accents.doc

download accents.doc

of 11

Transcript of accents.doc

  • 7/22/2019 accents.doc

    1/11

    The regionalaccents of English speakers show great variation across the areas where Englishis spoken as a first language. This article provides an overview of the many identifiable variationsinpronunciation, usually deriving from the phoneme inventory of the local dialect, of the localvariety ofStandard Englishbetween various populations of native English speakers

    Local accents are part of local dialects. Any dialect of English has unique features

    inpronunciation,vocabulary, andgrammar. The term "accent" describes only the first of these,

    namely, pronunciation. See also: List of dialects of the English language.

    Non-native speakers of English tend to carry over the intonation and phonemicinventory from

    theirmother tongue into their English speech. For more details see Non-native pronunciations of

    English.

    mong native English speakers, many different accents exist. Some regional accents are easilyidentified by certain characteristics. Further variations are to be found within the regions identifiedbelow; for example, towns located less than 10 miles (16 km) from the city ofManchestersuchas Bolton, OldhamandSalford, each have distinct accents, all of which form the Lancashireaccent, yet in extreme cases are different enough to be noticed even by a non-local listener.There is also much room for misunderstanding between people from different regions, as the wayone word is pronounced in one accent (for example,petalin American English) will sound like adifferent word in another accent (for example,pearlin Scottish English).

    Great Britain

    Accents and dialects vary widely across the United Kingdom; as such, a single "British

    accent" does not exist, but someone could be said to have an English, Welsh, or Scottish accent

    although these all have several different sub-types.

    [edit]England

    There is considerable variation within the accents of English across England. Two sets of accents

    are spoken in theWest Country,Cornish (primarily in South Cornwall) and West Country(thecounties ofDevon,Somerset,Gloucestershire,Bristol,Dorset(Not so much in east

    Dorset), Wiltshire (again, less so in eastern Wiltshire), and also in East Cornwall). The accents

    ofNorthern Englandare also distinctive including a range of variations:Northumberland,County

    Durham,Newcastle upon Tyne, Sunderland,Cumbria,Lancashire with regional variants

    inBolton,Burnley,Blackburn,Manchester,Preston,Blackpool,Merseyside andWigan,Yorkshire

    is also distinctive, having variations between theNorth Riding of Yorkshire,West Riding of

    Yorkshire andEast Riding of Yorkshire. Other accents include a range of accents spoken in

    theWest Midlands (In the major towns and conurbations (The Black

    Country,Birmingham,Coventry,Stoke-on-Trent and Wolverhampton) and in rural accents (such

    as in Herefordshire and south Worcestershire)); the accents of the counties comprising the East

    Midlands (Derby, Leicester,Lincoln,Northampton, andNottingham) andEast

    Anglia (Norfolk,Suffolk, north EssexandCambridgeshire). Even within these broad categories

    there are considerable differences in inflection and pronunciation.[citation needed]

    [edit]Scotland

    The regional accents ofScottish English generally follow the a similar pattern to that of the

    dialects ofModern Scots:[1][2]

    http://en.wikipedia.org/wiki/Accent_(sociolinguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Accent_(sociolinguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/English_pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/English_pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/English_pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Phonologyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Vocabularyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Vocabularyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dialects_of_the_English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dialects_of_the_English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Intonation_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Phonemehttp://en.wikipedia.org/wiki/Phonemehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mother_tonguehttp://en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations_of_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations_of_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Manchesterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Manchesterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Boltonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Oldhamhttp://en.wikipedia.org/wiki/Oldhamhttp://en.wikipedia.org/wiki/City_of_Salfordhttp://en.wikipedia.org/wiki/City_of_Salfordhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=2http://en.wikipedia.org/wiki/West_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Cornishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Cornishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cornwallhttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Country_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Country_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/Devonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Somersethttp://en.wikipedia.org/wiki/Somersethttp://en.wikipedia.org/wiki/Somersethttp://en.wikipedia.org/wiki/Gloucestershirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bristolhttp://en.wikipedia.org/wiki/Bristolhttp://en.wikipedia.org/wiki/Bristolhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dorsethttp://en.wikipedia.org/wiki/Dorsethttp://en.wikipedia.org/wiki/Wiltshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northumberlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northumberlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northumberlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pitmatichttp://en.wikipedia.org/wiki/Pitmatichttp://en.wikipedia.org/wiki/Pitmatichttp://en.wikipedia.org/wiki/Geordiehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mackemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbrian_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbrian_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbrian_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Lancashire_dialect_and_accenthttp://en.wikipedia.org/wiki/Boltonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Boltonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Burnleyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Burnleyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Burnleyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Blackburnhttp://en.wikipedia.org/wiki/Blackburnhttp://en.wikipedia.org/wiki/Manchester_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Manchester_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Preston,_Lancashirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Preston,_Lancashirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Blackpoolhttp://en.wikipedia.org/wiki/Blackpoolhttp://en.wikipedia.org/wiki/Scousehttp://en.wikipedia.org/wiki/Wiganhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wiganhttp://en.wikipedia.org/wiki/Yorkshire_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Yorkshire_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Midlands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Midlands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Black_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Black_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Birminghamhttp://en.wikipedia.org/wiki/Birminghamhttp://en.wikipedia.org/wiki/Coventryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Coventryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Coventryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Stoke-on-Trenthttp://en.wikipedia.org/wiki/Wolverhamptonhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Midlands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Midlands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Derbyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Leicesterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lincolnhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lincolnhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lincolnhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northamptonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Nottinghamhttp://en.wikipedia.org/wiki/Nottinghamhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Anglian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Anglian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Anglian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Norfolkhttp://en.wikipedia.org/wiki/Norfolkhttp://en.wikipedia.org/wiki/Suffolkhttp://en.wikipedia.org/wiki/Essexhttp://en.wikipedia.org/wiki/Essexhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cambridgeshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Cambridgeshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Cambridgeshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=3http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Modern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Modern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-0http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-1http://en.wikipedia.org/wiki/Accent_(sociolinguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/English_pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Phonologyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Vocabularyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Grammarhttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dialects_of_the_English_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Intonation_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Phonemehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mother_tonguehttp://en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations_of_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations_of_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Manchesterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Boltonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Oldhamhttp://en.wikipedia.org/wiki/City_of_Salfordhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=2http://en.wikipedia.org/wiki/West_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Cornishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cornwallhttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Country_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/Devonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Somersethttp://en.wikipedia.org/wiki/Gloucestershirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bristolhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dorsethttp://en.wikipedia.org/wiki/Wiltshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northumberlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pitmatichttp://en.wikipedia.org/wiki/Pitmatichttp://en.wikipedia.org/wiki/Geordiehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mackemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbrian_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Lancashire_dialect_and_accenthttp://en.wikipedia.org/wiki/Boltonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Burnleyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Blackburnhttp://en.wikipedia.org/wiki/Manchester_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Preston,_Lancashirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Blackpoolhttp://en.wikipedia.org/wiki/Scousehttp://en.wikipedia.org/wiki/Wiganhttp://en.wikipedia.org/wiki/Yorkshire_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Riding_of_Yorkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Midlands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Black_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Black_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Birminghamhttp://en.wikipedia.org/wiki/Coventryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Stoke-on-Trenthttp://en.wikipedia.org/wiki/Wolverhamptonhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Midlands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Midlands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Derbyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Leicesterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lincolnhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northamptonhttp://en.wikipedia.org/wiki/Nottinghamhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Anglian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/East_Anglian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Norfolkhttp://en.wikipedia.org/wiki/Suffolkhttp://en.wikipedia.org/wiki/Essexhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cambridgeshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=3http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Modern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-0http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-1
  • 7/22/2019 accents.doc

    2/11

    Insular Scots Orkney andShetland.

    Northern Scots north of the Firth of Tay.

    North Northern Caithness, Easter Ross and theBlack Isle.

    Mid Northern (also called North East[3]and popularly known as the Doric)

    Moray,Buchan andAberdeenshire.

    South Northern eastAngus and the Mearns.

    Central Scots the Central Lowlands and South west Scotland.

    North East Central north of theForth, in south east Perthshireand west Angus.

    South East Central in the Lothians,PeeblesshireandBerwickshire

    West Central Dunbartonshire, Lanarkshire,Renfrewshire,Inverclyde,Ayrshire,

    on the Isle of Bute and to the southern extremity ofKintyre.

    South West Central west Dumfriesshire, Kirkcudbrightshireand Wigtownshire.

    Southern Scots mid and eastDumfriesshire and the Scottish

    Borders counties Selkirkshire and Roxburghshire, in particular the valleys of theAnnan,the Esk, the Liddel Water, the Teviotand theYarrow Water. It is also known as the "border

    tongue" or "border Scots".

    A number of pronunciation features set Scots apart from neighbouring English dialects. The Scots

    pronunciation ofcome[km] contrasts with [km] in Northern English. The Scots

    realisation [km]reaches as far south as the mouth of the north Eskin northCumbria, crossing

    Cumbria and skirting the foot of the Cheviotsbefore reaching the east coast atBamburghsome

    12 miles north ofAlnwick. The Scots [x]English []/[f] cognate group (micht-might, eneuch-

    enough, etc.) can be found in a small portion of north Cumbria with the southern limit stretching

    from Bewcastleto LongtownandGretna. The Scots pronunciation ofwh as [] becomes

    English [w] south ofCarlisle but remains inNorthumberland, but Northumberland realises r

    as [], often called the burr, which is not a Scots realisation. Thus the greater part of the valley of

    the Esk and the whole ofLiddesdalecan be considered to be northern English dialects rather

    than Scots ones. From the nineteenth century onwards influence from the South through

    education and increased mobility have caused Scots features to retreat northwards so that for all

    practical purposes the political and linguistic boundaries may be considered to coincide.[4]

    [edit]Wales

    Main article:Welsh English

    The accent of English inWalesis strongly influenced by the phonology of the Welsh language,

    which more than 20% of the population of Wales speak as their first orsecond language.The North Wales accent is distinct fromSouth Walesand north east Wales is influenced

    by Scouse and Cheshire accents. South Wales border accents are influenced by West

    Country accents. The Wenglish of theSouth Wales Valleysshows a deep cross-fertilisation

    between the two.

    The Cardiff dialect and accent is also quite distinctive from that of the South Wales Valleys,

    primarily:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Insular_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Orkneyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Shetlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Shetlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Firth_of_Tayhttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Northern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Caithnesshttp://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Rosshttp://en.wikipedia.org/wiki/Black_Islehttp://en.wikipedia.org/wiki/Black_Islehttp://en.wikipedia.org/wiki/Black_Islehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mid_Northern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-2http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-2http://en.wikipedia.org/wiki/Morayhttp://en.wikipedia.org/wiki/Morayhttp://en.wikipedia.org/wiki/Morayhttp://en.wikipedia.org/wiki/Buchanhttp://en.wikipedia.org/wiki/Aberdeenshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Aberdeenshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Angushttp://en.wikipedia.org/wiki/Angushttp://en.wikipedia.org/wiki/Kincardineshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Central_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Central_Lowlandshttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Forthhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Forthhttp://en.wikipedia.org/wiki/Perthshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Perthshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Lothianshttp://en.wikipedia.org/wiki/Peeblesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Peeblesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Peeblesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Berwickshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Berwickshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dunbartonshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Lanarkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Renfrewshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Renfrewshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Renfrewshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Inverclydehttp://en.wikipedia.org/wiki/Ayrshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Butehttp://en.wikipedia.org/wiki/Kintyrehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dumfriesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirkcudbrightshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirkcudbrightshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Wigtownshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Dumfriesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dumfriesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Bordershttp://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Bordershttp://en.wikipedia.org/wiki/Selkirkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Roxburghshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Annanhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Esk,_Dumfries_and_Gallowayhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Esk,_Dumfries_and_Gallowayhttp://en.wikipedia.org/wiki/Liddel_Waterhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Teviothttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Teviothttp://en.wikipedia.org/wiki/Yarrow_Waterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Esk,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Esk,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Cheviotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Cheviotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Bamburghhttp://en.wikipedia.org/wiki/Bamburghhttp://en.wikipedia.org/wiki/Bamburghhttp://en.wikipedia.org/wiki/Alnwickhttp://en.wikipedia.org/wiki/Alnwickhttp://en.wikipedia.org/wiki/Alnwickhttp://en.wikipedia.org/wiki/Alnwickhttp://en.wikipedia.org/wiki/Alnwickhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Empty_set#Use_in_linguisticshttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labiodental_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bewcastlehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bewcastlehttp://en.wikipedia.org/wiki/Longtown,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Longtown,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Gretna,_Scotlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labio-velar_approximanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Labio-velar_approximanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Carlisle,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Carlisle,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Northumberlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northumberlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_uvular_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Guttural_Rhttp://en.wikipedia.org/wiki/Liddesdalehttp://en.wikipedia.org/wiki/Liddesdalehttp://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Englandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-3http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=4http://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Second_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/Scousehttp://en.wikipedia.org/wiki/Cheshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wenglishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Wales_Valleyshttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Wales_Valleyshttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Wales_Valleyshttp://en.wikipedia.org/wiki/Cardiff_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Wales_Valleyshttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Wales_Valleyshttp://en.wikipedia.org/wiki/Insular_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Orkneyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Shetlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Firth_of_Tayhttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Northern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Caithnesshttp://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Rosshttp://en.wikipedia.org/wiki/Black_Islehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mid_Northern_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-2http://en.wikipedia.org/wiki/Morayhttp://en.wikipedia.org/wiki/Buchanhttp://en.wikipedia.org/wiki/Aberdeenshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Angushttp://en.wikipedia.org/wiki/Kincardineshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Central_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Central_Lowlandshttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Forthhttp://en.wikipedia.org/wiki/Perthshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Lothianshttp://en.wikipedia.org/wiki/Peeblesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Berwickshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dunbartonshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Lanarkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Renfrewshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Inverclydehttp://en.wikipedia.org/wiki/Ayrshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Butehttp://en.wikipedia.org/wiki/Kintyrehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dumfriesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirkcudbrightshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Wigtownshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Scotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Dumfriesshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Bordershttp://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Bordershttp://en.wikipedia.org/wiki/Selkirkshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/Roxburghshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Annanhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Esk,_Dumfries_and_Gallowayhttp://en.wikipedia.org/wiki/Liddel_Waterhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Teviothttp://en.wikipedia.org/wiki/Yarrow_Waterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/River_Esk,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Cheviotshttp://en.wikipedia.org/wiki/Bamburghhttp://en.wikipedia.org/wiki/Alnwickhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Empty_set#Use_in_linguisticshttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labiodental_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bewcastlehttp://en.wikipedia.org/wiki/Longtown,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Gretna,_Scotlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labio-velar_approximanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Labio-velar_approximanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Carlisle,_Cumbriahttp://en.wikipedia.org/wiki/Northumberlandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_uvular_fricativehttp://en.wikipedia.org/wiki/Guttural_Rhttp://en.wikipedia.org/wiki/Liddesdalehttp://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Englandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-3http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=4http://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Second_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/North_Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Waleshttp://en.wikipedia.org/wiki/Scousehttp://en.wikipedia.org/wiki/Cheshirehttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/West_Countryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wenglishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Wales_Valleyshttp://en.wikipedia.org/wiki/Cardiff_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Wales_Valleys
  • 7/22/2019 accents.doc

    3/11

    The substitution of// by [][5][6]

    here/h/ pronounced [hj] or[j] in broader accents

    A more open pronunciation of//as in love and other[6]

    // is widely realised as [], giving a pronunciation ofCardiff/

    kadf/ as Kahdiff[kdf]

    Ireland

    Main article:Hiberno-English

    Irelandhas several main groups of accents, including (1) those of Dublin and surrounding areas

    on the east coast where English has been spoken since the earliest period of colonisation from

    Britain, (2) the accents of Ulster, with a strong influence from Scotland as well as the underlying

    Gaelic linguistic stratum which in that province approaches the Gaelic of Scotland, and (3) the

    various accents of west, midlands and south.

    [edit]Ulster

    The Ulsteraccent has two main sub accents, namely Mid Ulster EnglishandUlster Scots. The

    language is spoken throughout the nine counties of Ulster, and in some northern areas of

    bordering counties such as LouthandLeitrim. It bears many similarities to Scottish English

    through influence from Ulster Scots, which has many distinct characteristics and is often seen as

    a variety ofScots.

    Some characteristics of the Ulster accent include:

    As in Scotland, the vowels // and /u/ are merged, so that lookand Luke are

    homophonous. The vowel is a high central rounded vowel,[].

    The diphthong /a/ is pronounced approximately [], but wide variation exists,

    especially betweensocial classes inBelfast

    In Belfast, /e/ is a monophthong in open syllables (e.g. day[d]) but a rising diphthong

    in closed syllables (e.g. daze[dez]). But the monophthong remains when inflectional

    endings are added, thus daze contrasts with days[dz].

    The alveolar stops/t, d/ become dental before /r, r/, e.g. tree and spider

    /t/ often undergoesflappingto [] before an unstressedsyllable, e.g. eighty[ei]

    [edit]Connacht, Leinster, and Munster

    The accent of these three provinces fluctuates greatly from the flat tone of the midlands counties

    of Laois, Kildare, and Offaly, the perceived sing-songof Cork and Kerry, to the soft accents of

    Mayo and Galway.

    Historically the Dublin county area, parts of Wicklow and Louth, became under heavy exclusive

    influence from the first English settlements (known as The Pale). It remained until Independence

    from Britain as the biggest concentration of English influence in the whole island.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_English#Keyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Close-mid_front_rounded_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Phonetics-4http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Cardiff_accent-5http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_English#Keyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Cardiff_accent-5http://en.wikipedia.org/wiki/Near-open_front_unrounded_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Irelandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Irelandhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=6http://en.wikipedia.org/wiki/Ulsterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Mid_Ulster_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Mid_Ulster_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/County_Louthhttp://en.wikipedia.org/wiki/County_Louthhttp://en.wikipedia.org/wiki/County_Leitrimhttp://en.wikipedia.org/wiki/County_Leitrimhttp://en.wikipedia.org/wiki/County_Leitrimhttp://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/Scots_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Scots_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/High_central_rounded_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/High_central_rounded_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Social_classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Social_classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Belfasthttp://en.wikipedia.org/wiki/Belfasthttp://en.wikipedia.org/wiki/Alveolar_consonanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Dental_consonanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Flappinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Flappinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Flappinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_stresshttp://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_stresshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=7http://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Irelandhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sing-song&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sing-song&action=edit&redlink=1http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_English#Keyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_English#Keyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Close-mid_front_rounded_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Phonetics-4http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Cardiff_accent-5http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_English#Keyhttp://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Cardiff_accent-5http://en.wikipedia.org/wiki/Near-open_front_unrounded_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Irelandhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=6http://en.wikipedia.org/wiki/Ulsterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Mid_Ulster_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/County_Louthhttp://en.wikipedia.org/wiki/County_Leitrimhttp://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialectshttp://en.wikipedia.org/wiki/Scots_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/High_central_rounded_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Social_classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Belfasthttp://en.wikipedia.org/wiki/Alveolar_consonanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Dental_consonanthttp://en.wikipedia.org/wiki/Flappinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_stresshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=7http://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Irelandhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sing-song&action=edit&redlink=1
  • 7/22/2019 accents.doc

    4/11

    The Corkonian accent has a unique lyrical intonation. Every sentence typically ends in the

    trademark elongated tail-off on the last word. In Cork heavier emphasis yet is put on the brrr

    sound to the letter R.

    Similar to the Cork accent but without the same unmistakable intonation, Kerry puts even heavier

    emphasis on the brrr sound to the letter R. For example: the word Forty. Throughout the south

    this word is pronounced whereby the r exhibits the typified Irish brrr. In Kerry however (especially

    in rural areas) the roll on the r is enforced with vibrations from the tongue (not unlike Scottish

    here). "Are you?" becomes a co-joined "A-rrou?" single tongue flutter (esp. in rural areas). This

    extra emphasis on R is also seen in varying measures through parts of West Limerick and West

    Cork in closer proximity to Kerry.

    Another feature in the Kerry accent is the S before the consonant. True to its Gaelic origins in a

    manner similar to parts of Connacht "s" maintains the shh sound as in shop or sheep. The word

    Start becomes "Shtart." Stop becomes Shtop.

    Irish Travellers

    Irish Travellershave a very distinct accent closely related to a rural Hiberno-English, particularlythe English spoken in Connaught from where they originate. Many Irish Travellers who were bornin parts of Dublin or Britain have the accent in spite of it being strikingly different to the localaccents in those regions . They also have their own language which strongly links in with theirdialect/accent of English, see Shelta.

    North America

    Main article:North American English regional phonology

    Main article:North American English

    North American English is a collective term for the dialects of the United States and Canada; it

    does not include the varieties ofCaribbean English spoken in the West Indies.

    Rhoticity and mergers before /r/. Most North American English accents differ from

    Received Pronunciation and some other British dialects by beingrhotic; the phoneme /r/ is

    pronounced before consonants and at the end of syllables, and the "r-colored vowel" [] is

    used as a syllable nucleus. For example, while the words hardand singerwould be

    pronounced [hd] and [s] in Received Pronunciation, they would be

    pronounced [hd] and [s] inGeneral American. (Exceptions are certain traditional

    accents found in eastern New England, New York City, and the Southern United States.) R-

    coloring has ultimately led to some phonemic mergers before historic /r/ that are unknown in

    most other native dialects: in many North American accents, Mary, merryand marrysound

    the same, despite having different vowels in RP ([], [], [] respectively);

    likewise, hairyrhymes with ferry, and nearerrhymes with mirror.[dubiousdiscuss]

    Mergers of the low back vowels. Other North American mergers that are absent in

    Received Pronunciation are the merger of the vowels ofcaught and cot ([kt] and [kt] in

    RP) in many accents, and the merger offather(RP [f]) and bother(RP [b]) in

    almost all.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_Travellerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Irish_Travellerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Sheltahttp://en.wikipedia.org/wiki/Sheltahttp://en.wikipedia.org/wiki/North_American_English_regional_phonologyhttp://en.wikipedia.org/wiki/North_American_English_regional_phonologyhttp://en.wikipedia.org/wiki/North_American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/North_American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Rhotichttp://en.wikipedia.org/wiki/Rhotichttp://en.wikipedia.org/wiki/R-colored_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/General_Americanhttp://en.wikipedia.org/wiki/General_Americanhttp://en.wikipedia.org/wiki/General_Americanhttp://en.wikipedia.org/wiki/New_Englandhttp://en.wikipedia.org/wiki/New_Englandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Southern_United_Stateshttp://en.wikipedia.org/wiki/Phonemic_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statementhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statementhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statementhttp://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Regional_accents_of_English#Dubioushttp://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Regional_accents_of_English#Dubioushttp://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Regional_accents_of_English#Dubioushttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Irish_Travellerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Sheltahttp://en.wikipedia.org/wiki/North_American_English_regional_phonologyhttp://en.wikipedia.org/wiki/North_American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Rhotichttp://en.wikipedia.org/wiki/R-colored_vowelhttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/General_Americanhttp://en.wikipedia.org/wiki/New_Englandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Southern_United_Stateshttp://en.wikipedia.org/wiki/Phonemic_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statementhttp://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Regional_accents_of_English#Dubioushttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_merger
  • 7/22/2019 accents.doc

    5/11

    Flat A. Most North American accents lack the so-calledtrapbath splitfound in Southern

    England: Words like ask, answer, grass, bath, staff, dance are pronounced with the short-

    a // oftrap, not with the broad A // offatherheard in Southern England as well as in most

    of the Southern hemisphere. (In North America, the vowel offatherhas merged with that

    oflotand bother, see above.)

    Flapping of /t/ and /d/. Another feature distinguishing North American English dialects in

    general from British Received Pronunciation is the voicing orflappingof /t/ before an

    unstressed vowel, causing the word betterto sound like "bedder" [bd] or[b].

    The United States does not have a concrete 'standard' accent in the same way that Britain

    has Received Pronunciation. Nonetheless, a form of speech known to linguists as General

    American is perceived by most Americans to be "accent-less", meaning a person who speaks in

    such a manner does not appear to be from anywhere. The region of the United States that most

    resembles this is the central Midwest, specifically eastern Nebraska (including Omaha and

    Lincoln), southern and central Iowa (including Des Moines), and western Illinois (including Peoria

    and the Quad Cities, but not the Chicago area).

    [edit]Canada

    Main article:Canadian English

    Three major dialect areas can be found in Canada: Western/Central Canada, the Maritimes, and

    Newfoundland.

    The phonology ofWest/Central Canadian English, also called General Canadian, is broadly

    identical to that of the Western US, except for the following features:

    The diphthongs /a/ and /a/ are raised to approximately [] and [][7] before

    voiceless consonants; thus, for example, the vowel sound ofout[t] is different from that

    ofloud[lad]. This feature is known as Canadian raising.

    There is no contrast between the vowels ofcaughtand cot(cotcaught merger, as

    above); in addition, the short a ofbatis more open than almost everywhere else in North

    America [ ~ a]. The other front lax vowels // and //, too, can be lowered and/or

    retracted. This phenomenon has been labelled the Canadian Shift.

    With respect to phonemic incidence, the pronunciation of certain words has American and/or

    British influence. For instance, shone is /n/; been is often /bin/;process can be /pross/; etc.

    Words like drama,pyjamas,pasta tend to have // rather than //~//. Words

    like sorrow, Florida, orange have /or/ rather than /r/; therefore, sorryrhymes with storyratherthan with starry.

    United States

    Main article:American English

    [edit]West Indies and Bermuda

    For discussion, see:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Trap%E2%80%93bath_splithttp://en.wikipedia.org/wiki/Trap%E2%80%93bath_splithttp://en.wikipedia.org/wiki/Trap%E2%80%93bath_splithttp://en.wikipedia.org/wiki/Alveolar_taphttp://en.wikipedia.org/wiki/Alveolar_taphttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=10http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/West/Central_Canadian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-AutoZC-1-6http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_raisinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_raisinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Shifthttp://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Shifthttp://en.wikipedia.org/wiki/American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/American_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=12http://en.wikipedia.org/wiki/Trap%E2%80%93bath_splithttp://en.wikipedia.org/wiki/Alveolar_taphttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=10http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/West/Central_Canadian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-AutoZC-1-6http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_raisinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_mergerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Shifthttp://en.wikipedia.org/wiki/American_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=12
  • 7/22/2019 accents.doc

    6/11

    Bahamian English

    Bajan Creole

    Bermudian English

    Caribbean English

    Jamaican English

    Trinidadian English

    [edit]Southern hemisphere

    [edit]Australia

    Main article:Australian English

    Australian English is relatively homogenous when compared toBritishandAmerican English.

    There is however some regional variation between the states, particularly in regards toSouth

    Australia,Victoria and Western Australia.

    Three main varieties of Australian English are spoken according to linguists: Broad

    Australian,General Australian and Cultivated Australian.[8] They are part of a continuum,

    reflecting variations in accent. They can, but do not always reflect the social class, education and

    urban or rural background of the speaker.[9]

    Australian Aboriginal English refers to the various varieties of the English language used

    by Indigenous Australians. These varieties, which developed differently in different parts of

    Australia, vary along a continuum, from forms close to General Australian to more

    nonstandard forms. There are distinctive features of accent, grammar, words and meanings,

    as well as language use.

    The furthest extent of the Aboriginal dialect isAustralian Kriol language, which is

    not mutually intelligible with General Australian English. On the Torres Strait Islands, a distinctive dialect known asTorres Strait English is

    spoken.

    In Australian English, pronunciations vary regionally according to the type of vowel that

    occurs before the sounds nd, ns, nt, nce, nch, and mple, and the pronunciation of the suffix "-

    mand". In words like "chance", "plant", "branch", "sample" and "demand", the vast majority of

    Australians use the short // vowel from the word "cat". InSouth Australian Englishhowever

    there is a high proportion of people who use the broad /a / vowel from the word "cart" in

    these words.

    Centringdiphthongs, which are the vowels that occur in words

    like ear, beardand air, sheer. In Western Australian Englishthere is a tendency for centring

    diphthongs to be pronounced as full diphthongs. Those in the eastern states will tend to

    pronounce "fear" and "sheer" without any jaw movement, while the westerners would

    pronounce them like "fia" and "shia", respectively.[10]

    In Victoria, many speakers pronounce the "a" and "e" vowels in a way that is distinct from

    speakers in other states. The first vowel in "celery" and "salary" are the same, so that both

    words sound like "salary". These speakers will also tend to say "halicopter" instead of

    "helicopter". For many older Victorian speakers, the words "celery" and "salary" also sound

    http://en.wikipedia.org/wiki/Bahamian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Bajan_Creolehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bermudian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Jamaican_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Trinidadian_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=13http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=14http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/British_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/British_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/British_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/States_and_territories_of_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/States_and_territories_of_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_(Australia)http://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_(Australia)http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Strinehttp://en.wikipedia.org/wiki/Strinehttp://en.wikipedia.org/wiki/Strinehttp://en.wikipedia.org/wiki/General_Australianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English#Sociocultural_variationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-mannell-7http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-mannell-7http://en.wikipedia.org/wiki/Social_classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Social_classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-macquarie-8http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Aboriginal_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Kriol_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mutual_intelligibilityhttp://en.wikipedia.org/wiki/Torres_Strait_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Torres_Strait_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Torres_Strait_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Diphthongshttp://en.wikipedia.org/wiki/Diphthongshttp://en.wikipedia.org/wiki/Diphthongshttp://en.wikipedia.org/wiki/Western_Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Western_Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-ozvoices-9http://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_(Australia)http://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_(Australia)http://en.wikipedia.org/wiki/Salaryhttp://en.wikipedia.org/wiki/Bahamian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Bajan_Creolehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bermudian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Jamaican_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Trinidadian_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=13http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=14http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/British_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/States_and_territories_of_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_(Australia)http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Australiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Strinehttp://en.wikipedia.org/wiki/Strinehttp://en.wikipedia.org/wiki/General_Australianhttp://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English#Sociocultural_variationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-mannell-7http://en.wikipedia.org/wiki/Social_classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-macquarie-8http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Aboriginal_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Kriol_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mutual_intelligibilityhttp://en.wikipedia.org/wiki/Torres_Strait_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Torres_Strait_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Diphthongshttp://en.wikipedia.org/wiki/Western_Australian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-ozvoices-9http://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_(Australia)http://en.wikipedia.org/wiki/Salary
  • 7/22/2019 accents.doc

    7/11

    the same but instead both sound like "celery". These speakers will also pronounce words

    such as "alps" as "elps". [citation needed]

    New Zealand

    The New Zealand accent is distinguished from the Australian one by the presence of "clipped"

    vowels, slightly resembling South African English. Phonetically, these are raised or centralised

    versions of the short "i" and "e" vowels, which in New Zealand are close to [] and [] respectively

    rather than [] and []. New Zealand pronunciations are often popularly represented outside New

    Zealand by writing "fish and chips" as "fush and chups", "yes" as "yiss", "sixty-six" as "suxty-sux."

    Scottish English influence is most evident in the southern regions of New Zealand,

    notably Dunedin.

    Geographical variations appear slight, and mainly confined to individual special local words. One

    group of speakers, however, hold a recognised place as "talking differently": the South of the

    South Island (Murihiku) harbours a "Celtic fringe" of people speaking with a "Southland burr" in

    which a back-trilled 'r' appears prominently. The area formed a traditional repository of

    immigration from Scotland.

    The trilled 'r' is also used by some Mori, who may also pronounce 't' and 'k' sounds without

    aspiration, striking other English speakers as similar to 'd' and 'g'. This is also encountered in

    South African English, especially amongAfrikaans speakers.

    Falkland Islands

    Main article: Falkland Islands English

    The Falkland Islands have a large non-native born population, mainly from Britain, but also

    from Saint Helena. In rural areas, the Falkland accent tends to be stronger. The accent has

    resemblances to both Australia-NZ English, and that ofNorfolk in England, and contains a

    number of Spanish loanwords.

    [edit]Saint Helena

    "Saints", as Saint Helenan islanders are called, have a variety of different influences on their

    accent. To outsiders, the accent has resemblances to the accents of South Africa, Australia, and

    New Zealand.

    Television is a reasonably recent arrival there, and is only just beginning to have an effect.

    [edit]Southern Africa

    [edit]South Africa

    Main article: South African English

    South Africahas 11 official languages, one of which is English. Accents vary significantly

    between ethnic and language groups.[11]Native English speakers (white, Indian

    andColoured orCape Coloured) in South Africa have an accent that generally resembles

    BritishReceived Pronunciation (modified with varying degrees of Germanic inflection due to

    Afrikaans).

    http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_African_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dunedinhttp://en.wikipedia.org/wiki/Afrikaanshttp://en.wikipedia.org/wiki/Falkland_Islands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Falkland_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Helenahttp://en.wikipedia.org/wiki/Norfolkhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=18http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=19http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=20http://en.wikipedia.org/wiki/South_African_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Africahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Africahttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-esa-10http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-esa-10http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-esa-10http://en.wikipedia.org/wiki/Colouredhttp://en.wikipedia.org/wiki/Colouredhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Colouredhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Colouredhttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_African_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Dunedinhttp://en.wikipedia.org/wiki/Afrikaanshttp://en.wikipedia.org/wiki/Falkland_Islands_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Falkland_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Helenahttp://en.wikipedia.org/wiki/Norfolkhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=18http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=19http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=20http://en.wikipedia.org/wiki/South_African_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/South_Africahttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-esa-10http://en.wikipedia.org/wiki/Colouredhttp://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Colouredhttp://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciation
  • 7/22/2019 accents.doc

    8/11

    The Coloured community are generally bilingual, however English accents are strongly influenced

    by primary mother-tongue (Afrikaans or English). A range of accents can be seen, with the

    majority of Coloureds showing a strong Afrikaans inflection. Similarly,Afrikaners(and Cape

    Coloureds), both descendant of mainly Dutch settlers, tend to pronounce English phonemes with

    a strong Afrikaans inflection. The English accents of both related groups are significantly different

    and easily distinguishable (primarily because of prevalent code-switchingamongst the majority of

    Coloured English speakers, particularly in the Western Capeof South Africa). The range of

    accents found amongst English-speaking Coloureds (from the distinctive "Cape Flats or Coloured

    English"[12] to the standard "colloquial" South African English accent) are of special interest.

    Geography and education levels play major roles therein.

    BlackAfricansgenerally speak English as a second language, and accent is strongly influenced

    by mother-tongue (particularly Bantu languages). However, urban middle-classblack Africans

    have developed an English accent, with similar inflection as native English speakers. Black,

    Indian and Coloured students educated in former Model C schools or at formerly white tertiary

    institutions will generally adopt a similar accent to their white classmates. [13]Code-switching and

    the "Cape Flats" accent are becoming popular amongst white learners in public schools withinCape Town.[citation needed]

    South African accents also vary between major cities (particularly Cape Town, Durban and

    Johannesburg) and provinces (regions).[14]Accent variation are also observed within respective

    cities, for instance, Johannesburg, where the northern suburbs (Parkview, Parkwood, Parktown

    North, Saxonwold, etc.) tend to be less strongly influenced by Afrikaans. These suburbs are more

    affluent and populated by individuals with tertiary education and higher incomes. The accents of

    native English speakers from the southern suburbs (Rosettenville, Turffontein, etc.) tend to be

    more strongly influenced by Afrikaans. These suburbs are populated by tradesmen and factory

    workers, with lower incomes. The extent of Afrikaans influence is explained by the fact that

    Afrikaans urbanisation would historically have been from failed marginal farms or failingeconomies in rural towns, into the southern and western suburbs of Johannesburg. The western

    suburbs of Johannesburg (Newlands, Triomf, which has now reverted to its old

    name Sophiatown, Westdene, etc.) are predominantly Afrikaans speaking. In a similar fashion,

    people from predominantly or traditionally Jewish areas in the Johannesburg area (such as

    Sandton, Linksfield or Victory Park) may have accents influenced by Yiddish or Hebrew ancestry.

    Examples of South African accents (obtained from http://accent.gmu.edu)

    Native English: Male (Cape Town, South Africa)

    Native English: Female (Cape Town, South Africa)

    Native English: Male (Port Elizabeth, South Africa)

    Native English: Male (Nigel, South Africa)

    Afrikaans (Primary): Female (Pretoria, South Africa)

    Afrikaans (Primary): Male (Pretoria, South Africa)

    Afrikaans (Primary): Male (Pretoria, South Africa)

    Northern Sotho (Primary): Female (Polokwane, South Africa)

    http://en.wikipedia.org/wiki/Afrikanerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Afrikanerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Code-switchinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Code-switchinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Western_Capehttp://en.wikipedia.org/wiki/Western_Capehttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-saculture-11http://en.wikipedia.org/wiki/Africanshttp://en.wikipedia.org/wiki/Africanshttp://en.wikipedia.org/wiki/Middle-classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Middle-classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-varsity186-12http://en.wikipedia.org/wiki/Code-switchinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Code-switchinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Schneider-13http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Schneider-13http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Schneider-13http://en.wikipedia.org/wiki/Sophiatownhttp://accent.gmu.edu/http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=903http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=904http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=496http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=102http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=1http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=2http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=418http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=1213http://en.wikipedia.org/wiki/Afrikanerhttp://en.wikipedia.org/wiki/Code-switchinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Western_Capehttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-saculture-11http://en.wikipedia.org/wiki/Africanshttp://en.wikipedia.org/wiki/Middle-classhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-varsity186-12http://en.wikipedia.org/wiki/Code-switchinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_neededhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Schneider-13http://en.wikipedia.org/wiki/Sophiatownhttp://accent.gmu.edu/http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=903http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=904http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=496http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=102http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=1http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=2http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=418http://accent.gmu.edu/searchsaa.php?function=detail&speakerid=1213
  • 7/22/2019 accents.doc

    9/11

    Additional samples of South African accents and dialects can be found

    at http://web.ku.edu/~idea/africa/southafrica/southafrica.htm

    Regardless of regional and ethnic differences (in accents), the "colloquial" South African English

    accent is often confused with Australian (or New Zealand) English by British and American

    English speakers.[15][16]

    Zimbabwe

    In Zimbabwe, native English speakers (mainly the white and Coloured minority) have a similar

    speech pattern to that of South Africa. Hence those with high degrees of Germanic inflection

    would pronounce 'Zimbabwe' as zim-bah-bwi, as opposed to the African pronunciation zeem-

    bah-bweh. Zimbwabwean accents also vastly vary, with some Black Africans sounding British

    while others will have a much stronger accent influenced by their mother tongues, usually this

    distinction is brought about by where speakers grew up and the school attended. For example

    most people that grew up in and around Harare have a British sounding accent while those in the

    rural areas have a more "pigeon-english" sort of accent

    Example of a Zimbabwean English accent (obtained from http://accent.gmu.edu)

    Namibia

    Namibian English tends to be strongly influenced by South African English.

    [edit]Asia

    [edit]Philippines

    Main article:Philippine English

    Philippine English employs a rhotic accent that originated from the time when it was first

    introduced by the Americans during the colonization period to replace Spanish as the dominant

    language used in politics.

    In reality, there is no single Philippine English Accent, many indigenous languages affect the

    English that is spoken throughout the Islands. For example, those from the Visayas may generally

    interchange the /e/ and /i/ also the /o/ and /u/ as their distinction is not very pronounced in the

    Visayan languages.

    Those coming from the North may pronounce the /r/ with a strong trill instead of the flap as it is

    one of the features of the Ilocano language. Some Ilocanos also pronounce the // better as there

    is a sound in their language that is close to this.

    [edit]Hong Kong

    Main article:Hong Kong English

    The accent of English spoken inHong Kongfollows mainly British, with rather strong influence

    from Cantonese on thepronunciationsof a few consonants and vowels, and sentence grammar

    and structure.

    [edit]South Asia

    See also:Sri Lankan English, Pakistani English, andIndian English

    http://web.ku.edu/~idea/africa/southafrica/southafrica.htmhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Hopwood-14http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-webspace-15http://en.wikipedia.org/wiki/Zimbabwehttp://accent.gmu.edu/http://accent.gmu.edu/http://en.wikipedia.org/wiki/Namibiahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_African_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=23http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=24http://en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=25http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Konghttp://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Konghttp://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Konghttp://en.wikipedia.org/wiki/Canton_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=26http://en.wikipedia.org/wiki/Sri_Lankan_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Sri_Lankan_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pakistani_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pakistani_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Englishhttp://web.ku.edu/~idea/africa/southafrica/southafrica.htmhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-Hopwood-14http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-webspace-15http://en.wikipedia.org/wiki/Zimbabwehttp://accent.gmu.edu/http://en.wikipedia.org/wiki/Namibiahttp://en.wikipedia.org/wiki/South_African_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=23http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=24http://en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=25http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Konghttp://en.wikipedia.org/wiki/Canton_dialecthttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=26http://en.wikipedia.org/wiki/Sri_Lankan_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Pakistani_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Indian_English
  • 7/22/2019 accents.doc

    10/11

    A number of distinct dialects of English are spoken in South Asia. There are many languages

    spoken in South Asia

    like Urdu,Hindi,Punjabi, Sindhi, Balochi,Pashto,Marathi,Assamese,Bengali,Maithili,Gujarati,

    Kannada,Telugu,Malayalam,Tamil,Rajasthani and many more, creating a variety of accents of

    English. Accents originating in this part of the world tend to display several distinctive features,

    including:

    syllable-timing, in which a roughly equal time is allocated to each syllable. Akin to the

    English of Singapore and Malaysia. (Elsewhere, English speech timing is based

    predominantly on stress);

    "sing-song" pitch (somewhat reminiscent of those ofWelsh English).

    [edit]Malaysia

    Main article:Malaysian English

    Malay is the lingua francaofMalaysia, a former British colony. English is a foreign language with

    no official status, but it is commonly learnt as a second or third language.

    The Malaysian accent appears to be a melding of British, Chinese, and Malay influences.

    Many Malaysians adopt different accents and usages depending on the situation; for example, an

    office worker may speak with less colloquialism and with a more British accent on the job than

    with friends or while out shopping.

    syllable-timing, where speech is timed according to syllable, akin to the English of the

    Indian Subcontinent. (Elsewhere, speech is usually timed to stress.)

    A quick, staccato style, with "puncturing" syllables and well-defined, drawn out tones.

    Non-rhoticity, like most varieties ofEnglish language in England.

    Hence caughtand courtare homophonous as /kt/ (in actuality, /k/ or/ko/, see

    "Simplification" below); can'trhymes witharen't, etc.

    The "ay" and "ow" sounds in raidand road(/e/ and /o/ respectively) are pronounced

    asmonophthongs, i.e. with no "glide": [red] and [rod].

    // is pronounced as [t] and // as [d]; hence, thin is [tn] and then is [dn].

    Depending on how colloquial the situation is: many discourse particles, or words inserted

    at the end of sentences that indicate the role of the sentence in discourse and the mood it

    conveys, like "lah", "leh", "mah", "hor", etc.

    See also:Manglish

    [edit]SingaporeMain article:Singapore English

    Singapore is effectively a multi-lingual nation. The Singapore government recognises fourofficial

    languages: English, Malay, Chinese (Mandarin), and Tamil.

    Students in Primary and Secondary schools learning English as the language of instruction also

    learn a second language called their "Mother Tongue" by the Ministry of Education, where they

    are either taughtMandarin Chinese, Malay orTamil. A main point to note is while "Mother

    http://en.wikipedia.org/wiki/Urduhttp://en.wikipedia.org/wiki/Urduhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hindihttp://en.wikipedia.org/wiki/Punjabi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Punjabi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Sindhi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balochi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balochi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Pashto_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Pashto_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Marathi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Assamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Assamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Maithili_Languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Maithili_Languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Gujarati_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Rajasthani_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Rajasthani_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Timing_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Timing_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=27http://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_francahttp://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_francahttp://en.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Timing_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Timing_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Non-rhotichttp://en.wikipedia.org/wiki/English_language_in_Englandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Monophthonghttp://en.wikipedia.org/wiki/Monophthonghttp://en.wikipedia.org/wiki/Discourse_particlehttp://en.wikipedia.org/wiki/Manglishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Manglishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=28http://en.wikipedia.org/wiki/Singapore_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Singapore_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Government_of_Singaporehttp://en.wikipedia.org/wiki/Official_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Official_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinesehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinesehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Urduhttp://en.wikipedia.org/wiki/Hindihttp://en.wikipedia.org/wiki/Punjabi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Sindhi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Balochi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Pashto_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Marathi_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Assamese_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Maithili_Languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Gujarati_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Rajasthani_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Timing_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_Englishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=27http://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_francahttp://en.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Timing_(linguistics)http://en.wikipedia.org/wiki/Non-rhotichttp://en.wikipedia.org/wiki/English_language_in_Englandhttp://en.wikipedia.org/wiki/Monophthonghttp://en.wikipedia.org/wiki/Discourse_particlehttp://en.wikipedia.org/wiki/Manglishhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regional_accents_of_English&action=edit&section=28http://en.wikipedia.org/wiki/Singapore_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Government_of_Singaporehttp://en.wikipedia.org/wiki/Official_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Official_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinesehttp://en.wikipedia.org/wiki/Malay_languagehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_language
  • 7/22/2019 accents.doc

    11/11

    Tongue" generally refers to the first language (L1) overseas, in Singapore, it is used by the

    Ministry of Education to denote the second language (L2).

    There are two main types of English spoken in Singapore - Standard Singapore

    English and Singlish.

    A 2005 census showed that around 30% of Singaporeans speak English as their main languageat home.[17]

    There is a large number of foreigners working in Singapore. 36% of the population in Singapore

    are foreigners and foreigners make up 50% of the service sector.[18] Therefore, it is very common

    to encounter service staff who are not fluent in English. Most of these staff speak Mandarin

    Chinese. Those who do not speak Mandarin Chinese tend to speak either broken English or

    Singlish, which they have learnt from the locals.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Singapore_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Singapore_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Singlishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-singstatch2-16http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-singstat2009-17http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Singapore_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Singapore_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Singlishhttp://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-singstatch2-16http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English#cite_note-singstat2009-17