A7 SUPERCOLD SCROLL COP PFI 5110 - profroid.com · blue pantone 72 CMY 1, , , green pantone 362 CMY...
-
Upload
dangnguyet -
Category
Documents
-
view
234 -
download
1
Transcript of A7 SUPERCOLD SCROLL COP PFI 5110 - profroid.com · blue pantone 72 CMY 1, , , green pantone 362 CMY...
blue:pantone 072CCMYK 100, 88, 0, 5green:pantone 362CCMYK 50, 0, 100, 10
6 - 27kW
2,3 - 11,4kW
SUPERCOLDUNITE BI-BLOC DE REFRIGERATION
SPLIT REFRIGERATION SYSTEMGETEILTES KÄLTESYSTEM
Compresseurs sCroll
Scroll compreSSorS
Scroll-Verdichter
Application moyenne températureMedium temperature application
Normalkühlung
Application basse température Low temperature application
Tiefkühlung
3
ÜBERBLICKDie Produktreihe SUPERCOLD SCROLL wurde speziell für Normal- oder Tiefkühlraumeinrichtungen und Außeninstallationen geschaffen: - Luftgekühltes Kondensatoraggregat GSS - Geteilte SCS-Einheit (Aggregat GSS + Verdampfer CAN, CAE oder CAB). • Für Kältemittel R404A oder R507.• Models R134a oder R407F auf Anfrage.• CE-Kennzeichen.
MODELLBEZEICHNUNG
VERFLÜSSIGER• Gehäuse: - Verzinktes, weiß vorlackiertes Blech. - Rahmen aus verzinktem Kantblech. - Sehr gut zugänglich für Inbetriebnahme und Wartung.• Hermetischer Scroll-Verdichter: - Betätigungsventile. - Ölstand-Schauglas. - Stoßdämpfer. - Interner Motorschutz: Thermistor oder
Elektronikmodul je nach Modell. - Kurbelgehäuseheizung. - Flüssigkeit oder Dampfeinspritzsystem (EVI Modellen) für ZF Tiefkühlung Verdichter.• Luftgekühlter Verflüssiger: - Gebogener Block mit Kupferrohren/ Aluminiumlamellen. - Axialventilatoren mit Gittern, 1500-U/min-
Motoren mit internem Schutz. - Motoren IP54, Isolationsklasse F. - Horizontaler Luftvolumenstrom.
PRESENTATIONLa gamme SUPERCOLD SCROLL est spécialement étudiée pour les équipements de chambres positives ou négatives et une installation à l’extérieur : - Groupe de condensation à air GSS. - Bi-bloc SCS (groupe GSS + évaporateur CAN,CAE ou CAB).• Fonctionnement au R404A ou R507.• Modèles au R134a ou au R407F disponibles sur demande.• Marquage CE.
DESIGNATION DU MODELE
GROUPE DE CONDENSATION• Carrosserie : - Tôle galvanisée pré-laquée blanche. - Châssis en tôle pliée galvanisée. - Excellente accessibilité pour la mise en service et la maintenance.• Compresseur hermétique Scroll : - Vannes de service. - Voyant de niveau d’huile. - Plots amortisseurs. - Protection interne du moteur : thermique ou module électronique selon modèles. - Résistance de carter. - Système d’injection de liquide ou de vapeur (modèles EVI) pour les compresseurs ZF en application basse température.• Condenseur à refroidissement par air : - Batterie cintrée tubes cuivre/ailettes aluminium. - Ventilateurs hélicoïdes avec grilles, moteurs 1500 tr/min équipés de protection interne. - Moteurs IP54, classe isolation F. - Soufflage horizontal.
PRESENTATIONThe SUPERCOLD SCROLL range is specially designed for positive or negative temperature cold rooms and to be installed outside: - Air cooled condensing unit GSS. - Complete split system SCS (condensing unt GSS + cooler CAN, CAE or CAB).• Refrigerant R404A or R507.• Models with refrigerant R134a or R407F available on resquest.• CE marked.
MODEL DESIGNATION
CONDENSING UNIT• Casing: - White prepainted galvanized steel sheets. - Folded galvanized sheet frame. - Easy access for installation and maintenance.• Hermetic Scroll compressor: - Operating valve. - Oil sight glass. - Silent blocks. - Internal motor protection : thermic or electronical device according to the model. - Crankcase heater. - Liquid or vapor injection system (EVI models) for ZF compressors in low temperature application.• Air cooled condenser :- Bended coil - copper tubes/aluminium fins.- Axial flow fans with grids, motors equipped with thermal protection, 1500 rpm.- Motor IP 54 - Insulation class F.- Horizontal air flow.
DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
GSS
Type compresseurCompressor TypeModell typ
Z
RéfrigérantRefrigerantKältemittel Z R404A
Groupe de condensationCondensing unitVerflüssigungseinheit
ZB45
SCS
Type compresseurCompressor TypeModell typ
Z
RéfrigérantRefrigerantKältemittel Z R404A
Unité bi-bloc de réfrigérationSplit refrigeration systemGeteiltes Kältesystem
ZB45
Type de dégivrageDefrost typeAbtauartA Dégivrage à air Air defrost LuftabtauungE Dégivrage électrique Electric defrost Elektroabtauung
A
4
• Réservoir de liquide : - Conforme à la directive DESP 97/23/CE. - Vanne départ liquide. - Soupape de sécurité montée pour volume ≥ 14 dm³.• Accessoires ligne liquide : - Filtre déshydrateur. - Voyant liquide avec indicateur d’humidité. - Electrovanne liquide livrée en kit sur version bi-bloc SCS (précautions de montage voir notice technique).• Tableau électrique : - Conforme à l’EN 60 204-1. - Certifiée IP45 selon la norme EN 60529. - Transformateur de télécommande. - Contacteur moteur compresseur. - Contacteurs moteurs ventilateurs.• Appareils de régulation et de sécurité - Pressostats de sécurité haute et basse pression. - Boîtier de commande à distance protégé contre les intempéries (interrupteur M-A, voyant, 5 m de câble). - Pressostat BP de régulation. - Pressostat HP de régulation sur version bi-bloc SCS.
EVAPORATEUR PLAFONNIER• Carrosserie en tôle galvanisée pré-laquée blanche.• Bac et portes pivotants pour accès au détendeur.• Détendeur monté.• Sonde électronique de régulation de la température.• Résistances de dégivrage de la batterie (CAE/CAB).• Sonde électronique de fin dégivrage (CAE/CAB).• Résistances de dégivrage de bac et de viroles de ventilateurs pour versions basses températures (CAB).
REGULATION PROCOLD 2 (sur version bi-bloc SCS)• Commande à distance qui permet la gestion complète, du compresseur, des ventilateurs de l’évaporateur, du dégivage, des alarmes et de l’éclairage de la chambre.• Boitier IP65, montage mural.• Livrée avec câble de longueur 5m.
ACCESSOIRES OPTIONNELS • Interrupteur général de sécurité.• Régulation de la haute pression par pressostat ou par variateur. de vitesse (ventilateurs monophasés).• Manomètre HP et BP.• Traitement anticorrosion des batteries condenseurs et/ou évaporateur.
PRECAUTIONS D’INSTALLATION• Vérifier la tension adéquate du secteur.• Ne pas utiliser les compresseurs hors des limites de fonctionnement spécifiées par le constructeur.• Implantation du groupe de condensation dans un endroit correctement ventilé.• Le circuit frigorifique doit être parfaitement propre, sec et implanté selon les règles de l’art.• La surchauffe des gaz aspirés doit être limitée à 20K.• Eviter la position des évaporateurs au dessus des portes.
• Liquid receiver : - Complying with PED 97/23/CE. - Outlet service valve. - Mounted safety valve for volume ≥ 14 dm³.• Liquid accessories : - Filter drier - Liquid sight glass with moisture indicator. - Liquid solenoid valve, delivered separately on SCS split system version (mounting precautions, refer to technical brochure).• Electrical panel : - Panel complying with EN 60 204 -1 standards. - Electrical panel IP45, according to EN 60529. - Transformer. - Compressor motor contactor. - Fan motors contactors.• Safety and control devices : - HP and LP safety pressure switches - Weatherproof remote control box (On-Off switch, light, 5 m of cable). - LP control by pressure switch. - HP control by pressure switch on SCS split system version.
CEILING COOLER• White prepainted galvanized steel sheets casing.• Hinged drain pan and side door for access to expansion valve.• Expansion valve factory fitted.• Electronic sensor for temperature control.• Defrost heater in the coil (CAE/CAB).• Electronic end-of-defrost sensor in models (CAE/CAB).• Drain pan and fan collar defrost heaters for low temperature models (CAB).
PROCOLD 2 CONTROLLER (on SCS split sytem version).• Remote electrical control box managing compressor, cooler fans, defrost system, alarms and cold room lighting.• 2 probes : cold room temperature, evaporation temperature.• Classified IP65, wall mounting.• Supplied with 5m cable.
OPTIONAL ACCESSORIES• Main power switch.• HP control by pressure switch or fan speed controler (single phase fan motor).• HP and LP pressure gauge.• Special coating of condenser and/or cooler coils in corrosive atmosphere.
INSTALLATION GUIDANCE• Ensure that the electricity supply to the installation is suitable.• Do not use the compressors outside operating limits specified by the manufacturer.• Install condensing unit in an adequately ventilated area.• The refrigerating circuit must be perfectly clean, dry and installed according to best refrigeration practice.• Suction superheat should be limited at 20K.• Avoid installing evaporators over doorways.
• Flüssigkeitssammler: - Entspricht Richtlinie DGRL 97/23/EG. - Austritt Ventil. - Sicherheitsventil für Volumen ≥ 14 dm³.• Zubehör für Flüssigkeitsleitung: - Filtertrockner. - Flüssigkeitschauglas mit Feuchtigkeitsanzeiger. - Flüssigkeits-Magnetventil an geteilter
SCS-Ausführung als Satz geliefert (Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage: siehe technische Information).
• Schalttafel: - Entspricht EN 60 204-1. - IP45-zertifiziert entsprechend Norm EN 60529. - Steuertransformator. - Verdichtermotor-Schaltschütz. - Ventilatormotor-Schaltschütze.• Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen: - Sicherheits-Druckschalter, Hoch- und Niederdruck. - Wetterbeständiger Steuerkasten (M-A-Schalter, Sichtglas, 5 m Kabel). - Niederdruck-Steuerschalter. - Hochdruck-Steuerschalter an geteilter SCS-Ausführung.
DECKEN-VERDAMPFER• Gehäuse aus verzinktem, weiß lackiertem Blech.• Schwenkbare Tropfwanne und Türen für Zugang zum Expansionsventil.• Thermostatisches Expansionsventil.• Elektronischer Temperatursteuersensor.• Abtauheizung im Block (CAE/CAB).• Elektronischer Sensor für Abtauende (CAE/CAB).• Abtauheizung in der Tropfwanne und in der
Ventilatorummantelung bei Niedertemperaturausführungen (CAB).
PROCOLD 2-STEUERUNG(an geteilter SCS-Ausführung)• Fernsteuerung für die komplette Regelung
von Verdichter, Verdampfer-Ventilatoren. Abtauung, Alarmen und Raumbeleuchtung
• IP65-Kasten, Wandmontage.• Wird mit 5 m langem Kabel geliefert.
OPTIONALES ZUBEHÖR• Hauptsicherheitsschalter.• Regelung des Hochdrucks über
Druckschalter oder Frequenzumrichter (einphasige Ventilatoren).
• Hochdruck- und Niederdruckmesser.• Korrosionsschutzbehandlung der
Verflüssiger- und/oder Verdampferblöcke.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION• Die Netzspannung überprüfen.• Die Verdichter dürfen nicht außerhalb der
vom Hersteller angegebenen Betriebsgrenzen eingesetzt werden.
• Das Verflüssiger aggregat muss an einem ausreichend belüfteten Ort aufgestellt werden.
• Der Kühlkreislauf muss absolut sauber, trocken und fachgerecht installiert worden sein.
• Die Sauggas-Überhitzung muss auf 20 K begrenzt werden.• Die Verdampfer sollten nicht über Türen positioniert werden.
DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
5
PRECAUTIONS D’INSTALLATION• Groupe de condensation : - Encrassement batterie du condenseur. - Serrage des bornes de raccordements. - Serrage moteur-hélice condenseur.• Evaporateur : - Ecoulement et propreté du bac. - Dégivrage correct, batterie+bac (en version basse temp). - Serrage moteur-hélice. - Fonctionnement résistances et leur bonne position axiale.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, LA MISE EN SERVICE, L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE.Respecter les prescriptions mentionnées dans le guide d’application du constructeur de compresseur et dans la notice d’instructions PROFROID.
CHECK• Condensing unit: - Cleanliness of the condenser coil. - Tightness of connecting screws. - Tightness of the condenser fan motor mounting.• Evaporator: - Drainage and cleanliness of drain-pan - Proper defrost, coils and drain-pan (on low temp. models). - Tightness of the fan motor mounting - Operation of the heater elements and their correct axial positioning.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, COMMISSIONING, OPERATING AND MAINTENANCE.Respect the prescriptions mentioned in compressor manufacturer application guidelines and PROFROID operating instructions.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION• Verflüssiger aggregat: - Verschmutzung des Verflüssigerblocks. - Befestigung der Anschlussklemmen. - Befestigung des Verflüssiger- Ventilatormotors.• Verdampfer: - Ablauf und Sauberkeit der Tropfwanne - Korrekte Abtauung, Block+Tropfwanne (bei Tiefkühlausführung). - Befestigung des Ventilatormotors. - Funktion der Heizelemente und ihre axiale Position.
ANWEISUNGEN ZU MONTAGE, INBETRIEBNAHME, BETRIEB UND WARTUNG.Die in den Anwendungsrichtlinien des Verdichterherstellers und in der PROFROID-Betriebsanleitung aufgeführten Vorschriften beachten.
DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de chambre +0°C. Température extérieure +32°C.(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(3) Intensité max. de fonctionnement.(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre.Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Cold room temperature +0°C. Ambient air temperature +32°C.(2) Locked Rotor current of compressor.(3) Max. operating current.(4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field.Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results.The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Raumtemperatur +0 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(3) Max. Betriebsstrom.(4) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben.Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen.Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen.Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten.
SCS ZB21 Z ZB26 Z ZB29 Z ZB38 Z ZB45 Z ZB48 ZPuissance frigorifique nominale Nominal cooling capacityKälteleistung, nominal
(1) kW 5,59 6,11 7,40 8,74 9,58 13,61
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquidFlüssigkeit
inch 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 1/2" 5/8"
AspirationSuctionSauggas
inch 7/8" 7/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGU
NG
SEIN
HE
ITE
N
ModèleModelModell
GSSZB21 Z
GSSZB26 Z
GSSZB29 Z
GSSZB38 Z
GSSZB45 Z
GSSZB48 Z
CompresseurCompressorVerdichter
TypeTypeTyp
ZB21KCETFD
ZB26KCETFD
ZB29KCETFD
ZB38KCETFD
ZB45KCETFD
ZB48KCETFD
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Id (2) A 40 46 50 66 74 101Imax (3) A 7,2 8,9 10,0 12,8 13,1 14,0
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameterAnz. x Durchmesser
mm 1xØ450 1xØ450 1xØ450 2xØ355 2xØ355 2xØ450
Débit d'airAir flowLuftvolumenstrom
m³/h 4900 4900 4900 5700 5700 9750
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Puissance utileUseful powerLeistung
W 260 260 260 220 220 520
Imax (3) A 1,25 1,25 1,25 1,00 1,00 2,50Volume réservoirReceiver volumeSammlervolumen
dm³ 4 4 4 7,1 7,1 14
DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat.DGRL 97/23/EG Risikokategorie
I I I I I II
Niveau sonore Sound levelSchalldruckpegel
(4) dB(A) 49 50 50 50 52 52
DimensionsDimensionsAbmessungen
Fig. 1 1 1 2 2 3LongueurLenghtLänge
mm 1047 1047 1047 1247 1247 1397
LargeurWidthBreite
mm 785 785 785 785 785 820
HauteurHeightHöhe
mm 803 803 803 803 803 803
PoidsWeightGewicht
kg 128 129 133 140 142 189
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModelModell
CAN/CAE 4167 CAN/CAE 4167 CAN/CAE 4247 CAN/CAE 4247 CAN/CAE 4247 CAN/CAE 5247
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameterAnz. x Durchmesser
mm 1xØ450 1xØ450 2xØ450 2xØ450 2xØ450 2xØ500
Débit d'airAir flowLuftvolumenstrom
m³/h 3250 3250 6700 6700 6700 12700
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Puissance utileUseful powerLeistung
W 250 250 500 500 500 900
Imax (3) A 0,85 0,85 1,7 1,7 1,7 2,8Dégivrage électriqueElectrical defrostElektroabtauung
W 900 900 1800 1800 1800 5100
DimensionsDimensionsAbmessungen
LongueurLenghtLänge
mm 960 960 1560 1560 1560 1870
LargeurWidthBreite
mm 625 625 625 625 625 1115
HauteurHeightHöhe
mm 640 640 640 640 640 992
PoidsWeightGewicht
kg 59 59 95 95 95 215
7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de chambre +0°C. Température extérieure +32°C.(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(3) Intensité max. de fonctionnement.(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre.Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Cold room temperature +0°C. Ambient air temperature +32°C.(2) Locked Rotor current of compressor.(3) Max. operating current.(4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field.Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results.The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Raumtemperatur +0 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(3) Max. Betriebsstrom.(4) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben.Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen.Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen.Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten.
SCS ZB57 Z ZB66 Z ZB76 Z ZB95 Z ZB114 ZPuissance frigorifique nominale Nominal cooling capacityKälteleistung, nominal
(1) kW 15,74 16,10 17,82 22,73 27,41
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquidFlüssigkeit
inch 5/8" 5/8" 5/8" 7/8" 7/8"
AspirationSuctionSauggas
inch 1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGU
NG
SEIN
HE
ITE
N
ModèleModelModell
GSSZB57 Z
GSSZB66 Z
GSSZB76 Z
GSSZB95 Z
GSSZB114 Z
CompresseurCompressorVerdichter
TypeTypeTyp
ZB57KCETFD
ZB66K5ETFD
ZB76K5ETFD
ZB95K5ETFD
ZB114K5ETFD
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Id (2) A 102 111 118 140 174Imax (3) A 17,6 17,5 20,4 28,2 33,3
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameterAnz. x Durchmesser
mm 2xØ450 2xØ450 2xØ450 2xØ500 2xØ500
Débit d'airAir flowLuftvolumenstrom
m³/h 9750 9750 9750 14300 14300
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Puissance utileUseful powerLeistung
W 520 520 520 900 900
Imax (3) A 2,5 2,5 2,5 3,6 3,6Volume réservoirReceiver volumeSammlervolumen
dm³ 14 14 14 18 18
DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat.DGRL 97/23/EG Risikokategorie
II II II II II
Niveau sonore Sound levelSchalldruckpegel
(4) dB(A) 53 53 53 54 56
DimensionsDimensionsAbmessungen
Fig. 3 3 3 4 4LongueurLenghtLänge
mm 1397 1397 1397 1482 1482
LargeurWidthBreite
mm 820 820 820 1105 1105
HauteurHeightHöhe
mm 803 803 803 852 852
PoidsWeightGewicht
kg 192 215 215 258 267
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModelModell
CAN/CAE 5247 CAN/CAE 5247 CAN/CAE 5247 CAN/CAE 5267 CAN/CAE 5367
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameterAnz. x Durchmesser
mm 2xØ500 2xØ500 2xØ500 2xØ500 3xØ500
Débit d'airAir flowLuftvolumenstrom
m³/h 12700 12700 12700 12200 18300
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Puissance utileUseful powerLeistung
W 900 900 900 900 1350
Imax (3) A 2,8 2,8 2,8 2,8 4,2Dégivrage électriqueElectrical defrostElektroabtauung
W 5100 5100 5100 5100 6900
DimensionsDimensionsAbmessungen
LongueurLenghtLänge
mm 1870 1870 1870 1870 2595
LargeurWidthBreite
mm 1115 1115 1115 1115 1115
HauteurHeightHöhe
mm 992 992 992 992 992
PoidsWeightGewicht
kg 215 215 215 248 360
8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
APPLICATION BASSE TEMPERATURE LOW TEMPERATURE APPLICATION TIEFKÜHLUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de chambre -25°C. Température extérieure +32°C.(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(3) Intensité max. de fonctionnement.(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre.Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Cold room temperature -25°C. Ambient air temperature +32°C.(2) Locked Rotor current of compressor.(3) Max. operating current.(4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field.Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results.The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Raumtemperatur -25 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(3) Max. Betriebsstrom.(4) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben.Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen.Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen.Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten.
SCS ZF09 Z ZF11 Z ZF13 Z ZF15 Z ZF18 Z ZF25 Z ZF34 Z ZF41 Z ZF49 ZPuissance frigorifique nominale Nominal cooling capacityKälteleistung, nominal
(1) kW 2,27 2,68 3,10 3,67 4,57 5,29 7,85 10,01 11,44
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquidFlüssigkeit
inch 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 5/8" 7/8" 7/8"
AspirationSuctionSauggas
inch 7/8" 7/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGU
NG
SEIN
HE
ITE
N
ModèleModelModell
GSSZF09 Z
GSSZF11 Z
GSSZF13 Z
GSSZF15 Z
GSSZF18 Z
GSSZF25 Z
GSSZF34 Z
GSSZF41 Z
GSSZF49 Z
CompresseurCompressorVerdichter
TypeTypeTyp
ZF09K4ETFD
ZF11K4ETFD
ZF13K4ETFD
ZF15K4ETFD
ZF18K4ETFD
ZF25K5ETFD
ZF34K5ETFD
ZF41K5ETFD
ZF49K5ETFD
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Id (2) A 40 46 51 64 74 102 100 118 139Imax (3) A 6,0 7,0 8,3 10,0 13,0 13,7 25,0 29,0 30,0
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameterAnz. x Durchmesser
mm 1xØ450 1xØ450 1xØ450 1xØ450 2xØ355 2xØ355 2xØ450 2xØ500 2xØ500
Débit d'airAir flowLuftvolumenstrom
m³/h 4900 4900 4900 4900 5700 5700 9750 14300 14300
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Puissance utileUseful powerLeistung
W 260 260 260 260 220 220 520 900 900
Imax (3) A 1,25 1,25 1,25 1,25 1,00 1,00 1,50 3,6 3,6Volume réservoirReceiver volumeSammlervolumen
dm³ 4 4 4 4 7,1 7,1 14 18 18
DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat.DGRL 97/23/EG Risikokategorie
I I I I I I II II II
Niveau sonore Sound levelSchalldruckpegel
(4) dB(A) 49 50 50 51 52 54 56 59 59
DimensionsDimensionsAbmessungen
Fig. 1 1 1 1 2 2 3 4 4LongueurLenghtLänge
mm 1047 1047 1047 1047 1247 1247 1397 1482 1482
LargeurWidthBreite
mm 785 785 785 785 785 785 820 1105 1105
HauteurHeightHöhe
mm 803 803 803 803 803 803 803 852 852
PoidsWeightGewicht
kg 128 129 139 140 142 142 211 249 252
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModelModell
CAB 3267 CAB 3267 CAB 4167 CAB 3367 CAB 4247 CAB 4247 CAB 5247 CAB 5267 CAB 5267
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameterAnz. x Durchmesser
mm 2xØ300 2xØ300 1xØ450 3xØ300 2xØ450 2xØ450 2xØ500 2xØ500 2xØ500
Débit d'airAir flowLuftvolumenstrom
m³/h 2540 2540 3250 3810 6700 6700 12700 12200 12200
TensionSupplySpannung
400V/3~/50Hz
Puissance utileUseful powerLeistung
W 68 68 250 102 500 500 900 900 900
Imax (3) A 1,5 1,5 0,85 2,25 1,7 1,7 2,8 2,8 2,8Dégivrage électriqueElectrical defrostElektroabtauung
W 2800 2800 2000 3700 3700 3700 10050 10500 10500
DimensionsDimensionsAbmessungen
LongueurLenghtLänge
mm 1158 1158 960 1558 1560 1560 1870 1870 1870
LargeurWidthBreite
mm 560 560 625 560 625 625 1115 1115 1115
HauteurHeightHöhe
mm 445 445 640 445 640 640 992 992 992
PoidsWeightGewicht
kg 48 48 59 70 95 95 215 248 248
9
DIMENSIONS GROUPES DE CONDENSATIONCONDENSING UNIT DIMENSIONS
ABMESSUNGEN VERFLÜSSIGUNGSEINHEITEN
Fig. 1 / View 1 / Abb. 1
Ligne aspiration Suction line Saugleitung
Ligne liquide Liquid line Flüssigkeitsleitung
Raccordements électriques Electrical connections Elektrische Leitungen
Voyant liquide Sight glass Flüssigkeits-Schauglas
1247
1200 785
650
803
3
4 1
2
1047
1000 785
650
803
3
4 1
2
1397
1350 820
650
803
3
4 1
2
1482
1435 1105
950
852
3
4 12
Fig. 2 / View 2 / Abb. 2
Fig. 3 / View 3 / Abb. 3
Fig. 4 / View 4 / Abb. 4
10
DIMENSIONS EVAPORATEURSEVAPORATOR DIMENSIONS
ABMESSUNGEN VERDAMPFER
560
495
445
354
+ 2
5 -
25
55 + 25 - 25
50
465
Ø10
450 mini.
800 mini.
1158
= =
160842
1150 mini.
1601242
1558
= =
CANCAECAB
3267
CANCAECAB
3367
1" FPT
CANCAECAB
600 mini.
960
= =
160644
600 mini.
625
487
640
543 +
25
- 2
5
75 + 25 - 25
50
468
Ø10
CANCAECAB
1200 mini.
1560
= =
160124442474267
4167
1"1/2 FPT
11
1000 mini.
970
900
992 84
8 +
25 -
25
73
1115
Ø13
72 + 25 - 25 2" FPT
1400 mini.
1851480
1870
= =
CANCAECAB
52475267
2" Fileté Gaz2" Gas Threaded
1000 mini.
970
900
992 84
8 +
25 -
25
73
1115
Ø13
72 + 25 - 25
2100 mini.
2595
= =
1852205CANCAE 5367CAB
DIMENSIONS EVAPORATEURSEVAPORATOR DIMENSIONS
ABMESSUNGEN VERDAMPFER
12
SELECTION et PERFORMANCESSELECTION and PERFORMANCE DATA
AUSWAHL und LEISTUNGSDATEN
APPLICATION MOYENNE TEMPERATUREBI-BLOCS DE REFRIGERATION
MEDIUM TEMPERATURE APPLICATIONSPLIT REFRIGERATION SYSTEMS
NORMALKÜHLUNGGETEILTE KÄLTESYSTEME
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZB21 Z 5,97 5,59 5,19ZB26 Z 6,53 6,11 5,68ZB29 Z 7,94 7,40 6,84ZB38 Z 9,37 8,74 8,10ZB45 Z 10,28 9,58 -ZB48 Z 14,53 13,61 12,68ZB57 Z 15,72 14,80 13,86ZB66 Z 17,17 16,10 15,00ZB76 Z 18,98 17,82 16,62ZB95 Z 24,28 22,73 21,13ZB114 Z 29,47 27,41 25,32
TEMPERATURE DE CHAMBRE 0°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZB21 Z 6,62 6,22 5,80ZB26 Z 7,23 6,78 6,32ZB29 Z 8,81 8,23 7,63ZB38 Z 10,37 9,70 9,02ZB45 Z 11,34 10,58 -ZB48 Z 16,19 15,21 14,21ZB57 Z 17,45 16,46 15,44ZB66 Z 19,02 17,88 16,71ZB76 Z 20,98 19,72 18,43ZB95 Z 26,95 25,30 23,62ZB114 Z 32,80 30,66 28,47
TEMPERATURE DE CHAMBRE +4°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZB21 Z 7,33 6,89 6,43ZB26 Z 7,98 7,50 7,01ZB29 Z 9,71 9,09 -ZB38 Z 11,44 10,73 -ZB45 Z 12,46 11,65 -ZB48 Z 17,93 16,87 15,80ZB57 Z 19,27 18,19 17,07ZB66 Z 21,01 19,78 -ZB76 Z 23,08 21,75 -ZB95 Z 29,76 28,02 26,23ZB114 Z 36,27 34,00 -
TEMPERATURE DE CHAMBRE +8°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZB21 Z 6,29 5,89 5,48ZB26 Z 6,88 6,44 5,99ZB29 Z 8,36 7,80 7,23ZB38 Z 9,87 9,21 8,54ZB45 Z 10,81 10,07 -ZB48 Z 15,32 14,38 13,42ZB57 Z 16,57 15,61 14,62ZB66 Z 18,09 16,98 15,83ZB76 Z 19,98 18,77 17,52ZB95 Z 25,62 24,01 22,37ZB114 Z 31,09 28,98 26,86
TEMPERATURE DE CHAMBRE +2°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZB21 Z 6,98 6,55 6,11ZB26 Z 7,60 7,14 6,67ZB29 Z 9,26 8,65 8,03ZB38 Z 10,90 10,21 -ZB45 Z 11,90 11,11 -ZB48 Z 17,06 16,04 14,99ZB57 Z 18,36 17,32 16,25ZB66 Z 20,01 18,83 17,61ZB76 Z 22,01 20,73 -ZB95 Z 28,34 26,65 24,93ZB114 Z 34,53 32,33 30,08
TEMPERATURE DE CHAMBRE +6°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Présentation des performances suivant norme EN13215:2000 (surchauffe du gaz aspiré 10 K).Puissance frigorifique Q en kWPuissance absorbée P en kW
Performance presentation according to EN13215:2000 standard (suction gas superheat : 10 K).Cooling capacity Q in kWInput Power P in kW
Leistungsangaben entsprechend der Norm EN13215:2000 (Sauggas-Überhitzung 10 K).Kälteleistung Q in kWLeistungsaufnahme Pel in kW
APPLICATION BASSE TEMPERATUREBI-BLOCS DE REFRIGERATION
LOW TEMPERATURE APPLICATIONSPLIT REFRIGERATION SYSTEMS
TIEFKÜHLUNGGETEILTE KÄLTESYSTEME
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZF09 Z 1,87 1,74 1,62ZF11 Z 2,24 2,09 1,94ZF13 Z 2,57 2,40 2,22ZF15 Z 3,08 2,85 2,62ZF18 Z 3,82 3,55 3,27ZF25 Z 4,48 4,16 3,83ZF34 Z 6,47 6,02 5,55ZF41 Z 8,25 7,69 7,11ZF49 Z 9,52 8,85 8,17
TEMPERATURE DE CHAMBRE -32°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZF09 Z 2,02 1,89 1,76ZF11 Z 2,40 2,25 2,09ZF13 Z 2,78 2,59 2,40ZF15 Z 3,31 3,07 2,83ZF18 Z 4,11 3,83 3,53ZF25 Z 4,80 4,46 4,12ZF34 Z 7,00 6,52 6,03ZF41 Z 8,92 8,32 7,72ZF49 Z 10,24 9,55 8,84
TEMPERATURE DE CHAMBRE -30°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZF09 Z 2,42 2,27 2,12ZF11 Z 2,86 2,68 2,50ZF13 Z 3,33 3,10 2,87ZF15 Z 3,95 3,67 3,38ZF18 Z 4,90 4,57 4,23ZF25 Z 5,68 5,29 4,89ZF34 Z 8,40 7,85 7,29ZF41 Z 10,70 10,01 9,30ZF49 Z 12,25 11,44 10,61
TEMPERATURE DE CHAMBRE -25°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZF09 Z 2,69 2,53 2,36ZF11 Z 3,16 2,96 2,77ZF13 Z 3,69 3,44 3,19ZF15 Z 4,36 4,06 3,74ZF18 Z 5,43 5,06 4,69ZF25 Z 6,25 5,83 5,40ZF34 Z 9,34 8,73 8,11ZF41 Z 11,90 11,13 10,35ZF49 Z 13,57 12,70 11,81
TEMPERATURE DE CHAMBRE -22°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZF09 Z 2,88 2,70 2,52ZF11 Z 3,36 3,16 2,95ZF13 Z 3,94 3,67 3,40ZF15 Z 4,64 4,32 3,98ZF18 Z 5,79 5,40 5,00ZF25 Z 6,64 6,20 5,74ZF34 Z 9,96 9,32 8,66ZF41 Z 12,70 11,89 11,05ZF49 Z 14,47 13,55 12,61
TEMPERATURE DE CHAMBRE -20°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteOutside temperature
Umgebungstemperatur
SCS27°C 32°C 37°C
Q Q QkW kW kW
ZF09 Z 3,06 2,88 2,69ZF11 Z 3,57 3,36 3,13ZF13 Z 4,18 3,91 3,63ZF15 Z 4,92 4,59 4,24ZF18 Z 6,15 5,75 5,33ZF25 Z 7,03 6,57 6,10ZF34 Z 10,61 9,95 9,27ZF41 Z 13,55 12,70 11,83ZF49 Z 15,37 14,43 13,46
TEMPERATURE DE CHAMBRE -18°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
13
SELECTION et PERFORMANCESSELECTION and PERFORMANCE DATA
AUSWAHL und LEISTUNGSDATEN
APPLICATION MOYENNE TEMPERATUREGROUPE DE CONDENSATION SEUL
MEDIUM TEMPERATURE APPLICATIONAIR COOLED UNIT ONLY
NORMALKÜHLUNGKONDENSATORAGGREGAT ALLEIN
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZB21 Z 4,57 2,15 4,19 2,40 3,81 2,66
ZB26 Z 5,16 2,62 4,72 2,91 4,28 3,20
ZB29 Z 5,95 2,99 5,44 3,35 4,92 3,71
ZB38 Z 7,29 3,89 6,64 4,29 6,00 4,68
ZB45 Z 8,26 4,65 7,51 5,10 6,77 5,55
ZB48 Z 9,05 5,69 9,93 5,12 9,05 5,69
ZB57 Z 12,01 4,93 11,13 5,36 10,24 5,79
ZB66 Z 13,38 6,26 12,29 6,92 11,19 7,57
ZB76 Z 15,28 7,44 14,01 8,18 12,74 8,92
ZB95 Z 19,23 9,24 17,44 10,27 15,65 11,30
ZB114 Z 21,89 11,68 19,72 12,91 17,56 14,13
TEMPERATURE D'EVAPORATION -15°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZB21 Z 7,66 2,38 7,07 2,61 6,49 2,85
ZB26 Z 8,56 2,92 7,90 3,18 7,24 3,45
ZB29 Z 9,74 3,42 8,96 3,73 - -
ZB38 Z 11,97 4,41 11,03 4,78 - -
ZB45 Z 13,34 5,28 - - - - -
ZB48 Z 15,53 6,05 16,86 5,54 15,53 6,05
ZB57 Z 19,92 5,96 18,52 6,41 17,11 6,87
ZB66 Z 22,28 7,08 20,61 7,64 18,94 8,19
ZB76 Z 25,19 8,58 23,30 9,23 - -
ZB95 Z 32,30 10,57 29,87 11,42 27,43 12,28
ZB114 Z 36,91 13,31 34,05 14,29 - -
TEMPERATURE D'EVAPORATION 0°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZB21 Z 5,49 2,22 5,05 2,47 4,61 2,72
ZB26 Z 6,17 2,71 5,66 3,00 5,15 3,28
ZB29 Z 7,09 3,12 6,49 3,47 5,90 3,83
ZB38 Z 8,69 4,05 7,95 4,43 7,21 4,82
ZB45 Z 9,80 4,85 8,94 5,29 - -
ZB48 Z 10,95 5,80 11,97 5,25 10,95 5,80
ZB57 Z 14,37 5,27 13,32 5,72 12,27 6,16
ZB66 Z 16,06 6,51 14,78 7,14 13,51 7,77
ZB76 Z 18,32 7,81 16,86 8,52 15,39 9,23
ZB95 Z 23,15 9,65 21,19 10,62 19,23 11,59
ZB114 Z 26,42 12,17 24,04 13,29 21,65 14,41
TEMPERATURE D'EVAPORATION -10°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZB21 Z 6,52 2,30 6,01 2,54 5,50 2,78
ZB26 Z 7,30 2,81 6,71 3,08 6,13 3,36
ZB29 Z 8,35 3,27 7,67 3,60 6,99 3,94
ZB38 Z 10,25 4,22 9,41 4,60 8,57 4,98
ZB45 Z 11,50 5,06 10,51 5,48 - -
ZB48 Z 13,11 5,93 14,28 5,39 13,11 5,93
ZB57 Z 17,02 5,61 15,80 6,07 14,58 6,52
ZB66 Z 19,02 6,79 17,55 7,38 16,09 7,98
ZB76 Z 21,59 8,18 19,93 8,86 18,26 9,54
ZB95 Z 27,54 10,11 25,36 11,02 23,17 11,94
ZB114 Z 31,45 12,72 28,84 13,77 26,23 14,81
TEMPERATURE D'EVAPORATION -5°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZB21 Z 8,91 2,47 8,26 2,69 7,60 2,92
ZB26 Z 9,96 3,04 9,22 3,29 - -
ZB29 Z 11,24 3,57 - - - - -
ZB38 Z 13,84 4,60 - - - - -
ZB45 Z 15,33 5,51 - - - - -
ZB48 Z 18,21 6,18 19,74 5,69 18,21 6,18
ZB57 Z 23,11 6,29 21,52 6,75 19,93 7,21
ZB66 Z 25,82 7,42 23,96 7,93 - -
ZB76 Z 29,12 8,98 26,99 9,60 - -
ZB95 Z 37,41 11,11 34,70 11,93 - -
ZB114 Z 42,79 13,95 - - - -
TEMPERATURE D'EVAPORATION +5°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Présentation des performances suivant norme EN13215:2000 (surchauffe du gaz aspiré 10 K).Puissance frigorifique Q en kWPuissance absorbée P en kW
Performance presentation according to EN13215:2000 standard (suction gas superheat : 10 K).Cooling capacity Q in kWInput Power P in kW
Leistungsangaben entsprechend der Norm EN13215:2000 (Sauggas-Überhitzung 10 K).Kälteleistung Q in kWLeistungsaufnahme Pel in kW
14
SELECTION et PERFORMANCESSELECTION and PERFORMANCE DATA
AUSWAHL und LEISTUNGSDATEN
APPLICATION BASSE TEMPERATUREGROUPE DE CONDENSATION SEUL
LOW TEMPERATURE APPLICATIONAIR COOLED UNIT ONLY
TIEFKÜHLUNGKONDENSATORAGGREGAT ALLEIN
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZF09 Z 1,53 1,52 1,41 1,70 1,29 1,88
ZF11 Z 1,92 1,90 1,76 2,09 1,61 2,28
ZF13 Z 2,14 2,02 1,98 2,25 1,82 2,48
ZF15 Z 2,59 2,65 2,37 2,92 2,14 3,19
ZF18 Z 3,18 3,07 2,91 3,38 2,64 3,70
ZF25 Z 3,85 3,33 3,52 3,60 3,18 3,86
ZF34 Z 5,27 4,36 4,82 4,74 4,37 5,11
ZF41 Z 6,73 5,19 6,19 5,66 5,64 6,14
ZF49 Z 7,98 6,57 7,31 7,19 6,64 7,81
TEMPERATURE D'EVAPORATION -40°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZF09 Z 3,03 1,71 2,80 1,87 2,57 2,03
ZF11 Z 3,68 2,15 3,40 2,33 3,11 2,51
ZF13 Z 4,20 2,41 3,86 2,63 3,51 2,86
ZF15 Z 4,93 3,37 4,51 3,67 4,08 3,98
ZF18 Z 6,03 3,69 5,54 3,99 5,05 4,28
ZF25 Z 7,15 4,50 6,56 4,80 5,97 5,09
ZF34 Z 10,35 5,48 9,54 5,92 8,74 6,35
ZF41 Z 13,10 6,79 12,08 7,32 11,07 7,85
ZF49 Z 15,39 8,14 14,19 8,77 12,98 9,40
TEMPERATURE D'EVAPORATION -25°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZF09 Z 1,96 1,56 1,81 1,73 1,66 1,91
ZF11 Z 2,43 1,95 2,24 2,14 2,05 2,32
ZF13 Z 2,74 2,13 2,52 2,36 2,30 2,59
ZF15 Z 3,26 2,87 2,98 3,16 2,71 3,45
ZF18 Z 3,99 3,25 3,66 3,55 3,33 3,86
ZF25 Z 4,81 3,70 4,41 3,98 4,01 4,25
ZF34 Z 6,74 4,68 6,19 5,08 5,64 5,47
ZF41 Z 8,53 5,70 7,86 6,19 7,19 6,69
ZF49 Z 10,09 6,99 9,26 7,62 8,44 8,24
TEMPERATURE D'EVAPORATION -35°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZF09 Z 3,68 1,82 3,40 1,97 3,13 2,12
ZF11 Z 4,44 2,30 4,10 2,47 3,76 2,64
ZF13 Z 5,08 2,59 4,67 2,81 4,25 3,03
ZF15 Z 5,92 3,65 5,42 3,95 4,91 4,25
ZF18 Z 7,26 3,95 6,67 4,23 6,08 4,51
ZF25 Z 8,55 4,94 7,85 5,23 7,15 5,53
ZF34 Z 12,56 5,95 11,59 6,41 10,62 6,86
ZF41 Z 15,92 7,39 14,69 7,93 13,46 8,47
ZF49 Z 18,70 8,86 17,25 9,48 15,80 10,11
TEMPERATURE D'EVAPORATION -20°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambiante Outside temperature Umgebungstemperatur
GSS27°C 32°C 37°CQ P Q P Q P
kW kW kW kW kW kW
ZF09 Z 2,45 1,63 2,27 1,79 2,08 1,96
ZF11 Z 3,01 2,04 2,78 2,22 2,54 2,41
ZF13 Z 3,43 2,26 3,14 2,49 2,86 2,72
ZF15 Z 4,04 3,11 3,70 3,41 3,35 3,71
ZF18 Z 4,94 3,46 4,54 3,76 4,13 4,06
ZF25 Z 5,91 4,09 5,42 4,38 4,93 4,66
ZF34 Z 8,43 5,06 7,76 5,47 7,09 5,89
ZF41 Z 10,64 6,24 9,82 6,75 8,99 7,26
ZF49 Z 12,55 7,52 11,55 8,15 10,54 8,77
TEMPERATURE D'EVAPORATION -30°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Présentation des performances suivant norme EN13215:2000 (surchauffe du gaz aspiré 10 K).Puissance frigorifique Q en kWPuissance absorbée P en kW
Performance presentation according to EN13215:2000 standard (suction gas superheat : 10 K).Cooling capacity Q in kWInput Power P in kW
Leistungsangaben entsprechend der Norm EN13215:2000 (Sauggas-Überhitzung 10 K).Kälteleistung Q in kWLeistungsaufnahme Pel in kW
16
178, rue du Fauge - Z.I. Les Paluds - BP 1152 13782 Aubagne Cedex - France - Site Internet : www.profroid.comTél. +33 4 42 18 05 00 - Fax +33 4 42 18 05 02 - Fax Export : +33 4 42 18 05 09
Le fabricant se réserve le droit de procéder à toutes modification sans préavis.L’image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n’est pas contractuelle
Manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.The cover photo is solely for illustration purposes and not contractually binding.
English version is a translation of the french original version which prevails in all cases.
Der Hersteller behält sich das Recht zu kurzfristigen Änderungen vor.Die Abbildung auf der Titelseite ist unverbindlich und dient lediglich der allgemeinen Information.
_PFI_ 5110Doc. Réf : A7_SUPERCOLD_SCROLL_COP