AGV Helmets 2013

72
AGV SPA Strada Savonesa 12 15057 Rivalta Scrivia Alessandria Italia Tel. +39 0131.853011 Fax +39 0131.853090 [email protected] WWW.AGV.COM

description

AGV Helmets 2013 catalog

Transcript of AGV Helmets 2013

Page 1: AGV Helmets 2013

AGV SPAStrada Savonesa 1215057 Rivalta ScriviaAlessandria Italia

Tel. +39 0131.853011Fax +39 [email protected]

WWW.AGV.COM

Page 2: AGV Helmets 2013
Page 3: AGV Helmets 2013

2013 AGV PRODUCT RANGE

AGV RIDERS 02DESIGN & TECHNOLOGY 06SHARP TEST 10

RACE GP TECH 16GRID 20

STREET ROAD HORIZON 28SKYLINE 36MIGLIA II 42 K-4 EVO 46K-3 54

CITYRP60 64BLADE 68

OFF-ROADAX-8 DUAL EVO 74 AX-8 EVO 80MT-X 88

DIESELHI-JACK 98 MOWIE 104FULL-JACK 110

ACCESSORIESVISORS 114MERCHANDISING 126

INFO 136

Page 4: AGV Helmets 2013

32

AG

V R

IDER

S

AG

V R

IDER

S

VALENTINO ROSSIDANILO PETRUCCIMATTIA PASINI

NICCOLO’ CANEPAPOL ESPARGAROANDREA IANNONE CLAUDIO CORTISIMONE CORSIGINO REA

CONOR CUMMINSGUY MARTIN

ALASTAIR SEELEY

MOTO GP WORLD SUPERBIKEMOTO 2 UK - TT - STOCK 1000

UK - BSB

LUIS SALOMROMANO FENATI ALESSANDRO TONUCCILUIGI MORCIANONICCOLO’ ANTONELLIDANNY WEBB

MOTO 3

JAMES RISPOLI

STEVE RAPP

USA AMA SUPERSPORT

USA AMA SUPERBIKE

Page 5: AGV Helmets 2013

54

TRAVIS PASTRANAASHLEY FIOLEK

TEAM BETA MOTORTEAM BETA BOANO

TEAM GAS GAS ITALIAGIACOMO REDONDI

US WEC

AG

V R

IDER

S

AG

V R

IDER

S

GAUTIER PAULINDAVID PHILIPPAERTS

TEAM SUZUKI VALENTI

TEAM FANTIC MOTOR

MX1 EMX2

EN

DAVIDE GOZZINISUPERMOTARD WC

Page 6: AGV Helmets 2013

76

ENG Over the years, AGV has perfected an integrated design system where research, knowledge and different areas of expertise have come together with the aim of constantly improving our products.

This system is managed digitally at every stage; we begin with hand sketches (1) and realistic photographic renderings (2), which after a digital mock-up stage (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) and mechanical design (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) become 3D files that can be used to generate a virtual environment. This is made available to the various departments involved in product development (designers, the sales department, design engineers, the industrial production department and the product testing department).

Having completed several important stages, the feasibility of design choices is confirmed using a series of rapid prototypes, an FEA analysis (6) (Finite Elements model Analysis, i.e virtual crashes) and a FMEA (Failure and Mode Effect Analysis), which study in fine detail a product’s final features (aesthetic features-size-functions-aerodynamic performance ergonomic features-structural features), before industrial production begins.

Having carefully prepared the machinery required for production, test prototypes are produced for road and track trials before a product’s launch on the market. This system allows us to have accurate and synergic control of every step in a product’s development, resulting in the constant improvement of a product’s performance.

1. CONCEPT

> >> >

4. DIGITAL MOCk-UP2. RENDERING 5. MECHANICAL DESIGN3. DESIGN 6. CRASH TEST ANALYSIS

DES

IGN

&

TEC

HN

OLO

GY

DES

IGN

&TE

CH

NO

LOG

Y

DESIGN & TECHNOLOGY

AX-8 Dual Evo

Page 7: AGV Helmets 2013

98

ITA

D

ES

F

AGV ha perfeccionado con los años un método de proyectación integrado en el que confluyen investigaciones, conocimientos y experiencias multidisciplinares dirigidas a la mejora constante del producto. El proyecto es gestionado en cada fase digitalmente creando inicialmente bocetos de estilo (1) y renderings fotorrealistas (2) que mediante el modelado 3D (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) y la proyectación mecánica (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) se convierten en modelos matemáticos útiles para generar un entorno virtual compartido por los diferentes ámbitos que participan en el desarrollo del producto (diseñadores, parte comercial, ingenieros proyectistas, industrialización, probadores). Al término de algunas importantes iteraciones, la buena calidad de las elecciones proyectivas es validada mediante una serie de prototipos rápidos, análisis FEA (6) (Finite Elements model Analysis, es decir, crash virtuales) y FMEA (Failure and Mode Effect Analysis) que estudian minuciosamente las características finales del producto ( estéticas-dimensionales-funcionales-aerodinámicas-ergonómicas-estructurales) antes de la fase de industrialización. Una vez realizados cuidadosamente los equipos de producción, se preparan los prototipos para su homologación, para la prueba en carretera y en pista antes de su lanzamiento al mercado. Esta metodología permite un control puntual y sinérgico en cada paso de desarrollo mejorando progresivamente las prestaciones del producto.

Au cours des années, Agv a perfectionné une méthode intégrée dans laquelle confluent les recherches, les connaissances et les expériences multidisciplinaires visant l’amélioration constante du produit.Le projet est géré dans toutes ses phases avec un procédé numérique en créant initialement des ébauches de style (1) et des rendus photoréalistes (2) qui à travers la modélisation 3D (3-4) (C.A.I.D. – Conception industrielle assistée par ordinateur) et la conception mécanique (5) (C.A.O. – Conception assistée par ordinateur) deviennent des modèles mathématiques servant à générer un environnement virtuel où collaborent les différents acteurs impliqués dans le développement du produit (designers, partie commerciale, ingénieurs concepteurs, industrialisation, testeurs).À la fin de certaines interactions importantes, les meilleurs choix sont validés à travers une série de prototypes rapides, analyse FEA (6) (Finite Elements model Analysis, l’analyse par éléments finis c’est-à-dire les crashs virtuels) et FMEA (Failure and Mode Effect Analysis – AMDE Analyse des Modes de Défaillance et de leurs Effets) qui étudient minutieusement les caractéristiques finales du produit (esthétiques-dimensionnelles-fonctionnelles-aérodynamiques-ergonomiques-structurelles) avant la phase d’industrialisation. Après avoir réalisé soigneusement l’outillage de production, on prépare les prototypes pour l’homologation, pour l’essai sur route et sur circuit avant le lancement sur le marché. Cette méthodologie permet un contrôle ponctuel et synergique de chaque phase de développement en améliorant progressivement les performances du produit.

AGV ha negli anni perfezionato un metodo di progettazione integrato nel quale confluiscono ricerche, conoscenze ed esperienze multidisciplinari finalizzate al miglioramento costante del prodotto.Il progetto è in ogni fase gestito digitalmente creando inizialmente bozzetti di stile (1) e renderings fotorealistici (2) che attraverso la modellazione 3D (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) e la progettazione meccanica (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) diventano matematiche utili a generare un ambiente virtuale condiviso dai differenti ambiti coinvolti nello sviluppo del prodotto (designers, parte commerciale, ingegneri progettisti, industrializzazione, collaudatori). Al termine di alcune importanti iterazioni, la bontà delle scelte progettuali è validata tramite una serie di prototipi rapidi, analisi FEA (6) (Finite Elements model Analysis cioè crash virtuali) e FMEA (Failure and Mode Effect Analysis) che studiano minuziosamente le caratteristiche finali del prodotto (estetiche-dimensionali-funzionali-aerodinamiche-ergonomiche-strutturali) prima della fase di industrializzazione. Realizzate accuratamente le attrezzature di produzione, si preparano i prototipi per l’omologazione, per il collaudo su strada e su pista prima del lancio sul mercato. Questa metodologia permette un controllo puntuale e sinergico in ogni step di sviluppo migliorando progressivamente le prestazioni del prodotto.

AGV hat im Laufe der Jahre eine integrierte Planungsmethode entwickelt, bei der zur konstanten Verbesserung des Produktes Forschungsergebnisse, Kenntnisse und Erfahrungen aus mehreren Sektoren zusammenfließen.Das Projekt wird in jeder Phase digital gesteuert, indem anfangs Stilskizzen angefertigt werden (1) und fotorealistische Renderings (2), die durch die 3D-Modellierung (3-4) (C.A.I.D. - Computer Aided Industrial Design) und die mechanische Planung (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) in mathematische Modelle übersetzt werden, sodass man einen virtuellen Raum schafft, den sich die verschiedenen, in die Produktentwicklung involvierten Abteilungen (Design, Verkauf, Ingenieure bzw. Planung, industrielle Produktion, technische Prüfer) teilen.Nach Abschluss einiger wichtiger Phasen wird die Qualität der bei der Planung gefällten Entscheidungen durch eine Reihe von schnellen Prototypen, durch FEA-Analysen (6) (Finite Elements model Analysis, d.h. virtuelle Crashs) und FMEA-Analysen (Failure and Mode Effect Analysis) bestätigt, um die Endeigenschaften des Produktes (Ästhetik-Abmessungen-Funktionalität-Aerodynamik-Ergonomie-Aufbau) vor Beginn der industriellen Herstellung im Detail zu studieren. Nach sorgfältiger Ausarbeitung der Produktionsgeräte werden die Prototypen für die Zulassung sowie die Abnahme auf Straße und Piste angefertigt, bevor man das Produkt auf den Markt bringt.Mit dieser Methode kann jede Phase der Entwicklung sorgfältig kontrolliert und koordiniert werden, sodass man nach und nach die Produktleistungen verbessert.

DES

IGN

&

TEC

HN

OLO

GY

DES

IGN

&TE

CH

NO

LOG

Y

Page 8: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

10 11

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme), established in 2007, it’s the new helmet safety scheme for motorcyclists created by the Uk Department for Transport and provides consumers with an independent assessment of the safety performance of some of the most popular helmets sold in the Uk. The SHARP RATING reflects the performance of each helmet model following a series of advanced laboratory tests; the rating system goes from 1 (Min.) to 5 (Max.) stars. According to SHARP research up to 50 motorcyclists’ lives could be saved every year if everyone wore a helmet that scores highly in the SHARP testing system. For more information you can visit the website www.direct.gov.uk/sharp

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) es un nuevo programa, promovido en el 2007 por el Ministerio de Transportes del Reino Unido, que tiene como objetivo proporcionar a todos los motociclistas una apreciación independiente sobre la seguridad de algunos de los cascos más vendidos en el del Reino Unido. El sistema de evaluación SHARP, que utiliza una graduación de 1 (Min.) a 5 (Max.) estrellas, se basa en los resultados de una serie de pruebas de laboratorio para acreditar el nivel de seguridad de cada casco. Los resultados de las investigaciones de SHARP revelan que se podría salvar la vida de hasta 50 motociclistas por año si se utilizaran los cascos con mayor puntuación según el sistema de evaluación SHARP. Para mayor información, visite el sitio www.direct.gov.uk/sharp

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) est un nouveau programme, lancé en 2007 par le Département des Transports anglais, dans l’objectif de fournir à tous les motocyclistes une évaluation absolument indépendante au sujet de la sécurité d’un grand nombre de casques actuellement dans le commerce en Angleterre. Le système d’évaluation SHARP, qui va de 1 (Min.) à 5

(Max.) étoiles, se base sur les résultats obtenus lors d’une série de tests réalisés en laboratoire. Il ressort de cette recherche que, chaque année, la vie de 50 motocyclistes pourrait être sauvée si l’on utilisait des casques ayant un score plus élevé dans le classement SHARP.Pour de plus amples informations, vous pouvez consulter le site www.direct.gov.uk/sharp

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) è un nuovo programma, iniziato nel 2007 dal Dipartimento dei Trasporti inglese, che ha come obiettivo quello di fornire a tutti i motociclisti una valutazione assolutamente indipendente sulla sicurezza di molti dei caschi oggi in commercio sul mercato inglese. Il sistema di valutazione SHARP, che va da 1 (Min.) a 5 (Max.) stelle, si basa sui risultati ottenuti da una serie di test condotti in laboratorio. Secondo quanto emerso da questa ricerca, la vita di oltre 50 motociclisti potrebbe essere salvata ogni anno se venissero utilizzati caschi con punteggi più elevati nella classifica SHARP. Per maggiori informazioni potete visitare il sito www.direct.gov.uk/sharp

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating Programme) ist ein neues Programm, das im Jahr 2007 vom englischen Transportdepartment initiiert wurde und die Bereitstellung einer absolut unabhängigen Bewertung in Bezug auf die Sicherheit zahlreicher heute auf dem englischen Markt befindlichen Helme für alle Motorradfahrer zum Ziel hat. Das Bewertungssystem SHARP, das von 1 (Min.) bis 5 (Max.) Sternen geht, basiert auf den durch eine Reihe von Labortests erzielten Ergebnissen. Laut den Ergebnissen dieser Forschungsstudie könnte das Leben von mehr als 50 Motorradfahrern pro Jahr gerettet werden, wenn die Helme mit den höheren Bewertungen der SHARP-Einstufungstabelle verwendet würden. Besuchen Sie für weitere Informationen unsere Website www.direct.gov.uk/sharp

SAFE

TY

SAFE

TY

Page 9: AGV Helmets 2013

HORIZON

GT 2

ISV

SKYLINE

GT 2

ISV

RACETECHNICAL INFO STREET CITY OFF ROAD

AX-8EVO

MT-XGP-TECH

RACE-X

GRID

RACE-X 2011

K-4 EVO

STREET 8

K-3

STREET 8

RP60 AX-8DUAL EVO

DUAL

MIGLIAII

MODULAR 1

ESV-1

BLADE

CITY 11

ESV-2

Shell CalotaCalotteCalotta Schale

Ventilation SystemSistema de ventilaciónSystème d'aérationSistema di ventilazione Belüftungssystem

Inside paddingComponentes InternosIntérieurInterniPolsterung

FabricsTejidoTissuTessutiInnenfutter

Visor includedPantalla de serieÉcran die serieVisiera di serieSerien Visiere

Sun VisorPantalla SolarLunette SolaireVisierino solareSonnervisier

Retention systemSistema de RetenciónSystème de fermetureSistema di chiusuraVerschluss

Bluetooth®

Graphics, Graficas, Décos, Grafiche, Dekoren

Triple size shell, 3 tallas de calota,3 tailles de calotte, Calotta in 3 misure, 3 Schalengrößen

Double size shell, 2 tallas de calota, 2 tailles de calotte, Calotta in 2 misure, 2 Schalengrößen

1 shell size, 1 talla de calota, 1 taille de calotte, Calotta in 1 misura, 1 Schalengröße

Fiberglass, Fibra de vidrio, Fibres de verre, Fibra di vetro, Fiberglas

Dynamic system, Sistema dinámico, Système dynamique, Sistema dinamico, Dynamisches system,

Air channels in the shell, Canalizaciones en la calota, Conduits d’air moulés dans la calotte, Canalizzazioni nella calotta, Direkt in die Schale integrierten Luftkanälen

Rear Extractors, Extractores posteriores, Extracteurs arrières, Estrattori posteriori, Hinterer Luftaustritt

Front air intakes, Tomas de aire frontales, Prises d’air frontales, Prese aria frontali, Vorderer Lufteintritt

Holes in the shells protected by metallic grids, Orificios en al calota protegidos por rejillas metálicas, Trous pratiqués dans la calotte et protégés par des grilles métalliques, Fori nella calotta protetti da griglie metalliche, Oben durch breite Schlitze in der Schale geschützt durch Metallgitter

Removable crown-pad, Cofia desmontable, Cuffia removibile, Calotin démontable, Herausnehmbare Haube

Guanciali removibili, Acolchado lateral desmontable, Intérieur lateral démontable, Removable cheek-pad, Herausnehmbare Wangenpolster

Removable neckroll, Paranuca desmontable,Tour-de-cou démontable, Paranuca removibile, Herausnehmbarer Nackenpolster

Removable noseguard, Paranaso desmontable, Protège-nez démontable, Paranaso staccabile, Herausnehmbare Naseschutz

Wind protector, Paraviento, Saut de vent, Paravento, Windschutz

Removable wind protector, Paraviento desmontable, Saut de vent démontable, Paravento staccabile, Herausnehmbare Windschutz

Cool Max ®

Dri-Lex ®

Dry Comfort

Sponge, Esponja, Éponge, Spugna, Schaumstoff

MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP

Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung

Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung

MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP

Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung

Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung

DD

Ready for, Predisposto, Predisposto, Predisposto, Predisposto

Standard, Di serie, Di serie, Di serie, Di serie

Micro-metric adjustment buckle, Hebilla de regulación micrométrica, Boucle à réglage micrométrique, Fibbia con regolazione micrometrica, Mikrometrisch regulierbare Schnalle Quick release buckle, Hebilla de desenganche rápido, Boucle à déclenchement rapide, Fibbia a sgancio rapido, Steckschnalle

Valentino replica, Réplica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino

Painted HIR-TH (high resistant thermoplastic) resin, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) pintada, Résine thermoplastique HIR-TH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernie, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) verniciata,Lackiertes HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic),

Fibreglass-Kevlar-Carbon fibre, Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono, Fibres de verre-Kevlar-Carbone, Fibra di vetro-Kevlar-Carbonio, Fiberglas-Kevlar-Carbon Aufbau

Fiberglass and Carbon, Fibra de vidrio y Carbono, Fibres de verre et Carbone, Fibra di vetro e Carbonio, Fiberglas und Carbon

HORIZON

GT 2

ISV

SKYLINE

GT 2

ISV

RACETECHNICAL INFO STREET CITY OFF ROAD

AX-8EVO

MT-XGP-TECH

RACE-X

GRID

RACE-X 2011

K-4 EVO

STREET 8

K-3

STREET 8

RP60 AX-8DUAL EVO

DUAL

MIGLIAII

MODULAR 1

ESV-1

BLADE

CITY 11

ESV-2

Shell CalotaCalotteCalotta Schale

Ventilation SystemSistema de ventilaciónSystème d'aérationSistema di ventilazione Belüftungssystem

Inside paddingComponentes InternosIntérieurInterniPolsterung

FabricsTejidoTissuTessutiInnenfutter

Visor includedPantalla de serieÉcran die serieVisiera di serieSerien Visiere

Sun VisorPantalla SolarLunette SolaireVisierino solareSonnervisier

Retention systemSistema de RetenciónSystème de fermetureSistema di chiusuraVerschluss

Bluetooth®

Graphics, Graficas, Décos, Grafiche, Dekoren

Triple size shell, 3 tallas de calota,3 tailles de calotte, Calotta in 3 misure, 3 Schalengrößen

Double size shell, 2 tallas de calota, 2 tailles de calotte, Calotta in 2 misure, 2 Schalengrößen

1 shell size, 1 talla de calota, 1 taille de calotte, Calotta in 1 misura, 1 Schalengröße

Fiberglass, Fibra de vidrio, Fibres de verre, Fibra di vetro, Fiberglas

Dynamic system, Sistema dinámico, Système dynamique, Sistema dinamico, Dynamisches system,

Air channels in the shell, Canalizaciones en la calota, Conduits d’air moulés dans la calotte, Canalizzazioni nella calotta, Direkt in die Schale integrierten Luftkanälen

Rear Extractors, Extractores posteriores, Extracteurs arrières, Estrattori posteriori, Hinterer Luftaustritt

Front air intakes, Tomas de aire frontales, Prises d’air frontales, Prese aria frontali, Vorderer Lufteintritt

Holes in the shells protected by metallic grids, Orificios en al calota protegidos por rejillas metálicas, Trous pratiqués dans la calotte et protégés par des grilles métalliques, Fori nella calotta protetti da griglie metalliche, Oben durch breite Schlitze in der Schale geschützt durch Metallgitter

Removable crown-pad, Cofia desmontable, Cuffia removibile, Calotin démontable, Herausnehmbare Haube

Guanciali removibili, Acolchado lateral desmontable, Intérieur lateral démontable, Removable cheek-pad, Herausnehmbare Wangenpolster

Removable neckroll, Paranuca desmontable,Tour-de-cou démontable, Paranuca removibile, Herausnehmbarer Nackenpolster

Removable noseguard, Paranaso desmontable, Protège-nez démontable, Paranaso staccabile, Herausnehmbare Naseschutz

Wind protector, Paraviento, Saut de vent, Paravento, Windschutz

Removable wind protector, Paraviento desmontable, Saut de vent démontable, Paravento staccabile, Herausnehmbare Windschutz

Cool Max ®

Dri-Lex ®

Dry Comfort

Sponge, Esponja, Éponge, Spugna, Schaumstoff

MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP

Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung

Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung

MODEL, TIPO, MODÈLE, MODELLO, TYP

Anti-scratch treatment, Tratamiento anti-rayas, Traitement anti-rayures, Trattamento antigraffio, Kratzfestbeschichtung

Anti-fog treatment, Tratamiento anti-fog, Traitement anti-boué, Trattamento antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung

DD

Ready for, Predisposto, Predisposto, Predisposto, Predisposto

Standard, Di serie, Di serie, Di serie, Di serie

Micro-metric adjustment buckle, Hebilla de regulación micrométrica, Boucle à réglage micrométrique, Fibbia con regolazione micrometrica, Mikrometrisch regulierbare Schnalle Quick release buckle, Hebilla de desenganche rápido, Boucle à déclenchement rapide, Fibbia a sgancio rapido, Steckschnalle

Valentino replica, Réplica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino, Replica Valentino

Painted HIR-TH (high resistant thermoplastic) resin, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) pintada, Résine thermoplastique HIR-TH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernie, Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) verniciata,Lackiertes HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic),

Fibreglass-Kevlar-Carbon fibre, Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono, Fibres de verre-Kevlar-Carbone, Fibra di vetro-Kevlar-Carbonio, Fiberglas-Kevlar-Carbon Aufbau

Fiberglass and Carbon, Fibra de vidrio y Carbono, Fibres de verre et Carbone, Fibra di vetro e Carbonio, Fiberglas und Carbon

12 13

TEC

HN

ICA

L IN

FO

TEC

HN

ICA

L IN

FO

technical info

Page 10: AGV Helmets 2013

vALENTINO rOssIprofessional motorcycle road racerrace

GT-

TEC

HG

rID

Page 11: AGV Helmets 2013

1716

ENG

ITA

D

ES

F

rACE-XGP-TECH vIsOrsTECHNICAL INFO

&

rA

CE

GT-

TEC

HG

rID

rA

CE

GP-tech

• shell: ssl (super-super-light) fibreglass-Kevlar-carbon fibre• number of shells: 3 shell sizes• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with channels hollowed directly in the shell• fabrics: cool max® with hygienic treatment• inside padding: fully removable and washable (including neckroll)• Visor: clear, flat, anti-scratch and anti-fog polycarbonate race-X visor with tear-off system• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system): shield replacement without tools in few seconds• retention system: double d• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• calota: ssl (super-super-light) fibra de vidrio-Kevlar-carbono• no. de calotas: 3 tallas di calota• sistema di ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con canalización directamente en la calota• tejido: cool max® con tratamiento higiénico• componentes internos: completamente extraibles y lavable (incluido protector de nuca)• Visera: Visera race-X plana clara de policarbonato antivaho y resistente al rayado predispuesta para tear-off• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system): extracción y sustitución de la visiera en pocos segundos sin herramientas• sistema de ritención: doble d• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• calotte: fibre ssl (super-super-light) en fibres de verre-Kevlar-carbone• nombre de calottes: 3 tailles de calotte• sistème d’aération: type iVs (integrated Ventilation system) avec conduits d’air moulés directement dans la calotte• tissu: cool max® avec traitement antibactérien• intérieur: entièrement amovible et lavable (y compris le pare-nuque)• Écran: Écran race-X plat, clair, en polycarbonate anti-rayure et antibuée pouvant être équipé du système tearoff• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system): pour démonter et remonter l’ècran en quelques secondes, sans outils• système de fermeture: double d• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• calotta: ssl (super-super-light) fibra di vetro-Kevlar-carbonio• n. di calotte: 3 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta• tessuto: cool max® con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)• Visiera: Visiera race-X piana chiara in policarbonato antigraffio e antiappannante predisposta per tear-off• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi• sistema di ritenzione: doppia d• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• schale: ssl (super-super-light) fiberglas-Kevlar-carbon aufbau• schalenanzahl: 3 schalengrößen• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system) mit direkt in die schale integrierten luftkanälen• innenfutter: cool max® mit Hygienebehandlung• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar (inklusive nackenpolster)• Visier: flaches, klares race-X-Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem polykarbonat mit tear-off system• Visier mechanik: XQrs (extra Quick release system): schnelle abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug• Verschluss: doppel d• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

rACING KIT

GT-

TEC

HG

rID

Page 12: AGV Helmets 2013

1918

RA

CE

RA

CE

GP

-TEC

HG

Rid

GP

-TEC

HG

RidsiMoNCELLi TRiBUTEELEMENTs

BLACK

0381A8DL - 001

0381A4AL - 002

0381o09L - 002 GP-TECH

GP-TECH

GP-TECH

sPECiAL

MoNo

ToP COLOUR

COLOUR

COLOUR ITEM CODE

ITEM CODE

ITEM CODE MODEL

MODEL

MODEL

The new graphics will include:• the DAINESE logo on the top of the shell • the SAN CARLO logo on the chin guard• the Simoncelli’s number 58 • heart on the chinguard with Japanese flag colours, in memory of the victims of the heavy earthquake hitting Japan in March 2011.The GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE offer includes a free dedicated t-shirt.

La nueva gráfica presenta:• logo DAINESE en el ápice de la calota • logo SAN CARLO en la mentonera• el 58 número de Simoncelli • un corazon dibujado en los colores de la bandera japonesa sobre el mentòn para recordar a las victimas del fuerte tremble tierra de marzo del 2011. Regalamos con el GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE una camiseta dedicada.

Le nouveau graphisme présente:• le logo DAINESE en haut de la calotte • le logo SAN CARLO sur la mentonnière• le numéro 58 de Simoncelli • Le cœur sur la mentonière avec les couleurs du drapeau japonais, en mémoire des victimes du grave tremblement de terre qui a frappé le Japon en mars 2011.En cadeau avec le GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE un t-shirt souvenir.

La nuova grafica presenta: • logo DAINESE sulla sommità della calotta • logo SAN CARLO sulla mentoniera • il numero 58 di Simoncelli • Il cuore sulla mentoniera con i colori della bandiera giapponese, in memoria delle vittime del grave terremoto che ha colpito il Giappone nel marzo 2011.In omaggio con il GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE anche una t-shirt dedicata.

Die neue Grafik umfasst:• das Logo DAINESE oben auf dem Helm • das Logo SAN CARLO auf dem Kinnbügel• die Nummer 58 von Simoncelli • in Erinnerung an die in Japan im März 2011 vom schweren Erbeben betroffenen Opfer sind die Farben im Herz auf dem Kinnschutz in den Farben der japanischen Flagge gehalten.Als geschenk mit dem GP-TECH SPECIAL SIMONCELLI TRIBUTE auch ein passendes T-Shirt.

NEW

Page 13: AGV Helmets 2013

2120

ENG

ITA

D

ES

F

rACE-X 2011GrID vIsOrsTECHNICAL INFO

&

GriD

rA

CE

rA

CE

• outer shell: ssl (super super light) in fibreglass, Kevlar and carbon• outer shell sizes: 3• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with ample channels formed directly in the outer shell and dynamic system with air vents and rear extractors• fabric: dry-comfort with sanitizing treatment.• internal padding: completely removable and washable (including neck roll)• Visor: race-X 2011 flat visor, anti-scratch and anti-fog with wide field of vision, designed to be fitted with tear-offs, with 100% protection from UV radiation• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system): visor removal and replacement without tools in just a few seconds• double d retention system• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• calota: ssl (fibra de vidrio, Kevlar, carbono)• no. de calotas: 3 tallas de calota• sistema di ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con canalizaciones creadas directamente en la calota • tejidos: dry-comfort con tratamiento higienizante • componentes internos: completamente extraibles y lavable (incluido protector de nuca)• Visera: race-X 2011 plana, antirrayas y antivaho de amplio campo visual, preparada para películas tear-off con protección del 100% frente a los rayos UV• mecanismo Visera: XQrs (X-tra Quick release system) para poder quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos • tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• calotte: fibre ssl (super-super-light) en fibre de verre-kevlar-carbone• nombre de calottes: 3 tailles de calotte• sistème d’aération: Ventilation iVs (integrated Ventilation system) avec larges canalisations obtenues directement dans la calotte pour un flux d’air plus efficace à l’intérieur du casque et de meilleures performances aérodynamiques• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien• intérieur: entièrement amovibles et lavables (protège-nuque inclus)• Écran: Écran race-X 2011 plat, antirayures et antibuée à large champ visuel, prévu pour recevoir les films tear-off avec protection totale contre les rayons UV• mécanisme d’écran: XQrs (X-tra Quick release system) pour enlever et remplacer l’écran sans outils en quelques secondes • cache-jugulaire coupe-vent amovible • système de fermeture: double d• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• calotta: ssl (super super light) in fibra di vetro, Kevlar, carbonio• n. di calotte: 3 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e sistema dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori• tessuto: dry-comfort con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)• Visiera: Visiera race-X 2011 piana, antigraffio e anti-fog ad ampio campo visivo, predisposta per pellicole tear-off con protezione al 100% dai raggi UV• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione della visiera in pochi secondi senza attrezzi• sistema di ritenzione: doppia d• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

• schale: ssl (super super light) fiberglas, Kevlar, carbon aufbau• schalenanzahl: 3 schalengrößen• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system) - Belüftung mit großzügigen rillen direkt in der außenschale, dynamischem system, lufteinlässen und hinteren luftabzugschlitzen.• innenfutter: dry-comfort mit Hygienebehandlung• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar (inklusive nackenpolster)• Visier: flaches Visier race-X 2011, kratzfest und anti-fog, großes sichtfeld, tear-off-Vorbereitung und schutzvorrichtung für einen 100%igen schutz gegen UV-strahlen• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden.• Verschlusssystem: doppel d• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl

rACING KIT 2011

GT-

TEC

HG

rID

GT-

TEC

HG

rID

Page 14: AGV Helmets 2013

2322

GIACOMO AGOsTINI

suN & MOON ‘96

0361o1C0 - 001

0361o0C0 - 001

GrID

GrID

rEPLICA

TOP

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

ANGEL NIETO 0361o1C0 - 003GrID

rEPLICA coloUr item codemodel

bArry sHEENE 0361o1C0 - 002GrID

rEPLICA coloUr item codemodel

MArCO LuCCHINELLI 0361o1C0 - 004GrID

rEPLICA coloUr item codemodel

rA

CE

GT-

TEC

HG

rID

GT-

TEC

HG

rID

Page 15: AGV Helmets 2013

2524

rA

CE

GT-

TEC

HG

rID

vIOLIN KEysTIGMA bLaCk/gunmetaL 0361o2C0 - 0040361o2C0 - 001 GrIDGrID

MuLTIMuLTI coloUrcoloUr item codeitem code modelmodel

sTIGMA bLaCkbLaCk/red 0361o4C0 - 0010361o2C0 - 002 GrIDGrID

sOLIDMuLTI coloUrcoloUr item codeitem code modelmodel

sTIGMA WHItebLaCk/bLue 0361o4C0 - 0020361o2C0 - 003 GrIDGrID

sOLIDMuLTI coloUrcoloUr item codeitem code modelmodel

GT-

TEC

HG

rID

Page 16: AGV Helmets 2013

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

Guy MArTINt.t. Gentleman riderstreet roaD

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 17: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

GT 2HOrIZON vIsOrsTECHNICAL INFO

2928

horiZon

• shell: carbonglass (Glass fiber and carbon fiber)• n° of shells: 2 shell sizes• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with wide ducts hollowed into the shell and dynamic system with air-intakes and rear extractors • fabric: dri-lex® and microfiber with sanitizing treatment• liners: fully removable and washable inner liners• Visor: clear Gt 2, optical class 1, non-scratch, anti-fog polycarbonate visor with 100% protection from UV rays. integrated isV non-scratch, anti-fog sun visor• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system) for tool-free removal and replacement of visor in seconds. customizable opening system• retention system: double d• aGVoice Bluetooth communication system ready• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calota: carbonglass (fibra de vidrio y carbono)• n.° de calotas: 2 tallas de calota• sistema de Ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con amplias canalizaciones realizadas directamente en la calota y sistema dinámico con entradas de aire y toberas de extracción traseras• tejido: dri-lex® y microfibra con tratamiento higienizante.• interiores: completamente desmontables y lavables.• pantalla: pantalla Gt 2 en clase óptica 1 de policarbonato anti-rayas y anti-vaho con protección total contra los rayos UV. Visor solar integrado isV anti-rayas y anti-vaho.• mecanismo pantalla: XQrs (X-tra Quick release system) para desmontar y sustituir la pantalla sin herramientas y en pocos segundos. personalización del mecanismo de apertura• sistema de cierre: hebilla doble-d• predisposición para sistema de comunicación Bluetooth aGVoice• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotte: carbonglass (fibre de verre et carbone)• n° de calottes: 2 tailles de calotte• système de ventilation: iVs (integrated Ventilation system) avec amples canalisations pratiquées directement dans la calotte et système dynamique avec prises d’air et extracteurs à l’arrière• tissu: dri-lex® et microfibre avec traitement hygiénisant• intérieur: entièrement amovible et lavable• Visière: visière Gt 2 de classe optique 1 en polycarbonate anti-égratignures et antibuée. ecran pare-soleil intégré isV anti-égratignures et antibrouillard• mécanisme de la visière: XQrs (extra Quick release system) permettant de retirer et remplacer la visière sans outil en quelques secondes. personnalisation du mécanisme d’ouverture• système de rétention : double d• prédisposition pour système de communication Bluetooth aGVoice• tailles : XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotta: carbonglass (fibra di vetro e carbonio)• n. di calotte: 2 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e sistema dinamico con prese aria ed estrattori posteriori• tessuto: dri-lex® e microfibra con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili• Visiera: visiera Gt 2 in classe ottica 1 in policarbonato antigraffio e antiappannante. schermo parasole integrato isV antigraffio ed antifog• meccanismo visiera: XQrs (extra Quick release system) per una rimozione e sostituzione della visiera senza attrezzi in pochi secondi. personalizzazione del meccanismo di apertura• sistema di ritenzione: doppia d• predisposizione per sistema di comunicazione Bluetooth aGVoice• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• außenschale: carbonglass (Glasfaserkunststoff und Kohlenstoff)• anzahl der außenschalen: 2 außenschalen-Größen• Belüftungssystem: iVs (integrated Ventilation system) mit großzügigen Kanälen in der schale und dynamisches system mit lufteintritten und luftaustritten an der Hinterseite• stoff: dri-lex® und mikrofaser mit hygienisierender Behandlung• innenstruktur: komplett herausnehmbar und waschbar• Visier: Gt 2 Visier mit optischer Klasse 1 aus kratzfestem, anti-fog polykarbonat mit 100% UV-schutz. integrierte isV-sonnenblende, kratzfest und anti-fog• Visiermechanismus: XQrs (extra Quick release system), mit dem das Visier in wenigen sekunden und ohne Werkzeug herausgenommen und ausgewechselt werden kann. individuell gestaltbares Visieröffnungssystem • rückhaltesystem: doppel d-riemen• Vorrüstung für das Bluetooth-Kommunikationssystem aGVoice• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

Isv

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

IIK

-4 E

vOK

-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

NEWMODEL

Page 18: AGV Helmets 2013

3130

rACErrACEr

rACErrACEr

WHIte/Carbon/greenWHIte/Carbon/red

bLaCk/Carbon/gunmetaLWHIte/Carbon/bLue

1301o2d0 - 0081301o2d0 - 005

1301o2d0 - 0071301o2d0 - 006

HOrIZONHOrIZON

HOrIZONHOrIZON

MuLTIMuLTI

MuLTIMuLTI

coloUrcoloUr

coloUrcoloUr

item codeitem code

item codeitem code

modelmodel

modelmodel

NEW NEW

NEW NEW

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

IIK

-4 E

vOK

-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

Page 19: AGV Helmets 2013

3332

AbsOLuTEAbsOLuTE

AbsOLuTEAbsOLuTE

WHIte/bLueWHIte/gunmetaL

ItaLIaWHIte/red

1301o2d0 - 0031301o2d0 - 001

1301o2d0 - 0041301o2d0 - 002

HOrIZONHOrIZON

HOrIZONHOrIZON

MuLTIMuLTI

MuLTIMuLTI

coloUrcoloUr

coloUrcoloUr

item codeitem code

item codeitem code

modelmodel

modelmodel

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

NEW NEW

NEW NEW

K-4

EvO

K-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

Page 20: AGV Helmets 2013

3534

matt bLaCk

WHIte

1301o4d0 - 002

1301o4d0 - 003

HOrIZON

HOrIZON

sOLID

sOLID

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

bLaCk 1301o4d0 - 001HOrIZON

sOLID coloUr item codemodel

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

NEW

NEW

NEW

K-4

EvO

K-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

Page 21: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

GT 2

Isv

sKyLINE vIsOrsTECHNICAL INFO

3736

• shell: carbonglass (Glass fiber and carbon fiber)• n° of shells: 2 shell sizes• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with wide ducts hollowed into the shell and front air-intakes• fabric: dri-lex® and microfiber with sanitizing treatment• liners: fully removable and washable inner liners• Visor: clear Gt 2, optical class 1, non-scratch, anti-fog polycarbonate visor. integrated isV non-scratch sun visor• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system) for tool-free removal and replacement of visor in seconds. customizable opening system• retention system: micrometrically adjustable strap anti-theft ring on strap• aGVoice Bluetooth communication system ready• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calota: carbonglass (fibra de vidrio y carbono)• n.° de calotas: 2 tallas de calota• sistema de Ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con amplias canalizaciones realizadas directamente en la calota y entradas de aire frontales• tejido: dri-lex® y microfibra con tratamiento higienizante.• interiores: completamente desmontables y lavables.• pantalla: pantalla Gt 2 en clase óptica 1 de policarbonato anti-rayas y anti-vaho con protección total contra los rayos UV. Visor solar integrado isV anti-rayas.• mecanismo pantalla: XQrs (X-tra Quick release system) para desmontar y sustituir la pantalla sin herramientas y en pocos segundos. personalización del mecanismo de apertura• sistema de cierre: correa con regulación micrométrica. anilla antirrobo en la correa.• predisposición para sistema de comunicación Bluetooth aGVoice;• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotte: carbonglass (fibre de verre et carbone)• n° de calottes: 2 tailles de calotte• système de ventilation: iVs (integrated Ventilation system) avec amples canalisations pratiquées directement dans la calotte et prises d’air à l’avant• tissu: dri-lex® et microfibre avec traitement hygiénisant• intérieur: entièrement amovible et lavable• Visière: visière Gt 2 de classe optique 1 en polycarbonate anti-égratignures et antibuée. ecran pare-soleil intégré isV anti-égratignures• mécanisme de la visière: XQrs (extra Quick release system) permettant de retirer et remplacer la visière sans outil en quelques secondes. personnalisation du mécanisme d’ouverture• système de rétention : sangle à réglage micrométrique. collier antivol sur la sangle• prédisposition pour système de communication Bluetooth aGVoice• tailles : XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotta: carbonglass (fibra di vetro e carbonio)• n. di calotte: 2 taglie di calotta• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e prese aria frontali• tessuto: dri-lex® e microfibra con trattamento igienizzante• interni: completamente removibili e lavabili• Visiera: visiera Gt 2 in classe ottica 1 in policarbonato antigraffio e antiappannante. schermo parasole integrato isV antigraffio• meccanismo visiera: XQrs (extra Quick release system) per una rimozione e sostituzione della visiera senza attrezzi in pochi secondi. personalizzazione del meccanismo di apertura• sistema di ritenzione: cinturino con regolazione micrometrica. anello antifurto sul cinturino• predisposizione per sistema di comunicazione Bluetooth aGVoice• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

• außenschale: carbonglass (Glasfaserkunststoff und Kohlenstoff)• anzahl der außenschalen: 2 außenschalen-Größen• Belüftungssystem: iVs (integrated Ventilation system) mit großzügigen Kanälen in der schale und lufteintritten an der Vorderseite• stoff: dri-lex® und mikrofaser mit hygienisierender Behandlung• innenstruktur: komplett herausnehmbar und waschbar• Visier: Gt 2 Visier mit optischer Klasse 1 aus kratzfestem, anti-fog polykarbonat. integrierte isV-sonnenblende, kratzfest.• Visiermechanismus: XQrs (extra Quick release system), mit dem das Visier in wenigen sekunden und ohne Werkzeug herausgenommen und ausgewechselt werden kann. individuell gestaltbares Visieröffnungssystem • rückhaltesystem: riemen mit mikrometrischer regulierung. anti-diebstahl-ring am Kinnriemen• Vorrüstung für das Bluetooth-Kommunikationssystem aGVoice• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl

sKYlinesK

yLIN

EH

Or

IZO

NM

IGLI

A II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

IIK

-4 E

vOK

-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

NEWMODEL

Page 22: AGV Helmets 2013

3938

bLOCK bLOCK

bLOCK bLOCK

bLaCk/gunmetaL WHIte/bLue

WHIte/red ItaLIa

1401o2d0 - 001 1401o2d0 - 003

1401o2d0 - 002 1401o2d0 - 004

sKyLINE sKyLINE

sKyLINE sKyLINE

MuLTI MuLTI

MuLTI MuLTI

coloUr coloUr

coloUr coloUr

item code item code

item code item code

model model

model model

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

NEW NEW

NEW NEW

K-4

EvO

K-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

Page 23: AGV Helmets 2013

4140

matt bLaCk

WHIte

1401o4d0 - 002

1401o4d0 - 003

sKyLINE

sKyLINE

sOLID

sOLID

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

bLaCk 1401o4d0 - 001sKyLINE

sOLID coloUr item codemodel

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

NEW

NEW

NEW

K-4

EvO

K-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

Page 24: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

MODuLAr 1

Esv-1

LONGWAy II vIsOrsTECHNICAL INFO

4342

MiGlia ii

• outer shell: Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• outer shell size: 1 size • Ventilation system: front air inlets and rear extractors• fabric: dry comfort with sanitizing treatment• inside paddings: removable and washable (excluding neckroll)• Visor: modular 1 scratch-proof, anti-fog polycarbonate visor. external scratch-proof sunvisor esV-1• fastening system: strap with micrometric adjustment• sizes: Xs, s, m, l, Xl

• calotte: résine thermoplastique Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• tailles calotte: 1 taille• système d’aération: prises d’air avant et extracteurs arrière.• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)• Visière: modular 1 en polycarbonate antirayures et antibuée. Écran pare-soleil externe esV-1 antirayures• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique• tailles: Xs, s, m, l, Xl

• calota: resina termoplástica Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• tallas calota: 1 talla• sistema de ventilación: entradas de aire frontales y extractores traseros• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico• interiores: extraíbles y lavables (excluido protector de nuca)• Visera: modular 1 de policarbonato resistente al rayado y antivaho. Visera solar exterior esV-1 resistente al rayado• sistema de retención: barbuquejo con regulación micrométrica• tallas: Xs, s, m, l, Xl

• calotta: resina termoplastica Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• n. di calotte: 1 taglia di calotta• sistema di ventilazione: prese aria frontali ed estrattori posteriori• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante• interni: removibili e lavabili (escluso il paranuca)• Visiera: modular 1 in policarbonato antigraffio e antiappannante. Visierino esterno antigraffio esV-1• sistema di ritenzione: cinturino a chiusura micro-metrica• taglie: Xs, s, m, l, Xl

• außenschale: thermoplast-Harz Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)• außenschalengrößen: 1 Größe• Belüftungssystem: vordere luftein- und hintere luftauslässe• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung• polsterung: herausnehmbar und waschbar (ausser nackenpolster)• Visier: modular 1 aus kratzfestem und beschlagfreien polykarbonat. Äußere kratzfeste sonnenvisier esV-1• Verschluss: Gurt mit mikrometrischer regulierung• Größen: Xs, s, m, l, Xl

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

IIK

-4 E

vOK

-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

Page 25: AGV Helmets 2013

4544

SILVer 089154b0 - 004MIGLIA II

sOLID coloUr item codemodel

bLaCk

matt bLaCk WHIte

089154b0 - 002

089154b0 - 003 089154b0 - 001

MIGLIA II

MIGLIA II MIGLIA II

sOLID

sOLID sOLID

coloUr

coloUr coloUr

item code

item code item code

model

model model

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

K-4

EvO

K-3

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

sTr

EET

rO

AD

Page 26: AGV Helmets 2013

4746

ENG

ITA

D

ES

F

sTrEET 8K-4 EvO vIsOrsTECHNICAL INFO

4746

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

K-4 eVo

• outer shell: acf (advanced composite fibre) fibreglass• outer shell sizes: 2• Ventilation system: dynamic system with air vents and rear extractors• fabric: dry-comfort with sanitizing treatment• internal padding: removable and washable (excluding neckroll)• Visor: street 8 clear visor in non-scratch and anti-fog polycarbonate• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system): visor removal and replacement• without tools in just a few seconds. pVs (perimetrical Visor seal)• fastening system: buckle with micrometric adjustment theft prevention ring on the strap• sizes: Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calota: acf (advanced composite fiber)• no- de calottes: 2 tallas de calotte• sistema de ventilación: sistema dinàmico coon tomas de aire y extractores posteriores• tejido: dry-comfort con tratamiento higienizante• componentes internos: extraíbles y lavables (excluido protector de nuca)• mecanismo Visera: XQrs - extra Quick release system - para poder quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos. pVs (perimetrical Visor seal)• Visera: Visera street 8 de policarbonato antirrayas y antivaho• mecanismo de la pantalla con sistema– para un cierre perimétrico más eficaz y el aislamiento de corrientes y ruidos gracias al asiento para el borde de la pantalla • sistema de retención:regulación micrométrica• tallas: Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotte: fibre de verre acf (advanced composite fiber)• nombre de calotte: 2 taille de calotte• système d’aération: systéme dynamique avec prisee d’air et extracteur arrières• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)• ecran: street 8 en polycarbonate antirayures et antibuée• mécanisme écran: XQrs - extra Quick release system - pour enlever et remplacer l’écran sans outils en quelques secondes. pVs (perimetrical Visor seal)• mécanisme de l’écran avec système – pour une étanchéité plus efficace sur le périmètre et une meilleure isolation contre les courants d’air et les bruits grâce au logement pour le bord de l’écran• système de fermeture: boucle à réglage micrométrique• Boucle antivol sur la jugulaire• tailles: Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotta: fibra di vetro acf (advanced composite fibre)• n. di calotte: 2 taglie di calotta• sistema di ventilazione: sistema dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori• tessuto: dry-comfort con trattamento igienizzante• interni: removibili e lavabili (escluso paranuca)• Visiera: Visiera street 8 chiara in policarbonato antigraffio e antiappannante• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione visiera• in pochi secondi senza attrezzi. pVs (perimetrical Visor seal)• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica. anello antifurto sul cinturino• taglie: Xs, s, m, l, Xl, XXl

• schale: fiberglas acf (advanced composite fibre)• schalenanzahl: 2 schalengrößen• Belüftungs-system: dynamisches system mit lufteinlässen und hinteren luftabzugschlitzen• innenfutter: dry-comfort mit Hygienebehandlung• polsterung: Herausnehmbar und waschbar (außer nackenpolster)• Visier: Visier street 8, klar, aus kratzfestem und beschlagfreiem polykarbonat• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden. pVs (perimetrical Visor seal)• Verschlusssystem: mikrometrisch regulierbare schale • Größen: Xs, s, m, l, Xl, XXl

K-4

EvO

K-3

K-4

EvO

K-3

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 27: AGV Helmets 2013

4948

NEW

NEW

NEW

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

ArrOW

ArrOW

WHIte/red

WHIte/bLue

0031o2C0 - 009

0031o2C0 - 010

K-4 EvO

K-4 EvO

MuLTI

MuLTI

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

ArrOW WHIte/gunmetaL 0031o2C0 - 008K-4 EvO

MuLTI coloUr item codemodel

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 28: AGV Helmets 2013

5150

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sLIvEr sLIvEr

sLIvEr sLIvEr

bLaCk/red bLaCk/gunmetaL

bLaCk/bLue bLaCk/green

0031o2C0 - 001 0031o2C0 - 003

0031o2C0 - 002 0031o2C0 - 004

K-4 EvO K-4 EvO

K-4 EvO K-4 EvO

MuLTI MuLTI

MuLTI MuLTI

coloUr coloUr

coloUr coloUr

item code item code

item code item code

model model

model model

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 29: AGV Helmets 2013

5352

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

bLaCk 0031o4C0 - 001K-4 EvO

sOLID coloUr item codemodel

matt bLaCk 0031o4C0 - 002K-4 EvO

sOLID coloUr item codemodel

WHIte 0031o4C0 - 003K-4 EvO

sOLID coloUr item codemodel

EXPLOrEr

EXPLOrEr

WHIte

WHIte

0031o2C0 - 005

0031o2C0 - 006

K-4 EvO

K-4 EvO

MuLTI

MuLTI

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 30: AGV Helmets 2013

5554

ENG

ITA

D

ES

F

sTrEET 8K-3 vIsOrsTECHNICAL INFO

5554

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

K-3

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin• number of shells: 1 shell size• Ventilation system: dynamic system with air intakes and rear extractors• fabrics: dri-lex® with hygienic treatment• internal padding: removable and washable (excluding neckroll)• Visor: clear, anti-scratch and anti-fog polycarbonate street 8 visor• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system): shield replacement without tools in few seconds. pVs (perimetrical Visor seal)• retention system: micro-metric adjustment buckle• sizes: Xs , s, m, l, Xl, XXl

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada• no. de calotas: 1 talla de calota• sistema de ventilación: sistema dinámico con tomas de aire y extractores posteriores• tejido: dri-lex® con tratamiento higiénico• componentes internos: extraíbles y lavables (excluido protector de nuca)• Visera: Visera street 8 clara de policarbonato antivaho y resistente al rayado• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system): extracción y sustitución de la visera en pocos segundos sin herramientas. pVs (perimetrical Visor seal)• sistema de retención: Hebilla de regulación micrométrica• tallas: Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotte: résine thermoplastique Hir tH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernie• nombre de calottes: 1 taille de calotte• système d’aération: système dynamique avec prises d’air et extracteurs arrières• tissu: dri-lex® avec traitement antibactérien• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)• Écran: Écran street 8 en polycarbonate anti-rayure et anti-buée• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system) pour démonter et remonter l’écran en quelques secondes, sans outils. pVs (perimetrical Visor seal)• système de fermeture: Boucle à réglage micrométrique• tailles: Xs, s, m, l, Xl, XXl

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata• n. di calotte: 1 taglia di calotta• sistema di ventilazione: sistema dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori• tessuto: dri-lex® con trattamento igienizzante• interni: removibili e lavabili (escluso paranuca)• Visiera: Visiera street 8 chiara in policarbonato antigraffio e antiappannante• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system): rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi. pVs (perimetrical Visor seal)• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica• taglie: Xs, s, m, l, Xl, XXl

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)• schalenanzahl: 1 schalengröße• Belüftungs system: dynamisches system mit lufteintritt und Hinterer luftaustritt• innenfutter: dri-lex® mit Hygienebehandlung• polsterung: Herausnehmbar und waschbar (außer nackenpolster)• Visier: Klares street 8 Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem polykarbonat• Visier mechanik: XQrs (extra Quick release system): schnelle abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug. pVs (perimetrical Visor seal)• Verschluss: mikrometrisch regulierbare schnalle• Größen: Xs, s, m, l, Xl, XXl

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

K-3

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 31: AGV Helmets 2013

5756

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

DrEAMTIME 032150a0 - 011K-3

TOP coloUr item codemodel

THE DONKEy

GOTHIC 46 bLaCk

032150a0 - 012

032150a0 - 008

K-3

K-3

TOP

TOP

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

46

rOssI ICON

0321a0a0 - 010

WHIte

032150a0 - 014

032150a0 - 013

K-3

K-4 EvO

TOP

TOP

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

NEW

NEW

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 32: AGV Helmets 2013

5958

CHICANE WHIte/gunmetaL 03215290 - 016K-3

MuLTI coloUr item codemodel

CHICANE WHIte/red 03215290 - 017K-3

MuLTI coloUr item codemodel

CHICANE WHIte/bLue 03215290 - 018K-3

MuLTI coloUr item codemodel

NEW

NEW

NEW

CrEW

CrEW

WHIte/SILVer/PInk

WHIte/SILVer/LIme

03215290 - 014

03215290 - 015

K-3

K-3

MuLTI

MuLTI

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

NEW

NEW

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 33: AGV Helmets 2013

6160

ITALy FLAG

SILVer

WHIte/red

03215490 - 004

03215290 - 019

K-3

K-3

sOLID

MuLTI

coloUr

coloUr

item code

item code

model

model

bLaCk 03215490 - 002K-3

sOLID coloUr item codemodel

matt bLaCk 03215490 - 003K-3

sOLID coloUr item codemodel

WHIte 03215490 - 001K-3

sOLID coloUr item codemodel

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

sTr

EET

rO

AD

K-4

EvO

K-3

NEW

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

sKyL

INE

HO

rIZ

ON

MIG

LIA

II

Page 34: AGV Helmets 2013

CITY

cit

yB

LAD

Er

p 6

0

Page 35: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

tEcHNicAL iNFO rp60 pEAK & GOGGLES

6564

RP60•Outershell:ACF(AdvancedCompositeFibre)fibreglass•OuterShellsizes:2•Fabric:Dry-Comfortwithsanitizingtreatment.•Internalpadding:removableandwashable•FasteningSystem:DoubleD•Sizes:XS,S,M,L,XL•Weight:960g(+/-50g)•Motorcyclegogglesincludedinthepack•Transparenttintedpeakincludedinthepack

•CalotaexteriorenfibradevidrioACF(AdvancedCompositeFiber)•No.deCalotas:2tallasdecalota•Interiorescompletamentequitablesylavables•TejidosdeDry-comfortcontratamientohigienizante•SistemadeRetenciónconcorreaenDobleD•Tallas:XS-XL•Peso:960g(+/-50g)•Gafasparamotoincluidasenlacaja•Viseraahumadatransparenteincluidaenlacaja

•CalotteexterneenfibredeverreACF(AdvancedCompositeFiber)•Nombredecalottes:2taillesdecalotte•Intérieurentièrementamovibleetlavable•TissusenDryComfortavectraitementantibactérien•Systèmed’attacheavecjugulaireàdoubleboucle•Tailles:XS/XL•Poids:960g(+/-50g)•Grandeslunettesdemotoinclusesdansl’emballage•Visièrefuméetransparenteinclusedansl’emballage

•Calotta:FibradivetroACF(AdvancedCompositeFibre)•N.diCalotte:2tagliadicalotta•Tessuto:Dry-Comfortcontrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili•SistemadiRitenzione:DD•Taglie:XS,S,M,L,XL•Peso:960g(+/-50g)•OcchialoniMotoinclusinellaconfezione•Tettucciofumétrasparenteinclusonellaconfezione

•Außenschale:FiberglasACF(AdvancedCompositeFibre)•AnzahlAußenschalen:2Außenschalengröße•Gewebe:Dry-ComfortmitHygienebehandlung•Innenteile:herausnehmbarundwaschbar•Verschlusssystem:Doppel-D-Verschluss•Größen:XS,S,M,L,XL•Gewicht:960g(+/-50g)•Helmbrilleninklusiv•GetönteKlappe,transparentinklusiv

cit

y

cit

yB

LAD

Er

p 6

0

BLA

DE

rp

60

Page 36: AGV Helmets 2013

6766

cit

y

cit

y

cAFE rAcEr METAL FLAKE SILVERbLAcK 110154c0 - 004110152c0 - 001 rp60rp60

SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL

cAFE rAcEr MATT bLAcKwhITE 110154c0 - 001110152c0 - 002 rp60rp60

SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL

whITEMETAL FLAKE ORANGE 110154c0 - 002110154c0 - 003 rp60rp60

SOLiDSOLiD COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL

BLA

DE

rp

60

BLA

DE

rp

60

Page 37: AGV Helmets 2013

6968

ENG

ITA

D

ES

F

city 11BLADE viSOrStEcHNicAL iNFO

ESv-2

cit

y

cit

y

BLADE•Shell:PaintedHIR-TH(highresistantthermoplastic)resin•Numberofshells:2shellsizes•VentilationSystem:Frontairintakesandsideextractors•Fabrics:DryComfortwithhygienictreatment•Insidepadding:Removableandwashable(includingneckroll)•Visor:Clearandanti-scratchpolycarbonateCity11visor•ShieldMechanism:“DoubleRail”XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): shieldandpeakreplacementwithouttoolsinfewseconds•RetentionSystem:Micro-metricadjustmentbuckle•Sizes:XS,S,M,L,XL

•Calota:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)pintada•No.deCalotas:2tallasdecalota•Sistemadeventilación: Tomasdeairefrontalesyextractoreslaterales•Tejido:DryComfortcontratamientohigiénico•ComponentesInternos:Extraíblesylavables (incluidoprotectordenuca)•Visera:ViseraCity11claradepolicarbonatoresistentealrayado•MecanismoVisera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): de“DobleRiel”extracciónysustitucióndelaviseraycubierta protectoraenpocossegundossinherramientas•SistemadeRetención:Hebilladeregulaciónmicrométrica•Tallas:XS,S,M,L,XL

•Calotte:RésinethermoplastiqueHIRTH(highresistantthermoplastic) àhauterésistancevernie•Nombredecalottes:2taillesdecalotte•Systèmed’aération:Prisesd’airfrontalesetextracteurslatéraux•Tissu:DryComfortavectraitementantibactérien•Intérieur:Amovibleetlavable(ycomprislepare-nuque)•Écran:ÉcranCity11clairenpolycarbonateanti-rayure•Mécanismed’écran:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem)à “DoubleRail”:pourdémonteretremonterl’écranetlacrêteen quelquessecondes,sansoutils•Systèmedefermeture:Boucleàréglagemicrométrique•Tailles:XS,S,M,L,XL

•Calotta:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)verniciata•N.diCalotte:2tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:Presed’ariafrontaliedestrattorilaterali•Tessuto:DryComfortcontrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili(inclusoparanuca)•Visiera:VisieraCity11chiarainpolicarbonatoantigraffio•MeccanismoVisiera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem)a “DoppioBinario”:rimozioneesostituzionevisieraetettuccioin pochisecondisenzaattrezzi•SistemadiRitenzione:Fibbiaconregolazionemicrometrica•Taglie:XS,S,M,L,XL

•Schale:LackiertesHIR-THHarz(highresistantthermoplastic)•Schalenanzahl:2Schalengrößen•Belüftungssystem:VordererLufteintrittundLuftaustrittseitlich•Innenfutter:DryComfortmitHygienebehandlung•Polsterung:herausnehmbarundwaschbar(inklusiveNackenpolster)•Visier:KlaresCity11VisierauskratzfestemPolykarbonat•Visiermechanik:“DoppelRail”XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): SchnelleVisier-undSchildabnahmeund-austauschohneWerkzeug•Verschluss:MikrometrischregulierbareSchnalle•Größen:XS,S,M,L,XL

BLA

DE

rp

60

BLA

DE

rp

60

Page 38: AGV Helmets 2013

7170

FX bLAcKwhITE/RED 042154A0 - 002042152A0 - 006 BLADEBLADE

SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL

FX MATT bLAcKwhITE/bLUE 042154A0 - 003042152A0 - 007 BLADEBLADE

SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL

FX whITEwhITE/GUNMETAL 042154A0 - 001042152A0 - 0068 BLADEBLADE

SOLiDMULti COLOURCOLOUR ITEMCODEITEMCODE MODELMODEL

cit

y

cit

y

BLA

DE

rp

60

NEW

NEW

NEW

BLA

DE

rp

60

Page 39: AGV Helmets 2013

OFF ROAD DAviD pHiLippAErtSPROFESSIONALMOTOCROSSRACER

Mt-

XA

X-8

EvO

AX-

8 D

UA

LEv

O

Page 40: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

DUALAX-8 DUAL EvO viSOrStEcHNicAL iNFO

7574

AGv GOGGLES

AX-8 DUAL EVO•Shell:SSL(SuperSuperLight)incompositefiber,Kevlar andCarbonFiber•N°ofshells:3shellsizes•Ventilationsystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) withwideductshollowedintotheshell•Fabric:Dri-Lex®fabricwithsanitizingtreatment•Innerliners:Fullyremovableandwashable(includingstrappadding)•Visor:Dualvisorinnon-scratch,anti-fogpolycarbonate•Retentionsystem:DoubleD•Chinguardbaseedgeactsasshock-absorber•Sizes:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Calota:SSL(SuperSuperLight)defibradevidrio,KevlaryCarbono•N.°decalotas:3tallasdecalota•SistemadeVentilación:IVS(integratedVentilationSystem) concanalizacionesrealizadasdirectamenteenlacalota.•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigienizante.•Interiores:completamentedesmontablesylavables•Pantalla:PantallaDualdepolicarbonatoanti-rayasyanti-vaho•Sistemadecierre:hebillaDoble-D•Bordeinferiordelazonamentoneraconfuncióndeamortiguador•Tallas:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Calotte:SSL(SuperSuperLight)enfibredeverre,Kevlaretcarbone•N°decalottes:3taillesdecalotte•Systèmedeventilation:IVS(IntegratedVentilationSystem) aveccanalisationspratiquéesdirectementdanslacalotte•Tissu:Dry-Lex®avectraitementhygiénisant•Intérieur:entièrementamovibleetlavable (ycomprislerembourragedelasangle)•Visière:VisièreDualenpolycarbonateanti-égratignures etantibrouillard•Systèmederétention:DoubleD•Borddebasedelazonedelamentonnièrefaisantoffice d’absorbeurdechocs•Tailles:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Calotta:SSL(SuperSuperLight)infibradivetro,KevlareCarbonio•N.dicalotte:3tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:IVS(IntegratedVentilationSystem) concanalizzazioniricavatedirettamentenellacalotta•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili (inclusal’imbottituradelcinturino)•Visiera:VisieraDualinpolicarbonatoantigraffioedantifog•Sistemadiritenzione:DoppiaD•Bordobasedellazonamentonieraconfunzionedishock-absorber•Taglie:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Außenschale:SSL(SuperSuperLight)ausGlasfaserkunststoff, KevlarundKohlenstoff•AnzahlderAußenschalen:3Außenschalen-Größen•Belüftungssystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) mitKanäleninderSchale•Stoff:Dri-Lex®mithygienisierenderBehandlung•Innenstruktur:komplettherausnehmbarundwaschbar (einschließlichderKinnriemenpolsterung)•Visier:DualVisierauskratzfestemAnti-FogPolykarbonat•Rückhaltesystem:DoppelD-Riemen•HelmrandmitStoßdämpfer-FunktionimKinnbereich•Größen:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

Mt-

X

Mt-

X

AX-

8Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

AX-

8Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Page 41: AGV Helmets 2013

F

ENG

ITA

D

ES

7776

AX-8 DUAL EvO CONFIGURATION

the AX-8 DUAL EvO is an extremely versatile helmet for both on- and off-road use.ThedesignandthelineinevitablyrecalltheAX-8Modelfromwhichitwasderived,butadditionaltechnicalfeatureslikethevisorandthespecificvisormechanism,thechinairventthatcanbeopened,andtheopenablesupplementaryventilationonthetopguaranteealltheperformanceandcomfortofaroadmodel.

El AX-8 DUAL EvO es un casco extremamente versátil concebido para ser usado tanto por carretera como off-road. EldiseñoylalínearecuerdaninevitablementealAX-8delquederivapero,graciasacaracterísticastécnicasadicionales,comolapantallaysuespecíficomecanismo,latomadeairementonerayunaventilaciónsuplementariaquepuedeabrirseenloalto,garantizatodaslasprestacionesylacomodidaddeuncascodecarretera.

L’AX-8 DUAL EvO est un casque extrêmement polyvalent destiné à une utilisation routière ou off-road.Ledesignetlaligneévoquentinévitablementl’AX-8dontildérive,maisgrâceauxcaractéristiquestechniquesadditionnelles,commelavisièreetsonmécanismespécifique,laprised’airdelamentonnièreouvrableetuneventilationsupplémentairesurledessus,garantittouteslesperformancesetleconfortd’uncasqueroutier.

L’AX-8 DUAL EvO è un casco estremamente versatile destinato ad un utilizzo tanto stradale quanto off-road.Ildesignelalinearichiamanoinevitabilmenteall’AX-8dalqualeèderivato,magrazieacaratteristichetecnicheaggiuntive,comelavisieraedilmeccanismovisieraspecifico,lapresaariamusoapribileedunaventilazionesupplementareapribilesultop,garantiscetutteleprestazioniedilcomfortdiuncascodastrada.

Bei AX-8 DUAL EvO handelt es sich um einen extrem vielseitigen Helm, der sowohl für Straßenfahren als auch off-road getragen werden kann.DesignundLinienführungerinnernselbstverständlichandenAX-8,vondemerabstammt,aberdankzusätzlichertechnischerVorrichtungenwiedemVisierundderspezifischenVisiermechanik,dersichöffnendenLuftzufuhrimKinnbereichundeinerzusätzlichen,sichöffnendenBelüftunganderOberseitebieteterdieLeistungsfähigkeitunddenKomforteinesStraßenhelms.

SUpEr MOtArD / trAiL •shell+peak+visor•calota+visera+pantalla•calotte+casquette+visière•calotta+tettuccio+visiera•Außenschale+Klappe+Visier

•ThechinairventintheAX-8EVOandAX-8DUALEVOhelmetsisinterchangeable.

•LatomadeairementoneraesintercambiableentreloscascosAX-8EVOyAX-8DUALEVO.

•Laprised’airdelamentonnièreestinterchangeableentrelescasquesAX-8EVOetAX-8DUALEVO.

•LapossibilitàdiscambiarelapresaariamusotraAX-8EVOeAX-8DUALEVO.

•DieLuftzufuhrimKinnbereichkannsowohlbeimHelmAX-8EVOalsauchbeiAX-8DUALEVOverwendetwerden.

MOtOcrOSS / ENDUrO•shell+peak•calota+visera•calotte+casquette•calotta+tettuccio•Außenschale+Klappe

StrEEt FiGHtEr / NAKED •shell+visor•calota+visera•calotte+visière•calotta+visiera•Außenschale+Visier

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

Mt-

X

Mt-

X

AX-8 DUAL EvO

MODEL

AX-

8Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

AX-

8Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Page 42: AGV Helmets 2013

7978

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

Mt-

X

Mt-

X

AX-

8Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

AX-

8Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

tOUr

tOUr

whITE/bLAcK/RED

bLAcK/whITE

7611O2D0 - 001

7611O2D0 - 002

AX-8 DUAL EvO

AX-8 DUAL EvO

MULti

MULti

COLOUR

COLOUR

ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL

MODEL

NEW

NEW

bLAcK 7611O4c0 - 001AX-8 DUAL EvO

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

TITAN GREy 7611O4c0 - 003AX-8 DUAL EvO

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

whITE 7611O4c0 - 002AX-8 DUAL EvO

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

Page 43: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

tEcHNicAL iNFO

8180

AGv GOGGLES

AX-8 EVO•Shell:SSL(SuperSuperLight)incompositefiber,Kevlar andCarbonFiber•N°ofshells:3shellsizes•Ventilationsystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) withwideductsdirectlyintotheshell•Fabric:Dri-Lex®fabricwithsanitizingtreatment•Innerliners:Fullyremovableandwashable(includingstrappadding)•Retentionsystem:DoubleD•Chinguardbaseedgeactsasshock-absorber•Adjustabletoppeak•Sizes:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Calota:SSL(SuperSuperLight)defibradevidrio,KevlaryCarbono•N.°decalotas:3tallasdecalota•SistemadeVentilación:IVS(integratedVentilationSystem) concanalizacionesrealizadasdirectamenteenlacalota.•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigienizante.•Interiores:completamentedesmontablesylavables (inclusoelalmohadilladodelacorrea)•Sistemadecierre:hebillaDoble-D•Bordeinferiordelazonamentoneraconfuncióndeamortiguador•Viseraregulable•Tallas:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Calotte:SSL(SuperSuperLight)enfibredeverre,Kevlaretcarbone•N°decalottes:3taillesdecalotte•Systèmedeventilation:IVS(IntegratedVentilationSystem) aveccanalisationspratiquéesdirectementdanslacalotte•Tissu:Dry-Lex®avectraitementhygiénisant•Intérieur:entièrementamovibleetlavable (ycomprislerembourragedelasangle)•Systèmederétention:DoubleD•Borddebasedelazonedelamentonnièrefaisantoffice d’absorbeurdechocs•Auventréglable•Tailles:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Calotta:SSL(SuperSuperLight)infibradivetro,KevlareCarbonio•N.dicalotte:3tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:IVS(IntegratedVentilationSystem) concanalizzazioniricavatedirettamentenellacalotta•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili (inclusal’imbottituradelcinturino)•Sistemadiritenzione:DoppiaD•Bordobasedellazonamentonieraconfunzionedishock-absorber•Tettuccioregolabile•Taglie:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

•Außenschale:SSL(SuperSuperLight)ausGlasfaserkunststoff, KevlarundKohlenstoff•AnzahlderAußenschalen:3Außenschalen-Größen•Belüftungssystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) mitKanäleninderSchale•Stoff:Dri-Lex®mithygienisierenderBehandlung•Innenstruktur:komplettherausnehmbarundwaschbar (einschließlichderKinnriemenpolsterung)•Rückhaltesystem:DoppelD-Riemen•HelmrandmitStoßdämpfer-FunktionimKinnbereich•RegulierbarerHelmschirm•Größen:XXS,XS,S,M,L,XL,XXL,XXXL

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

Mt-

X

Mt-

X

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Page 44: AGV Helmets 2013

8382

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

Mt-

X

Mt-

X

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

FLAME5 cONtiNENtS

FLAMEHypNO

RED/bLUE

yELLOw/VIOLET

7511O2c0 - 0087511O0c0 - 001

7511O2c0 - 0097511O2c0 - 006

AX-8 EvOAX-8 EvO

AX-8 EvOAX-8 EvO

MULtitOp

MULtiMULti

COLOURCOLOUR

COLOURCOLOUR

ITEMCODEITEMCODE

ITEMCODEITEMCODE

MODELMODEL

MODELMODEL

NEW

NEW

Page 45: AGV Helmets 2013

8584

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

Mt-

X

Mt-

X

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

FLAGStArSFLAGStArS

FLAGStArSFLAGStArS

whITE/bLUEbLAcK/GUNMETAL

whITE/ORANGEwhITE/RED

7511O2c0 - 0037511O2c0 - 001

7511O2c0 - 0077511O2c0 - 002

AX-8 EvOAX-8 EvO

AX-8 EvOAX-8 EvO

MULtiMULti

MULtiMULti

COLOURCOLOUR

COLOURCOLOUR

ITEMCODEITEMCODE

ITEMCODEITEMCODE

MODELMODEL

MODELMODEL

Page 46: AGV Helmets 2013

8786

KLASSIK

KLASSIK

BLACK/WHITE/RED

WHITE/RED/BLUE

7511O2C0 - 004

7511O2C0 - 005

AX-8 EVO

AX-8 EVO

MULTI

MULTI

COLOUR

COLOUR

ITEM CODE

ITEM CODE

MODEL

MODEL

BLACK

WHITE

7511O4C0 - 001

7511O4C0 - 001

AX-8 EVO

AX-8 EVO

SOLID

SOLID

COLOUR

COLOUR

ITEM CODE

ITEM CODE

MODEL

MODEL

OFF

RO

AD

OFF

RO

AD

MT-

X

MT-

X

AX-

8 EV

OA

X-8

DU

AL

EVO

AX-

8 EV

OA

X-8

DU

AL

EVO

Page 47: AGV Helmets 2013

ENG

ITA

D

ES

F

AGv GOGGLEStEcHNicAL iNFO

8988

MT-X•Shell:PaintedHIR-TH(highresistantthermoplastic)resin•Numberofshells:1shellsize•VentilationSystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) withwidechannelsholloweddirectlyintheshell•Fabrics:DryComfortwithhygienictreatment•Insidepadding:Removableandwashable•RetentionSystem:DoubleD•Sizes:S,M,L,XL,XXL

•Calota:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)pintada•No.deCalotas:1talladecalota•Sistemadeventilación:IVS(IntegratedVentilationSystem) conampliascanalizacionesagrupadasdirectamenteenlacalota•Tejido:DryComfortcontratamientohigiénico•ComponentesInternos:Extraíblesylavables•SistemadeRetención:DobleD•Tallas:S,M,L,XL,XXL

•Calotte:RésinethermoplastiqueHIRTH(highresistantthermoplastic) àhauterésistancevernie•Nombredecalottes:1tailledecalotte•Systèmed’aération:IVS(IntegratedVentilationSystem) avecgrandescanalisationsobtenuesdirectementdanslacalotte•Tissu:DryComfortavectraitementantibactérien•Intérieur:Démontableetlavable•Systèmedefermeture:DoubleD•Tailles:S,M,L,XL,XXL

•Calotta:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)verniciata•N.diCalotte:1tagliadicalotta•Sistemadiventilazione:IVS(IntegratedVentilationSystem) conampiecanalizzazioniricavatedirettamentenellacalotta•Tessuto:DryComfortcontrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili•SistemadiRitenzione:DoppiaD•Taglie:S,M,L,XL,XXL

•Schale:LackiertesHIR-THHarz(highresistantthermoplastic)•Schalenanzahl:1Schalengröße•Belüftungssystem:IVS(IntegratedVentilationSystem) mitbreitendirektindieSchaleeingelassenenKanälen•Innenfutter:DryComfortmitHygienebehandlung•Polsterung:herausnehmbarundwaschbar•Verschluss:DoppelD•Größen:S,M,L,XL,XXL

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

Page 48: AGV Helmets 2013

9190

pOiNt

pOiNt

whITE/bLUE

whITE/GREEN

902152A0 - 015

902152A0 - 016

Mt-X

Mt-X

MULti

MULti

COLOUR

COLOUR

ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL

MODEL

NEW

NEW

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

pOiNt whITE/RED/yELLOw 902152A0 - 014Mt-X

MULti COLOUR ITEMCODEMODEL

NEW

Page 49: AGV Helmets 2013

9392

EvOLUtiONEvOLUtiON

EvOLUtiONEvOLUtiON

whITE/bLUEwhITE/SILVER

whITE/ORANGEwhITE/RED

902152A0 - 011902152A0 - 009

902152A0 - 012902152A0 - 010

Mt-XMt-X

Mt-XMt-X

MULtiMULti

MULtiMULti

COLOURCOLOUR

COLOURCOLOUR

ITEMCODEITEMCODE

ITEMCODEITEMCODE

MODELMODEL

MODELMODEL

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

Page 50: AGV Helmets 2013

9594

OFF

rO

AD

OFF

rO

AD

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

AX-

8 Ev

OA

X-8

DU

AL

EvO

Mt-

X

whITE

bLAcK

902154A0 - 001

902154A0 - 002

Mt-X

Mt-X

SOLiD

SOLiD

COLOUR

COLOUR

ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL

MODEL

KArMA whITE/RED/yELLOw 902152A0 - 013Mt-X

MULti COLOUR ITEMCODEMODEL

Page 51: AGV Helmets 2013

DIESEL HELMETS

MO

wiE

FULL

-jAc

KH

i-jA

cK

Page 52: AGV Helmets 2013

DiE

SEL

DiE

SEL

9998

ENG

ITA

D

ES

F

iSv-2Hi-jAcK viSOrStEcHNicAL iNFO

HI-jACk•Shell:fibreglassACF•Numberofshells:2•Fabrics:Dri-Lex®withhygienictreatment•Internalpadding:removableandwashable•Visor:ISV-2anti-scratch•Visormechanism:visorremovalandreplacementina fewsecondswithouttheuseoftools•Retentionsystem:micro-metricadjustmentbuckle•Sizes:XXS,XS,S,M,L,XL

•Calota:fibradevidrioACF•Tallascalota:2•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigiénico•Interiores:extraiblesylavables•Visera:ISV-2antivaho•MecanismoVisiera:parapoderdesmontarysustituirlavisera sinherramientasenpocossegundos•Sistemaderitencion:concorreadecierremicro-métrica•Tallas:XXS,XS,S,M,L,XL

•Calotte:fibredeverreACF•Taillescalotte:2•Tissu:Dri-Lex®avectraitmentantibactérien•Intérieur:amovibleetlavable•Visière:ISV-2Anti-rayure•Systèmedefermeture:démontageetremontagedelavisière Sansoutilsenquelquessecondes•Systèmedefermeture:jugulaireàréglagemicrométrique•Tailles:XXS,XS,S,M,L,XL

•Calotta:infibradivetroACF•N.dicalotte:2•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili•Visiera:ISV-2antigraffio•Meccanismovisiera:sistemadirimozionevisierasenzaattrezzi•Sistemadiritenzione:fibbiaconregolazionemicro-metrica•Taglie:XXS-XS-S-M-L-XL

•Außenschale:FiberglasACF•Außenschalengrößen:2•Innenfutter:Dri-Lex®mitHygienebehanlung•Polsterung:Herausnehmbarundwaschbar•Visier:ISV-2kratzfest•Visiermechanik:schnelleabnahmeundaustauschdesvisiers •Ohnewerkzeugverschluss:mikrometrischRegulierbareschnalle•Größen:XXS,XS,S,M,L,XL

FULL

-jAc

K

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

K

Page 53: AGV Helmets 2013

101100

DiE

SEL

DiE

SEL

SK-y 78 MIcA bLUE/whITE

bLAcK/ORANGE

466PA2b0 - 009

466PA2b0 - 008

Hi-jAcK

Hi-jAcK

MULti

MULti

COLOUR

COLOUR

ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL

MODEL

DiGit cOOL GREy 466PA2b0 - 007Hi-jAcK

MULti COLOUR ITEMCODEMODEL

NEW

NEW

NEW

FULL

-jAc

K

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

K

Page 54: AGV Helmets 2013

103102

DiE

SEL

DiE

SEL

SK-y 78 StripESbLAcK/whITE whITE

bLAcK/GREEN

466PA2b0 - 003 466PA2b0 - 001

466PA2b0 - 004

Hi-jAcK Hi-jAcK

Hi-jAcK

MULti MULti

MULti

COLOUR COLOUR

COLOUR

ITEMCODE ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL MODEL

MODEL

FULL

-jAc

K

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

K

GREy/MATT bLAcK 466PA2b0 - 002Hi-jAcK

MULti COLOUR ITEMCODEMODEL

Page 55: AGV Helmets 2013

DiE

SEL

DiE

SEL

105104

city 12MOwiE viSOrS

ENG

ITA

D

ES

F

tEcHNicAL iNFO

MOwIE•Outershell:HIR-TH(HighResistantThermoPlasticResin)•Outershellsize:2sizes•Ventilationsystem:rearextractors•Fabric:softterrywithsanitizingtreatment•Insidepaddings:completelyremovableandwashable (includingneckroll)•Visor:City12scratch-proofpolycarbonatevisor•Fasteningsystem:strapwithmicrometricadjustment•Sizes:XS,S,M,L,XL

•Calota:resinatermoplásticaHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•Tallascalota:2tallas•Sistemadeventilación:extractorestraseros•Tejido:rizoesponjosocontratamientohigiénico•Interiores:totalmenteextraíblesylavables(tambiéncubrenuca)•Visera:City12depolicarbonatoresistentealrayado•Sistemaderetención:barbuquejoconregulaciónmicrométrica•Tallas:XS,S,M,L,XL

•Calotte:résinethermoplastiqueHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•Taillescalote:2tailles•Systèmed’aération:extracteursarrière•Tissu:épongemoelleuseavectraitementantibactérien•Intérieur:entièrementamovibleetlavable(pare-nuqueinclus)•Visière:City12enpolycarbonateantirayures•Systèmedefermeture:jugulaireàréglagemicrométrique•Tailles:XS,S,M,L,XL

•Calotta:resinatermoplasticaHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•N.dicalotte:2tagliedicalotta•Sistemadiventilazione:estrattoriposteriori•Tessuto:morbidaspugnacontrattamentoigienizzante•Interni:completamenteremovibilielavabili(inclusoparanuca)•Visiera:City12inpolicarbonatoantigraffio•SistemadiRitenzione:cinturinoachiusuramicro-metrica•Taglie:XS,S,M,L,XL

•Außenschale:Thermoplast-HarzHIR-TH (HighResistantThermoPlasticResin)•Außenschalengrößen:2Größen•Belüftungssystem:hintereLuftauslässe•Innenfutter:weichesFrotteemitHygienebehandlung•Polsterung:komplettherausnehmbarundwaschbar (inklusiveNackenschutz)•Visier:City12auskratzfestemPolykarbonat•Verschluss:GurtmitmikrometrischerRegulierung•Größen:XS,S,M,L,XL

FULL

-jAc

K

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

K

Page 56: AGV Helmets 2013

DiE

SEL

DiE

SEL

107106

ORANGE

LIGhT GREy

yELLOw

RED

461PA4A0 - 003

461PA4A0 - 005

461PA4A0 - 002

461PA4A0 - 001

MOwiE

MOwiE

MOwiE

MOwiE

SOLiD

SOLiD

SOLiD

SOLiD

COLOUR

COLOUR

COLOUR

COLOUR

ITEMCODE

ITEMCODE

ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL

MODEL

MODEL

MODEL

FULL

-jAc

K

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

K

Page 57: AGV Helmets 2013

DiE

SEL

DiE

SEL

109108

bLUE

MATT bLAcK

461PA4A0 - 004

461PA490 - 001

MOwiE

MOwiE

SOLiD

SOLiD

COLOUR

COLOUR

ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL

MODEL

MATT whITE 461PA490 - 003MOwiE

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

MATT GREEN 461PA490 - 002MOwiE

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

MATT bRONzE 461PA490 - 004MOwiE

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

FULL

-jAc

K

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

K

Page 58: AGV Helmets 2013

111110

ENG

ITA

D

ES

F

StrEEt 8FULL-jAcK viSOrStEcHNicAL iNFO

111110

DiE

SEL

DiE

SEL

•Shell:PaintedHIR-TH(highresistantthermoplastic)resin•Numberofshells:1shellsize•VentilationSystem:Dynamicsystemwithairintakesand rearextractors•Fabrics:Dri-Lex®withhygienictreatment•Insidepadding:Removableandwashable(excludingneckroll)•Visor:Clear,anti-scratchandanti-fogpolycarbonateStreet8visor•ShieldMechanism:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): shieldreplacementwithouttoolsinfewseconds. PVS(PerimetricalVisorSeal)•RetentionSystem:Micro-metricadjustmentbuckle•Sizes:XS,S,M,L,XL,XXL

•Calota:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)pintada•No.deCalotas:1talladecalota•Sistemadeventilación:Sistemadinámicocontomasdeairey extractoresposteriores•Tejido:Dri-Lex®contratamientohigiénico•ComponentesInternos:Extraíblesylavables (excluidoprotectordenuca)•Visera:ViseraStreet8claradepolicarbonatoantivahoyresistente alrayado•MecanismoVisera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): extracciónysustitucióndelaviseraenpocossegundossin herramientas.PVS(PerimetricalVisorSeal)•SistemadeRetención:Hebilladeregulaciónmicrométrica•Tallas:XS,S,M,L,XL,XXL

•Calotte:RésinethermoplastiqueHIRTH(highresistantthermoplastic) àhauterésistancevernie•Nombredecalottes:1tailledecalotte•Systèmed’aération:Systèmedynamiqueavecprisesd’airet extracteursarrières•Tissu:Dri-Lex®avectraitementantibactérien•Intérieur:Amovibleetlavable(exceptélepare-nuque)•Écran:ÉcranStreet8enpolycarbonateanti-rayureetanti-buée•Mécanismed’écran:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem) pourdémonteretremonterl’écranenquelquessecondes,sans outils.PVS(PerimetricalVisorSeal)•Systèmedefermeture:Boucleàréglagemicrométrique•Tailles:XS,S,M,L,XL,XXL

•Calotta:ResinaHIR-TH(highresistantthermoplastic)verniciata•N.diCalotte:1tagliadicalotta•Sistemadiventilazione:Sistemadinamicoconpresed’aria edestrattoriposteriori•Tessuto:Dri-Lex®contrattamentoigienizzante•Interni:Removibilielavabili(esclusoparanuca)•Visiera:VisieraStreet8chiarainpolicarbonatoantigraffioe antiappannante•MeccanismoVisiera:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): rimozioneesostituzionevisierainpochisecondisenzaattrezzi. PVS(PerimetricalVisorSeal)•SistemadiRitenzione:Fibbiaconregolazionemicrometrica•Taglie:XS,S,M,L,XL,XXL

•Schale:LackiertesHIR-THHarz(highresistantthermoplastic)•Schalenanzahl:1Schalengröße•Belüftungssystem:DynamischesSystemmitLufteintritt undHintererLuftaustritt•Innenfutter:Dri-Lex®mitHygienebehandlung•Polsterung:Herausnehmbarundwaschbar(außerNackenpolster)•Visier:KlaresStreet8Visierauskratzfestemundbeschlagfreiem Polykarbonat•Visiermechanik:XQRS(ExtraQuickReleaseSystem): schnelleAbnahmeundAustauschdesVisiersohneWerkzeug. PVS(PerimetricalVisorSeal)•Verschluss:MikrometrischregulierbareSchnalle•Größen:XS,S,M,L,XL,XXL

FULL-jACkFU

LL-j

AcK

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

KNEWMODEL

Page 59: AGV Helmets 2013

DiE

SEL

DiE

SEL

113112

FULL

-jAc

K

FULL

-jAc

KM

Ow

iEH

i-jA

cK

MO

wiE

Hi-

jAc

K

prySM

GREEN/MATT bLAcK

whITE

090PA4c0 - 005

090PA2c0 - 001

FULL-jAcK

FULL-jAcK

SOLiD

MULti

COLOUR

COLOUR

ITEMCODE

ITEMCODE

MODEL

MODEL

NEW

NEW

RED/whITE 090PA4c0 - 004FULL-jAcK

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

whITE/GREy 090PA4c0 - 001FULL-jAcK

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

bLAcK 090PA4c0 - 002FULL-jAcK

SOLiD COLOUR ITEMCODEMODEL

NEW

NEW

NEW

Page 60: AGV Helmets 2013

115114114 115

GP-TECH GRID MIGLIA IIHORIZONSKYLINE

K-4 EVOK-3

BLADEAX-8DUALEVO

DIESELFULL-JACK

DIESELHI-JACK

DIESELMOWIEVISOR InfO

Clear anti-scratch Clara anti-rayas Claire anti-rayures Chiara anti-graffio Klar Kratzfest

Clear anti-scratch + anti-fog Clara anti-rayas + anti-fog Claire anti-rayures + anti-bouéeChiara anti-graffio + anti-fog Klar Kratzfest + Beschlagsfrei

Tinted 50% anti-scratch 50%-Ahumada anti-rayas 50%-Fumée anti-rayuresFumè 50% antigraffio50%-Getoent Kratzfest

Tinted 50% anti-scratch + anti-fog 50%-Ahumada anti-rayas + anti-fog 50%-Fumée anti-rayures + anti-bouéeFumè 50% antigraffio + anti-fog50%-Getoent Kratzfest + Beschlagsfrei

Tinted anti-scratch Ahumada anti-rayas Fumée anti-rayuresFumè antigraffioGetoent Kratzfest

Tinted anti-scratch + anti-fog Ahumada anti-rayas + anti-fog Fumée anti-rayures + anti-bouéeFumè antigraffio + anti-fogGetoent Kratzfest + Beschlagsfrei

Yellow anti-scratch + anti-fog Amarilla anti-rayas + anti-fog Jaune anti-rayures + anti-bouéeGialla anti-graffio + anti-fogGelbgetoent Kratzfest + Beschlagsfrei

Azzurra anti-graffioBlaugetoent KratzfestAzure anti-rayuresBlue anti-scratchAzul anti-rayas

Iridium Blue anti-scratch Iridium-Azul anti-rayas Iridium-Azure anti-rayuresIride Blu anti-graffioIridium-Blau Kratzfest

Iridium Silver anti-scratch Iridium-Silver anti-rayas Iridium-Silver anti-rayuresIridium-Silber KratzfestIride Argento anti-graffio

Iridium Gold anti-scratch Iridium-Oro anti-rayas Iridium-Or anti-rayuresIride Oro anti-graffioIridium-Gold Kratzfest

Rainbow anti-scratch + anti-fog Rainbow anti-rayas + anti-fog Rainbow anti-rayures + anti-bouéeRainbow anti-graffio + anti-fogRainbow Kratzfest + Beschlagsfrei

H

ELM

ET

VI

SOR

FIN

ISH

VISOR >Usage advice Utilizacion Conditions d’usageConsigli di utilizzo Anwendungsbereiche

W

EATH

ER

TEC

HN

ICA

L IN

FO

TEC

HN

ICA

L IN

FO

RACE- X RACE- X2011

MODULAR1GT2 ESV-1ISV STREET 8 CITY 11 ESV-2 DUAL

*

Sunny, Sol, Soleil, Sole, Sonne

Cloudy, Nubias, Nubes, Coperto,Bewoelkert

Rain, Lluvia, Pluie, Pioggia,Regen

Fog, Niebla, Brouillard, Nebbia,Beschlag

Night use, De Noche, Usage de nuit, Notte,Bei Nachtfahrt

* City 12 (Mowie) is also available in Yellow, Orange and Green Tea * La visera City 12 (Mowie) està disponible en color Amarilla, Naranja y Thè verde* La visiere City 12 (Mowie) est disponible aussi en Jaune, en Orange et en Thè verde* City 12 (Mowie) è disponibile anche in Giallo, Arancio e Tè Verde* Kratzfestes und beschlagfrei City 12 Visier ist auch im gelbe, orange und gruene Tee zu finden

STREET 8ISV-2 CITY 12

Page 61: AGV Helmets 2013

117116

IRIDIUM BLUE

CLEAR

IRIDIUM SILVER

TINTED 50%

IRIDIUM GOLD

TINTED

RAINBOW

YELLOW

RACE-X VISOR

AC

CES

SOR

IES

AC

CES

SOR

IES

Flat anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor with tear-off system Visera plana en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla con fijación para tear-offVisière plate en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée prédisposée pour tear-offFlaches Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat mit Tear-off SystemVisiera piana in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante predisposta per tear-offGP-TECH, T-2

MODEL

IRIDIUM BLUE

CLEAR

IRIDIUM SILVER

TINTED 50%

IRIDIUM GOLD

TINTED

RAINBOW

YELLOW

RACE-X 2011 VISOR

Flat anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor with tear-off systemVisera plana en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla con fijación para tear-offVisière plate en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée prédisposée pour tear-off Visiera piana in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante predisposta per tear-off Flaches Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat mit Tear-off SystemGRID

MODEL

Page 62: AGV Helmets 2013

119118

AC

CES

SOR

IES

AC

CES

SOR

IES

RAINBOW

CLEAR

CLEAR

TINTED

TINTED IRIDIUM BLUE

IRIDIUM SILVER

MODULAR 1

STREET 8

VISOR

VISOR

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat

MIGLIA IIMIGLIA

K-4 EVOK-3

MODEL

MODEL

IRIDIUM BLUE

CLEAR

IRIDIUM SILVER

TINTED

IRIDIUM GOLD

YELLOW

RAINBOW

BLUE

GT 2 VISOR

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antinieblaVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatHORIZON, SKYLINE

MODEL

Page 63: AGV Helmets 2013

121120

AC

CES

SOR

IES

AC

CES

SOR

IES

ESV-1

ESV-2

EXTERNAL SUN VISOR

EXTERNAL SUN VISOR

Anti-scratch polycarbonate sun visor Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayasLunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayuresSonnenvisier aus kratzfestem PolykarbonatVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio

Anti-scratch polycarbonate sun visor Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayuresSonnenvisier aus kratzfestem PolykarbonatVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio

MIGLIA IIMIGLIA

BLADE

MODEL

MODEL

TINTED

TINTED

CLEAR TINTED

CITY 11 VISOR

Anti-scratch polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayasVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayuresVisiera in policarbonato con trattamento antigraffioVisier aus kratzfestem PolykarbonatBLADE

MODEL

CLEAR

TINTED

DUAL VISOR

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visorVisera en policarbonato con tratamiento antirayas y antinieblaVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteAX-8 DUAL EVO

AX-8 DUAL

MODEL

Page 64: AGV Helmets 2013

123122

AC

CES

SOR

IES

AC

CES

SOR

IES

ISV-2 INTERNAL SUN VISOR

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate sun visor Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteSonnenvisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatDIESEL HI-JACK

MODEL

CLEAR TINTED

IRIDIUM SILVER

CITY-12

DIESEL MOWIEMODEL

VISOR

CLEAR

YELLOW

TINTED

ORANGE GREEN TEA

Anti-scratch polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayasVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayuresVisiera in policarbonato con trattamento antigraffioVisier aus kratzfestem Polykarbonat

RAINBOW

CLEAR TINTED

IRIDIUM BLUE IRIDIUM SILVER

STREET 8 VISOR

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antinieblaVisière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteVisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatDIESEL FULL-JACK

MODEL

ISV INTERNAL SUN VISOR

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate sun visorPantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buéeVisierino in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannanteSonnenvisier aus kratzfestem und beschlagfreiem PolykarbonatHORIZON

SKYLINE

MODEL

IRIDIUM GOLD

TINTED 50% TINTED

IRIDIUM BLUE IRIDIUM SILVER

Page 65: AGV Helmets 2013

125124

The visors are homologated according to the safety standards currently in use in your country. The smoke and iridium shields do not meet the safety standards adopted worldwide. These shields can only be used for competitions and private race tracks. AGV denies any and all responsibilities deriving from such use.

Las viseras están homologadas en conformidad con las normas de seguridad de cada país. Las viseras ahumadas e Iridium no satisfacen los estándares de seguridad homologados a nivel mundial. Estos cascos solo puede utilizarse en competencias deportivas y pistas de carrera privadas. AGV declina toda responsabilidad resultante del uso inadecuado de estos.

Les visières sont homologuées conformément aux standards des pays où elles seront vendues. Les visières fumées et iridium ne sont pas conformes aux standards requis et sont conçues exclusivement pour une utilisation lors des compétitions sur piste ou sur circuits privés. AGV décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre.

Le visiere sono omologate secondo gli standard omologativi dei relativi paesi di vendita. Le visiere fumè ed iride non soddisfano gli standard omologativi richiesti e sono destinate esclusivamente ad un utilizzo in competizioni su pista o su circuiti privati. AGV declina ogni responsabilità derivante da uso improprio.

Die Visiere sind entsprechend dem Homologations-Standard der entsprechenden Verkaufsländer zugelassen. Die rauch- und regenbogenfarbigen Visiere entsprechen nicht dem verlangten Homologations-Standard und sind ausschließlich für die Benutzung auf Wettrennpisten oder privaten Pisten bestimmt. AGV lehnt jede Haftung für einen ungeeigneten Gebrauch ab.

RACING KIT

RACING KIT 2011

VISOR

VISOR

GP-TECHT-2

GRID

MODEL

MODEL

CLEAR KV0A2A2 - 001TINTED KV0A2N2 - 001

CLEAR KV0A4A2 - 001TINTED KV0A4N2 - 001

ITEM CODE

ITEM CODE

AC

CES

SOR

IES

AC

CES

SOR

IES

Page 66: AGV Helmets 2013

127126

SPO

RTS

WEA

R

KIT 0122/999KIT 0178/999

KIT 0154/999

White cloth, Paño blanco, Chiffon blanc, Panno bianco, Tuch weiß,

Multifunctional cleaner, Limpiador multifunción,Nettoyant multi-fonction, Pulitore multifunzione, Multifunktioneller Reiniger

Rubber ring helmet stand, Anillo apoya casco, Support de casque, Anello poggiacasco, Helmhalterring

ITEM CODEITEM CODE

ITEM CODE

S-M-L-XL

S-M-L-XL

KIT 0482-83-84-85/001

KIT 0478-79-80-81/001

“The Doctor’s Helmets” T-Shirt

“The Doctor’s Legendary Helmets 1996-2010” T-Shirt

SIZES

SIZES

ITEM CODE

ITEM CODE

KIT 0459/999

AGV Goggles ITEM CODE

AC

CES

SOR

IES

Page 67: AGV Helmets 2013

129128

SPO

RTS

WEA

R

SPO

RTS

WEA

R

S-M-L-XL

S-M-L-XL

KIT 0491-92-93-94/001

KIT 0487-88-89-90/001

AGV men’s polo shirt, Polo caballero AGV,Polo homme AGV, Polo AGV uomo, AGV Herren-Polohemd

Women’s polo shirt, Polo señora,Polo femme, Polo donna, Damen-Polohemd

SIZES

SIZES

ITEM CODE

ITEM CODE

S-M-L-XL

S-M-L-XL

KIT 0501-02-03-04/001

KIT 0496-97-98-99/001

Sweater, Sweat-shirt,Sweatshirt, Felpa, Suéter

Sweater, Sweat-shirt,Sweatshirt, Felpa, Suéter

SIZES

SIZES

ITEM CODE

ITEM CODE

Page 68: AGV Helmets 2013

131130

BA

GS

SPO

RTS

WEA

R

KIT 0194/999

KIT 0188/999

KIT 75023/999

KIT 0190/999

KIT 00095/999

Blue Cross bag, Bolso cross azul, Cross Tasche bleu, Sacca cross blu, Sac Cross blau

Black helmet bag, Bolso casco negro, Sac casque noir, Sacca casco nera, Helmsack schwarz

Black Cross bag, Bolso cross negro, Cross Tasche noir, Sacca cross nera, Sac Cross schwarz

Race bag, Bolso de competición, Sac race, Sacca race, Race-Sack

Blue helmet bag, Bolso casco azul, Sac casque bleu, Sacca casco blu, Helmsack blau

ITEM CODE

ITEM CODE

ITEM CODE

ITEM CODE

ITEM CODE

KIT 0529/999

Borsa per casco, Bolsa porta casco,Sac pour casque, Helmet-holder bag, Helmtasche

ITEM CODE

KIT 0457/999 KIT 0456/999

Cappellino AGV Legendary Helmets (6 pezzi), Gorra de beisbol AGV Legendary Helmets (6 unidades),Casquette AGV Legendary Helmets (6 pièces), AGV Legendary Helmets cap (6 pieces), AGV Legendary Helmets cap (6 Stücke.)

Cappellino AGV donna bianco (6 pezzi), Gorra de béisbol AGV dama blanca (6 unidades),Casquette AGV femme blanche (6 pièces), AGV white lady cap (6 pieces), AGV damen cap weiss (6 Stücke.)

ITEM CODE ITEM CODE

whilestockslast

whilestockslast

KIT 0399/001

Shopping bag (50 pieces), Bolsa de compras (50 unidades), Sac shopping (50 pièces), Borsa shopping (50 pezzi), Einkaufstasche (50 Stücke.)

ITEM CODE

Page 69: AGV Helmets 2013

base 80 mm

133132

KIT 0527/999

KIT 0101/999 (4X4CM)KIT 0102/999 (10X10CM)

KIT 0103/999 (30X30)KIT 0107/999 (50X50)

KIT 0475/999

KIT 0528/999KCAT 0135/99968 X 98 CM

KCAT 0118/99968 X 98 CM

KIT 0526/999(4 X 2 CM)

Window sticker, Autoadhesivo para vidrios, Virtophanie, Vetrofania, Abziehplakat

Stickers, Autoadhesivos, Autocollants, Adesivi, Aufkleber

Mouse pad, Alfombrilla para ratón, Tapis de souris, Tappetino mouse, Mausunterlage

AGV patch (2 pieces), parche bordado AGV (2 unidades), pièce brodée AGV (2 pièces), logo AGV ricamato (2 pezzi), Stickapplikation mit AGV-Logo (2 Stücke.)

AGV lozenge-shaped sticker, adhesivo AGV rombo, autocollant AGV losange, Adesivo losanga AGV, Rautenförmiger AGV-Aufkleber

ITEM CODE

ITEM CODEITEM CODE

ITEM CODEITEM CODE ITEM CODE

ITEM CODE

Action posterVR Pista GP

Action posterSimoncelli 2012

*artwork could change during the season

KIT 0474/999

KIT 0473/999

AGV pen (5+5 pieces), Bolígrafo AGV (5+5 unidades), Stylo AGV (5+5 pièces), Penna AGV (5+5 pezzi), AGV Kugelschreiber (5+5 Stücke.)

Keyhanger, Porta llaves, Cordon porte-clés, Laccetto portachiavi, Band-Schlüsselanhänger

ITEM CODE

ITEM CODE

Valentino RossiPistaGP Helmet

poster Rossi 68x98.indd 1 27/07/12 12:37

GA

DG

ETS

GA

DG

ETS

Page 70: AGV Helmets 2013

135134

KIT 0206/001

4 Diesel Helmets display, Expositor 4 cascos Diesel,Présentoir 4 casques Diesel, Espositore 4 caschi Diesel, Ausstellungsregal 4 Helme Diesel,

ITEM CODE

ITEM CODE

PO

P M

ATER

IAL

PO

P M

ATER

IAL

* artwork could change during the season

KIT 0530/999

16 helmets display, Expositor 16 cascos, Présentoir 16 casques, Espositore 16 caschi,Ausstellungsregal 16 Helme

ITEM CODE

whilestockslast

KIT 0448/999

8 Helmets Outline display, Expositor 8 cascos Outline, Présentoir 8 casques Outline, Espositore 8 caschi Outline, Ausstellungsregal 8 Helme Outline

ITEM CODE

whilestockslast

Page 71: AGV Helmets 2013

136 137

EASY

&

TEC

HN

ICA

L IN

FO

TEC

HN

ICA

L IN

FO

TOP • Helmets with the vary same graphics that Valentino Rossi is using or used whan racing on the MotoGP competitions.• Cascos que reproducen los mismos gráficos que utiliza o utilizó Valentino Rossi durante las competencias MotoGP.• Casques présentant les mêmes graphismes que ceux que Valentino Rossi utilise ou a utilisé lors des compétitions MotoGP.• Caschi che riproducono le stesse grafiche che Valentino Rossi usa o ha usato durante i MotoGP.• Helme, mit den Grafiken, die Valentino Rossi bei der Motorrad-WM benutzt bzw. benutzte, wiedergeben.

SPECIAL • Graphics dedicated to events and special collaborations with racers or other companies.• Grafismos específicos para eventos y colaboraciones especiales con pilotos u otras empresas.• Graphismes consacrés à des évènements et des collaborations spéciales avec des pilotes ou d’autres entreprises.• Grafiche dedicate ad eventi e collaborazioni speciali con piloti o altre aziende.• Grafiken für besondere Events und bei Zusammenarbeit mit Fahrern oder anderen Firmen.

REPLICA • Helmets with the very same graphics that the AGV riders are using or used when racing in different competitions or helmets with outstanding graphics.• Cascos que reproducen los mismos gráficos que utilizan o utilizaron los pilotos AGV durantes las competencias deportivas. Cascos con gráficos particularmente agresivos.• Casques présentant les mêmes graphismes que ceux que les pilotes AGV utilisent ou ont utilisé lors des compétitions sportives. Casques avec des graphismes particulièrement provocants.• Caschi che riproducono le stesse grafiche che i piloti AGV usano o hanno usato durante le competizioni sportive. Caschi con grafiche particolarmente aggressive.• Helme, mit den Grafiken, die AGV Piloten bei der Motorrad-WM benutzen bzw. benutzten, wiedergeben, oder Helme mit besonders aggressiven Grafiken.

MULTI • Helmet with multicolour graphics.• Cascos con gráficos multicolores.• Casques avec graphismes multicolores.• Caschi con grafiche multicolore.• Helme mit mehrfarbigen Grafiken.

SOLID • Helmets with a monochrome base.• Cascos con gráficos monocromáticos.• Casques avec graphismes monochrome.• Caschi con grafiche monocolore.• Helme von einfarbiger Basis.

InfO

Calotta in SSL (Super-Super-Light) Fibra di vetro-Kevlar-CarbonioShell in SSL (Super-Super-Light) Fibreglass-Kevlar-Carbon fibreSchale aus SSL (Super-Super-Light) Fiberglas-Kevlar-Carbon AufbauCalotte en SSL (Super Super Light) Fibres de verre-Kevlar-CarboneCalota de SSL (Super-Super-Light) Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono

Calotta in Carbonglass (Fibra di vetro e Carbonio)Shell in Carbonglass (Fiberglass and Carbon)Schale aus Carbonglass (Glasfaser und Carbon)Calotte en Carbonglass (Fibre de verre et Carbone)Calota de Carbonglass (Fibra de vidrio y Carbono)

Calotta in fibra di vetro ACF (Advanced Composite Fibre)Shell in fibreglass ACF (Advanced Composite Fibre)Schale aus Fiberglas ACF (Advanced Composite Fibre)Callotte en Fibres de verre ACF (Advanced Composite Fiber)Calota de Fibra de vidrio ACF (Advanced Composite Fibre)

Calotta in resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) verniciataShell in painted HIR-TH (high resistant thermoplastic) resinSchale aus Lackiertes HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic)Calotte en Résine thermoplastique HIR-TH (high resistant thermoplastic) à haute résistance vernieCalota de Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) pintada

3 taglie di calotta3 shell sizes3 Schalengrößen3 tailles de calotte3 tallas de calota

2 taglie di calotta2 shell sizes2 Schalengrößen2 tailles de calotte2 tallas de calota

4 EPS4 EPS4 EPS4 EPS4 EPS

IVS (Integrated Ventilation System) con canalizzazioni ricavate direttamente nella calottaIVS (Integrated Ventilation System) with channels hollowed directly in the shellIVS (Integrated Ventilation System) mit direkt in die Schale integrierten LuftkanälenType IVS (Integrated Ventilation System) avec conduits d’air moulés directement dans la calotteIVS (Integrated Ventilation System) con canalización directamente en la calota

Interni 3D3D interiors3D InnenseiteIntérieur 3DInteriores en 3D

Interni removibili e lavabiliRemovable and washable inside paddingHerausnehmbare und waschbare PolsterungIntérieur amovible et lavableComponentes Internos extraíbles y lavables

Tessuto interno in Dry ComfortFabrics in Dry ComfortInnenfutter aus Dry ComfortTissu en Dry ComfortTejido en Dry Comfort

Tessuto interno in Dri-Lex®Fabrics in Dri-Lex®Innenfutter aus Dri-Lex®Tissu en Dri-Lex®Tejido en Dri-Lex®

Trattamento igienizzante degli interniHygienic treatment of the comfort paddingHygenisch-behandelter InnenfutterTissu hygéniséTejido con tratamiento hygiénico

Tessuto interno in CoolMax®Fabrics in CoolMax®Innenfutter aus CoolMax®Tissu en CoolMax®Tejido en CoolMax®

Sistema di ritenzione a Doppia DDouble D retention systemDoppel D VerschlussSystème de fermeture Double DSistema de retención Doble D

Fibbia con regolazione micrometricaMicro-metric adjustment buckleMikrometrisch regulierbare SchnalleBoucle à réglage micrométriqueHebilla de regulación micrométrica

Fibbia a sgancio rapidoQuick release buckleSteckschnalleBoucle à déclenchement rapideHebilla de desenganche rápido

Easy Lift - Facile apertura della mentonieraEasy Lift mechanismEasy Lift - Leichte Kinnteil-AufbauEasy Lift - Ouverture mentonnière facilitéeEasy Lift - Abiertura mentonera fácil

Facile apertura della mentonieraEasy flip-up mechanismLeichte Kinnteil-AufbauOuverture mentonnière facilitéeAbiertura mentonera fácil

Tettuccio regolabileAdjustable peakVerstellbarer SchirmVisière régulableVisera regolable

XQRS (Extra Quick Release System)rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezziXQRS (Extra Quick Release System): shield replacement without tools in few secondsXQRS (Extra Quick Release System): schnelle Abnahme und Austausch des Visiers ohne WerkzeugXQRS (Extra Quick Release System) pour démonter et remonter l’écran en quelques secondes, sans outilsXQRS (Extra Quick Release System): extracción y sustitución de la visera en pocos segundos sin herramientas

PVM (Personalized Visor Mechanism): Personalizzazione meccanismo apertura visieraPVM (Personalized Visor Mechanism)PVM (Personalized Visor Mechanism): Personalisierung des VisieröffnungsmechanismusPVM (Personalized Visor Mechanism): Personnalisation mécanisme ouverture visièrePVM (Personalized Visor Mechanism): Personalisación del mecanismo de apertura de la visera

PVS Sigillo perimetrale della visieraPVS Perimetrical Visor SealPVS VisierrandversiegelungPVS Joint périphérique de la visièrePVS Junta perimetral de la pantalla

Visiere con trattamento antiappannanteVisors with anti-fog treatmentVisier mit beschlagfreier BehandlungVisière avec traitement anti-buéeVisera con tramiento antiniebla

Visiera predisposta per Tear-OffVisors with Tear-Off systemVisier mit Tear-Off SystemVisière prédisposée pour Tear-OffVisera con fijación para Tear-Off

Tear-Off inclusiTear-Off includedMit Tear-OffTear-Off inclusTear-Off incluido

Protezione totale dai raggi UVTotal protection from UV rays100%-Schutz gegen UV-StrahlungProtection totale UVProtección total UV

Vernice con alta resistenza ai graffiHigh scratch resistant paintKratzfeste LackierungFinition anti-rayuresAcabado anti-rayas

Visiere irideIridium visorsIridium VisiereEcran iridiumPantalla iridium

Visiere rainbowRainbow visorsRainbow VisiereEcran rainbowPantalla rainbow

Schermo parasoleSun VisorSonnenvisierLunette SolairePantalla solar

Predisposizione per kit Bluetooth® AGVoiceReady for Bluetooth® AGVoice kitEinsatzmöglichkeit für Bluetooth AGVoice-System Prééquipé pour kit Bluetooth AGVoicePredisposición para kit Bluetooth AGVoice

InfO

and are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc., Washington, U.S.A.

Page 72: AGV Helmets 2013

138

TEC

HN

ICA

L IN

FO

InfO

During printing process slight deviations in colours and graphics may occur so that some of the products shown in this catalogues may differ from the original ones.AGV SpA can not be considered responsible for such changes.AGV SpA reserves the right to change or alter the products shown.The images of the products shown here are purely indicative and do not bind AGV S.p.A. to supplying the client with a product that is identical to such images. In particular, all “AGV” and “MDS” brand helmets sold by AGV S.p.A. are provided only with transparent visors. The tinted visors that can be ordered as accessories and subsequently installed by users are only intended for off-road use and therefore must never be used for any reason on public roads or in public traffic circulation.

Durante el proceso de impresión es posible que ocurran pequeñas variaciones de color y de gráfica ocasionando que algunos de los productos ilustrados en este catálogo difieran de los originales.AGV SpA no se hace responsable de dichos cambios.AGV SpA se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos incluidos en el catálogo.Las imágenes de los productos que aparecen aquí son únicamente ejemplos y no obligan a AGV S.p.A. a suministrar al cliente un producto idéntico a estas imágenes. En concreto, todo casco de marca “AGV” y “MDS” que AGV S.p.A. comercializa incluye exclusivamente la pantalla transparente. El usuario puede sucesivamente instalar una de las pantallas de colores disponibles como accesorios pero que deben utilizarse únicamente en circuito y no pueden ser utilizadas por ningún motivo en una vía pública o abierta al tráfico.

Pendant l’impression, il est possible que de petites variations des couleurs ou des graphismes se produisent, par conséquent les images présentées dans ce catalogue peuvent être différentes des produits originaux.AGV SpA ne saurait être tenue pour responsable de ces variations.AGV SpA se réserve le droit de changer ou modifier les produits faisant partie du catalogue.Les images des produits présentes ici sont purement indicatives et n’obligent pas AGV S.p.A. à fournir au client un produit identique à ces images. En particulier, chaque casque portant la marque « AGV » et « MDS » est commercialisé par AGV S.p.A. exclusivement muni d’un écran transparent. Les écrans en couleurs sont disponibles comme accessoires à installer successivement par l’utilisateur mais ne peuvent pour aucune raison être utilisés sur des voies publiques ou ouvertes à la circulation.

Durante il processo di stampa è possibile si verifichino piccole variazioni di colori o grafiche che possono rendere le immagini riprodotte all’interno di questo catalogo differenti dai prodotto originali.AGV SpA non può essere ritenuta responsabile di tali variazioni.AGV SpA si riserva il diritto di cambiare o modificare i prodotti inseriti a catalogo.Le immagini dei prodotti qui presenti sono puramente indicative e non vincolano AGV S.p.A. alla fornitura al cliente di un prodotto identico alle immagini stesse. In particolare, ogni casco a marchio “AGV” ed “MDS” viene commercializzato da AGV S.p.A. esclusivamente dotato di visiera trasparente. Eventuali visiere colorate sono disponibili come accessori da installarsi successivamente da parte dell’utente, ma sono da impiegarsi solo per utilizzo non stradale e non possono essere utilizzate per nessun motivo su strade pubbliche o aperte al traffico.

Während des Formungsprozesses könnten sich kleine Abweichungen der Farben oder der Graphik ergeben, die in diesem Katalog dargestellten Bilder etwas verschieden gegenüber des Originalprodukts erscheinen lassen.AGV SpA kann nicht für diese Abweichungen für verantwortlich gehalten werden.AGV SpA behält sich das Recht vor, die sich in diesem Katalog befindenden Produkte zu ändern bzw. zu ersetzen.Die Abbildungen der hier gezeigten Produkte gelten nur als Angabe und verpflichten AGV S.p.A. nicht dazu, dem Kunden ein dem Bild identisches Produkt zu liefern. Insbesondere wird jeder Helm der Marken “AGV” und “MDS” von AGV S.p.A. ausschließlich mit transparentem Visier geliefert. Eventuelle farbige Visiere kann der Kunde selbst später als Zubehör installieren, aber diese dürfen nur fern vom Straßenverkehr getragen werden bzw. ihre Nutzung ist auf öffentlichen, dem Verkehr zugänglichen Straßen ausnahmslos verboten.