Adio querida

6

description

Old Ladino folk somg

Transcript of Adio querida

Page 1: Adio querida
Page 2: Adio querida

Which one is the original?

“Addio del passato”

From La Traviata

Or?

Page 3: Adio querida

Adio Qerida

a Judeo Espaniol song

Page 4: Adio querida

Judeo Espaniol (Ladino, ebreo) is a Jewish Spanish language which until recently, was widely spoken throughout the Balkans, Turkey, the Middle East, and North Africa, having been brought there by Jewish refugees fleeing the area today known as Spain. It is based on old Spanish.

Literature and music have been written before the 1492 Edict of Expulsion, in which King Ferdinand and Queen Isabella of Spain decreed all Jews had to either convert to Christianity or leave the kingdom. Because of persecution, many Jews who were forced to convert left.

Now, the Ladino song is not dated? It is possible to suggestthat the Jewish composer copied Verdi,

but to assume automatically that a Ladino song cannot be older than one hundred and sixty years old and that Verdi adapted it can’t be ruled out.

Page 5: Adio querida

Tu madre, cuando te parióy te quitó al mundocorazón ella no te diópara amar segundo 

Adió, adió queridano quero la vidame la amargates tú

Va, buxcate otro amorAharva otras puertasAspera otro ardorque para mí sos muerta

When your mother gave birth to youand delivered you to the worldshe didn't give you a heartto love another Farewell, Farewell, my loveI don't want the lifeWhich you have embittered

Go, search for other loveKnock on other doorsWait for other ardourAs for me you are dead

Page 6: Adio querida

The end