra di vetro e carbonio)• n. di calotte: 2 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e prese aria frontali• tessuto: dri-lex® e microfibra con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili• Visiera: visiera Gt 2 in classe ottica 1 in policarbonato antigraffio e antiappannante. schermo parasole integrato isV antigraffio• meccanismo visiera: XQrs (extra Quick release system) per una rimozione e sostituzione della visiera senza attrezzi in pochi secondi. personalizzazione del meccanismo di apertura• sistema di ritenzione: cinturino con regolazione micrometrica. anello antifurto sul cinturino• predisposizione per sistema di comunicazione Bluetooth aGVoice• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
• außenschale: carbonglass (Glasfaserkunststoff und Kohlenstoff)• anzahl der außenschalen: 2 außenschalen-Größen• Belüftungssystem: iVs (integrated Ventilation system) mit großzügigen Kanälen in der schale und lufteintritten an der Vorderseite• stoff: dri-lex® und mikrofaser mit hygienisierender Behandlung• innenstruktur: komplett herausnehmbar und waschbar• Visier: Gt 2 Visier mit optischer Klasse 1 aus kratzfestem, anti-fog polykarbonat. integrierte isV-sonnenblende, kratzfest.• Visiermechanismus: XQrs (extra Quick release system), mit dem das Visier in wenigen sekunden und ohne Werkzeug herausgenommen und ausgewechselt werden kann. individuell gestaltbares Visieröffnungssystem • rückhaltesystem: riemen mit mikrometrischer regulierung. anti-diebstahl-ring am Kinnriemen• Vorrüstung für das Bluetooth-Kommunikationssystem aGVoice• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl
sKYlinesK
yLIN
EH
Or
IZO
NM
IGLI
A II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
IIK
-4 E
vOK
-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
NEWMODEL
3938
bLOCK bLOCK
bLOCK bLOCK
bLaCk/gunmetaL WHIte/bLue
WHIte/red ItaLIa
1401o2d0 - 001 1401o2d0 - 003
1401o2d0 - 002 1401o2d0 - 004
sKyLINE sKyLINE
sKyLINE sKyLINE
MuLTI MuLTI
MuLTI MuLTI
coloUr coloUr
coloUr coloUr
item code item code
item code item code
model model
model model
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
NEW NEW
NEW NEW
K-4
EvO
K-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
4140
matt bLaCk
WHIte
1401o4d0 - 002
1401o4d0 - 003
sKyLINE
sKyLINE
sOLID
sOLID
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
bLaCk 1401o4d0 - 001sKyLINE
sOLID coloUr item codemodel
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
NEW
NEW
NEW
K-4
EvO
K-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
ENG
ITA
D
ES
F
MODuLAr 1
Esv-1
LONGWAy II vIsOrsTECHNICAL INFO
4342
MiGlia ii
• outer shell: Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• outer shell size: 1 size • Ventilation system: front air inlets and rear extractors• fabric: dry comfort with sanitizing treatment• inside paddings: removable and washable (excluding neckroll)• Visor: modular 1 scratch-proof, anti-fog polycarbonate visor. external scratch-proof sunvisor esV-1• fastening system: strap with micrometric adjustment• sizes: Xs, s, m, l, Xl
• calotte: résine thermoplastique Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• tailles calotte: 1 taille• système d’aération: prises d’air avant et extracteurs arrière.• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)• Visière: modular 1 en polycarbonate antirayures et antibuée. Écran pare-soleil externe esV-1 antirayures• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique• tailles: Xs, s, m, l, Xl
• calota: resina termoplástica Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• tallas calota: 1 talla• sistema de ventilación: entradas de aire frontales y extractores traseros• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico• interiores: extraíbles y lavables (excluido protector de nuca)• Visera: modular 1 de policarbonato resistente al rayado y antivaho. Visera solar exterior esV-1 resistente al rayado• sistema de retención: barbuquejo con regulación micrométrica• tallas: Xs, s, m, l, Xl
• calotta: resina termoplastica Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• n. di calotte: 1 taglia di calotta• sistema di ventilazione: prese aria frontali ed estrattori posteriori• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante• interni: removibili e lavabili (escluso il paranuca)• Visiera: modular 1 in policarbonato antigraffio e antiappannante. Visierino esterno antigraffio esV-1• sistema di ritenzione: cinturino a chiusura micro-metrica• taglie: Xs, s, m, l, Xl
• außenschale: thermoplast-Harz Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• außenschalengrößen: 1 Größe• Belüftungssystem: vordere luftein- und hintere luftauslässe• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung• polsterung: herausnehmbar und waschbar (ausser nackenpolster)• Visier: modular 1 aus kratzfestem und beschlagfreien polykarbonat. Äußere kratzfeste sonnenvisier esV-1• Verschluss: Gurt mit mikrometrischer regulierung• Größen: Xs, s, m, l, Xl
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
IIK
-4 E
vOK
-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
4544
SILVer 089154b0 - 004MIGLIA II
sOLID coloUr item codemodel
bLaCk
matt bLaCk WHIte
089154b0 - 002
089154b0 - 003 089154b0 - 001
MIGLIA II
MIGLIA II MIGLIA II
sOLID
sOLID sOLID
coloUr
coloUr coloUr
item code
item code item code
model
model model
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
K-4
EvO
K-3
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
sTr
EET
rO
AD
4746
ENG
ITA
D
ES
F
sTrEET 8K-4 EvO vIsOrsTECHNICAL INFO
4746
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
K-4 eVo
• outer shell: acf (advanced composite fibre) fibreglass• outer shell sizes: 2• Ventilation system: dynamic system with air vents and rear extractors• fabric: dry-comfort with sanitizing treatment• internal padding: removable and washable (excluding neckroll)• Visor: street 8 clear visor in non-scratch and anti-fog polycarbonate• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system): visor removal and replacement• without tools in just a few seconds. pVs (perimetrical Visor seal)• fastening system: buckle with micrometric adjustment theft prevention ring on the strap• sizes: Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calota: acf (advanced composite fiber)• no- de calottes: 2 tallas de calotte• sistema de ventilación: sistema dinàmico coon tomas de aire y extractores posteriores• tejido: dry-comfort con tratamiento higienizante• componentes internos: extraíbles y lavables (excluido protector de nuca)• mecanismo Visera: XQrs - extra Quick release system - para poder quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos. pVs (perimetrical Visor seal)• Visera: Visera street 8 de policarbonato antirrayas y antivaho• mecanismo de la pantalla con sistema– para un cierre perimétrico más eficaz y el aislamiento de corrientes y ruidos gracias al asiento para el borde de la pantalla • sistema de retención:regulación micrométrica• tallas: Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotte: fibre de verre acf (advanced composite fiber)• nombre de calotte: 2 taille de calotte• système d’aération: systéme dynamique avec prisee d’air et extracteur arrières• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)• ecran: street 8 en polycarbonate antirayures et antibuée• mécanisme écran: XQrs - extra Quick release system - pour enlever et remplacer l’écran sans outils en quelques secondes. pVs (perimetrical Visor seal)• mécanisme de l’écran avec système – pour une étanchéité plus efficace sur le périmètre et une meilleure isolation contre les courants d’air et les bruits grâce au logement pour le bord de l’écran• système de fermeture: boucle à réglage micrométrique• Boucle antivol sur la jugulaire• tailles: Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotta: fibra di vetro acf (advanced composite fibre)• n. di calotte: 2 taglie di calotta• sistema di ventilazione: sistema dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori• tessuto: dry-comfort con trattamento igienizzante• interni: removibili e lavabili (escluso paranuca)• Visiera: Visiera street 8 chiara in policarbonato antigraffio e antiappannante• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione visiera• in pochi secondi senza attrezzi. pVs (perimetrical Visor seal)• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica. anello antifurto sul cinturino• taglie: Xs, s, m, l, Xl, XXl
• schale: fiberglas acf (advanced composite fibre)• schalenanzahl: 2 schalengrößen• Belüftungs-system: dynamisches system mit lufteinlässen und hinteren luftabzugschlitzen• innenfutter: dry-comfort mit Hygienebehandlung• polsterung: Herausnehmbar und waschbar (außer nackenpolster)• Visier: Visier street 8, klar, aus kratzfestem und beschlagfreiem polykarbonat• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden. pVs (perimetrical Visor seal)• Verschlusssystem: mikrometrisch regulierbare schale • Größen: Xs, s, m, l, Xl, XXl
K-4
EvO
K-3
K-4
EvO
K-3
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
4948
NEW
NEW
NEW
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
ArrOW
ArrOW
WHIte/red
WHIte/bLue
0031o2C0 - 009
0031o2C0 - 010
K-4 EvO
K-4 EvO
MuLTI
MuLTI
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
ArrOW WHIte/gunmetaL 0031o2C0 - 008K-4 EvO
MuLTI coloUr item codemodel
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
5150
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sLIvEr sLIvEr
sLIvEr sLIvEr
bLaCk/red bLaCk/gunmetaL
bLaCk/bLue bLaCk/green
0031o2C0 - 001 0031o2C0 - 003
0031o2C0 - 002 0031o2C0 - 004
K-4 EvO K-4 EvO
K-4 EvO K-4 EvO
MuLTI MuLTI
MuLTI MuLTI
coloUr coloUr
coloUr coloUr
item code item code
item code item code
model model
model model
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
5352
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
bLaCk 0031o4C0 - 001K-4 EvO
sOLID coloUr item codemodel
matt bLaCk 0031o4C0 - 002K-4 EvO
sOLID coloUr item codemodel
WHIte 0031o4C0 - 003K-4 EvO
sOLID coloUr item codemodel
EXPLOrEr
EXPLOrEr
WHIte
WHIte
0031o2C0 - 005
0031o2C0 - 006
K-4 EvO
K-4 EvO
MuLTI
MuLTI
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
5554
ENG
ITA
D
ES
F
sTrEET 8K-3 vIsOrsTECHNICAL INFO
5554
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
K-3
• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin• number of shells: 1 shell size• Ventilation system: dynamic system with air intakes and rear extractors• fabrics: dri-lex® with hygienic treatment• internal padding: removable and washable (excluding neckroll)• Visor: clear, anti-scratch and anti-fog polycarbonate street 8 visor• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system): shield replacement without tools in few seconds. pVs (perimetrical Visor seal)• retention system: micro-metric adjustment buckle• sizes: Xs , s, m, l, Xl, XXl
• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada• no. de calotas: 1 talla de calota• sistema de ventilación: sistema dinámico con tomas de aire y extractores posteriores• tejido: dri-lex® con tratamiento higiénico• componentes internos: extraíbles y lavables (excluido protector de nuca)• Visera: Visera street 8 clara de policarbonato antivaho y resistente al rayado• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system): extracción y sustitución de la visera en pocos segundos sin herramientas. pVs (perimetrical Visor seal)• sistema de retención: Hebilla de regulación micrométrica• tallas: Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotte: résine thermoplastique Hir tH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernie• nombre de calottes: 1 taille de calotte• système d’aération: système dynamique avec prises d’air et extracteurs arrières• tissu: dri-lex® avec traitement antibactérien• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)• Écran: Écran street 8 en polycarbonate anti-rayure et anti-buée• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system) pour démonter et remonter l’écran en quelques secondes, sans outils. pVs (perimetrical Visor seal)• système de fermeture: Boucle à réglage micrométrique• tailles: Xs, s, m, l, Xl, XXl
• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata• n. di calotte: 1 taglia di calotta• sistema di ventilazione: sistema dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori• tessuto: dri-lex® con trattamento igienizzante• interni: removibili e lavabili (escluso paranuca)• Visiera: Visiera street 8 chiara in policarbonato antigraffio e antiappannante• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi. pVs (perimetrical Visor seal)• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica• taglie: Xs, s, m, l, Xl, XXl
• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)• schalenanzahl: 1 schalengröße• Belüftungs system: dynamisches system mit lufteintritt und Hinterer luftaustritt• innenfutter: dri-lex® mit Hygienebehandlung• polsterung: Herausnehmbar und waschbar (außer nackenpolster)• Visier: Klares street 8 Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem polykarbonat• Visier mechanik: XQrs (extra Quick release system): schnelle abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug. pVs (perimetrical Visor seal)• Verschluss: mikrometrisch regulierbare schnalle• Größen: Xs, s, m, l, Xl, XXl
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
K-3
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
5756
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
DrEAMTIME 032150a0 - 011K-3
TOP coloUr item codemodel
THE DONKEy
GOTHIC 46 bLaCk
032150a0 - 012
032150a0 - 008
K-3
K-3
TOP
TOP
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
46
rOssI ICON
0321a0a0 - 010
WHIte
032150a0 - 014
032150a0 - 013
K-3
K-4 EvO
TOP
TOP
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
NEW
NEW
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
5958
CHICANE WHIte/gunmetaL 03215290 - 016K-3
MuLTI coloUr item codemodel
CHICANE WHIte/red 03215290 - 017K-3
MuLTI coloUr item codemodel
CHICANE WHIte/bLue 03215290 - 018K-3
MuLTI coloUr item codemodel
NEW
NEW
NEW
CrEW
CrEW
WHIte/SILVer/PInk
WHIte/SILVer/LIme
03215290 - 014
03215290 - 015
K-3
K-3
MuLTI
MuLTI
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
NEW
NEW
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
6160
ITALy FLAG
SILVer
WHIte/red
03215490 - 004
03215290 - 019
K-3
K-3
sOLID
MuLTI
coloUr
coloUr
item code
item code
model
model
bLaCk 03215490 - 002K-3
sOLID coloUr item codemodel
matt bLaCk 03215490 - 003K-3
sOLID coloUr item codemodel
WHIte 03215490 - 001K-3
sOLID coloUr item codemodel
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
sTr
EET
rO
AD
K-4
EvO
K-3
NEW
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
sKyL
INE
HO
rIZ
ON
MIG
LIA
II
CITY
cit
yB
LAD
Er
p 6
0
ENG
ITA
D
ES
F
tEcHNicAL iNFO rp60 pEAK & GOGGLES
6564
RP60•Outershell:ACF(AdvancedCompositeFibre)fibreglass•OuterShellsizes:2•Fabric:Dry-Comfortwithsanitizingtreatment.•Internalpadding:removableandwashable•FasteningSystem:DoubleD•Sizes:XS,S,M,L,XL•Weight:960g(+/-50g)•Motorcyclegogglesincludedinthepack•Transparenttintedpeakincludedinthepack
•CalotaexteriorenfibradevidrioACF(AdvancedCompositeFiber)•No.deCalotas:2tallasdecalota•Interiorescompletamentequitablesylavables•TejidosdeDry-comfortcontratamientohigienizante•SistemadeRetenciónconcorreaenDobleD•Tallas:XS-XL•Peso:960g(+/-50g)•Gafasparamotoincluidasenlacaja•Viseraahumadatransparenteincluidaenlacaja
•CalotteexterneenfibredeverreACF(AdvancedCompositeFiber)•Nombredecalottes:2taillesdecalotte•Intérieurentièrementamovibleetlavable•TissusenDryComfortavectraitementantibactérien•Systèmed’attacheavecjugulaireàdoubleboucle•Tailles:XS/XL•Poids:960g(+/-50g)•Grandeslunettesdemotoinclusesdansl’emballage•Visièrefuméetransparenteinclusedansl’emballage
•Calotta:FibradivetroACF(AdvancedCompositeFibre)•N.diCalotte:2tagliadicalotta•Tessuto:Dry-Comfortcontrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili•SistemadiRitenzione:DD•Taglie:XS,S,M,L,XL•Peso:960g(+/-50g)•OcchialoniMotoinclusinellaconfezione•Tettucciofumétrasparenteinclusonellaconfezione
•Außenschale:FiberglasACF(AdvancedCompositeFibre)•AnzahlAußenschalen:2Außenschalengröße•Gewebe:Dry-ComfortmitHygienebehandlung•Innenteile:herausnehmbarundwaschbar•Verschlusssystem:Doppel-D-Verschluss•Größen:XS,S,M,L,XL•Gewicht:960g(+/-50g)•Helmbrilleninklusiv•GetönteKlappe,transparentinklusiv
cit
y
cit
yB
LAD
Er
p 6
0
BLA
DE
rp
60
6766
cit
y
cit
y
cAFE rAcEr METAL FLAKE SILVERbLAcK 110154c0 - 004110152c0 - 001 rp60rp60
SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL
cAFE rAcEr MATT bLAcKwhITE 110154c0 - 001110152c0 - 002 rp60rp60
SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL
whITEMETAL FLAKE ORANGE 110154c0 - 002110154c0 - 003 rp60rp60
SOLiDSOLiD COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL
BLA
DE
rp
60
BLA
DE
rp
60
6968
ENG
ITA
D
ES
F
city 11BLADE viSOrStEcHNicAL iNFO
ESv-2
cit
y
cit
y
BLADE•Shell:PaintedHIR-TH(highresistantthermoplastic)resin•Numberofshells:2shellsizes•VentilationSystem:Frontairintakesandsideextractors•Fabrics:DryComfortwithhygienictreatment•Insidepadding:Removableandwashable(includingneckroll)•Visor:Clearandanti-scratchpolycarbonateCity11visor•ShieldMechanism:“DoubleRail”XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): shieldandpeakreplacementwithouttoolsinfewseconds•RetentionSystem:Micro-metricadjustmentbuckle•Sizes:XS,S,M,L,XL
•Calota:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)pintada•No.deCalotas:2tallasdecalota•Sistemadeventilación: Tomasdeairefrontalesyextractoreslaterales•Tejido:DryComfortcontratamientohigiénico•ComponentesInternos:Extraíblesylavables (incluidoprotectordenuca)•Visera:ViseraCity11claradepolicarbonatoresistentealrayado•MecanismoVisera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): de“DobleRiel”extracciónysustitucióndelaviseraycubierta protectoraenpocossegundossinherramientas•SistemadeRetención:Hebilladeregulaciónmicrométrica•Tallas:XS,S,M,L,XL
•Calotte:RésinethermoplastiqueHIRTH(highresistantthermoplastic) àhauterésistancevernie•Nombredecalottes:2taillesdecalotte•Systèmed’aération:Prisesd’airfrontalesetextracteurslatéraux•Tissu:DryComfortavectraitementantibactérien•Intérieur:Amovibleetlavable(ycomprislepare-nuque)•Écran:ÉcranCity11clairenpolycarbonateanti-rayure•Mécanismed’écran:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem)à “DoubleRail”:pourdémonteretremonterl’écranetlacrêteen quelquessecondes,sansoutils•Systèmedefermeture:Boucleàréglagemicrométrique•Tailles:XS,S,M,L,XL
•Calotta:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)verniciata•N.diCalotte:2tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:Presed’ariafrontaliedestrattorilaterali•Tessuto:DryComfortcontrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili(inclusoparanuca)•Visiera:VisieraCity11chiarainpolicarbonatoantigraffio•MeccanismoVisiera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem)a “DoppioBinario”:rimozioneesostituzionevisieraetettuccioin pochisecondisenzaattrezzi•SistemadiRitenzione:Fibbiaconregolazionemicrometrica•Taglie:XS,S,M,L,XL
•Schale:LackiertesHIR-THHarz(highresistantthermoplastic)•Schalenanzahl:2Schalengrößen•Belüftungssystem:VordererLufteintrittundLuftaustrittseitlich•Innenfutter:DryComfortmitHygienebehandlung•Polsterung:herausnehmbarundwaschbar(inklusiveNackenpolster)•Visier:KlaresCity11VisierauskratzfestemPolykarbonat•Visiermechanik:“DoppelRail”XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): SchnelleVisier-undSchildabnahmeund-austauschohneWerkzeug•Verschluss:MikrometrischregulierbareSchnalle•Größen:XS,S,M,L,XL
BLA
DE
rp
60
BLA
DE
rp
60
7170
FX bLAcKwhITE/RED 042154A0 - 002042152A0 - 006 BLADEBLADE
SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL
FX MATT bLAcKwhITE/bLUE 042154A0 - 003042152A0 - 007 BLADEBLADE
SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL
FX whITEwhITE/GUNMETAL 042154A0 - 001042152A0 - 0068 BLADEBLADE
SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL
cit
y
cit
y
BLA
DE
rp
60
NEW
NEW
NEW
BLA
DE
rp
60
OFF ROAD DAviD pHiLippAErtSPROFESSIONALMOTOCROSSRACER
Mt-
XA
X-8
EvO
AX-
8 D
UA
LEv
O
ENG
ITA
D
ES
F
DUALAX-8 DUAL EvO viSOrStEcHNicAL iNFO
7574
AGv GOGGLES
AX-8 DUAL EVO•Shell:SSL(SuperSuperLight)incompositefiber,Kevlar andCarbonFiber•N°ofshells:3shellsizes•Ventilationsystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) withwideductshollowedintotheshell•Fabric:Dri-Lex®fabricwithsanitizingtreatment•Innerliners:Fullyremovableandwashable(includingstrappadding)•Visor:Dualvisorinnon-scratch,anti-fogpolycarbonate•Retentionsystem:DoubleD•Chinguardbaseedgeactsasshock-absorber•Sizes:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Calota:SSL(SuperSuperLight)defibradevidrio,KevlaryCarbono•N.°decalotas:3tallasdecalota•SistemadeVentilación:IVS(integratedVentilationSystem) concanalizacionesrealizadasdirectamenteenlacalota.•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigienizante.•Interiores:completamentedesmontablesylavables•Pantalla:PantallaDualdepolicarbonatoanti-rayasyanti-vaho•Sistemadecierre:hebillaDoble-D•Bordeinferiordelazonamentoneraconfuncióndeamortiguador•Tallas:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Calotte:SSL(SuperSuperLight)enfibredeverre,Kevlaretcarbone•N°decalottes:3taillesdecalotte•Systèmedeventilation:IVS(IntegratedVentilationSystem) aveccanalisationspratiquéesdirectementdanslacalotte•Tissu:Dry-Lex®avectraitementhygiénisant•Intérieur:entièrementamovibleetlavable (ycomprislerembourragedelasangle)•Visière:VisièreDualenpolycarbonateanti-égratignures etantibrouillard•Systèmederétention:DoubleD•Borddebasedelazonedelamentonnièrefaisantoffice d’absorbeurdechocs•Tailles:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Calotta:SSL(SuperSuperLight)infibradivetro,KevlareCarbonio•N.dicalotte:3tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:IVS(IntegratedVentilationSystem) concanalizzazioniricavatedirettamentenellacalotta•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili (inclusal’imbottituradelcinturino)•Visiera:VisieraDualinpolicarbonatoantigraffioedantifog•Sistemadiritenzione:DoppiaD•Bordobasedellazonamentonieraconfunzionedishock-absorber•Taglie:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Außenschale:SSL(SuperSuperLight)ausGlasfaserkunststoff, KevlarundKohlenstoff•AnzahlderAußenschalen:3Außenschalen-Größen•Belüftungssystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) mitKanäleninderSchale•Stoff:Dri-Lex®mithygienisierenderBehandlung•Innenstruktur:komplettherausnehmbarundwaschbar (einschließlichderKinnriemenpolsterung)•Visier:DualVisierauskratzfestemAnti-FogPolykarbonat•Rückhaltesystem:DoppelD-Riemen•HelmrandmitStoßdämpfer-FunktionimKinnbereich•Größen:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
Mt-
X
Mt-
X
AX-
8Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
AX-
8Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
F
ENG
ITA
D
ES
7776
AX-8 DUAL EvO CONFIGURATION
the AX-8 DUAL EvO is an extremely versatile helmet for both on- and off-road use.ThedesignandthelineinevitablyrecalltheAX-8Modelfromwhichitwasderived,butadditionaltechnicalfeatureslikethevisorandthespecificvisormechanism,thechinairventthatcanbeopened,andtheopenablesupplementaryventilationonthetopguaranteealltheperformanceandcomfortofaroadmodel.
El AX-8 DUAL EvO es un casco extremamente versátil concebido para ser usado tanto por carretera como off-road. EldiseñoylalínearecuerdaninevitablementealAX-8delquederivapero,graciasacaracterísticastécnicasadicionales,comolapantallaysuespecíficomecanismo,latomadeairementonerayunaventilaciónsuplementariaquepuedeabrirseenloalto,garantizatodaslasprestacionesylacomodidaddeuncascodecarretera.
L’AX-8 DUAL EvO est un casque extrêmement polyvalent destiné à une utilisation routière ou off-road.Ledesignetlaligneévoquentinévitablementl’AX-8dontildérive,maisgrâceauxcaractéristiquestechniquesadditionnelles,commelavisièreetsonmécanismespécifique,laprised’airdelamentonnièreouvrableetuneventilationsupplémentairesurledessus,garantittouteslesperformancesetleconfortd’uncasqueroutier.
L’AX-8 DUAL EvO è un casco estremamente versatile destinato ad un utilizzo tanto stradale quanto off-road.Ildesignelalinearichiamanoinevitabilmenteall’AX-8dalqualeèderivato,magrazieacaratteristichetecnicheaggiuntive,comelavisieraedilmeccanismovisieraspecifico,lapresaariamusoapribileedunaventilazionesupplementareapribilesultop,garantiscetutteleprestazioniedilcomfortdiuncascodastrada.
Bei AX-8 DUAL EvO handelt es sich um einen extrem vielseitigen Helm, der sowohl für Straßenfahren als auch off-road getragen werden kann.DesignundLinienführungerinnernselbstverständlichandenAX-8,vondemerabstammt,aberdankzusätzlichertechnischerVorrichtungenwiedemVisierundderspezifischenVisiermechanik,dersichöffnendenLuftzufuhrimKinnbereichundeinerzusätzlichen,sichöffnendenBelüftunganderOberseitebieteterdieLeistungsfähigkeitunddenKomforteinesStraßenhelms.
SUpEr MOtArD / trAiL •shell+peak+visor•calota+visera+pantalla•calotte+casquette+visière•calotta+tettuccio+visiera•Außenschale+Klappe+Visier
•ThechinairventintheAX-8EVOandAX-8DUALEVOhelmetsisinterchangeable.
•LatomadeairementoneraesintercambiableentreloscascosAX-8EVOyAX-8DUALEVO.
•Laprised’airdelamentonnièreestinterchangeableentrelescasquesAX-8EVOetAX-8DUALEVO.
•LapossibilitàdiscambiarelapresaariamusotraAX-8EVOeAX-8DUALEVO.
•DieLuftzufuhrimKinnbereichkannsowohlbeimHelmAX-8EVOalsauchbeiAX-8DUALEVOverwendetwerden.
MOtOcrOSS / ENDUrO•shell+peak•calota+visera•calotte+casquette•calotta+tettuccio•Außenschale+Klappe
StrEEt FiGHtEr / NAKED •shell+visor•calota+visera•calotte+visière•calotta+visiera•Außenschale+Visier
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
Mt-
X
Mt-
X
AX-8 DUAL EvO
MODEL
AX-
8Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
AX-
8Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
7978
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
Mt-
X
Mt-
X
AX-
8Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
AX-
8Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
tOUr
tOUr
whITE/bLAcK/RED
bLAcK/whITE
7611O2D0 - 001
7611O2D0 - 002
AX-8 DUAL EvO
AX-8 DUAL EvO
MULti
MULti
COLOUR
COLOUR
ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL
MODEL
NEW
NEW
bLAcK 7611O4c0 - 001AX-8 DUAL EvO
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
TITAN GREy 7611O4c0 - 003AX-8 DUAL EvO
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
whITE 7611O4c0 - 002AX-8 DUAL EvO
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
ENG
ITA
D
ES
F
tEcHNicAL iNFO
8180
AGv GOGGLES
AX-8 EVO•Shell:SSL(SuperSuperLight)incompositefiber,Kevlar andCarbonFiber•N°ofshells:3shellsizes•Ventilationsystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) withwideductsdirectlyintotheshell•Fabric:Dri-Lex®fabricwithsanitizingtreatment•Innerliners:Fullyremovableandwashable(includingstrappadding)•Retentionsystem:DoubleD•Chinguardbaseedgeactsasshock-absorber•Adjustabletoppeak•Sizes:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Calota:SSL(SuperSuperLight)defibradevidrio,KevlaryCarbono•N.°decalotas:3tallasdecalota•SistemadeVentilación:IVS(integratedVentilationSystem) concanalizacionesrealizadasdirectamenteenlacalota.•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigienizante.•Interiores:completamentedesmontablesylavables (inclusoelalmohadilladodelacorrea)•Sistemadecierre:hebillaDoble-D•Bordeinferiordelazonamentoneraconfuncióndeamortiguador•Viseraregulable•Tallas:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Calotte:SSL(SuperSuperLight)enfibredeverre,Kevlaretcarbone•N°decalottes:3taillesdecalotte•Systèmedeventilation:IVS(IntegratedVentilationSystem) aveccanalisationspratiquéesdirectementdanslacalotte•Tissu:Dry-Lex®avectraitementhygiénisant•Intérieur:entièrementamovibleetlavable (ycomprislerembourragedelasangle)•Systèmederétention:DoubleD•Borddebasedelazonedelamentonnièrefaisantoffice d’absorbeurdechocs•Auventréglable•Tailles:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Calotta:SSL(SuperSuperLight)infibradivetro,KevlareCarbonio•N.dicalotte:3tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:IVS(IntegratedVentilationSystem) concanalizzazioniricavatedirettamentenellacalotta•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili (inclusal’imbottituradelcinturino)•Sistemadiritenzione:DoppiaD•Bordobasedellazonamentonieraconfunzionedishock-absorber•Tettuccioregolabile•Taglie:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
•Außenschale:SSL(SuperSuperLight)ausGlasfaserkunststoff, KevlarundKohlenstoff•AnzahlderAußenschalen:3Außenschalen-Größen•Belüftungssystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) mitKanäleninderSchale•Stoff:Dri-Lex®mithygienisierenderBehandlung•Innenstruktur:komplettherausnehmbarundwaschbar (einschließlichderKinnriemenpolsterung)•Rückhaltesystem:DoppelD-Riemen•HelmrandmitStoßdämpfer-FunktionimKinnbereich•RegulierbarerHelmschirm•Größen:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
Mt-
X
Mt-
X
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
8382
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
Mt-
X
Mt-
X
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
FLAME5 cONtiNENtS
FLAMEHypNO
RED/bLUE
yELLOw/VIOLET
7511O2c0 - 0087511O0c0 - 001
7511O2c0 - 0097511O2c0 - 006
AX-8 EvOAX-8 EvO
AX-8 EvOAX-8 EvO
MULtitOp
MULtiMULti
COLOURCOLOUR
COLOURCOLOUR
ITEMCODEITEMCODE
ITEMCODEITEMCODE
MODELMODEL
MODELMODEL
NEW
NEW
8584
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
Mt-
X
Mt-
X
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
FLAGStArSFLAGStArS
FLAGStArSFLAGStArS
whITE/bLUEbLAcK/GUNMETAL
whITE/ORANGEwhITE/RED
7511O2c0 - 0037511O2c0 - 001
7511O2c0 - 0077511O2c0 - 002
AX-8 EvOAX-8 EvO
AX-8 EvOAX-8 EvO
MULtiMULti
MULtiMULti
COLOURCOLOUR
COLOURCOLOUR
ITEMCODEITEMCODE
ITEMCODEITEMCODE
MODELMODEL
MODELMODEL
8786
KLASSIK
KLASSIK
BLACK/WHITE/RED
WHITE/RED/BLUE
7511O2C0 - 004
7511O2C0 - 005
AX-8 EVO
AX-8 EVO
MULTI
MULTI
COLOUR
COLOUR
ITEM CODE
ITEM CODE
MODEL
MODEL
BLACK
WHITE
7511O4C0 - 001
7511O4C0 - 001
AX-8 EVO
AX-8 EVO
SOLID
SOLID
COLOUR
COLOUR
ITEM CODE
ITEM CODE
MODEL
MODEL
OFF
RO
AD
OFF
RO
AD
MT-
X
MT-
X
AX-
8 EV
OA
X-8
DU
AL
EVO
AX-
8 EV
OA
X-8
DU
AL
EVO
ENG
ITA
D
ES
F
AGv GOGGLEStEcHNicAL iNFO
8988
MT-X•Shell:PaintedHIR-TH(highresistantthermoplastic)resin•Numberofshells:1shellsize•VentilationSystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) withwidechannelsholloweddirectlyintheshell•Fabrics:DryComfortwithhygienictreatment•Insidepadding:Removableandwashable•RetentionSystem:DoubleD•Sizes:S,M,L,XL,XXL
•Calota:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)pintada•No.deCalotas:1talladecalota•Sistemadeventilación:IVS(IntegratedVentilationSystem) conampliascanalizacionesagrupadasdirectamenteenlacalota•Tejido:DryComfortcontratamientohigiénico•ComponentesInternos:Extraíblesylavables•SistemadeRetención:DobleD•Tallas:S,M,L,XL,XXL
•Calotte:RésinethermoplastiqueHIRTH(highresistantthermoplastic) àhauterésistancevernie•Nombredecalottes:1tailledecalotte•Systèmed’aération:IVS(IntegratedVentilationSystem) avecgrandescanalisationsobtenuesdirectementdanslacalotte•Tissu:DryComfortavectraitementantibactérien•Intérieur:Démontableetlavable•Systèmedefermeture:DoubleD•Tailles:S,M,L,XL,XXL
•Calotta:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)verniciata•N.diCalotte:1tagliadicalotta•Sistemadiventilazione:IVS(IntegratedVentilationSystem) conampiecanalizzazioniricavatedirettamentenellacalotta•Tessuto:DryComfortcontrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili•SistemadiRitenzione:DoppiaD•Taglie:S,M,L,XL,XXL
•Schale:LackiertesHIR-THHarz(highresistantthermoplastic)•Schalenanzahl:1Schalengröße•Belüftungssystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) mitbreitendirektindieSchaleeingelassenenKanälen•Innenfutter:DryComfortmitHygienebehandlung•Polsterung:herausnehmbarundwaschbar•Verschluss:DoppelD•Größen:S,M,L,XL,XXL
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
9190
pOiNt
pOiNt
whITE/bLUE
whITE/GREEN
902152A0 - 015
902152A0 - 016
Mt-X
Mt-X
MULti
MULti
COLOUR
COLOUR
ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL
MODEL
NEW
NEW
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
pOiNt whITE/RED/yELLOw 902152A0 - 014Mt-X
MULti COLOUR ITEMCODEMODEL
NEW
9392
EvOLUtiONEvOLUtiON
EvOLUtiONEvOLUtiON
whITE/bLUEwhITE/SILVER
whITE/ORANGEwhITE/RED
902152A0 - 011902152A0 - 009
902152A0 - 012902152A0 - 010
Mt-XMt-X
Mt-XMt-X
MULtiMULti
MULtiMULti
COLOURCOLOUR
COLOURCOLOUR
ITEMCODEITEMCODE
ITEMCODEITEMCODE
MODELMODEL
MODELMODEL
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
9594
OFF
rO
AD
OFF
rO
AD
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
AX-
8 Ev
OA
X-8
DU
AL
EvO
Mt-
X
whITE
bLAcK
902154A0 - 001
902154A0 - 002
Mt-X
Mt-X
SOLiD
SOLiD
COLOUR
COLOUR
ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL
MODEL
KArMA whITE/RED/yELLOw 902152A0 - 013Mt-X
MULti COLOUR ITEMCODEMODEL
DIESEL HELMETS
MO
wiE
FULL
-jAc
KH
i-jA
cK
DiE
SEL
DiE
SEL
9998
ENG
ITA
D
ES
F
iSv-2Hi-jAcK viSOrStEcHNicAL iNFO
HI-jACk•Shell:fibreglassACF•Numberofshells:2•Fabrics:Dri-Lex®withhygienictreatment•Internalpadding:removableandwashable•Visor:ISV-2anti-scratch•Visormechanism:visorremovalandreplacementina fewsecondswithouttheuseoftools•Retentionsystem:micro-metricadjustmentbuckle•Sizes:XXS,XS,S,M,L,XL
•Calota:fibradevidrioACF•Tallascalota:2•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigiénico•Interiores:extraiblesylavables•Visera:ISV-2antivaho•MecanismoVisiera:parapoderdesmontarysustituirlavisera sinherramientasenpocossegundos•Sistemaderitencion:concorreadecierremicro-métrica•Tallas:XXS,XS,S,M,L,XL
•Calotte:fibredeverreACF•Taillescalotte:2•Tissu:Dri-Lex®avectraitmentantibactérien•Intérieur:amovibleetlavable•Visière:ISV-2Anti-rayure•Systèmedefermeture:démontageetremontagedelavisière Sansoutilsenquelquessecondes•Systèmedefermeture:jugulaireàréglagemicrométrique•Tailles:XXS,XS,S,M,L,XL
•Calotta:infibradivetroACF•N.dicalotte:2•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili•Visiera:ISV-2antigraffio•Meccanismovisiera:sistemadirimozionevisierasenzaattrezzi•Sistemadiritenzione:fibbiaconregolazionemicro-metrica•Taglie:XXS-XS-S-M-L-XL
•Außenschale:FiberglasACF•Außenschalengrößen:2•Innenfutter:Dri-Lex®mitHygienebehanlung•Polsterung:Herausnehmbarundwaschbar•Visier:ISV-2kratzfest•Visiermechanik:schnelleabnahmeundaustauschdesvisiers •Ohnewerkzeugverschluss:mikrometrischRegulierbareschnalle•Größen:XXS,XS,S,M,L,XL
FULL
-jAc
K
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
K
101100
DiE
SEL
DiE
SEL
SK-y 78 MIcA bLUE/whITE
bLAcK/ORANGE
466PA2b0 - 009
466PA2b0 - 008
Hi-jAcK
Hi-jAcK
MULti
MULti
COLOUR
COLOUR
ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL
MODEL
DiGit cOOL GREy 466PA2b0 - 007Hi-jAcK
MULti COLOUR ITEMCODEMODEL
NEW
NEW
NEW
FULL
-jAc
K
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
K
103102
DiE
SEL
DiE
SEL
SK-y 78 StripESbLAcK/whITE whITE
bLAcK/GREEN
466PA2b0 - 003 466PA2b0 - 001
466PA2b0 - 004
Hi-jAcK Hi-jAcK
Hi-jAcK
MULti MULti
MULti
COLOUR COLOUR
COLOUR
ITEMCODE ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL MODEL
MODEL
FULL
-jAc
K
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
K
GREy/MATT bLAcK 466PA2b0 - 002Hi-jAcK
MULti COLOUR ITEMCODEMODEL
DiE
SEL
DiE
SEL
105104
city 12MOwiE viSOrS
ENG
ITA
D
ES
F
tEcHNicAL iNFO
MOwIE•Outershell:HIR-TH(HighResistantThermoPlasticResin)•Outershellsize:2sizes•Ventilationsystem:rearextractors•Fabric:softterrywithsanitizingtreatment•Insidepaddings:completelyremovableandwashable (includingneckroll)•Visor:City12scratch-proofpolycarbonatevisor•Fasteningsystem:strapwithmicrometricadjustment•Sizes:XS,S,M,L,XL
•Calota:resinatermoplásticaHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•Tallascalota:2tallas•Sistemadeventilación:extractorestraseros•Tejido:rizoesponjosocontratamientohigiénico•Interiores:totalmenteextraíblesylavables(tambiéncubrenuca)•Visera:City12depolicarbonatoresistentealrayado•Sistemaderetención:barbuquejoconregulaciónmicrométrica•Tallas:XS,S,M,L,XL
•Calotte:résinethermoplastiqueHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•Taillescalote:2tailles•Systèmed’aération:extracteursarrière•Tissu:épongemoelleuseavectraitementantibactérien•Intérieur:entièrementamovibleetlavable(pare-nuqueinclus)•Visière:City12enpolycarbonateantirayures•Systèmedefermeture:jugulaireàréglagemicrométrique•Tailles:XS,S,M,L,XL
•Calotta:resinatermoplasticaHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•N.dicalotte:2tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:estrattoriposteriori•Tessuto:morbidaspugnacontrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili(inclusoparanuca)•Visiera:City12inpolicarbonatoantigraffio•SistemadiRitenzione:cinturinoachiusuramicro-metrica•Taglie:XS,S,M,L,XL
•Außenschale:Thermoplast-HarzHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•Außenschalengrößen:2Größen•Belüftungssystem:hintereLuftauslässe•Innenfutter:weichesFrotteemitHygienebehandlung•Polsterung:komplettherausnehmbarundwaschbar (inklusiveNackenschutz)•Visier:City12auskratzfestemPolykarbonat•Verschluss:GurtmitmikrometrischerRegulierung•Größen:XS,S,M,L,XL
FULL
-jAc
K
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
K
DiE
SEL
DiE
SEL
107106
ORANGE
LIGhT GREy
yELLOw
RED
461PA4A0 - 003
461PA4A0 - 005
461PA4A0 - 002
461PA4A0 - 001
MOwiE
MOwiE
MOwiE
MOwiE
SOLiD
SOLiD
SOLiD
SOLiD
COLOUR
COLOUR
COLOUR
COLOUR
ITEMCODE
ITEMCODE
ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL
MODEL
MODEL
MODEL
FULL
-jAc
K
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
K
DiE
SEL
DiE
SEL
109108
bLUE
MATT bLAcK
461PA4A0 - 004
461PA490 - 001
MOwiE
MOwiE
SOLiD
SOLiD
COLOUR
COLOUR
ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL
MODEL
MATT whITE 461PA490 - 003MOwiE
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
MATT GREEN 461PA490 - 002MOwiE
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
MATT bRONzE 461PA490 - 004MOwiE
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
FULL
-jAc
K
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
K
111110
ENG
ITA
D
ES
F
StrEEt 8FULL-jAcK viSOrStEcHNicAL iNFO
111110
DiE
SEL
DiE
SEL
•Shell:PaintedHIR-TH(highresistantthermoplastic)resin•Numberofshells:1shellsize•VentilationSystem:Dynamicsystemwithairintakesand rearextractors•Fabrics:Dri-Lex®withhygienictreatment•Insidepadding:Removableandwashable(excludingneckroll)•Visor:Clear,anti-scratchandanti-fogpolycarbonateStreet8visor•ShieldMechanism:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): shieldreplacementwithouttoolsinfewseconds. PVS(PerimetricalVisorSeal)•RetentionSystem:Micro-metricadjustmentbuckle•Sizes:XS,S,M,L,XL,XXL
•Calota:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)pintada•No.deCalotas:1talladecalota•Sistemadeventilación:Sistemadinámicocontomasdeairey extractoresposteriores•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigiénico•ComponentesInternos:Extraíblesylavables (excluidoprotectordenuca)•Visera:ViseraStreet8claradepolicarbonatoantivahoyresistente alrayado•MecanismoVisera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): extracciónysustitucióndelaviseraenpocossegundossin herramientas.PVS(PerimetricalVisorSeal)•SistemadeRetención:Hebilladeregulaciónmicrométrica•Tallas:XS,S,M,L,XL,XXL
•Calotte:RésinethermoplastiqueHIRTH(highresistantthermoplastic) àhauterésistancevernie•Nombredecalottes:1tailledecalotte•Systèmed’aération:Systèmedynamiqueavecprisesd’airet extracteursarrières•Tissu:Dri-Lex®avectraitementantibactérien•Intérieur:Amovibleetlavable(exceptélepare-nuque)•Écran:ÉcranStreet8enpolycarbonateanti-rayureetanti-buée•Mécanismed’écran:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem) pourdémonteretremonterl’écranenquelquessecondes,sans outils.PVS(PerimetricalVisorSeal)•Systèmedefermeture:Boucleàréglagemicrométrique•Tailles:XS,S,M,L,XL,XXL
•Calotta:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)verniciata•N.diCalotte:1tagliadicalotta•Sistemadiventilazione:Sistemadinamicoconpresed’aria edestrattoriposteriori•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili(esclusoparanuca)•Visiera:VisieraStreet8chiarainpolicarbonatoantigraffioe antiappannante•MeccanismoVisiera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): rimozioneesostituzionevisierainpochisecondisenzaattrezzi. PVS(PerimetricalVisorSeal)•SistemadiRitenzione:Fibbiaconregolazionemicrometrica•Taglie:XS,S,M,L,XL,XXL
•Schale:LackiertesHIR-THHarz(highresistantthermoplastic)•Schalenanzahl:1Schalengröße•Belüftungssystem:DynamischesSystemmitLufteintritt undHintererLuftaustritt•Innenfutter:Dri-Lex®mitHygienebehandlung•Polsterung:Herausnehmbarundwaschbar(außerNackenpolster)•Visier:KlaresStreet8Visierauskratzfestemundbeschlagfreiem Polykarbonat•Visiermechanik:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): schnelleAbnahmeundAustauschdesVisiersohneWerkzeug. PVS(PerimetricalVisorSeal)•Verschluss:MikrometrischregulierbareSchnalle•Größen:XS,S,M,L,XL,XXL
FULL-jACkFU
LL-j
AcK
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
KNEWMODEL
DiE
SEL
DiE
SEL
113112
FULL
-jAc
K
FULL
-jAc
KM
Ow
iEH
i-jA
cK
MO
wiE
Hi-
jAc
K
prySM
GREEN/MATT bLAcK
whITE
090PA4c0 - 005
090PA2c0 - 001
FULL-jAcK
FULL-jAcK
SOLiD
MULti
COLOUR
COLOUR
ITEMCODE
ITEMCODE
MODEL
MODEL
NEW
NEW
RED/whITE 090PA4c0 - 004FULL-jAcK
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
whITE/GREy 090PA4c0 - 001FULL-jAcK
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
bLAcK 090PA4c0 - 002FULL-jAcK
SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL
NEW
NEW
NEW
115114114 115
GP-TECH GRID MIGLIA IIHORIZONSKYLINE
K-4 EVOK-3
BLADEAX-8DUALEVO
DIESELFULL-JACK
DIESELHI-JACK
DIESELMOWIEVISOR InfO
Clear anti-scratch Clara anti-rayas Claire anti-rayures Chiara anti-graffio Klar Kratzfest
Clear anti-scratch + anti-fog Clara anti-rayas + anti-fog Claire anti-rayures + anti-bouéeChiara anti-graffio + anti-fog Klar Kratzfest + Beschlagsfrei
Tinted 50% anti-scratch 50%-Ahumada anti-rayas 50%-Fumée anti-rayuresFumè 50% antigraffio50%-Getoent Kratzfest
Tinted 50% anti-scratch + anti-fog 50%-Ahumada anti-rayas + anti-fog 50%-Fumée anti-rayures + anti-bouéeFumè 50% antigraffio + anti-fog50%-Getoent Kratzfest + Beschlagsfrei
Tinted anti-scratch Ahumada anti-rayas Fumée anti-rayuresFumè antigraffioGetoent Kratzfest
Tinted anti-scratch + anti-fog Ahumada anti-rayas + anti-fog Fumée anti-rayures + anti-bouéeFumè antigraffio + anti-fogGetoent Kratzfest + Beschlagsfrei
Yellow anti-scratch + anti-fog Amarilla anti-rayas + anti-fog Jaune anti-rayures + anti-bouéeGialla anti-graffio + anti-fogGelbgetoent Kratzfest + Beschlagsfrei
Azzurra anti-graffioBlaugetoent KratzfestAzure anti-rayuresBlue anti-scratchAzul anti-rayas
Iridium Blue anti-scratch Iridium-Azul anti-rayas Iridium-Azure anti-rayuresIride Blu anti-graffioIridium-Blau Kratzfest
Iridium Silver anti-scratch Iridium-Silver anti-rayas Iridium-Silver anti-rayuresIridium-Silber KratzfestIride Argento anti-graffio
Iridium Gold anti-scratch Iridium-Oro anti-rayas Iridium-Or anti-rayuresIride Oro anti-graffioIridium-Gold Kratzfest
Rainbow anti-scratch + anti-fog Rainbow anti-rayas + anti-fog Rainbow anti-rayures + anti-bouéeRainbow anti-graffio + anti-fogRainbow Kratzfest + Beschlagsfrei
H
ELM
ET
VI
SOR
FIN
ISH
VISOR >Usage advice Utilizacion Conditions d’usageConsigli di utilizzo Anwendungsbereiche
W
EATH
ER
TEC
HN
ICA
L IN
FO
TEC
HN
ICA
L IN
FO
RACE- X RACE- X2011
MODULAR1GT2 ESV-1ISV STREET 8 CITY 11 ESV-2 DUAL
*
Sunny, Sol, Soleil, Sole, Sonne
Cloudy, Nubias, Nubes, Coperto,Bewoelkert
Rain, Lluvia, Pluie, Pioggia,Regen
Fog, Niebla, Brouillard, Nebbia,Beschlag
Night use, De Noche, Usage de nuit, Notte,Bei Nachtfahrt
* City 12 (Mowie) is also available in Yellow, Orange and Green Tea * La visera City 12 (Mowie) està disponible en color Amarilla, Naranja y Thè verde* La visiere City 12 (Mowie) est disponible aussi en Jaune, en Orange et en Thè verde* City 12 (Mowie) è disponibile anche in Giallo, Arancio e Tè Verde* Kratzfestes und beschlagfrei City 12 Visier ist auch im gelbe, orange und gruene Tee zu finden
STREET 8ISV-2 CITY 12
117116
IRIDIUM BLUE
CLEAR
IRIDIUM SILVER
TINTED 50%
IRIDIUM GOLD
TINTED
RAINBOW
YELLOW
RACE-X VISOR
AC
CES
SOR
IES
AC
CES
SOR
IES
Flat anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor with tear-off system Visera plana en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla con fijación para tear-offVisière plate en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée prédisposée pour tear-offFlaches Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat mit Tear-off SystemVisiera piana in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante predisposta per tear-offGP-TECH, T-2
MODEL
IRIDIUM BLUE
CLEAR
IRIDIUM SILVER
TINTED 50%
IRIDIUM GOLD
TINTED
RAINBOW
YELLOW
RACE-X 2011 VISOR
Flat anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor with tear-off systemVisera plana en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla con fijación para tear-offVisière plate en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée prédisposée pour tear-off Visiera piana in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante predisposta per tear-off Flaches Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat mit Tear-off SystemGRID
MODEL
119118
AC
CES
SOR
IES
AC
CES
SOR
IES
RAINBOW
CLEAR
CLEAR
TINTED
TINTED IRIDIUM BLUE
IRIDIUM SILVER
MODULAR 1
STREET 8
VISOR
VISOR
Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat
Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat
MIGLIA IIMIGLIA
K-4 EVOK-3
MODEL
MODEL
IRIDIUM BLUE
CLEAR
IRIDIUM SILVER
TINTED
IRIDIUM GOLD
YELLOW
RAINBOW
BLUE
GT 2 VISOR
Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antinieblaVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatHORIZON, SKYLINE
MODEL
121120
AC
CES
SOR
IES
AC
CES
SOR
IES
ESV-1
ESV-2
EXTERNAL SUN VISOR
EXTERNAL SUN VISOR
Anti-scratch polycarbonate sun visor Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayasLunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayuresSonnenvisier aus kratzfestem PolykarbonatVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio
Anti-scratch polycarbonate sun visor Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayuresSonnenvisier aus kratzfestem PolykarbonatVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio
MIGLIA IIMIGLIA
BLADE
MODEL
MODEL
TINTED
TINTED
CLEAR TINTED
CITY 11 VISOR
Anti-scratch polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayasVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayuresVisiera in policarbonato con trattamento antigraffioVisier aus kratzfestem PolykarbonatBLADE
MODEL
CLEAR
TINTED
DUAL VISOR
Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visorVisera en policarbonato con tratamiento antirayas y antinieblaVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteAX-8 DUAL EVO
AX-8 DUAL
MODEL
123122
AC
CES
SOR
IES
AC
CES
SOR
IES
ISV-2 INTERNAL SUN VISOR
Anti-scratch and anti-fog polycarbonate sun visor Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteSonnenvisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatDIESEL HI-JACK
MODEL
CLEAR TINTED
IRIDIUM SILVER
CITY-12
DIESEL MOWIEMODEL
VISOR
CLEAR
YELLOW
TINTED
ORANGE GREEN TEA
Anti-scratch polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayasVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayuresVisiera in policarbonato con trattamento antigraffioVisier aus kratzfestem Polykarbonat
RAINBOW
CLEAR TINTED
IRIDIUM BLUE IRIDIUM SILVER
STREET 8 VISOR
Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antinieblaVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatDIESEL FULL-JACK
MODEL
ISV INTERNAL SUN VISOR
Anti-scratch and anti-fog polycarbonate sun visorPantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteSonnenvisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatHORIZON
SKYLINE
MODEL
IRIDIUM GOLD
TINTED 50% TINTED
IRIDIUM BLUE IRIDIUM SILVER
125124
The visors are homologated according to the safety standards currently in use in your country. The smoke and iridium shields do not meet the safety standards adopted worldwide. These shields can only be used for competitions and private race tracks. AGV denies any and all responsibilities deriving from such use.
Las viseras están homologadas en conformidad con las normas de seguridad de cada país. Las viseras ahumadas e Iridium no satisfacen los estándares de seguridad homologados a nivel mundial. Estos cascos solo puede utilizarse en competencias deportivas y pistas de carrera privadas. AGV declina toda responsabilidad resultante del uso inadecuado de estos.
Les visières sont homologuées conformément aux standards des pays où elles seront vendues. Les visières fumées et iridium ne sont pas conformes aux standards requis et sont conçues exclusivement pour une utilisation lors des compétitions sur piste ou sur circuits privés. AGV décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre.
Le visiere sono omologate secondo gli standard omologativi dei relativi paesi di vendita. Le visiere fumè ed iride non soddisfano gli standard omologativi richiesti e sono destinate esclusivamente ad un utilizzo in competizioni su pista o su circuiti privati. AGV declina ogni responsabilità derivante da uso improprio.
Die Visiere sind entsprechend dem Homologations-Standard der entsprechenden Verkaufsländer zugelassen. Die rauch- und regenbogenfarbigen Visiere entsprechen nicht dem verlangten Homologations-Standard und sind ausschließlich für die Benutzung auf Wettrennpisten oder privaten Pisten bestimmt. AGV lehnt jede Haftung für einen ungeeigneten Gebrauch ab.
RACING KIT
RACING KIT 2011
VISOR
VISOR
GP-TECHT-2
GRID
MODEL
MODEL
CLEAR KV0A2A2 - 001TINTED KV0A2N2 - 001
CLEAR KV0A4A2 - 001TINTED KV0A4N2 - 001
ITEM CODE
ITEM CODE
AC
CES
SOR
IES
AC
CES
SOR
IES
127126
SPO
RTS
WEA
R
KIT 0122/999KIT 0178/999
KIT 0154/999
White cloth, Paño blanco, Chiffon blanc, Panno bianco, Tuch weiß,
Multifunctional cleaner, Limpiador multifunción,Nettoyant multi-fonction, Pulitore multifunzione, Multifunktioneller Reiniger
Rubber ring helmet stand, Anillo apoya casco, Support de casque, Anello poggiacasco, Helmhalterring
ITEM CODEITEM CODE
ITEM CODE
S-M-L-XL
S-M-L-XL
KIT 0482-83-84-85/001
KIT 0478-79-80-81/001
“The Doctor’s Helmets” T-Shirt
“The Doctor’s Legendary Helmets 1996-2010” T-Shirt
SIZES
SIZES
ITEM CODE
ITEM CODE
KIT 0459/999
AGV Goggles ITEM CODE
AC
CES
SOR
IES
129128
SPO
RTS
WEA
R
SPO
RTS
WEA
R
S-M-L-XL
S-M-L-XL
KIT 0491-92-93-94/001
KIT 0487-88-89-90/001
AGV men’s polo shirt, Polo caballero AGV,Polo homme AGV, Polo AGV uomo, AGV Herren-Polohemd
Women’s polo shirt, Polo señora,Polo femme, Polo donna, Damen-Polohemd
SIZES
SIZES
ITEM CODE
ITEM CODE
S-M-L-XL
S-M-L-XL
KIT 0501-02-03-04/001
KIT 0496-97-98-99/001
Sweater, Sweat-shirt,Sweatshirt, Felpa, Suéter
Sweater, Sweat-shirt,Sweatshirt, Felpa, Suéter
SIZES
SIZES
ITEM CODE
ITEM CODE
131130
BA
GS
SPO
RTS
WEA
R
KIT 0194/999
KIT 0188/999
KIT 75023/999
KIT 0190/999
KIT 00095/999
Blue Cross bag, Bolso cross azul, Cross Tasche bleu, Sacca cross blu, Sac Cross blau
Black helmet bag, Bolso casco negro, Sac casque noir, Sacca casco nera, Helmsack schwarz
Black Cross bag, Bolso cross negro, Cross Tasche noir, Sacca cross nera, Sac Cross schwarz
Race bag, Bolso de competición, Sac race, Sacca race, Race-Sack
Blue helmet bag, Bolso casco azul, Sac casque bleu, Sacca casco blu, Helmsack blau
ITEM CODE
ITEM CODE
ITEM CODE
ITEM CODE
ITEM CODE
KIT 0529/999
Borsa per casco, Bolsa porta casco,Sac pour casque, Helmet-holder bag, Helmtasche
ITEM CODE
KIT 0457/999 KIT 0456/999
Cappellino AGV Legendary Helmets (6 pezzi), Gorra de beisbol AGV Legendary Helmets (6 unidades),Casquette AGV Legendary Helmets (6 pièces), AGV Legendary Helmets cap (6 pieces), AGV Legendary Helmets cap (6 Stücke.)
Cappellino AGV donna bianco (6 pezzi), Gorra de béisbol AGV dama blanca (6 unidades),Casquette AGV femme blanche (6 pièces), AGV white lady cap (6 pieces), AGV damen cap weiss (6 Stücke.)
ITEM CODE ITEM CODE
whilestockslast
whilestockslast
KIT 0399/001
Shopping bag (50 pieces), Bolsa de compras (50 unidades), Sac shopping (50 pièces), Borsa shopping (50 pezzi), Einkaufstasche (50 Stücke.)
ITEM CODE
base 80 mm
133132
KIT 0527/999
KIT 0101/999 (4X4CM)KIT 0102/999 (10X10CM)
KIT 0103/999 (30X30)KIT 0107/999 (50X50)
KIT 0475/999
KIT 0528/999KCAT 0135/99968 X 98 CM
KCAT 0118/99968 X 98 CM
KIT 0526/999(4 X 2 CM)
Window sticker, Autoadhesivo para vidrios, Virtophanie, Vetrofania, Abziehplakat
Stickers, Autoadhesivos, Autocollants, Adesivi, Aufkleber
Mouse pad, Alfombrilla para ratón, Tapis de souris, Tappetino mouse, Mausunterlage
AGV patch (2 pieces), parche bordado AGV (2 unidades), pièce brodée AGV (2 pièces), logo AGV ricamato (2 pezzi), Stickapplikation mit AGV-Logo (2 Stücke.)
AGV lozenge-shaped sticker, adhesivo AGV rombo, autocollant AGV losange, Adesivo losanga AGV, Rautenförmiger AGV-Aufkleber
ITEM CODE
ITEM CODEITEM CODE
ITEM CODEITEM CODE ITEM CODE
ITEM CODE
Action posterVR Pista GP
Action posterSimoncelli 2012
*artwork could change during the season
KIT 0474/999
KIT 0473/999
AGV pen (5+5 pieces), Bolígrafo AGV (5+5 unidades), Stylo AGV (5+5 pièces), Penna AGV (5+5 pezzi), AGV Kugelschreiber (5+5 Stücke.)
Keyhanger, Porta llaves, Cordon porte-clés, Laccetto portachiavi, Band-Schlüsselanhänger
ITEM CODE
ITEM CODE
Valentino RossiPistaGP Helmet
poster Rossi 68x98.indd 1 27/07/12 12:37
GA
DG
ETS
GA
DG
ETS
135134
KIT 0206/001
4 Diesel Helmets display, Expositor 4 cascos Diesel,Présentoir 4 casques Diesel, Espositore 4 caschi Diesel, Ausstellungsregal 4 Helme Diesel,
ITEM CODE
ITEM CODE
PO
P M
ATER
IAL
PO
P M
ATER
IAL
* artwork could change during the season
KIT 0530/999
16 helmets display, Expositor 16 cascos, Présentoir 16 casques, Espositore 16 caschi,Ausstellungsregal 16 Helme
ITEM CODE
whilestockslast
KIT 0448/999
8 Helmets Outline display, Expositor 8 cascos Outline, Présentoir 8 casques Outline, Espositore 8 caschi Outline, Ausstellungsregal 8 Helme Outline
ITEM CODE
whilestockslast
136 137
EASY
&
TEC
HN
ICA
L IN
FO
TEC
HN
ICA
L IN
FO
TOP • Helmets with the vary same graphics that Valentino Rossi is using or used whan racing on the MotoGP competitions.• Cascos que reproducen los mismos gráficos que utiliza o utilizó Valentino Rossi durante las competencias MotoGP.• Casques présentant les mêmes graphismes que ceux que Valentino Rossi utilise ou a utilisé lors des compétitions MotoGP.• Caschi che riproducono le stesse grafiche che Valentino Rossi usa o ha usato durante i MotoGP.• Helme, mit den Grafiken, die Valentino Rossi bei der Motorrad-WM benutzt bzw. benutzte, wiedergeben.
SPECIAL • Graphics dedicated to events and special collaborations with racers or other companies.• Grafismos específicos para eventos y colaboraciones especiales con pilotos u otras empresas.• Graphismes consacrés à des évènements et des collaborations spéciales avec des pilotes ou d’autres entreprises.• Grafiche dedicate ad eventi e collaborazioni speciali con piloti o altre aziende.• Grafiken für besondere Events und bei Zusammenarbeit mit Fahrern oder anderen Firmen.
REPLICA • Helmets with the very same graphics that the AGV riders are using or used when racing in different competitions or helmets with outstanding graphics.• Cascos que reproducen los mismos gráficos que utilizan o utilizaron los pilotos AGV durantes las competencias deportivas. Cascos con gráficos particularmente agresivos.• Casques présentant les mêmes graphismes que ceux que les pilotes AGV utilisent ou ont utilisé lors des compétitions sportives. Casques avec des graphismes particulièrement provocants.• Caschi che riproducono le stesse grafiche che i piloti AGV usano o hanno usato durante le competizioni sportive. Caschi con grafiche particolarmente aggressive.• Helme, mit den Grafiken, die AGV Piloten bei der Motorrad-WM benutzen bzw. benutzten, wiedergeben, oder Helme mit besonders aggressiven Grafiken.
MULTI • Helmet with multicolour graphics.• Cascos con gráficos multicolores.• Casques avec graphismes multicolores.• Caschi con grafiche multicolore.• Helme mit mehrfarbigen Grafiken.
SOLID • Helmets with a monochrome base.• Cascos con gráficos monocromáticos.• Casques avec graphismes monochrome.• Caschi con grafiche monocolore.• Helme von einfarbiger Basis.
InfO
Calotta in SSL (Super-Super-Light) Fibra di vetro-Kevlar-CarbonioShell in SSL (Super-Super-Light) Fibreglass-Kevlar-Carbon fibreSchale aus SSL (Super-Super-Light) Fiberglas-Kevlar-Carbon AufbauCalotte en SSL (Super Super Light) Fibres de verre-Kevlar-CarboneCalota de SSL (Super-Super-Light) Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono
Calotta in Carbonglass (Fibra di vetro e Carbonio)Shell in Carbonglass (Fiberglass and Carbon)Schale aus Carbonglass (Glasfaser und Carbon)Calotte en Carbonglass (Fibre de verre et Carbone)Calota de Carbonglass (Fibra de vidrio y Carbono)
Calotta in fibra di vetro ACF (Advanced Composite Fibre)Shell in fibreglass ACF (Advanced Composite Fibre)Schale aus Fiberglas ACF (Advanced Composite Fibre)Callotte en Fibres de verre ACF (Advanced Composite Fiber)Calota de Fibra de vidrio ACF (Advanced Composite Fibre)
Calotta in resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) verniciataShell in painted HIR-TH (high resistant thermoplastic) resinSchale aus Lackiertes HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic)Calotte en Résine thermoplastique HIR-TH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernieCalota de Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) pintada
3 taglie di calotta3 shell sizes3 Schalengrößen3 tailles de calotte3 tallas de calota
2 taglie di calotta2 shell sizes2 Schalengrößen2 tailles de calotte2 tallas de calota
4 EPS4 EPS4 EPS4 EPS4 EPS
IVS (Integrated Ventilation System) con canalizzazioni ricavate direttamente nella calottaIVS (Integrated Ventilation System) with channels hollowed directly in the shellIVS (Integrated Ventilation System) mit direkt in die Schale integrierten LuftkanälenType IVS (Integrated Ventilation System) avec conduits d’air moulés directement dans la calotteIVS (Integrated Ventilation System) con canalización directamente en la calota
Interni 3D3D interiors3D InnenseiteIntérieur 3DInteriores en 3D
Interni removibili e lavabiliRemovable and washable inside paddingHerausnehmbare und waschbare PolsterungIntérieur amovible et lavableComponentes Internos extraíbles y lavables
Tessuto interno in Dry ComfortFabrics in Dry ComfortInnenfutter aus Dry ComfortTissu en Dry ComfortTejido en Dry Comfort
Tessuto interno in Dri-Lex®Fabrics in Dri-Lex®Innenfutter aus Dri-Lex®Tissu en Dri-Lex®Tejido en Dri-Lex®
Trattamento igienizzante degli interniHygienic treatment of the comfort paddingHygenisch-behandelter InnenfutterTissu hygéniséTejido con tratamiento hygiénico
Tessuto interno in CoolMax®Fabrics in CoolMax®Innenfutter aus CoolMax®Tissu en CoolMax®Tejido en CoolMax®
Sistema di ritenzione a Doppia DDouble D retention systemDoppel D VerschlussSystème de fermeture Double DSistema de retención Doble D
Fibbia con regolazione micrometricaMicro-metric adjustment buckleMikrometrisch regulierbare SchnalleBoucle à réglage micrométriqueHebilla de regulación micrométrica
Fibbia a sgancio rapidoQuick release buckleSteckschnalleBoucle à déclenchement rapideHebilla de desenganche rápido
Easy Lift - Facile apertura della mentonieraEasy Lift mechanismEasy Lift - Leichte Kinnteil-AufbauEasy Lift - Ouverture mentonnière facilitéeEasy Lift - Abiertura mentonera fácil
Facile apertura della mentonieraEasy flip-up mechanismLeichte Kinnteil-AufbauOuverture mentonnière facilitéeAbiertura mentonera fácil
Tettuccio regolabileAdjustable peakVerstellbarer SchirmVisière régulableVisera regolable
XQRS (Extra Quick Release System)rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezziXQRS (Extra Quick Release System): shield replacement without tools in few secondsXQRS (Extra Quick Release System): schnelle Abnahme und Austausch des Visiers ohne WerkzeugXQRS (Extra Quick Release System) pour démonter et remonter l’écran en quelques secondes, sans outilsXQRS (Extra Quick Release System): extracción y sustitución de la visera en pocos segundos sin herramientas
PVM (Personalized Visor Mechanism): Personalizzazione meccanismo apertura visieraPVM (Personalized Visor Mechanism)PVM (Personalized Visor Mechanism): Personalisierung des VisieröffnungsmechanismusPVM (Personalized Visor Mechanism): Personnalisation mécanisme ouverture visièrePVM (Personalized Visor Mechanism): Personalisación del mecanismo de apertura de la visera
PVS Sigillo perimetrale della visieraPVS Perimetrical Visor SealPVS VisierrandversiegelungPVS Joint périphérique de la visièrePVS Junta perimetral de la pantalla
Visiere con trattamento antiappannanteVisors with anti-fog treatmentVisier mit beschlagfreier BehandlungVisière avec traitement anti-buéeVisera con tramiento antiniebla
Visiera predisposta per Tear-OffVisors with Tear-Off systemVisier mit Tear-Off SystemVisière prédisposée pour Tear-OffVisera con fijación para Tear-Off
Tear-Off inclusiTear-Off includedMit Tear-OffTear-Off inclusTear-Off incluido
Protezione totale dai raggi UVTotal protection from UV rays100%-Schutz gegen UV-StrahlungProtection totale UVProtección total UV
Vernice con alta resistenza ai graffiHigh scratch resistant paintKratzfeste LackierungFinition anti-rayuresAcabado anti-rayas
Visiere irideIridium visorsIridium VisiereEcran iridiumPantalla iridium
Visiere rainbowRainbow visorsRainbow VisiereEcran rainbowPantalla rainbow
Schermo parasoleSun VisorSonnenvisierLunette SolairePantalla solar
Predisposizione per kit Bluetooth® AGVoiceReady for Bluetooth® AGVoice kitEinsatzmöglichkeit für Bluetooth AGVoice-System Prééquipé pour kit Bluetooth AGVoicePredisposición para kit Bluetooth AGVoice
InfO
and are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc., Washington, U.S.A.
138
TEC
HN
ICA
L IN
FO
InfO
During printing process slight deviations in colours and graphics may occur so that some of the products shown in this catalogues may differ from the original ones.AGV SpA can not be considered responsible for such changes.AGV SpA reserves the right to change or alter the products shown.The images of the products shown here are purely indicative and do not bind AGV S.p.A. to supplying the client with a product that is identical to such images. In particular, all “AGV” and “MDS” brand helmets sold by AGV S.p.A. are provided only with transparent visors. The tinted visors that can be ordered as accessories and subsequently installed by users are only intended for off-road use and therefore must never be used for any reason on public roads or in public traffic circulation.
Durante el proceso de impresión es posible que ocurran pequeñas variaciones de color y de gráfica ocasionando que algunos de los productos ilustrados en este catálogo difieran de los originales.AGV SpA no se hace responsable de dichos cambios.AGV SpA se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos incluidos en el catálogo.Las imágenes de los productos que aparecen aquí son únicamente ejemplos y no obligan a AGV S.p.A. a suministrar al cliente un producto idéntico a estas imágenes. En concreto, todo casco de marca “AGV” y “MDS” que AGV S.p.A. comercializa incluye exclusivamente la pantalla transparente. El usuario puede sucesivamente instalar una de las pantallas de colores disponibles como accesorios pero que deben utilizarse únicamente en circuito y no pueden ser utilizadas por ningún motivo en una vía pública o abierta al tráfico.
Pendant l’impression, il est possible que de petites variations des couleurs ou des graphismes se produisent, par conséquent les images présentées dans ce catalogue peuvent être différentes des produits originaux.AGV SpA ne saurait être tenue pour responsable de ces variations.AGV SpA se réserve le droit de changer ou modifier les produits faisant partie du catalogue.Les images des produits présentes ici sont purement indicatives et n’obligent pas AGV S.p.A. à fournir au client un produit identique à ces images. En particulier, chaque casque portant la marque « AGV » et « MDS » est commercialisé par AGV S.p.A. exclusivement muni d’un écran transparent. Les écrans en couleurs sont disponibles comme accessoires à installer successivement par l’utilisateur mais ne peuvent pour aucune raison être utilisés sur des voies publiques ou ouvertes à la circulation.
Durante il processo di stampa è possibile si verifichino piccole variazioni di colori o grafiche che possono rendere le immagini riprodotte all’interno di questo catalogo differenti dai prodotto originali.AGV SpA non può essere ritenuta responsabile di tali variazioni.AGV SpA si riserva il diritto di cambiare o modificare i prodotti inseriti a catalogo.Le immagini dei prodotti qui presenti sono puramente indicative e non vincolano AGV S.p.A. alla fornitura al cliente di un prodotto identico alle immagini stesse. In particolare, ogni casco a marchio “AGV” ed “MDS” viene commercializzato da AGV S.p.A. esclusivamente dotato di visiera trasparente. Eventuali visiere colorate sono disponibili come accessori da installarsi successivamente da parte dell’utente, ma sono da impiegarsi solo per utilizzo non stradale e non possono essere utilizzate per nessun motivo su strade pubbliche o aperte al traffico.
Während des Formungsprozesses könnten sich kleine Abweichungen der Farben oder der Graphik ergeben, die in diesem Katalog dargestellten Bilder etwas verschieden gegenüber des Originalprodukts erscheinen lassen.AGV SpA kann nicht für diese Abweichungen für verantwortlich gehalten werden.AGV SpA behält sich das Recht vor, die sich in diesem Katalog befindenden Produkte zu ändern bzw. zu ersetzen.Die Abbildungen der hier gezeigten Produkte gelten nur als Angabe und verpflichten AGV S.p.A. nicht dazu, dem Kunden ein dem Bild identisches Produkt zu liefern. Insbesondere wird jeder Helm der Marken “AGV” und “MDS” von AGV S.p.A. ausschließlich mit transparentem Visier geliefert. Eventuelle farbige Visiere kann der Kunde selbst später als Zubehör installieren, aber diese dürfen nur fern vom Straßenverkehr getragen werden bzw. ihre Nutzung ist auf öffentlichen, dem Verkehr zugänglichen Straßen ausnahmslos verboten.