AC-278 Air Processor 2000 - altayisisistem.com.traltayisisistem.com.tr/uploaded/_6943933368.pdf ·...

32
• Instruction manual • Bedienungsanleitung • Notice d’emploi • Handleiding ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS AIR PROCESSOR 2000

Transcript of AC-278 Air Processor 2000 - altayisisistem.com.traltayisisistem.com.tr/uploaded/_6943933368.pdf ·...

• Instruction manual• Bedienungsanleitung• Notice d’emploi• Handleiding

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

FRANÇAIS

AIR PROCESSOR 2000

Allgemeine Sicherheit

For safety reasons, read this manualcarefully before operating. Persons who are not familiar with thismanual must not use this air purifier.We strongly recommend keeping this manualin a safe place for future reference.

Für Ihre Sicherheit, Gebrauchsanweisung vorInbetriebnahme sorgfältig lesen! Personen, die mit der Gebrauchsanweisungnicht vertraut sind, dürfen den Luftreinigernicht bedienen.Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aneinem sicheren Ort als zukünftiger Referenzaufzubewahren.

Veuillez bien étudier ce mode d’emploi etrespecter les consignes de sécurité. Les personnes n’ayant pas lu ce moded’emploi ne doivent pas utiliser ce purificateur d’air.Nous vous conseillons vivement de conserverce manuel dans un endroit sûr pour futureréférence.

Sécurité en général

General safety

>10°

Veiligheid algemeenBestudeer voor de veiligheid dezegebruiksaanwijzing zorgvuldig!Personen, die met de gebruiksaanwijzingniet vertrouwd zijn, mogen dezeluchtreiniger niet gebruiken.Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzingop een veilige plaats te bewaren voor latereraadpleging.

Congratulations! The AMCOR Air Processor 2000 air purifier which you have justpurchased is a quality-built product. It provides maximum filtering efficiency withminimal care and maintenance.This manual has been created in order to acquaintyou with the proper installation, operation andmaintenance of your Air Processor 2000. Weurge you to read it carefully and to follow allrecommendations in order to help assure the mostenjoyable and trouble-free operation of yourAMCOR unit.When it comes to service, remember that AMCOR knowsits product best. Please do not attempt to open, repair and/orclean any of the internal parts of the purifier yourself. This could result in a loss of warranty.We would like to take this opportunity to thank you for choosing an AMCOR product and toassure you of our continuing interest in your comfort, pleasure and satisfaction.

Safety

* The Air Processor 2000 is safe. It has been approved by many safety institutions around the world. However, as with other electrical appliance, use it with care.

* Do not clean the Air Processor 2000 by spraying it or immersing it in water.* Do not insert any object into the opening of the Air Processor 2000.* Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its components.* Never connect to an electrical outlet using an extension cord. If an outlet is not available,

one should be installed by a licenced electrician.* Never operate this unit if an oxygen tent or similar concentrated oxygen generating device is

present in the room, or in a work area with bottled gases. However, the unit is safe to operate near a well-maintained gas stove.

* A slight sensation may be felt if the carbon filament ionising element (the carbon cord on the front air outlet) is touched. This is normal and presents no danger. This sensation may also be felt if you touch a person or a large metal object while your other hand is on the unit.

* STORE OUT OF THE REACH OF CHILDREN WHEN NOT IN USE!

WARNING:* Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed by

an authorized service representative. Failure to do so could result in a loss of warranty.* If the supply cord is damaged, it must be replaced by an approved service representative or

a similar qualified person in order to avoid any hazards.

AIR PROCESSOR 2000AMCOR ioniser - Air purifier with the exclusive AMCORhigh-tech pure carbon ion generator

The advantages of your Air Processor 2000:• substantially reduces the amount of indoor bacteria.• frequently helps asthma and allergy sufferers.• may help relieve weather-related maladies, such as headaches, nausea and physical aches.• may help lower stress, producing sounder sleep.

GB

Carbon pre-filter + HEPA type filter orWashable pre-filter(user selectable)

Easily removable, washable electrostaticfilter in all-aluminum mesh construction

Patented carbonfilament negativeion emitter Three-speed filtration switch

on/off indicator light

Quiet blower design

Scent emitter

Pre-ionisation electrode

Tilt base to divert air flow to thedesired direction.

Air Processor 2000

The Air Processor 2000 may be operated24 hours a day. The air velocity can be regulated either bymeans of the blower’s three-speed switch or bymoving the Air Processor 2000 toward oraway from the user.

Checking the operation of the AirProcessor 2000When the light goes on, your air purifier is inoperation. (See control switch diagram).

Control and Indicator Lights

Blower at sleep modePosition S: the ioniser is on (extreme right)for quiet operation

Blower at low speedPosition L: the ioniser is on for fairoperation

Blower at high speedPosition H: the ioniser is on for powerful airpurification

Position OFF: the ioniser is off (extreme left)

If the unit fails to operate:- check whether the power control is switched

on.- check whether the power cord is securely

plugged into the outlet.- check whether the outlet is functioning by

plugging in a lamp.

Light OFF

Light ON

Light ON

Light ON

WARNING:This appliance must be earthed. Refer to the ratingplate for voltage and power input.

The Air Processor is supplied with an electricalcable and an earthed plug. Should it be necessaryto replace this plug at any time, you must use anearthed electrical plug.

For U.K. only: If the attached plug is unsuitable, cutit off and throw it away. NEVER insert the severedplug into an electrical socket or outlet. Never usethe plug without the fuse cover fitted in place. If thecover is lost you can purchase a replacement fromPENCON. The replacement fuse is 5 Amps andshould conform to BS1362.Check the wiring instructions and diagram whenrefitting a plug.

Option A. Carbon pre-filter + HEPA-type filter.Under normal household/office conditions the carbon pre-filterand the 95% ASHRAE HEPA-type filter should be replacedevery 6 months.a. Lift the filter cover and remove it from the unit.b. Remove the filter and replace it with a new one (do not

forget to remove the plastic wrapping). The gasket should face downwards.

c. Write down on the new filter the date you began using it – so you will know after 6 months if it is time to replace the filter.

d. When replacing the filter cover, make sure to place the filter cover Positioning Rib first (see illustration).Warning: do not wash the HEPA Pre-filter. It must be replaced by a new one.

Option B. Washable filter.Follow the same instructions as above and see the section“Routine service and cleaning” for cleaning instructions.

See the section “Routine service and cleaning” for theelectrostatic filter.

(Re)placing a filter (both options supplied)

Filter cassette

Filter cover

Positioning rib

A. Carbon pre-filter + HEPA type filter B. Washable filter

Electrostatic filter

The BLUE (Neutral) wire should be connected to theterminal in the plug marked N or coloured black.

The BROWN (Live) wire should be connected to theterminal in the plug marked L or coloured red.

The GREEN/YELLOW (Earth) wire should beconnected to the terminal in the plug marked E or

or coloured green.

5A Fuse (U.K. only)

Blue (Neutral)

Brown (Live)

Cable Grip

Yellow/Green (Earth)

Electrical safety

GB

Using the scent release function (optional)Your air purifier can also disperse a pleasant scent. A scent release capsule may be purchasedfrom your dealer or directly from us. This unit comes with one scent release capsule. Thesescents are pleasant, unobtrusive and subtle.

To use the scent release function:The capsule is installed at the bottom of the lower enclosure of your appliance (see fig. 1).To install, SWITCH OFF the unit. Remove the capsule from its protective wrapping. Open thecapsule cap by turning it in the direction opposite to that indicated by the arrow on the cap(see fig. 1). Insert the capsule in the cap until the tabs catch the cap (see fig. 2). Insert thecomplete cap (with the capsule inside it) into the air purifier and turn the cap in the directionof the arrow (see fig. 3). Your air processor will now release a pleasant fragrance duringoperation.

To replace the capsule, SWITCH OFF the unit. First remove the cap from the air processor byturning it in the direction opposite to that indicated by the arrow (see fig. 1). Press the tabstogether and remove the used capsule (see fig. 4). Replace the used capsule with a new one(see fig. 3).

To deactivate the scent release function:Remove the capsule and store in a glass jar with a tight lid (if the capsule is still active). Storethe empty cap inside the lower enclosure.

Scent Emitter

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 4Fig. 3

Placement of the Air Processor 2000

The principle on which the ioniser works is ionisation. The process of ionisation accelerates thefallout of pollutants from the air. These pollutants may adhere to surrounding surfaces, causinga dark smudge. Therefore, the unit must be placed away from all non-washable surfaces.

The Air Processor 2000 may be placed on a nightstand, table or desk with its air outlet facingthe user. In order to allow for proper air flow and to reduce particle buildup, always keep yourunit at least 45 cm (1.5 ft) from all walls. The air outlets should always face away from thewall.

Caution:Never place this unit in close proximity to electronic devices that contain electronic circuits, orwhich can be damaged by electrical fields. Examples are: video tapes, audio tapes, floppydisks, computers, wrist watches, touch lamps, radios, stereos, telephones, VCRs, etc.

Never place this unit on metal shelving or on any electrical device.

Routine Service and Cleaning

Regular maintenance of the unit will keep it operating at maximum effectiveness.CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, UNPLUG THE UNIT DURING CLEANING OR FILTER SERVICING.

Enclosure cleaningClean the outside of the unit at least once a week with a damp paper towel moistened with acommon household detergent. Use a soft brush to clean (lengthwise) the carbon filament on thefront of the outlet grill. Make sure not to damage the carbon filament when cleaning.

Cleaning the area around the unitIt is recommended to wipe the area around the air processor once a week with a wet papertowel in order to remove any accumulation of dust.

Cleaning the washable filter (OPTION B)It is recommended to clean this filter every 2 weeks.To wash the washable filter, follow these steps:a. Lift the filter cover and remove it from the air processor, then remove the filter cassette.

Clean the filter cassette by dusting it and then washing it in a mild detergent solution.DRY THE FILTER CASSETTE COMPLETELY BEFORE REINSTALLING!

b. Install the filter cassette in its place on top of the air processor. Make sure that the filter element is facing upward.

c. When replacing the filter cover, make sure to place the filter cover positioning rib first.

GB

STAGE 1 - OPTION ACarbon pre-filter + HEPA type filter in one cassetteThe carbon pre-filter absorbs smells and bad odours, including tobacco smoke. It also captureslarger air pollutants like lint, hair and large dust particles.The sophisticated HEPA type filter is a microfiber glass air filtration material with theremarkable ability to trap microscopic particles while allowing pure air to pass through. Thefilter material itself is made much the same way as paper, except that glass fibers are usedinstead of wood ones. This flat filter material is then pleated to give it an extended surfacearea, increasing its air handling capacity.The HEPA type filter has an exceptionally large filtering surface area: the unpleated area ofthis filter is 0.3 m2. The filter is maintenance-free, durable and does not lose its 95% efficiencyover its lifetime.

How the Air Processor 2000 works

STAGE 1 - OPTION BA washable filter that contains 5 layers.Layer 1 Friction caused by air passing through the first honeycomb filter creates an

electrostatic charge that captures and retains pollutants, dust and dirt.Layer 2 Open Pore Polyurethane Foam. The foam is highly permeable and has an extremely

high dust-holding capacity.Layer 3 A second honeycomb filter that also captures and retains pollutants, dust and dirt.Layer 4 A second Open Pore Polyurethane Foam.Layer 5 A third honeycomb filter that captures and retains pollutants, dust and dirt.

Layers 1-5 are contained in a single, easy to clean cassette.

Cleaning the electrostatic filterPut the Air Processor 2000 in its mostupright position and gently pull theelectrostatic filter out of the lower part of theunit. The filter should be washed in a dishwasherusing a warm (50-60° C or 120-140° F)cycle and a mild detergent, or by hand inwarm water using a mild detergent. Rinse the filter thoroughly and DRY ITCOMPLETELY.Reinstall the filter, making sure it is pushedcompletely into place.It is recommended to clean the filter every 4weeks. Electrostatic filter

STAGE 2Pre-ionisation plus electrostatic air filtrationMost of the minute (micron and submicron) pollutant particles (smoke, soot, etc.) areprecipitated from the air and captured by the electrostatic filter. Only an electrostatic filter canprecipitate such small particles effectively and quietly while using a minimum of energy.At the pre-ionisation stage the pollutants are ionised and then are trapped by Amcor’sexclusive multiple layers of expanded, non-corrosive aluminium screening which arecorrugated for an extended surface area. The electrostatic filter area is now larger than that ofprevious models, resulting in a more efficient air purifier. The ionising elements and filters areseparate - making the Air Processor 2000 even more reliable and easy to clean.

STAGE 3Scent EmitterThe user may add a pleasant scent to the air with the scent emitter option. The system isenvironmentally friendly since it uses a blower to disperse the scent instead of dispersingharmful fluor carbons. The scent comes in replaceable capsules which are easily inserted. Thescents are pleasant, unobtrusive and barely suggestive.

STAGE 4Post ionisationThis stage is of utmost importance as it restores the natural balance of the air. After the air ispurified, it is further cleaned and ionised at the air outlet using Amcor’s patented carbonfilament process.• Ionisation substantially reduces the amount of indoor bacteria in the air.• Ionisation can frequently help asthma and allergy sufferers.• Ionisation may help relieve weather-related maladies such as headaches, nausea

and physical aches.• Ionisation may help lower tension, producing sounder sleep.

Polluted air

Clean and ionised air

Stage 1

Stage 2Stage 3

Stage 4

GB

An die Käufer und Benutzer des Air Processors:Wir freuen uns, daß Sie sich für unser AMCOR-Produktentschieden haben. Wir haben den Apparat sokonstruiert, daß er Ihnen jahrelang Freude bereitenwird. Diese Gebrauchsanweisung soll Sie über dierichtige Benutzung, die Wirkung und Wartung IhresAir Processors informieren. Lesen Sie bitte dieGebrauchsanweisung sorgfältig und handeln Sienach unseren Vorschlägen, nur so ist ein optimalerund störungsfreier Betrieb Ihres AMCOR Apparatesgewährleistet. Sollte doch einmal ein Schaden auftreten,dann sollten Sie bedenken, daß AMCOR ihre Apparate ambesten kennt.Versuchen Sie darum nicht, selbst den Apparat zu öffnen und zu reparieren, oderirgendein Ersatzteil auszuwechseln oder zu reparieren. Das kann zu Fehlern führen und zumErlöschen Ihrer Garantieansprüche.

AIR PROCESSOR 2000Luftreiniger mit außerordentlicher Wirkung dank desexklusiven, von AMCOR patentierten Ionen-Generatorsaus Kohlenstoffaser.

Allgemeine Sicherheit

Einige wichtige Punkte:* Air Processor 2000 ist ein sicheres Gerät. Es wurde von vielen internationalen

Sicherheitsinstituten geprüft. Wie alle anderen elektrischen Geräte, muß auch dieses sorgfältig behandelt werden.

* Bei der Reinigung niemals das Gerät mit Wasser bespritzen oder in Wasser eintauchen.* Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gitter des Air Processors.* Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät oder einen Teil

des Gerätes reinigen.* Die Benutzung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert.* Es kann passieren, daß Sie einen leichten Schlag fühlen, wenn Sie den Ionen-Generator

(das Karbon-Faser-Element am vorderen Luftgitter) berühren. Dieser Schlag wird durch statische Elektrizität verursacht und ist vollkommen ungefährlich. Sie können diesen kleinen Schlag auch dann fühlen, wenn Sie eine Person oder einen Metallgegenstand in der Nähe des Luftreinigers anfassen.

* STELLEN SIE DAS GERÄT AUS SICHERHEITSGRÜNDEN IMMER AUSSER REICHWEITE VON KINDERN AUF!

* WARNUNG: Lassen Sie eventuelle Reparaturen – abgesehen von der regelmäßigen Reinigung oder dem Auswechseln des Filters – immer von einem anerkannten Servicemonteuroder von Ihrem AMCOR-Händler ausführen, sonst könnten Ihre Garantieansprüche verfallen.

* Beschädigte Netzkabel, oder ein Auswechseln der Anschlußleitung, dieses Gerätes darf nur durch einen erfahrenen Servicemonteur erfolgen, um jedes nur mögliche Risiko zu vermeiden.

* Benutzen Sie den Luftreiniger NIE in Räumen mit überhöhter Sauerstoffkonzentration (z.B. Laborräume), in Räumen mit sauerstoffproduzierenden Geräten oder in Räumen mit entflammbaren Gasen in der Luft.

Kohlenstoff-Vorfilter + HEPA-typ Filteroder waschbarer Vorfilter(nach Wahl, beide mitgeliefert)

waschbarer elektrostatischer Filter,einfach herausnehmbar

Patentierten Ionen-Generator ausKohlenstoffaser 3 Stufen Ventilatorschalter

ein/aus Schalter

Ventilator

Duftspender

Vor-Ionisierung

schwenkbarer Fuß

Air Processor 2000 D

Ventilator auf Schlafstufe (rechts außen)Stand S: Ionisator ist eingeschaltet, kaumhörbare Luftreinigung

Ventilator auf schwacher StufeStand L: Ionisator ist eingeschaltet, ruhigeLuftreinigung

Ventilator auf starker StufeStand H: Ionisator ist eingeschaltet, starkeLuftreinigung

Ausgeschaltet (links außen)

Funktionsweise und Kontrollampe

Der Air Processor kann ohne weiteres Tag undNacht laufen. Das Gerät ist für Dauergebrauchkonstruiert.Die Luftgeschwindigkeit läßt sich mit dreiSchalterstufen des Ventilators aber auch durchdie Aufstellung regeln: in Ihrer Nähe oderetwas weiter weg. Auch bei hoherVentilatorstufe bleibt der Stromverbrauchgering.

Funktionskontrolle: Kontrollampe brennt,wenn der Air Processor eingeschaltet ist.

Wenn der Air Processor einmal nichtfunktioniert:- Kontrollieren Sie, ob das Gerät eingeschaltet

ist.- Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in

der Steckdose steckt.- Kontrollieren Sie, ob die Steckdose in

Ordnung ist, probieren Sie z.B. ein anderes Gerät an dieser Steckdose aus.

- Kontrollieren Sie, ob die Sicherung eingeschaltet ist.

Lampe AUS

Lampe EIN

Lampe EIN

Lampe EIN

Austausch eines FiltersWahl A. Kohlenstoff-Vorfilter + HEPA-typ Filter.Unter normalen Bedingungen sollte dieser Filter alle 6 Monateersetzt werden.a. Filterhaube anheben.b. Filterkassette entfernen und eine neue einlegen (zuerst die

Verpackung entfernen). c. Notieren Sie auf dem Filter das Datum der Erstanwendung

- so wissen Sie nach 6 Monaten, daß es Zeit für einen Austausch ist.

d. Filterhaube wieder aufsetzen, die Rippe zuerst.Warnung: waschen Sie den Filter nicht, ersetzen Sie ihndurch einen neuen.

Wahl B. Waschbarer Filter.Folgen Sie die gleichen Anweisungen wie oben und lesen Siedas Kapitel “Wartung und Reinigung”, in dem SieAnweisungen finden, um diesen Filter zu säubern.

Lesen Sie das Kapitel “Wartung und Reinigung” für denelektrostatischen Filter.

Filterkassette

Filterhaube

Rippe

A. Kohlenstoff-Vorfilter + HEPA-typ Filter B. waschbarer Filter

elektrostatischer Filter

Eines der Prinzipien, auf denen die Wirkung Ihres Luftreinigers beruht, ist Ionisierung. Dieserphysikalische Prozeß beschleunigt die Säuberung der Luft. Der Air Processor zieht (wie einMagnet) die in der Luft schwebende Verschmutzung an. Dieser Schmutz kann sich in derUmgebung des Gerätes ablagern und einen hartnäckigen Belag verursachen.

Der Air Processor kann auf Nachtschränkchen, Tisch oder Schreibtisch gestellt werden, wobeider Luftauslaß auf den Benutzer gerichtet werden muß. Das Gerät muß mindestens 45 cm vonder Wand entfernt aufgestellt werden, damit die Luft richtig strömen kann und dieSchmutzablagerung gering bleibt. Also, den Luftauslaß NIEMALS zur Wand hin richten.

Achtung: Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe elektrischer Apparatur mit Elektronik, oderApparaten, die durch elektronische Magnetfelder beschädigt werden können, wie z.B. Video-und Tonbänder, Disketten, Computer, Armbanduhren, Radios, Stereoapparatur, Video- undKassettenrecorder, Telefone usw.

Stellen Sie das Gerät, wegen der statischen Elektrizität, niemals auf Metallgestelle oder aufelektronische Apparatur.

Aufstellung

DDuftspender

Der Gebrauch des Duftspenders (nach Wahl)Ihr Luftreiniger kann auf Wunsch einen angenehmen, jedoch nicht aufdringlichen Duftverbreiten. Ein Duftspender wird gratis mitgeliefert. Neue Duftspender können Sie bei IhremHändler kaufen.

Platz des Duftspenders im Gerät.Die Kapsel wird in den Kapselbehälter an der Unterseite (vorne) Ihres Gerätes eingelegt (Abb.1). Schalten Sie jedoch vorher das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.Nehmen Sie die Kapsel aus der Schutzverpackung. Öffnen Sie den Verschluß desKapselbehälters, indem Sie ihn gegen die Pfeilrichtung, oben auf dem Verschluß, drehen (Abb.1). Stecken Sie die Kapsel in den Verschluß und drehen Sie diesen solange, bis sich diekleinen Zacken des Verschlußes in die Kapsel klemmen (Abb. 2). Stecken Sie nun denVerschluß mit Kapsel in den Duftspender und drehen Sie den Verschluß in Pfeilrichtung (Abb.3). Ihr Duftspender wird jetzt -wenn das Gerät wieder eingeschaltet ist- einen angenehmenDuft verbreiten.

Soll die Kapsel ausgetauscht werden, dann muß das Gerät zunächst ausgeschaltet werden. Siedrehen den Verschluß des Kapselbehälters gegen die Pfeilrichtung ab. Drücken Sie dann diekleinen Zacken zusammen und entfernen Sie die gebrauchte Kapsel (Abb. 4). Ersetzen Sie jetztdie gebrauchte Kapsel durch eine neue (Abb. 3).

Abstellen des DuftspendersEntfernen Sie die Kapsel und bewahren Sie diese in einem Glas mit gut verschließbaremDeckel (falls die Kapsel noch Duft verbreitet). Der leere Kapselbehälter wird dann wieder aufseinen Platz, an der Unterseite des Gerätes zurückgesetzt.

Abb. 1 Abb. 2

Abb. 4Abb. 3

Die Wirkung des Air Processors 2000

Wartung und ReinigungRegelmäßige Pflege fördert eine optimale Wirkung.Vor der Reinigung Gerät ausschalten und durch Herausziehen des Netzsteckers stromlos machen.

Die Pflege des Gerätes.Die zugänglichen Gehäuseteile des Luftreinigers mindestens einmal pro Woche mit einemweichen, feuchten Tuch und einem nicht ätzenden Reinigungsmittel reinigen. Für die Reinigungdes Karbon-Faser-Elements an der Vorderseite des Luftgitters eine weiche Bürste gebrauchenund damit vorsichtig in Längsrichtung bürsten. Achten Sie darauf, daß die Faser nichtbeschädigt wird.

Die Reinigung der Umgebung rundum das Gerät.Es ist zu empfehlen, die Umgebung rundum das Gerät mindestens einmal pro Woche miteinem feuchten, weichen Tuch abzuwischen.So kann vermieden werden, daß sich hartnäckiger Schmutz ansetzt.

Die Reinigung des Filters.a. Filterhaube an den seitlichen Aussparungen des Gerätes anheben. Filterkassette entfernen.

Filter zuerst abstauben und danach in einer Feinwaschmittellauge waschen (keine ätzenden Reinungsmittel verwenden). Die Filterkassette muß vollkommen trocken sein, bevor Sie wieder in das Gerät zurückgesetzt wird.

b. Filterkassette wieder in das dafür bestimmte Fach auf dem Gerät zurücksetzen. Die Kassette ist symmetrisch. Es ist also egal, wie Sie die Kassette einlegen.

c. Filterhaube wieder aufsetzen. Achten Sie darauf, daß die beiden Stifte in die Kassettenlöcher oben am Gehäuse fallen.

Die Reinigung des elektrostatischen Filters.Setzen Sie den Air Processor 2000 in den höchsten Stand und ziehen Sie den Filter heraus. Der Filter sollte in einer Spülmaschine oder mit der Hand in warmem Wasser mit einem mildenReinigungsmittel gewaschen werden.Spülen Sie den Filter gut aus und trocknen Sie ihn vollständig.Installieren Sie den Filter und überprüfen Sie, ob er richtig festgedrückt ist.Es empfiehlt sich, diesen Filter alle 4 Wochen zu säubern.

Stufe 1. OPTION AKohlenstoff-Vorfilter und HEPA-typ Filter in einer KassetteDer Kohlenstoff-Vorfilter absorbiert alle Gerüche, auch Tabakrauch und filtert Verschmutzungenwie z.B. Flusen, Haare und größere Staubpartikel.Der HEPA-typ Filter aus Mikrofiberglas zeichnet sich durch die bemerkenswerte Fähigkeit aus,mikroskopisch kleine Partikel zu filtern und zudem saubere Luft durchzulassen. DasFiltermaterial ist eine Art Papier, jedoch nicht aus Holzfaser sondern aus Glasfiber, und zurVergrößerung der Oberfläche gefalzt, wodurch sich die Luftdurchsatzkapazität verbessert.

Der HEPA-typ Filter besitzt eine extrem große Filteroberfläche. Immerhin ist der ungefalzte Teildieses Filters allein schon 0,3 m2 groß! Der Filter ist wartungsfrei, langlebig und bietet einelebenslange Filterwirkung von 95%.

DStufe 1. OPTION BEin waschbarer Filter mit 5 SchichtenSchicht 1 Staubfilter mit elektrostatischer Wirkung. Die Luft, die durch den ersten Wabenfilter

strömt, verursacht elektrische Reibung. Die dabei entstehende elektrostatische Ladung fängt Verschmutzungen, Staub und Rauch auf und hält diese fest.

Schicht 2 Luftdurchlässiger Polyurethanschaum. Der Schaumstoff ist luftdurchlässig und hat ein extrem großes Vermögen, den Staub festzuhalten.

Schicht 3 Ein zweiter wabenförmiger Staubfilter mit elektrostatischer Wirkung.Schicht 4 Ein zweiter luftdurchlässiger Polyurethanschaum.Schicht 5 Ein dritter wabenförmiger Staubfilter.

Diese 5 Schichten befinden sich in einer problemlos zu reinigenden Kassette.

verschmutzte Luft

gereinigte und ionisierteLuftströmung

Phase 1

Phase 2 Phase 3

Phase 4

Stufe 2: Vor-Ionisierung und elektrostatische LuftfiltrationDie meisten mikroskopisch kleinen Verschmutzungspartikel (Rauch, Ruß usw.) werden von derLuft ausgefällt und von dem elektrostatischen Filter erfaßt. Nur ein elektrostatischer Filter kannsolche Teilchen effektiv und ruhig bei geringem Energieverbrauch ausfällen.

Stufe 3: DuftspenderMit dem Duftspender können Sie einen angenehmen Duft verbreiten. Dieses System istumweltfreundlich, weil der Duft durch einen Ventilator im Raum verbreitet wird und nicht durchschädliches Fluorkarbonat. Der Duftspender wird in praktischen Kapseln geliefert, dieproblemlos eingefügt werden können.

Stufe 4: Nach-IonisierungDiese Phase ist äußerst wichtig, denn jetzt wird das natürliche Gleichgewicht der Luftwiederhergestellt. Nachdem die Luft gereinigt worden ist, wird sie nochmals gefiltert und beimAusströmen anodisiert, und zwar mittels AMCORs Karbon-Faser-Element, für das AMCOR einPatent hat.* Ionisierung vermindert tatsächlich die im Raum schwebenden Bakterien.* Ionisierung kann in bestimmten Fällen Asthma- und Allergiebeschwerden lindern.* Ionisierung hat eine positive Auswirkung auf Beschwerden, die auf Wetterverhältnisse

zurückzuführen sind, wie Kopfschmerzen, Übelkeit und sonstige körperliche Beschwerden.* Ionisierung hilft, z.B. Spannungen zu lösen und kann zu einer besseren Nachtruhe beitragen.

Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit d’AMCOR. Nous avons fabriqué cetappareil pour vous donner du plaisir des années durant. Ce mode d’emploi a été rédigé pour vous renseignersur le bon usage, sur le fonctionnement et surl’entretien de votre Air Processor. En lisant lemode d’emploi attentivement et en suivant lesrecommandations, vous pouvez être sûr dufonctionnement optimal et exempt de pannes devotre appareil AMCOR. Au cas où il faut tout demême faire appel à un dépanneur, faites-le auprèsd’AMCOR, car ils connaissent le mieux leursappareils.N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil vous-même ni de remplacer ou de réparerune partie de l’appareil. Cela peut causer des dégâts et entraîner l’annulation de la garantie.

MODE D’EMPLOI GENERAL ET DE SECURITE

* Le Air Processor est un appareil sûr. Il a obtenu l’approbation d’un grand nombre d’institutsde contrôle de par le monde. Tout comme n’importe quel autre appareil électrique, vousdevez, cependant, l’utiliser avec soin.

* Ne nettoyez pas le Air Processor en l’aspergeant d’eau ou en le trempant dans de l’eau.* N’introduisez aucun objet dans les grilles de l’Air Processor.* Débranchez toujours la prise avant de nettoyer l’appareil ou une partie de l’appareil.* NE branchez JAMAIS l'appareil au moyen d'une rallonge. Si vous ne disposez pas d'une

bonne prise de courant, faites-la installer par un électricien agréé.* Il est possible que vous ressentiez un choc léger quand vous touchez le générateur d’ions (le

filament de carbone sur la grille frontale). Ce choc peut être causé par l’électricité statique et il est complètement inoffensif. Vous pouvez également ressentir ce choc si vous touchez unepersonne ou un objet métallique près du purificateur d’air.

* PLACEZ L’APPAREIL, PAR MESURE DE SECURITE, TOUJOURS HORS DE PORTEED’ENFANTS.

* AVERTISSEMENT: faites toujours exécuter des réparations éventuelles - outre l’entretien régulier ou le remplacement du filtre - par un technicien SAV agréé ou par votre fournisseur AMCOR, sinon, cela peut annuler la garantie.

* Si le fil électrique du purificateur d’air est abîmé, il doit être remplacé par un technicien SAV compétent, afin d’éviter tout risque possible.

* NE mettez JAMAIS le purificateur d'air en marche dans un endroit, ou près d'un endroit à forte concentration d'oxygène, ni à proximité d'instruments générant de l'oxygène ou de gaz inflammables (en bouteilles à gaz).

AIR PROCESSOR 2000Un purificateur d’air au fonctionnement extraordinaire,grâce au générateur d’ions par l’intermédiaire du filamentde carbone, procédé exclusif, breveté par AMCOR.

F

Pré-filtre de carbone + filtre type HEPAou filtre lavable(au choix)

Filtre électrostatique lavable

Générateurd’ions, filamentde carbone Interrupteur du ventilateur,

marche/arrêt

Ventilateur silencieux

Diffuseur de parfum

Electrode de pré-ionisation

Pied pivotant

Air Processor 2000

Indications pour l’utilisationL’Air Processor 2000 peut sans aucun problèmeêtre allumé tous les jours.L’appareil est conçu de telle façon qu’il peutfonctionner sans arrêt. La vitesse d’air peut êtreréglée au moyen de l’interrupteur trois positionsdu ventilateur, ou bien en rapprochant ou enéloignant l’Air Processor de vous. Laconsommation électrique est faible, mêmequand le ventilateur fonctionne sur positionélevée.

Le contrôle du fonctionnement:Le témoin lumineux est allumé quand lepurificateur est en marche.

Contrôle et voyant lumineux

Le purificateur d'air ne marche pas:- Contrôlez si l'appareil est branché.- Contrôlez si vous avez branché la prise.- Contrôlez si la prise de courant fonctionne bien,

par exemple en branchant la fiche d'une lampe.- Contrôlez si le fusible a sauté.

ÉTEINT

ALLUMÉ

ALLUMÉ

ALLUMÉ

Ventilateur en position sommeilPosition S: l’ioniseur est en marche(entièrement à droite), épuration trèssilencieuse

Ventilateur en position bassePosition L: l’ioniseur est en marche,épuration moyenne

Ventilateur en position hautePosition H: l’ioniseur est en marche,épuration élevée

Position OFF: l’ioniseur est arrêté(entièrement à gauche)

Option A. Pré-filtre de carbone +filtre type HEPADans des conditions normales, cefiltre devrait être remplacé tous les6 mois.a. Soulevez le capot.b. Retirez la cassette et

remplacez-la par une cassette neuve (n’oubliez pas de retirer l’emballage plastique).

c. Notez sur le filtre la date de première utilisation - ainsi voussaurez après 6 mois qu’il est temps de le remplacer.

d. Placez le capot, la nervure d’abord.

Avertissement: ne jamais laverle filtre HEPA, il doit être substituépar un filtre neuf.

Option B. Filtre lavableSuivez la procédure décrite ci-dessus et lisez le chapitre“Nettoyage et entretien” pour desinstructions de nettoyage.

Voyez le chapitre “Nettoyage etentretien” pour le filtreélectrostatique.

Cassette du filtre

Capot

Nervure

Filtre électrostatique

Remplacement des filtres (les deux sont livrés)

A. Pré-filtre de carbone + filtre type HEPA

B. Filtre lavable

F

L’utilisation du diffuseur de parfum (au choix)Si vous le désirez, votre purificateur d’air peut répandre une odeur agréable, non pénétrante.Un diffuseur de parfum gratuit est livré avec l’appareil. Vous pouvez acheter les nouveauxdiffuseurs de parfum chez votre fournisseur.

L’installation du diffuseur de parfum dans l’appareilLa capsule peut être placée dans le porte-capsule, situé sur le fond (avant) de votre appareil.Avant d’installer la capsule, vous débranchez l’appareil. Retirez la capsule de l’emballage deprotection. Ouvrez le bouchon du porte-capsule en le tournant dans le sens contraire à la flèchesur le bouchon. Mettez la capsule dans le bouchon et tournez celui-ci jusqu’à ce que les petites dentsdu bouchon serrent la capsule. Mettez le bouchon avec la capsule dans le purificateur d’air ettournez le bouchon dans le sens de la flèche. Maintenant, votre purificateur répandra -si l’appareilest branché- une odeur agréable.

Si vous voulez remplacer la capsule, vous débranchez l’appareil. D’abord, vous enlevez lebouchon du porte-capsule en le tournant dans le sens contraire à la flèche sur le bouchon.Comprimez les petites dents et retirez la capsule utilisée. Remplacez la capsule utilisée par unenouvelle capsule.

La mise hors service du purificateur d’airRetirez la capsule et gardez-la dans un pot en verre avec un couvercle ajusté (si la capsulerépand encore de l’odeur). Vous remettez le porte-capsule vide à l’endroit destiné à cet effetau dessous de l’appareil.

Diffuseur de parfum

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 4Fig. 3

Par suite du fonctionnement fort de l’appareil, la pollution flottant dans l’air est attirée commepar un aimant. Afin de prévenir un dépôt tenace autour de votre appareil, il est absolumentnécessaire de placer l’appareil à une bonne distance de toutes les surfaces non lavables.Nettoyez soigneusement les surfaces autour de l’Air Processor une fois par semaine. Pour uncomplément d’information, suivez les instructions d’installation et de nettoyage plus loin dansce mode d’emploi.L’Air Processor peut être placé sur une table de nuit, sur une table ou sur un bureau, la sortied’air étant orientée vers l’utilisateur. Afin de réaliser une bonne circulation de l’air et deréduire la possibilité d’un dépôt polluant, installez toujours votre appareil à une distance d’aumoins 45 cm du mur. Il est recommandé de placer l’appareil toujours près de surfaces et demurs lavables. N’orientez JAMAIS la sortie d’air sur un mur.

AvertissementN’installez jamais cet appareil à proximité d’appareils électroniques, avec circuitsélectroniques, ou qui peuvent être endommagés par des champs électroniques. Par exemple:cassettes vidéos, bandes sonores, disques souples, ordinateurs, montres-bracelets, radios,installations stéréophoniques, magnétoscopes, lecteurs de cassettes, téléphones etc.

Ne placez jamais cet appareil sur des rayonnages métalliques ou sur des appareilsélectroniques, étant donnée l’électricité statique.

Placement

Nettoyage et entretien

L’entretien régulier favorise le fonctionnement efficace de votre purificateur d’air.Débranchez toujours la prise avant de nettoyer le purificateur d’air.

Le nettoyage de l’appareilNettoyez l’extérieur du purificateur d’air au moins une fois par semaine avec un chiffon doux,humide et un produit d’entretien non-corrosif. Utilisez une petite brosse douce pour lenettoyage (dans le sens de la longueur) du filament de carbone situé devant la grille à souffler.Faites attention de ne pas abîmer le filament de carbone.

Le nettoyage des surfaces autour de l’appareil Il est recommandé de nettoyer les surfaces autour de l’appareil au moins une fois par semaineavec un chiffon doux et humide. Ainsi, vous éviterez l’accumulation de particules polluantes etla formation d’un dépôt tenace.

Le nettoyage du filtrea. Soulevez le capot du filtre. Enlevez la cassette de filtre. Nettoyez le filtre, d’abord en

l’époussetant et ensuite en le nettoyant dans une solution savonneuse douce (n’utilisez pas de produits d’entretien corrosifs). La cassette du filtre doit être tout à fait sèche avant d’être replacée.

b. Placez la cassette du filtre dans le compartiment qui lui est destiné, filtre en haut.c. Replacez le capot du filtre.

F

PHASE 1 - OPTION BUn filtre lavable comportant 5 couches.Couche 1 Dépoussiéreur avec fonctionnement électrostatique. L’air passant devant le premier

filtre, provoque un frottement électrique. La charge électrostatique ainsi produite “saisit” et retient les particules polluantes, poussières, fumées, etc.

Couche 2 Mousse polyuréthane perméable. La mousse laisse passer l’air et elle a une capacité de dépoussiérage extrêmement élevée.

Couche 3 Deuxième dépoussiéreur avec fonctionnement électrostatique.Couche 4 Mousse polyuréthane perméable.Couche 5 Troisième dépoussiéreur

Les cinq filtres sont incorporés dans une seule cassette, facile à nettoyer.

PHASE 1 - OPTION APré-filtre de carbone + filtre type HEPA dans une cassette.Le pré-filtre de carbone absorbe les odeurs, y compris la fumée de tabac. Il capture égalementde grands polluants d’air: fibres, cheveux et grandes particules de poussière.Le filtre type HEPA se compose d’un filtre à air en microfibres de verre qui capte de manièreremarquable les particules microscopiques tout en permettant à l’air pur de passer. Le filtre enlui-même ressemble fortement à du papier si ce n’est que les fibres de verre remplacent lesfibres de bois. Ce filtre plat est ensuite plissé pour augmenter sa surface et donc augmenter sacapacité de traitement de l’air.

Le filtre HEPA possède une surface de filtrage exceptionnellement grande: la zone non plisséede ce filtre est de 0,3 m2! Le filtre ne requiert aucun entretien, bénéficie d’une longue durée devie et ne perd jamais ses 95% d’efficacité.

Fonctionnement de l’Air Processor 2000

Nettoyage du filtre électrostatiqueMettez l’Air Processor 2000 en position haute et tirez doucement le filtre électrostatique horsde la partie inférieure de l’appareil.Le filtre devrait etre lavé dans un lave-vaisselle ou à la main dans l’eau chaude en utilisant undétergent doux.Rincez le filtre complètement et faites-le sécher à fond.Réinstallez le filtre, en s’assurant qu’il est positionné correctement.Il est recommendé de laver ce filtre chaque mois.

PHASE 2Pré-ionisation et filtration d’air électrostatique.La plupart des particules polluantes sont précipitées de l’air et capturées par le filtreélectrostatique. Seul un filtre électrostatique peut capturer de telles petites particulespertinemment et tranquillement en utilisant un minimum d’énergie. Le filtre, à couchesmultiples, est plus grand que dans les modèles précédents, ce qui donne un résultatd’épuration plus efficace

PHASE 3Un diffuseur de parfumEn utilisant le diffuseur de parfum, vous pouvez faire se répandre une odeur agréable. Lesystème est non polluant, parce que le parfum d’ ambiance est répandu dans la pièce aumoyen d’un ventilateur, au lieu du carbonate fluoré nuisible. Le diffuseur de parfum est livré encapsules pratiques, faciles à placer.

PHASE 4IonisationCette phase est d’une grande importance, parce qu’elle rétablit l’équilibre de l’air. Aprèsépuration, l’air est ensuite filtré et chargé en ions négatifs à la sortie de l’appareil grâce aufilament de carbone breveté d’AMCOR.

* L’ionisation réduit effectivement le nombre de bactéries dans l’air.* L’ionisation peut, en certains cas, soulager les personnes qui souffrent d’asthme et

d’allergies.* L’ionisation peut avoir un effet positif dans le cas de troubles relatifs aux conditions

atmosphériques et au climat, comme la mal de tête, les troubles physiques et la nausée.* L’ionisation peut contribuer à réduire le stress et à améliorer le repos nocturne.

Air pollue

Air épuré et ionisé

Phase 1

Phase 2 Phase 3

Phase 4

Wij vinden het prettig dat u ons AMCOR product hebt uitgekozen. Wij hebben dit apparaatgefabriceerd met de bedoeling dat u er jarenlang plezieraan zult beleven.Deze gebruiksaanwijzing is gemaakt om u op dehoogte te brengen van het juiste gebruik, dewerking en het onderhoud van uw Air Processor.Door de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door tenemen en de aanbevelingen op te volgen, bent uverzekerd van een optimale en storingsvrijewerking van uw AMCOR apparaat. Wanneer ertoch service verleend moet worden, moet u bedenkendat AMCOR haar apparaten het beste kent. Probeerdaarom niet zelf het apparaat te openen en te herstellen of enig onderdeel ervan te vervangenof te repareren. Dit kan leiden tot fouten en het vervallen van de garantie.

Veiligheid

* De Air Processor 2000 is een veilig apparaat. Het is goedgekeurd door een groot aantal keuringsinstituten overal ter wereld. Net als ieder ander elektrisch apparaat dient u het evenwel zorgvuldig te gebruiken.

* Reinig de Air Processor niet door het apparaat met water te besproeien of in water onder tedompelen.

* Steek geen enkel voorwerp in de roosters van de Air Processor.* Sluit het apparaat NOOIT aan met behulp van een verlengsnoer. Mocht een geschikt

stopcontact niet voorhanden zijn, laat dit dan installeren door een erkend elektricien.* Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat of een onderdeel

ervan wilt reinigen. * De mogelijkheid bestaat dat u een lichte schok voelt als u de ionen-generator (het

koolstofvezelkoord op het uitlaatrooster aan de voorzijde) aanraakt. De schok wordt veroorzaakt door statische elektriciteit en is volkomen ongevaarlijk. Deze schok kunt u ook voelen als u iemand of een metalen voorwerp aanraakt in de buurt van de luchtreiniger.

* PLAATS HET APPARAAT UIT VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN ALTIJD BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.

* WAARSCHUWING: Laat eventuele reparaties –buiten het regelmatige onderhoud of het vervangen van het filter– altijd uitvoeren door een erkend servicemonteur of uw AMCOR leverancier, anders kan dit leiden tot het vervallen van de garantie.

* Als het elektrische snoer van de luchtreiniger beschadigd is, dient het vervangen te worden door een deskundige servicemonteur om ieder mogelijk risico te voorkomen.

* Stel de luchtreiniger NOOIT in werking in of nabij een ruimte met een hoge concentratie zuurstof, zuurstofopwekkende instrumenten of ontbrandbare gassen (in gasflessen).

AIR PROCESSOR 2000Luchtreiniger met sublieme werking dankzij deexclusieve, door AMCOR gepatenteerde, koolstofvezelionen-generator.

NL

Koolstofvezel voorfilter + HEPA-type filterof wasbaar voorfilter(naar keuze van de gebruiker)

Gemakkelijk te verwijderen wasbaarelektrostatisch filter in aluminium houder

Gepatenteerdkoolstof elementionisator 3 snelheden schakelaar

aan/uit lampje

Geruisarme ventilator

Luchtverfrisser

Voor-ionisatie

Duurzame, aaantrekkelijke behuizing -schoonmaken met zacht schoonmaakmiddel

Air Processor 2000

Aanwijzingen voor het gebruik vande Air Processor 2000De Air Processor kan zonder bezwaar dag ennacht aanstaan en zijn werk doen, hetapparaat is gebouwd voor continue werking.De luchtsnelheid kan geregeld worden met dedrie-standenschakelaar van de ventilator ofdoor de Air Processor te kantelen. Hetstroomverbruik blijft ook in de hogeventilatorstand gering.

Het controlelampje brandt als de luchtreinigeraanstaat (zie tekeningen).

Controle en bediening

Ventilator in slaapstandPositie S: (uiterst rechts) de Air Processorwerkt; fluisterstille luchtzuivering.

Ventilator op lage snelheidPositie L: de Air Processor werkt; rustigeluchtzuivering.

Ventilator op hoge snelheidPositie H: de Air Processor werkt; krachtigeluchtzuivering.

Positie OFF: (uiterst links) de Air Processorwerkt niet.

Als de luchtreiniger niet werkt:- Controleer of het apparaat is ingeschakeld.- Controleer of u de stekker wel in het stopcontact

hebt gestoken.- Controleer of het stopcontact werkt, bijvoorbeeld

door er de stekker van een lamp in te steken.- Controleer of de zekering is doorgeslagen.

Lampje UIT

Lampje AAN

Lampje AAN

Lampje AAN

Optie A: koolstofvezel voorfilter + HEPA-type filterOnder normale omstandigheden moetenhet koolstofvezel voorfilter en HEPA-typefilter na zes maanden worden vervangen.

a. Open het filterdeksel en leg het opzij.b. Verwijder het filter en vervang het door

een nieuw (vergeet niet eerst de plastic verpakking te verwijderen), pakking onder.

c. Noteer de datum van het eerste gebruik van het nieuwe filter, zes maanden daarna is het filter aan vervanging toe.

d. Breng het filterdeksel weer aan, plaatsingsnok eerst.

Waarschuwing:Was het HEPA-type filter nooit, vervangdoor een nieuw.

Optie B: wasbaar filterVolg dezelfde handelswijze als hierbovenbeschreven. Raadpleeg “Onderhoud enreiniging” voor schoonmaak-instructies.

Raadpleeg “Onderhoud en reiniging”voor het elektrostatisch filter.

De filters (beide opties meegeleverd)

Filtercassette

Filterdeksel

Plaatsingsnok

A. Koolstofvezel filter + HEPA-type filter B. Wasbaar filter

Elektrostatisch filter

NL

Het gebruik van de luchtverfrisser (naar keuze).Uw luchtreiniger kan desgewenst een aangename, niet indringende geur verspreiden.Er wordt een gratis luchtverfrisser bij het apparaat geleverd. Nieuwe luchtverfrissers kunt u bijuw leverancier kopen.

Plaatsing van de luchtverfrisser in de Air Processor.De capsule kan worden geplaatst in de capsulehouder, aan de onderkant (voorzijde) van uwapparaat (Afb. 1). Voordat u de capsule aanbrengt, schakelt u het apparaat uit en haalt u destekker uit het stopcontact. Verwijder de capsule uit de beschermende verpakking. Open dedop van de capsulehouder door deze te draaien in de richting tegengesteld aan de pijl op dedop (Afb. 1). Steek de capsule in de dop en draai deze totdat de tandjes van de dop decapsule vastklemmen (Afb. 2). Steek de dop met de capsule in de luchtreiniger en draai dedop in de richting van de pijl (Afb. 3). Uw luchtreiniger zal nu –wanneer het apparaataanstaat– een aangename geur verspreiden.Als u de capsule wilt vervangen, zet u het apparaat uit. U verwijdert eerst de dop van decapsulehouder door deze te draaien in de richting tegengesteld aan de pijl op de dop. Drukde tandjes samen en verwijder de gebruikte capsule (Afb. 4). Vervang de gebruikte capsuledoor een nieuwe (Afb. 3).

Het buiten werking stellen van de luchtverfrisser.Verwijder de capsule en bewaar deze in een glazen pot met een goed sluitende deksel (indiende capsule nog geur afgeeft). De lege capsulehouder brengt u weer aan in de daarvoorbestemde plaats aan de onderzijde van het apparaat.

De luchtverfrisser

Afb. 1 Afb. 2

Afb. 3 Afb. 4

NL

Onderhoud en reiniging

Regelmatig onderhoud bevordert de effectieve werking van de luchtreiniger. Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact alvorens de luchtreiniger schoon te maken.

Het reinigen van het apparaatReinig de buitenkant van de luchtreiniger tenminste eenmaal per week met een zachte doek,bevochtigd met een niet-bijtend schoonmaakmiddel. Gebruik een zacht borsteltje voor het (inde lengterichting) reinigen van het koolstofvezelkoord aan de voorzijde van het uitblaasrooster.Wees voorzichtig dat u het koolstofvezelkoord hierbij niet beschadigt.

Het reinigen van de omgeving rondom het apparaat.Het is raadzaam om de omgeving rond het apparaat tenminste eenmaal per week te reinigenmet een vochtige zachte doek. Zo kunt u hardnekkige vuilophoping en aanslag voorkomen.

Door de sterke werking van het apparaat wordt in de lucht zwevende verontreiniging als eenmagneet aangetrokken. Om een hardnekkige aanslag rondom uw apparaat te voorkomen, isplaatsing van het apparaat op afstand van alle niet-wasbare oppervlakken absoluutnoodzakelijk. Reinig eens per week zorgvuldig rondom de Air Processor.Zie voor meer informatie de plaatsings- en reinigingsinstructies verderop in deze handleiding.Een van de principes, waarop de werking van uw luchtreiniger berust is ionisatie. Ditnatuurkundige proces versnelt het verwijderen van verontreiniging uit de lucht. De AirProcessor trekt (als een magneet) in de lucht zwevende vervuiling aan. Deze vervuiling kan zichals een hardnekkige aanslag rondom het apparaat hechten. Plaats de luchtreiniger daaromuitsluitend op en nabij afwasbare oppervlakken!

• De Air Processor kan geplaatst worden op een nachtkastje, tafel of bureau, waarbij deluchtuitlaat op de gebruiker gericht dient te zijn. Om een juiste luchtstroom mogelijk te makenen om de kans op het aanzetten van vervuilende aanslag te verminderen, dient u uw apparaataltijd op een afstand van tenminste 45 cm van de muur te plaatsen. Richt het uitblaasroosterdus nooit op een muur.

Let op: • Plaats dit apparaat nooit in de onmiddellijke nabijheid van elektrische apparaten, dieelektronische circuits bevatten, of die door elektronische velden beschadigd kunnen worden.Voorbeelden zijn: video- en geluidsbanden, floppy disks, computers, polshorloges,bewegingsmelders, radio’s, stereo-apparatuur, telefoons, video-, cam- en cassetterecorders,enz.• Plaats uw Air Processor nooit op metalen stellingen of op elektronische apparatuur inverband met statische elektriciteit.

Plaatsing

Zo werkt de Air Processor 2000

FASE 1 - OPTIE AKoolstof voorfilter en HEPA-type filter in een cassette.Het koolstof voorfilter absorbeert geuren en vieze luchtjes, waaronder tabaksrook. Het “vangt”ook verontreiniging en grotere stofdeeltjes.Dit geavanceerde HEPA-type filter is gemaakt van een microfiberglas, dat de opmerkelijkeeigenschap bezit om microscopisch kleine deeltjes op te vangen en de pure lucht laatpasseren. Het filtermateriaal bestaat uit een soort papier, waarbij glasfiber is gebruikt in plaatsvan houtdeeltjes. Dit platte filtermateriaal is daarna trapsgewijs gevouwen om de oppervlaktevan het filter aanzienlijk te vergroten.

Het HEPA-type filter heeft zo een buitengewoon groot filteroppervlak. Het ongevouwenoppervlak bedraagt zelfs 0,3 m2! Het filter is onderhoudsvrij, gaat lang mee en de effectievewerking van 95% wordt niet minder tijdens het gebruik van het filter-element.

FASE 1 - OPTIE BEen wasbaar filter van vijf lagen.Laag 1 Stofopvangfilter met elektrostatische werking. De lucht, die het eerste honingraat-filter

passeert, veroorzaakt elektrische wrijving. De elektrostatische lading, die daarbij wordt opgewekt, “vangt” en houdt verontreiniging, stof en rook vast.

Laag 2 Luchtdoorlatend Polyuretaanschuim. Het schuim is luchtdoorlatend en heeft een extreem hoog stofvasthoudende capaciteit.

Laag 3 Een tweede honingraat-stofopvangfilter met elektrostatische werking.Laag 4 Een tweede laag luchtdoorlatend Polyuretaanschuim.Laag 5 Een derde honingraat-filter “vangt” en houdt verontreiniging, stof en rook vast.

De vijf lagen (Fase 1) zijn samengebracht in één handige filtercassette. Deze cassette isgemakkelijk te reinigen.

Reinigen van het wasbare filter.a.Til de filterkap op en leg deze opzij. Verwijder de filtercassette. Reinig het filter door dit eerst

af te stoffen en vervolgens te wassen in een milde wasmiddeloplossing. (Geen bijtende schoonmaakmiddelen gebruiken).De filtercassette moet volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst.

b. Plaats de filtercassette op het apparaat in het ervoor bestemde vak, het filter boven.c. Breng de filterkap aan, de plaatsingsnok eerst.

Het is raadzaam het filter om de twee weken schoon te maken.

Schoonmaken van het elektrostatisch filter.Zet de Air Processor in de hoogste stand en trek het filter er voorzichtig uit. Het filter kan ineen vaatwasmachine worden gewassen met een warm (50-60° C) programma en een zachtwasmiddel of met de hand in warm water, ook met een zacht wasmiddel.Spoel het filter goed af en DROOG HET HELEMAAL.Schuif het filter volledig op zijn plaats terug.Het is raadzaam het filter iedere vier weken te wassen.

NL

FASE 2Voor-ionisatie en elektrostatische filtering.De meeste van de miniscule luchtverontreinigende deeltjes (rook, roet enz.) slaan neer op hetelektrostatisch filter en worden erdoor vastgehouden. Alleen een elektrostatisch filter kan zulkekleine deeltjes effectief en stil doen neerslaan bij minimaal energieverbruik. In de voor-ionisatiefase worden de deeltjes geïoniseerd en “gevangen” door AMCOR’sexclusieve meerlaags filter, dat is gevouwen voor een groter oppervlak. Dit oppervlak is groterdan in vroegere modellen, waardoor het reinigen van de lucht nog efficiënter wordtuitgevoerd. Filter en ionisatie zijn gescheiden, waardoor de Air Processor 2000betrouwbaarder en gemakkelijker te reinigen is.

FASE 3 Luchtverfrisser.Door gebruik te maken van de luchtverfrisser wordt een aangename geur verspreid. Hetsysteem is milieuvriendelijk, omdat de geur met een ventilator in het vertrek wordt verspreid inplaats van door schadelijk fluorcarbonaat. De luchtverfrisser wordt in handige capsulesgeleverd, die gemakkelijk zijn te plaatsen.

FASE 4 Na-Ionisatie.Deze fase is van groot belang omdat het de natuurlijke balans van de lucht herstelt. Nadat delucht is gezuiverd, wordt het verder gefilterd en geanodiseerd in de luchtuitvoer door middelvan AMCOR’s gepatenteerde koolstofvezelkoord.

* Ionisatie vermindert daadwerkelijk het aantal bacteriën in de lucht binnenshuis.* Ionisatie kan in bepaalde gevallen verlichting geven aan mensen, die lijden aan astma en

allergieën.* Ionisatie kan positief werken bij klachten, die te maken hebben met weersomstandigheden en

het klimaat, zoals hoofdpijn, lichamelijke klachten en misselijkheid.* Ionisatie kan spanning helpen verminderen en kan bijdragen tot een betere nachtrust.

Verontreinigde lucht

Gezuiverde engeïoniseerde lucht

Fase 1

Fase 2Fase 3

Fase 4

Technische Daten

Netzspannung 220-240 V / 50 Hz

Installation Nicht zutreffend, das Gerät kann ohne weiteres ans Netz angeschlossen werden.

Kontrolle und BedienungBedienungsschalter: Aus / starke Stufe mit Ionisierung /niedrige Stufe mit Ionisierung / Schlafstufe.Ein Kontrollämpchen brennt, wenn das Gerät eingeschaltetist.

Leistungsaufnahmestarke Ventilatorstufe: 32 Wschwache Ventilatorstufe: 18 WSchlafstufe 13 W

Luftdurchsatzwaschbarer HEPA-typ

Filter Filterstarke Stufe -starke Luftreinigung 102 m3/h 63 m3/hschwache Stufe -ruhige Luftreinigung 78 m3/h 48 m3/hSchlafstufe -kaum hörbar 41 m3/h 25 m3/h

IonisierungGesamter Ausstoß negativer Ionen:2,5 x 1012 = 2,5 Billionen negative Ionen/Sek.

Ionisierungsspannung auf dem Karbon-Faser-Element 6 kVDie Ionisierungsspannung ist optimal. Dadurch kann dasGerät den Raum mit einer hohen Zufuhr negativer Ionenversehen, wobei gleichzeitig die Schmutzanhäufung in derunmittelbaren Umgebung des Gerätes auf ein Minimumbeschränkt wird. Kurzschlußstrom zur Erde ist weniger als0,1 Milliampere. Berührung des Karbon-Faser-Elements istvöllig gefahrlos.

Ozon 50% niedriger als die in den USA erlaubten Werte.

Effektiver Bereich Wirkungsbereich 4 x 5 m.

Abmessungen Breite: 225 mmTiefe: 395 mmHöhe: 190 mm(Karton 260 x 460 x 215 mm)

Nettogewicht 3,25 kg

SicherheitAir Processor 2000 entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen: British Electrical Safety StandardBS3456 (England), UL (Vereinigte Staaten), GS(Deutschland).

EG-RichtlinienKonform der EG-Richtlinie 93/68/EG (EMC) hinsichtlichelektro-magnetischer Kompatibilität und konform der EG-Richtlinie 73/23/EG (LVD) hinsichtlich der Sicherheit.

Technical Data

Mains 220-240 V / 50 Hz

Installation No installation required.Plugs into any electrical outlet.

Controls Control switch: Off / high speed with ionisation / low speed with ionisation / sleep modeWhen the light is on, the unit is in operation.

Power ConsumptionHigh speed: 32 WLow speed: 18 WSleep mode: 13 W

Air delivery3 speed motor - greater air delivery

Washable HEPA-typefilter filter

high speed -powerful air purification 102 m3/h 63 m3/hlow speed - 60 cfm 37 cfmfair air purification 78 m3/h 48 m3/hsleep mode - 46 cfm 28 cfmquiet operation 41 m3/h 25 m3/h

24 cfm 15 cfm

IonisationTotal negative ion output 2.5 x 1012 = 2.5 billion negativeions per second.

Ionisation voltage 6kVIonisation voltage has been optimally selected. It willprovide an ample supply of negative ions in the room andat the same time minimize deposits of pollutants in theimmediate vicinity of the unit.Short current to ground is less than 0.1 milliamperes.Direct contact with the carbon ionising filament iscompletely safe.

Ozone 50% lower than UL safety limits.

Effective range covers an area of 4 x 5 m

Dimensions Length: 225 mmWidth: 395 mmHeight: 190 mm(Box 260 x 460 x 215 mm)

Net Weight 3.25 kg

Safety Complies with strictest standards:British Electrical Safety Standard BS3456 (UK), UL (USA)and GS (Germany).

EC Directives Meets EEC directive 93/68/EEC (EMC) on electro-magnetic compatibility and EEC directive 73/23/EEC(LVD) on safety.

GB D

Technische gegevens

Aansluitspanning 220-240 V / 50 Hz

Installatie Geen installatie vereist, het apparaat is stekkergereed.

Controle en bedieningBedieningsschakelaar: Uit / Hoge stand met ionisatie / Lage stand met ionisatie / Slaapstand.Het indicatielampje brandt als het apparaat aanstaat.

StroomverbruikHoge ventilatorstand: 32 WLage ventilatorstand: 18 WSlaapstand: 13 W

Luchtverplaatsingwasbaar HEPA-typefilter filter

hoge stand -krachtige reiniging 102 m3/h 63 m3/hlage stand -normale reiniging 78 m3/h 48 m3/hslaapstand -geruisloos 41 m3/h 25 m3/h

IonisatieTotale negatieve ionenuitstoot:2,5 x 1012 = 2,5 biljoen negatieve ionen per seconde.

Spanning op het koolstofvezel-element 6 kVDe ionisatiespanning is optimaal gekozen. Zo voorziet hetapparaat de kamer van een ruime toevoer van negatieveionen en beperkt tegelijkertijd de vuilaanslag in deonmiddellijke nabijheid van het apparaat.Kortsluitstroom naar de aarde is minder dan 0,1 milli-ampère. Contact met het koolstofvezelkoord is volkomenveilig.

Ozon 50% lager dan de toegestane normen in de V.S.

Effectief bereik Effectief werkingsveld 4 x 5 m.

Afmetingen Lengte : 225 mmBreedte : 395 mmHoogte : 190 mm(Doos 260 x 460 x215 mm)

Netto gewicht 3,25 kg

VeiligheidDe Air Processor 2000 voldoet wat betreft veiligheid aande meest stringente eisen: British Electrical Safety StandardBS3456 (Engeland), UL (Verenigde Staten), GS (Duitsland).

EG-RichtlijnenConform EG-richtlijn 93/68/EG (EMC) wat betreft elektro-magnetische compatibiliteit en conform EG-richtlijn73/23/EG (LVD) wat betreft veiligheid.

Données techniques

Tension d’alimentation 220-240 V / 50 Hz

Installation Une installation n’est pas nécessaire. L’appareil est prêtà être branché.

Contrôle et commandeInterrupteur de commande:Position Arrêt / élevée avec ionisation / basse avec ionisation / mode sommeil.Le témoin lumineux est allumé quand l’appareil est en marche.

Consommation électriquePosition de ventilateur élevée: 32 WPosition de ventilateur basse: 18 WPosition de ventilateur sommeil: 13 W

Déplacement d’airpré-filtre filtrelavable type HEPA

vitesse élevée -épuration forte 102 m3/h 63 m3/hvitesse basse -épuration moyenne 78 m3/h 48 m3/hmode sommeil -silencieux 41 m3/h 25 m3/h

IonisationL’émission totale d’ions électronégatifs:2,5 x 1012 = 2,5 billions d’ions électronégatifs par seconde.

Tension sur le filament de carbone 6 kVLa tension d’ionisation a été choisie de façon optimale. Ainsi, l’appareil fournit à la pièce un grand fluxd’ions électronégatifs et diminue en même temps le dépôtde particules polluantes à proximité de l’appareil. Lecourant de court-circuit à la terre s’élève à moins de 0,1milliampère. Le contact avec le filament de carbone esttout à fait sûr.

Ozone 50% plus bas que les normes admises aux Etats-Unis.

Portée effective Champ d’action effectif 4 x 5 m.

Dimensions Longueur: 225 mmLargeur : 395 mmHauteur : 190 mm(Boîte 260 x 460 x 215 mm)

Poids net 3,25 kg

SécuritéL’Air Processor 2000 satisfait, en matière de sécurité auxexigences les plus sévères: British Electrical SafetyStandard BS3456 (Grande-Bretagne), UL (Etats-Unis), GS(Allemagne).

Les Directives CEConformément à la directive CE 93/68/CE (EMC) enmatière de compatibilité électro-magnétique etconformément à la directive CE 73/23/CE (LVD) enmatière de sécurité.

F NL