Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD...

9
Advanced Satellite SP - SA Serien Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Repuestos Reservedele

Transcript of Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD...

Page 1: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

Advanced SatelliteSP - SA Serien

Spare partsErsatzteilePièces détachéesRepuestosReservedele

Page 2: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

2 3

SP21

SP22

SP32

SP33

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SP21

SP22

SP32

SP33

SP21

SP22

SP32

SP33

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SP21

SP22

SP32

SP33

SP Serien

0627174

0627197

Front Cover 1 0606628 Frontcover 1 1 1 1 Couvercle frontal Cubierta frontal Front cover

Handle 2 110000152 Bedienungshebel 2 2 2 2 Poignée Asa Betjeningsgreb

Stop ring 3 0606660 Stoppring 1 1 1 1 L'anneau d'arrêt Anillo del parada Stopring

Screw 4 156114 Schraube 2 2 2 2 Vis Tornillo Skrue

Operation panel 5 0606588 Bedienungspaneel 1 1 1 1 Panneau d'opération Panel de la operación Betjeningspanel

Air filter 6 0607989 Luftfilter 1 1 1 1 Filtre á l'air Filtro de aire Luftfilter

Air Controlling Valve 7 0670002 Luftsteuerungsventil 1 1 1 1 Soupape de contrôle d’air Válvula de regulación de aire Luftstyringsventil

Screw 9 0602103 Schraube 2 2 2 2 Vis Tornillo Skrue

Screw 10 0602092 Schraube 7 7 7 7 Vis Tornillo Skrue

Mounting 11 0606753 Beschlag 1 1 1 1 Montage Montaje Beslag

Label 12 0611163 Etikette 1 - - - Etiquette Etiqueta Label

Label 12 0611164 Etikette - 1 1 1 Etiquette Etiqueta Label

Pneumatic change-over Switch 13 0663014 Pneumatischer Umschalter 1 1 1 1 Pneumatique commutateur Neumático interruptor Pneumatisk omskifter

See page 11 14 Siehe Seite 11 Voir page 11 Ver página 11 Se side 11

Rear Cabinet 15 0606599 Hintergehäuse 1 1 1 1 Coffret arriére Gabinete posterior Bagkabinet

Switch Valve 16 110000259 Wechselventil - 1 1 1 Valve de changement Válvula de cambio Vekselventil

Wall rack 17 0606639 Wandhalter 1 1 1 1 Fication murale Bastidor de montaje en pared Vægbeslag

See page 10 18 Siehe Seite 10 Voir page 10 Ver página 10 Se side 10

See page 14 19 Siehe Seite 14 Voir page 14 Ver página 14 Se side 14

Threaded Part 20 0636032 Gewindestück 2 2 2 2 Partie filetée Parte roscada Gevindstykke

Stop ring 21 0606661 Stoppring 1 1 1 1 L'anneau d'arrêt Anillo del parada Stopring

See page 8 22 Siehe Seite 8 Voir page 8 Ver página 8 Se side 8

See page 6 23 Siehe Seite 6 Voir page 6 Ver página 6 Se side 6

See page 10 24 Siehe Seite 10 Voir page 10 Ver página 10 Se side 10

See page 13 25 Siehe Seite 13 Voir page 13 Ver página 13 Se side 13

Page 3: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

4 5

SA21

SA22

SA32

SA33

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SA21

SA22

SA32

SA33

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SA21

SA22

SA32

SA33

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SA21

SA22

SA32

SA33

SA Serien

0627172

0627192

Front Cover 1 0606628 Frontcover 1 1 1 1 Couvercle frontal Cubierta frontal Front cover

Handle 2 110000152 Bedienungshebel 2 2 2 2 Poignée Asa Betjeningsgreb

Stop ring 3 0606660 Stoppring 1 1 1 1 L'anneau d'arrêt Anillo del parada Stopring

Screw 4 156114 Schraube 2 2 2 2 Vis Tornillo Skrue

Operation panel 5 0606588 Bedienungspaneel 1 1 1 1 Panneau d'opération Panel de la operación Betjeningspanel

Air filter 6 0607989 Luftfilter 1 1 1 1 Filtre á l'air Filtro de aire Luftfilter

Air Controlling Valve 7 0670002 Luftsteuerungsventil 1 1 1 1 Soupape de contrôle d’air Válvula de regulación de aire Luftstyringsventil

Screw 9 0602103 Schraube 2 2 2 2 Vis Tornillo Skrue

Screw 10 0602092 Schraube 7 7 7 7 Vis Tornillo Skrue Mounting 11 0606753 Beschlag 1 1 1 1 Montage Montaje Beslag

Label 12 0611166 Etikette 1 - - - Etiquette Etiqueta Label

Label 12 0611236 Etikette - 1 1 1 Etiquette Etiqueta Label

Pneumatic change-over Switch 13 0663014 Pneumatischer Umschalter 1 1 1 1 Pneumatique commutateur Neumático interruptor Pneumatisk omskifter

See page 11 14 Siehe Seite 11 1 1 1 1 Voir page 11 Ver página 11 Se side 11

Rear Cabinet 15 0606599 Hintergehäuse 1 1 1 1 Coffret arriére Gabinete posterior Bagkabinet

Switch Valve 16 110000259 Wechselventil - 1 1 1 Valve de changement Válvula de cambio Vekselventil

Wall rack 17 0606639 Wandhalter 1 1 1 1 1 Fication murale Bastidor de montaje en pared Vægbeslag

See page 10 18 Siehe Seite 10 Voir page 10 Ver página 10 Se side 10

Solenoid Valve 19 0601654 Magnetventil 1 1 1 1 Valve de solénoïde Válvula de solenoide Magnetventil

See page 14 20 Siehe Seite 14 Voir page 14 Ver página 14 Se side 14

Electrical Box 22 0631099 Elektrokasten 1 1 1 1 Boîte électrique Caja eléctrica Elkasse

Threaded Part 23 0664032 Gewindestück 2 2 2 2 Partie filetée Parte roscada Gevindstykke

Stop ring 24 0606661 Stoppring 1 1 1 1 L'anneau d'arrêt Anillo del parada Stopring

See page 9 25 Siehe Seite 9 1 1 1 1 Voir page 9 Ver página 9 Se side 9

See page 6 26 Siehe Seite 6 1 1 1 1 Voir page 6 Ver página 6 Se side 6

See page 10 27 Siehe Seite 10 1 1 1 1 Voir page 10 Ver página 10 Se side 10

See page 13 28 Siehe Seite 13 1 1 1 1 Voir page 13 Ver página 13 Se side 13

Page 4: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

1

21

18

18

56

7

1

8

1020

1011

18

3

4

19

1413

12

1615

17

65

2020

87

21

Chemistry non return valve for Adv. 1 0664281 Rückschlagventil, Chemie für Adv. 2 3 Valve non de retour, chimie pour Adv. Válvula no de vuelta, química para Adv. Kemikontraventil, Adv.

O-Ring 2 0635919 O-Ring 1 1 Anneau en O Aro Tórico O-ring

Injector insert 3 0664257 Injektoreinsatz 2 2 Insertion d'injecteur Relleno del inyector Injektor indsats

O-ring 4 353500 O-ring 2 2 Anneau en O Aro Tórico O-ring

Quick fittings 5 359200 Schnellfittings 2 2 Garniture rapides Guarniciones rápidas Lynfittings

Cylinder housing, short 6 0664253 Zylindergehäuse, kurz 1 1 Logement de cylindre, briévement Cubierta del cilindro, cortocircuito Cylinderhus kort

Sealing 7 0635920 Dichtung 2 2 Cachetage Lacre Pakning

Air piston 8 0664256 Luftkolben 2 2 Piston d'air Pistón del air Luftstempel

O-ring for piston 10 0635917 O-ring für Kolben 2 2 Anneaus en O pour le piston Anillo o para el pistón O-ring for stempel

O-ring for piston 11 0635078 O-ring für Kolben 6 6 Anneaus en O pour le piston Anillo o para el pistón O-ring for stempel

Axle for block 12 0664248 Achse für Block 1 1 Axe pour le bloc Árbol para el bloque Aksel for blok Spring guide 13 0664250 Federführung 1 1 Guide de ressort Guía de resorte Fjederstyr

Return spring 14 0636038 Rüdkfeder1 1 1 Ressort de retour Resorte de vuelta Returfjeder

Spring guide 15 0664251 Federführung 1 1 Guide de ressort Guía de resorte Fjederstyr

Guide for air piston 16 0664280 Steuer für Luftkolben 1 1 Guide pour le poston d'air Guía para el pistón del aire Styr for luftstempel

Cylinder housing, long 17 0664252 Zylindergehäuse, lang 1 1 Logement de cylindre, long Cubierta del cilindro, largo Cylinderhus lang

O-ring for piston 18 0635068 O-ring für Kolben 2 3 Anneaus en O pour le piston Anillo o para el pistón O-ring for stempel

Spare part kit 19 0664336 Ersatzteilinstallationssatz 1 1 Kit de pièce de rechange Kit de la parte de repuesto Reservedelskit

Spare part kit 20 110000040 Ersatzteilinstallationssatz 1 1 Kit de pièce de rechange Kit de la parte de repuesto Glideringe Reservedelskit

Axle for block 21 110000270 Achse für Block 1 1 Axe pour le bloc Árbol para el bloque Aksel for blok

Block for 2 chemistries 0664350 Block für 2 Chemien 1 - Bloc pour 2 chimies Bloque para 2 químicas Blok 2 kemier

Block for 2 chemistries, Mix 110000228 Block für 2 Chemien, Mix - 1 Bloc pour 2 chimies, Mix Bloque para 2 químicas, Mix Blok 2 kemier, Mix

6

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SP/S

A21

-22-

32-3

3SP

/SA

21-2

2-32

-33X

1 Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SP/S

A21

-22-

32-3

3SP

/SA

21-2

2-32

-33X

1

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SP/S

A21

-22-

32-3

3SP

/SA

21-2

2-32

-33X

1

7

110001867

Page 5: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

9

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Pipe SP 1 0607984 Rohr SP 1 1 - - Conduit SP Tubería SP Rør SP

Pipe SP 2 110000248 Rohr SP - - 1 1 Conduit SP Tubería SP Rør SP

Screw 3 0600009 Schraube 1 1 1 1 Vis Tornillo Skrue

Non return valve 4 0603338 Rückschlagventil 1 1 1 1 Valve non de retour Válvila no de vuelta Kontraventil

O-Ring 5 0600079 O-Ring 2 2 2 2 Anneau en O Aro Tórico O-ring

Pipe. 1 0607984 Rohr 1 1 1 1 Conduit Tubería Rør

Pipe. 1 0603382 Rohr 1 1 1 1 Conduit Tubería Rør

O-Ring 2 0635079 O-Ring 2 2 2 2 Anneau en O Aro Tórico O-ring

Sensor pipe 3 0640048 Sensorrohr 1 1 1 1 Pipe de sonde Pipa del sensor Sensor rør

Sensor 4 0631076 Sensor 1 1 1 1 Sonde Sensor Sensor

Split 5 0634049 Sperrklipp 2 2 2 2 Agrafe pour serrure Clip para cerradura Låseclips

Split 6 0602095 Sperrklipp 1 1 1 1 Agrafe pour serrure Clip para cerradura Låseclips

O-Ring 7 0600079 O-Ring 1 1 1 1 Anneau en O Aro Tórico O-ring

Non return valve 8 0603338 Rückschlagventil 1 1 1 1 Valve non de retour Válvila no de vuelta Kontraventil

Inlet socket 9 0603376 Eingangsstutzen 1 1 1 1 Douille d'admission Zócalo de entrada Tilgangsstuds

Inlet socket 9 0603375 Eingangsstutzen 1 1 1 1 Douille d'admission Zócalo de entrada Tilgangsstuds

Screw 10 0600009 Schraube 3 3 3 3 Vis Tornillo Skrue

Inlet Pipe 11 110000285 Einlassrohr 1 1 - - Conduit entrée Tuberia de alimentación Tilgangsrør

SA21

SA22

SA

32SA

33

SA21

SA22

SA32

SA33

8

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

4

5

3

2

1

0627195

SP21

SP22

SP32

SP33

16.01.2008Position 1,2,3,5 and 9 are replaced by position 11.

Position 1,2,3,5 und 9 werden von Position 11 ersetzt.

Pos. 1,2,3,5 og 9 erstattes af pos. 11.

2

7

56

3

2

1

8

910

4

11

0627193

Page 6: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

Air Fittings 1 359200 Luftfittings 1 1 1 1 Pièces de fixation, air Regulación de aire Luftfittings

Non Return Valve, Air 2 0646010 Rückschlagventil, Luft 1 1 1 1 Clapet de retenue, air Válvula de retención de aire Luftkontraventil

Nipple pipe 3 0608198 Nippelrohr 1 1 1 1 Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør

Outlet Pipe complett 4 110000249 Abgangsrohr kompl. 1 1 1 1 Conduit de sorti compl. Tuberia de salida complett Afgangsrør komplet

Ball Tap 5 0608158 Kugelhahn 2 2 2 2 Robinet à bille Tapón esférico Kuglehane

Screw 6 0602084 Schraube 4 4 4 4 Vis Tornillo Skrue

Safety Coupling 7 0607773 Sicherheitskupplung 2 2 2 2 Raccord de sécurité Acoplamiento de seguridad Sikkerhedskobling

1

5

2

3

4

7

6

Mountings for couplings (2 detergents) 1 0606637 Beschläge für die Kuppelungen (2 Chemien) 1 1 - - Montages pour l’accouplements (2 chimies) Montajes para del acopladors (2 químicas) Beslag for koblinger (2 kemier)

Mountings for couplings (3 detergents) 1 0606713 Beschläge für die Kuppelungen (3 Chemien) - - 1 1 Montages pour l’accouplements (3 chimies) Montajes para del acopladors (3 químicas) Beslag for koblinger (3 kemier)

Mountings for couplings (2 detergents+mix) 1 0606715 Beschläge für die Kuppelungen (2 Chemien+mix) - 1 1 - Montages pour l’accouplements (2 chimies+mélange) Montajes para del acopladors (2 químicas+mezcla) Beslag for koblinger (2 kemier+mix)

Mountings for couplings (3 detergents+mix) 1 0606716 Beschläge für die Kuppelungen (3 Chemien+mix) - - 1 1 Montages pour l’accouplements (3 chimies+mélange) Montajes para del acopladors (3 químicas+mezcla) Beslag for koblinger (3 kemier+mix)

Adjustment of chemistry 2 110000254 Chemieregulierung - - 1 1 Ajustement pour chimie Ajuste para quimica Kemiregulering Rød

Screw 3 0602093 Schraube 5 2 2 2 Vis Tornillo Skrue

Adjustment of chemistry 4 110000253 Chemieregulierung 1 1 - 1 Ajustement pour chimie Ajuste para quimica Kemiregulering Gul

11

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SP/S

A21

-22

SP/S

A21

-22X

1

SP/S

A32

-33

SP/S

A32

-33X

1

SP/S

A21

-22

SP/S

A21

-22X

1

SP/S

A32

-33

SP/S

A32

-33X

1

10

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

0627194

SA/S

P21

SA/S

P22

SA/S

P32

SA/S

P33

7

8

1

3

2 4 5 69

9

Adjustment of chemistry 4 110000254 Chemieregulierung - - 1 - Ajustement pour chimie Ajuste para quimica Kemiregulering Rød

Adjustment of detergent, Green 5 110000255 Reinigungsmittelregulierung, Grün - 1 - 1 Ajustement pour chimie, Vert Ajuste para química, Verde Kemiregulering, Grøn

Adjustment of chemistry 5 110000253 Chemieregulierung - - 1 - Ajustement pour chimie Ajuste para quimica Kemiregulering Gul

Adjustment of chemistry 6 110000252 Chemieregulierung 1 1 1 1 Ajustement pour chimie Ajuste para quimica Kemiregulering Blå

Screw 7 0602093 Schraube 4 4 4 4 Vis Tornillo Skrue

Brackets chemistry regulation 8 0606664 Klammert Chemieregelung ein 2 3 3 4 Encadre le règlement de chimie Acorcheta la regulación de la química Beslag for kemiregulering

Adjustment of chemistry 9 110000206 Chemieregulierung 2 3 3 4 Ajustement pour chimie Ajuste para quimica Kemiregulering

0627191

Page 7: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

SA/S

P21

SA/S

P22

SA/S

P32

SA/S

P33

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

12

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SA/S

P21

SA/S

P22

SA/S

P32

SA/S

P33

13

14

15

16

17

1011

12

1

6

4

5

2

3

7 8 9

Cutting Ring 1 0608154 Schneidering - - 1 1 Anneau en decoupage Anillo corte Skærering

Hydraulics Pipe 2 0607986 Hydraulikrohr - - 1 1 Conduit de l’hydraulique Tuberia para hidráulica Hydraulikrør

Air Fitting, angle 3 0608123 Luftfitting, winkel - - - 1 Piéce de fixation d’air, angle Regulación de aire, ángulo Luftfitting, vinkel

Non Return valve, air 4 0664034 Luftrückschlagventil - - - 1 Valve non de retour d’air Válvila no de vuelta para aire Luftkontraventil

Socket 5 0607988 Muffe mit Lufteingang - - - 1 Douille avec entrée d’air Zócalo con entrada del aire Muffe med lufttilgang

Niple Pipe 6 0608200 Nippelrohr - - 1 1 Pipe de memelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør

Special Injector 7 0664122 Spezialinjektor - - 1 1 Injecteur spécial Inyector especial Specialinjektor

O-ring 8 350004 O-Ring - - 1 1 Anneau en O Anillo O O-ring

Detergent Nozzle 9 350003 Chemiedüse - - 1 1 Bec pour le chimie Pico para química Kemidyse

Non-return Valve for Detergent 10 0607992 Rückschlagventil, Reinigungsmittel - - 1 1 Valve non de retour, chimie Válvula no de vuelta, química Kemikontraventil

O-ring 11 0635068 O-Ring - - 1 1 Anneau en O Anillo O O-ring

Socket 12 920000 Muffe - - 1 1 Douille Zócalo Muffe

Clamping Fittings 13 0602068 Klemmfitting - - 1 1 Piéce de fixation, retenue Regulación de retención Klemfittings

Threaded Nipple 14 0605764 Gewindenippel - - 1 1 Mamelon fileté Entrerrosca roscada Gevindnippel

Non Return Valve 15 0603339 Rückschlagventil - - 1 1 Clapet de retenue Válvula de retención Kontraventil

Valving House 16 0664304 Ventilgehäuse - - 1 1 Logement de valve Cubierta del válvula Ventilhus

Angle 17 920500 Winkel - - 2 1 Angle Ángulo Vinkel

SA/S

P21

SA/S

P22

SA/S

P32

SA/S

P33

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

13

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse

SA/S

P21

SA/S

P22

SA/S

P32

SA/S

P33

0627340

Cutting Ring 1 0608154 Schneidering - - 1 1 Anneau en decoupage Anillo corte Skærering

Hydraulics Pipe 2 110000250 Hydraulikrohr - - 1 1 Conduit de l’hydraulique Tuberia para hidráulica Hydraulikrør

Air Fitting, angle 3 0608123 Luftfitting, winkel - - - 1 Piéce de fixation d’air, angle Regulación de aire, ángulo Luftfitting, vinkel

Non Return valve 4 0603339 Rückschlagventil - - - 1 Valve non de retour Válvila no de vuelta Kontraventil

Socket 5 0607988 Muffe mit Lufteingang - - - 1 Douille avec entrée d’air Zócalo con entrada del aire Muffe med lufttilgang

Niple Pipe 6 0608200 Nippelrohr - - 1 1 Pipe de memelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør

Special Injector 7 0664122 Spezialinjektor - - 1 1 Injecteur spécial Inyector especial Specialinjektor

O-ring 8 350004 O-Ring - - 1 1 Anneau en O Anillo O O-ring

Detergent Nozzle 9 350003 Chemiedüse - - 1 1 Bec pour le chimie Pico para química Kemidyse

Quick Fittings 10 359200 Schnellfittings - - 1 1 Garnitures rapides Guarniciones rápidas Lynfitting

O-ring 11 0635089 O-Ring - - 1 1 Anneau en O Anillo O O-ring

==>16.04.2008 16.04.2008==>

0627198

Page 8: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

Quick fittings 1 359000 Schnellfittings 2 2 2 2 Garniture rapides Guarniciones rápidas Lynfittings

Air Switch 2 634000 Luftschalter 1 1 1 1 Commutateur d’air Interruptor del aire Luftafbryder

Air fitting intermediary 3 0663009 Luftfittingzwischenstück 1 1 1 1 Morceau intermédiaire pour raccord d’air Pedazo intermedio para el caber del aire Luftfittings mellemstykke

Non Return valve, air 4 0608135 Luftrückschlagventil 1 1 1 1 Valve non de retour d’air Válvila no de vuelta para aire Luftkontraventil

Airtube 5 0601658 Luftschlauch 1 1 1 1 Air long Del aire a largo Luftslange

14

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse SA

/SP2

1SA

/SP2

2SA

/SP3

2SA

/SP3

3

Description Pos. Nr. Beschreibung Ref. No. Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse SA

/SP2

1SA

/SP2

2SA

/SP3

2SA

/SP3

3

0627196

0627196

Page 9: Advanced Satellite SP - SA Serien - ecolab.nilfiskfood.comecolab.nilfiskfood.com/upload/Ecolab/OLD PRODUCTS/Satellite Adv... · Pipe de mamelon Pipa de la entrerrosca Nippelrør Montajes

No.

: 061

7610

K 0

9/20

15

P

rinte

d in

Den

mar

k

© 2005 All rights reserved Ecolab GmbH & Co. OHGP.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorfwww.ecolab.comTel.: +49 211 98 93 203 - Fax: +49 211 98 93 223 Printed in Denmark