A2014_GANADORES-INNOVAL2014
-
Upload
juan-minda -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
description
Transcript of A2014_GANADORES-INNOVAL2014
Alimentaria 201431 marzo / march - 3 abril / april 2014, Barcelona
Fira de Barcelona, Gran Vía
Innoval 2014El punto de encuentro de las Tendencias y la InnovaciónThe meeting point for Trends and Innovations
6
Nestlé GOLDNestlé Gold te sorprende con los nuevos bombones Crème Croquante. Un fino vasito de chocolate con leche relleno de cremosa crème brulée y una crujiente capa de galleta, coronada con una deliciosa almendra caramelizada. Una exclusiva combinación capaz de seducir todos los sentidos. Presentados en una bandeja termosellada que favorece la conservación y garantiza la frescura de los bombones.
Tendencia
Placer: Calidad sensorial / Sofisticación. Practicidad: Consumo instantáneo. Salud: Garantía / Sello de calidad (D.O...).
Tipo de Innovación
Innovación incremental de mercado (novedad tanto para el mercado objetivo como para la empresa que lo elabora).
Sector: Restaurama Pabellón / Pavilion: P.6 Nº Stand: D45
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Nestlé GOLD Crème Croquante
Formato y peso de producto / Weight & Packaging 180g y 90g
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life Entre 17º - 18ºC / 9 meses
Fabricante / Manufacturer Nestlé
Fecha de lanzamiento / Launching date 9/2012
Fabricado en / Made in La Penilla (Santander)
País de comercialización / Commercializing country ESP
Canales de venta / Commercial Channel Retail
Público Objetivo / Target Mujeres de 25 a 55 años
Campañas de promoción / Promotional Campaign TV / Prensa / Online
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Nestlé
Jefe de producto / Product Manager Cristina Egea
Nestlé Gold surprises you with the new Crème Croquante pralines. A fine glass of milk chocolate filling with creamy crème brulee and a crunchy cookie layer, topped with a delicious caramelized almond. A unique combination able to seduce all your senses. Presented in a heat tray that promotes conservation and ensures the freshness of the pralinés.
Trend
Pleasure: Quality / Sophistication. Practicality: Immediate consumption. Health: Warranty / Quality Label (D.O...).
Type of innovation
Market Innovation (New product for the market as well as for the company producing it).
Dulcería, confitería, snacks y panaderíaA05 Sweets, confectionary, snacks and bakery products
Datos de empresa / Company data
Nestlé España S.A. Cristina Egea Brand Manager Bombones
Av. Països Catalans 25-51 08950 Esplugues de Llobregat, Barcelona, España
+34 934 805 100 +34 934 736 470
[email protected] www.nestle.com
CategoryAward
Innoval2014
29
DanioYoghourt espécifico para consumo entre horas, alto en proteína y bajo en grasas. Con una capa de fruta inferior y una textura densa y cremosa única obtenida por un exclusivo proceso de filtrado.
Tendencia
Placer: Calidad sensorial / Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.). Salud: Ligereza y nutrición / Producto natural
Tipo de Innovación
Innovación radical (nuevo producto desconocido por el mercado objetivo y que utiliza una nueva tecnología).
Sector: Multiproducto Pabellón / Pavilion: P.1 Nº Stand: D11
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Danio
Formato y peso de producto / Weight & Packaging 1x150g
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life +4 a 8ºC / 35 días
Fabricante / Manufacturer Danone
Fecha de lanzamiento / Launching date 1/2014
Fabricado en / Made in Francia
País de comercialización / Commercializing country ESP;FRA;ITA;GBR;BRA;PRT
Canales de venta / Commercial Channel Retail
Público Objetivo / Target Adultos activos 25-40 años
Campañas de promoción / Promotional Campaign Cuando Hambrosio ataca, contraataca
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Chilli Design
Jefe de producto / Product Manager Alexandre Raksanyi
Strained thick and creamy yoghourt designed for snacking consumption, high in protein and low in fat.
Trend
Pleasure: Quality / Variety (new flavours, new sensations, etc.). Health: keep in shape, nutrition / Natural Product.
Type of innovation
Radical Innovation (New product unknown in the market that makes use of a new technology).
Lácteos y derivadosB08
Datos de empresa / Company data
Danone S.A. Alberto Gual Sales Development Director
C/ Buenos Aires 21 08029 Barcelona, Barcelona, España
+34 932 912 000 +34 934 916 592
[email protected] www.danone.es
Milk and dairy products
CategoryAward
Innoval2014
48
ZenpureZenpure es una bebida relajante de extractos 100% naturales, contiene L-Teanina, melisa y manzanilla. Con los beneficios de una infusión consigue un estado de relajación natural sin producir somnolencia. Ayuda a reducir la ansiedad, calmar los nervios y aumentar la concentración. Baja en calorías por su edulcoración natural con stevia, no lleva gas y está envasada con agua de manantial de Asturias.
Tendencia
Placer: Sofisticación / Cosmopolitismo y exotismo / Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.). Practicidad: Facilidad de uso / Consumo instantáneo. Salud: Ligereza y nutrición / Energía y bienestar / Producto natural.
Tipo de Innovación
Innovación incremental de mercado (novedad tanto para el mercado objetivo como para la empresa que lo elabora).
Sector: Expobebidas Pabellón / Pavilion: P.6 Nº Stand: B128
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Zenpure
Formato y peso de producto / Weight & Packaging Lata 250 Slim Peso: 0.271
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life 2 años
Fabricante / Manufacturer Miziara S.L.
Fecha de lanzamiento / Launching date 6/2013
Fabricado en / Made in Asturias (España)
País de comercialización / Commercializing country ESP
Canales de venta / Commercial Channel Retail
Público Objetivo / Target Gran Consumo
Campañas de promoción / Promotional Campaign Lanzamiento
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Miziara S.L.
Jefe de producto / Product Manager Sara Mardomingo
Zenpure is a relaxation drink with 100% natural extracts. The formula contains L-Theanine, lemon balm and chamomile. With all infussion benefits providing a natural relaxed state without causing drowsiness. It helps reduce anxiety, calm nervousness and increase concentration. It’s low in calories, naturally sweetened with stevia and non-carbonated. It’s elaborated with spring water from Asturias.
Trend
Pleasure: Sophistication / Cosmopolitanism and Exoticism / Variety (new flavours, new sensations, etc.). Practicality: Ease of use / Immediate consumption. Health: keep in shape, nutrition / Energy and well being / Natural Product.
Type of innovation
Market Innovation (New product for the market as well as for the company producing it).
Aguas, refrescos y cervezasC08 Water, soft drinks and beers
Datos de empresa / Company data
Miziara S.L. David Muñoz Comasolivas Director General
Av. Fuencarral 14 28108 Alcobendas, Madrid, España
+34 912 191 696 +34 912 191 696
[email protected] www.zenpure.eu
CategoryAward
Innoval2014
51
PomarinaPomarina es un concepto novedoso de sidra concibiendo el producto desde el árbol. Para buscar nuestra máxima expresión en sidras se han tenido que realizar plantaciones nuevas de fincas donde las variedades están perfectamente localizadas y poder obtener un gran producto que se pueda reproducir. Con este concepto se han elaborado 2 sidras, una espumosa y otra natural. Imagen fresca y moderna.
Tendencia
Placer: Calidad sensorial / Sofisticación / Tradicional (elaborada con métodos tradicionales) / Cosmopolitismo y exotismo / Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.) / Carácter lúdico. Practicidad: Consumo instantáneo. Salud: Producto natural / Garantía / Sello de calidad (D.O...).
Tipo de Innovación
Innovación de mejora significativa (producto nuevo con mejoras destacadas en su concepción, composición, calidad, tecnología, diseño, envase, etc.).
Sector: Intervin Pabellón / Pavilion: P.3 Nº Stand: A127
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Sidra
Formato y peso de producto / Weight & Packaging Botella de vidrio de 75 cl / 1,31,580kg
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life Lugar fresco y seco / 36 meses
Fabricante / Manufacturer Valle, Ballina y Fernández, S.A.
Fecha de lanzamiento / Launching date 4/2012
Fabricado en / Made in Asturias
País de comercialización / Commercializing country ESP;GBR
Canales de venta / Commercial Channel Horeca
Público Objetivo / Target Joven, urbanita y profesional
Campañas de promoción / Promotional Campaign No
Agencia de desarrollo / Product Development Agency No
Jefe de producto / Product Manager María Cardín
Pomarina is a novel concept cider, conceiving the product from the tree. To search for our best in ciders, we have had to make new plantations where varieties are ideally located and to get a great product that can be reproduced. With this concept have been developed two ciders, a sparkling and a natural. Its image is fresh and modern.
Trend
Pleasure: Quality / Sophistication / Traditional (created via traditional methods) / Cosmopolitanism and Exoticism / Variety (new flavours, new sensations, etc.) / Playful character. Practicality: Immediate consumption. Health: Natural Product / Warranty / Quality Label (D.O...).
Type of innovation
Innovation of great significance (New product boasting outstanding achievements in its conception, composition, quality, technology, design, packaging etc.).
Vinos y espirituososD02 Wines and spirits
Datos de empresa / Company data
Valle, Ballina y Fernández, S.A. Maria Cardin Adjunta Dirección
La Espuncia s/n 33300 Villaviciosa, Asturias, España
+34 985 890 100 +34 985 891 654
[email protected] www.sidraelgaitero.com
CategoryAward
Innoval2014
55
Pirulo¡Pirulo Jungly es el primer y único helado que se puede pelar! Un helado rupturista con forma de plátano y cobertura de gelatina con el que los niños disfrutan jugando. Además, tiene un perfil nutricionalmente adecuado. Pirulo Jungly con gelatina sabor a plátano e interior de cremosa vainilla, se complementa con una versión más refrescante con gelatina de fresa e interior de hielo sabor tropical.
Tendencia
Placer: Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.) / Carácter lúdico. Practicidad: Facilidad de uso / Consumo instantáneo. Salud: Ligereza y nutrición / Energía y bienestar.
Tipo de Innovación
Innovación radical (nuevo producto desconocido por el mercado objetivo y que utiliza una nueva tecnología).
Sector: Restaurama Pabellón / Pavilion: P.6 Nº Stand: D45
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Pirulo Jungly
Formato y peso de producto / Weight & Packaging 45ml/unidad
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life -18ºC / 18 meses
Fabricante / Manufacturer Nestlé
Fecha de lanzamiento / Launching date 02/2012
País de comercialización / Commercializing country ESP
Canales de venta / Commercial Channel impulso
Público Objetivo / Target Niños 6 a 12 años
Campañas de promoción / Promotional Campaign TV / Digital
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Nestlé
Jefe de producto / Product Manager Marta Gómez
Pirulo Jungly is the first and unique ice cream that can be peeled! A banana shaped and jelly coating breakthrough innovation kids love playing with. Besides, it has an adequate nutritional profile. Pirulo Jungly, a banana flavored jelly and creamy vanilla, is complemented with a more refreshing version with strawberry flavored jelly and tropical ice inside.
Trend
Pleasure: Variety (new flavours, new sensations, etc.) / Playful character. Practicality: Ease of use / Immediate consumption. Health: keep in shape, nutrition / Energy and well-being.
Type of innovation
Radical Innovation (New product unknown in the market that makes use of a new technology).
E02
Datos de empresa / Company data
Nestlé España S.A. Marta Gómez Pina Brand Manager
C/ Menorca, 19 8 46023 Valencia, España
+34 961 369 500
[email protected] www.helados.nestle.es
Helados y congelados Ice cream and frozen foods
ImpulseChannelAward
Innoval2014
60
FingerfoodballsNueva delicias rebozadas a base de vegetales seleccionados y de primera calidad y claramente identificables como ingredientes en el producto. Sin conservantes ni colorantes artificiales, producto apto para vegetarianos, halal o kosher. 6 originales combinaciones para freidora y/o para hornear: champiñón, champiñón bróccoli, champiñón espinacas, sauerkraut, ratatouille y col rojamanzana.
Tendencia
Placer: Calidad sensorial / Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.). Practicidad: Facilidad de uso / Facilidad de preparación / Rapidez en preparación. Salud: Efectos terapéuticos y alegaciones para la salud / Producto natural.
Tipo de Innovación
Innovación incremental de mercado (novedad tanto para el mercado objetivo como para la empresa que lo elabora).
Sector: Congelexpo Pabellón / Pavilion: P.6 Nº Stand: C73
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Fingerfoodballs
Formato y peso de producto / Weight & Packaging 1000G film / 2000G box
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life -18ºC / 18 months
Fabricante / Manufacturer Scelta Mushrooms
Fecha de lanzamiento / Launching date 5/2013
Fabricado en / Made in The Netherlands
País de comercialización / Commercializing country NLD
Canales de venta / Commercial Channel Retail + Horeca
Público Objetivo / Target Worldwide
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Scelta Mushrooms
Jefe de producto / Product Manager Jules Klerken
A range snacks made from the best quality, clearly identifiable, vegetables. With no added artificial colourings or flavourings and 100% meatfree. The allround vegetable snack: suitable for everyone (also the vegetarian, halal and kosher consumer) and every occasion. Available in 6 mouthwatering varieties: mushroom, mushroom broccoli, mushroom spinach, sauerkraut, ratatouille & red cabbageapple.
Trend
Pleasure: Quality / Variety (new flavours, new sensations, etc.). Practicality: Ease of use / Ease of preparation / Speed of preparation. Health: Healthy benefits / Natural Product.
Type of innovation
Market Innovation (New product for the market as well as for the company producing it).
E07
Datos de empresa / Company data
Scelta Mushrooms Lluís Suñé Sales Manager Spain
Heymansstraat 35 5927 NP Venlo, Países Bajos
+ 31 773 241 020 + 31 773 241 029
[email protected] www.sceltamushrooms.com
Helados y congelados Ice cream and frozen foods
InternationalAward
Innoval2014
61
Nice Fruit S.L.Nice Fruit es la primera empresa en el MUNDO que consigue congelar cualquier tipo de fruta y hortaliza fresca de forma que mantiene todas las vitaminas, sabor, olor y textura originales durante 3 años. Nuestro producto una vez descongelado está igual que si se hubiese cogido del árbol. Realmente nos encontramos ante una revolución sin precedentes en alimentación.
Tendencia
Placer: Sofisticación / Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.). Practicidad: Facilidad de uso / Rapidez en preparación. Salud: Ligereza y nutrición / Producto natural.
Tipo de Innovación
Innovación radical (nuevo producto desconocido por el mercado objetivo y que utiliza una nueva tecnología).
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Fruta y hortaliza congelada
Formato y peso de producto / Weight & Packaging Bolsa 2,5Kg.
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life -20ºC / 3 años
Fabricante / Manufacturer Nice Fruit S.L.
Fecha de lanzamiento / Launching date 11/2013
Fabricado en / Made in España
País de comercialización / Commercializing country SWE;NOR;DNK;FIN;TWN;DEU;FRA;GBR;PRI
Canales de venta / Commercial Channel Horeca
Público Objetivo / Target Horeca
Jefe de producto / Product Manager Fernando Roger
Nice Fruit is the first company in the WORLD that achieves freezing any type of fresh fruit and vegetables so that it retains all the original vitamins, taste, smell and texture for 3 years. Our product once defrosted is like if it had been picked from the tree. We really are facing an unprecedented revolution in food.
Trend
Pleasure: Sophistication / Variety (new flavours, new sensations, etc.). Practicality: Ease of use / Speed of preparation. Health: keep in shape, nutrition / Natural Product.
Type of innovation
Radical Innovation (New product unknown in the market that makes use of a new technology).
E08
Datos de empresa / Company data
Nicefruit S.L. Silvia LLorach Sales Assistant
C/ Coure 9. Pol. Ind. San Francesc 08755 Castellbisbal, Barcelona, España
+34 937 064 420
[email protected] www.nicefruit.com
Helados y congelados Ice cream and frozen foods
CategoryAward
Innoval2014
TrendsAwardPlacerPleasure
Innoval2014
HorecaAward
Innoval2014
TrendsAwardSalud y confianzaHealth andconfidence
Innoval2014
TrendsAwardPracticidadPracticality
Innoval2014
70
Sanic FilmsSANIC FILMS corresponde a la gama de films de NANOPACK con funciones de conservación para alargar la vida de los productos envasados, principalmente cárnicos y lácteos. Están realizados con componentes minerales como los oligoelementos que aportan propiedades antioxidantes, antimicrobianas y antifúngicas, además de mejorar la conservación de los valores nutricionales.
Tendencia
Salud: Energía y bienestar / Garantía / Sello de calidad (D.O...).
Tipo de Innovación
Innovación incremental de mercado (novedad tanto para el mercado objetivo como para la empresa que lo elabora).
Sector: Intercarn Pabellón / Pavilion: P.5 Nº Stand: F20
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Sanic Films
Fabricante / Manufacturer Nanopack Technology & packaging
Fecha de lanzamiento / Launching date 3/2014
País de comercialización / Commercializing country DEU;AUT;BEL;ESP;FRA;IRL;ITA;NLD;PRT
Canales de venta / Commercial Channel Retail
Público Objetivo / Target Industria cárnica y láctea, sector artesanal y de gran consumo
Campañas de promoción / Promotional Campaign Sanic Films
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Nanopack Technology & packaging
Jefe de producto / Product Manager Llucià Cordero
SANIC FILMS corresponds to the NANOPACK film range with conservation functions, in order to prolong the life of packaged products, mainly meat and dairy. They are made with mineral components and oligoelements that provide antioxidant, antimicrobial and antifungal properties, and improve the conservation of nutritional values.
Trend
Health: Energy and well-being / Warranty / Quality Label (D.O...).
Type of innovation
Market Innovation (New product for the market as well as for the company producing it).
Cárnicos y derivadosF08
Datos de empresa / Company data
Nanopack Technology & Packaging S.L. Adriana Gómez Comunicación
C/ Tarragona 7880 (Pol. Ind. Casa Nova) 17181 Aiguaviva, Girona, España
+34 972 244 462 +34 972 230 470
[email protected] www.nanopack.es
Meats and meat products
CategoryAward
Innoval2014
86
WemaxLa plancha está elaborada con diferentes tipos de sal alimentaria natural prensada, al cocinar con la plancha conseguimos un sabor multisensorial con la fusión de la sal de la plancha y el alimento en cocción, sin grasa y optimizando el sabor de los alimentos.
Tendencia
Placer: Calidad sensorial / Sofisticación / Cosmopolitismo y exotismo / Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.) / Carácter lúdico. Practicidad: Facilidad de uso / Facilidad de preparación / Rapidez en preparación / Consumo instantáneo. Salud: Ligereza y nutrición / Producto natural / Producto ecológico y sostenible / Garantía / Sello de calidad (D.O...).
Tipo de Innovación
Innovación radical (nuevo producto desconocido por el mercado objetivo y que utiliza una nueva tecnología).
Sector: Multiproducto Pabellón / Pavilion: P.1 Nº Stand: A66
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Planchas de Sal
Formato y peso de producto / Weight & Packaging 20x20x2cm Peso 2kg
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life No necesaria / entre 1 y 10 usos
Fabricante / Manufacturer Nutriblock
Distribuidor - Importador / Distributor-Importer Distribuidor
Fecha de lanzamiento / Launching date 2/2014
Fabricado en / Made in Catalunya / España
País de comercialización / Commercializing country ESP
Canales de venta / Commercial Channel Impulso
Público Objetivo / Target Restauración
Campañas de promoción / Promotional Campaign Publicitaria
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Fundación Alicia
Jefe de producto / Product Manager Josep Crespi
The salt plate is made with different types of natural and pressed dietary salt, when cooking with a multisensory flavor is obtained with the fusion of the salt of the plate and juice from the grilled food, without fat, optimizing the flavor of the food.
Trend
Pleasure: Quality / Sophistication / Cosmopolitanism and Exoticism / Variety (new flavours, new sensations, etc.) / Playful character. Practicality: Ease of use / Ease of preparation / Speed of preparation / Immediate consumption. Health: keep in shape, nutrition / Natural Product / Ecological Product / Warranty / Quality Label (D.O...).
Type of innovation
Radical Innovation (New product unknown in the market that makes use of a new technology).
G06
Datos de empresa / Company data
Nutriblock, S.L. Josep Crespi Export/Import
Cami mas de les Coves s/nº 08650 SALLENT, Barcelona, España
+34 938 202 120 +34 938 202 241
[email protected] www.wemaxsalt.com
Aceites, vinagres y condimentos Oils, vinegars and condiments
CategoryAward
Innoval2014
90
New Food SpraySoluciones para la cocina, sprays que ayudan a preparar diferentes platos como churros, ensaladas, canapes y postres de una forma fácil, rápida, limpia y económica. Un envasado innovador para la cocina del futuro.
Tendencia
Placer: Calidad sensorial / Variedad (nuevos sabores, nuevas sensaciones, etc.) / Carácter lúdico. Practicidad: Facilidad de uso / Facilidad de preparación / Rapidez en preparación / Consumo instantáneo. Salud: Producto natural.
Tipo de Innovación
Innovación radical (nuevo producto desconocido por el mercado objetivo y que utiliza una nueva tecnología).
Sector: Alim Experience Pabellón / Pavilion: P.6 Nº Stand: X80
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Masas para cocinar listas en spray
Formato y peso de producto / Weight & Packaging 400g
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life 4 a 8ºC / 75 días
Fabricante / Manufacturer New Food Spray
Fecha de lanzamiento / Launching date 1/2013
Fabricado en / Made in España
País de comercialización / Commercializing country ESP;FRA;GBR
Canales de venta / Commercial Channel Horeca
Público Objetivo / Target Consumidor joven con poco tiempo para cocinar
Campañas de promoción / Promotional Campaign Graffiti en la cocina
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Propio
Jefe de producto / Product Manager Antonio Duch
Solutions for cooking, sprays that will help you to cook different plates like salads, starters and desserts in a easy, quick and economic way. The innovating packaging for the kitchen of the future.
Trend
Pleasure: Quality / Variety (new flavours, new sensations, etc.) / Playful character. Practicality: Ease of use / Ease of preparation / Speed of preparation / Immediate consumption. Health: Natural Product.
Type of innovation
Radical Innovation (New product unknown in the market that makes use of a new technology).
Productos frescos y refrigerados no lácteosH03
Datos de empresa / Company data
New Food Spray S.L. Iñigo Aguinagalde Director Gerente
Bidegana, 5. Pol. Ind. Jundiz 1015 Vitoriagasteiz, Álava, España
+34 945354729 +34 945563796
[email protected] www.newfoodspray.com
Non-dairy fresh and chilled products
CategoryAward
Innoval2014
96
MaggiMAGGI Jugoso a la Sartén es una nueva ayuda culinaria innovadora, que permite preparar pechugas de pollo a la sartén de una manera fácil, limpia y sin añadir aceite. Solo tendrás que cubrir la carne con los papeles especiales Papyrus®, cubiertos por una mezcla única de hierbas y especias, para cocinar la carne en su propio jugo y disfrutar de una carne increíblemente sabrosa y jugosa.
Tendencia
Placer: Calidad sensorial / Carácter lúdico. Practicidad: Facilidad de uso / Facilidad de preparación / Rapidez en preparación. Salud: Ligereza y nutrición.
Tipo de Innovación
Innovación radical (nuevo producto desconocido por el mercado objetivo y que utiliza una nueva tecnología).
Sector: Restaurama Pabellón / Pavilion: P.6 Nº Stand: D45
Ficha técnica del producto / Product technical sheet
Producto / Product Jugoso a la Sartén
Conservación y vida útil / Preservation temperature & Estimated shelf life Temperatura ambiente
Fabricante / Manufacturer Nestlé
Fecha de lanzamiento / Launching date 10/2013
País de comercialización / Commercializing country ESP
Canales de venta / Commercial Channel Retail
Público Objetivo / Target Amas de casa de 25 a 55 años
Campañas de promoción / Promotional Campaign TV / Prensa / Online
Agencia de desarrollo / Product Development Agency Nestlé
Jefe de producto / Product Manager Thomas Poylo
Maggi Jugoso a la Sartén is a new innovative range of specially seasoned cooking papers. The easy way to make delicious chicken from the pan. The special Papyrus paper® contains all the herbs and spices you need to flavour your meat whilst keeping it juicy and tasty and you don´t have to add any oil.
Trend
Pleasure: Quality / Playful character. Practicality: Ease of use / Ease of preparation / Speed of preparation. Health: keep in shape, nutrition.
Type of innovation
Radical Innovation (New product unknown in the market that makes use of a new technology).
I02
Datos de empresa / Company data
Nestlé España S.A. Thomas Poylo Brand Manager
Av. países catalanes 25-51 08950 Esplugues del Llobregat, Barcelona, España
+34 934 805 844 +34 934 734 881
[email protected] www.nestle.es
Alimentación seca, deshidratada, conservas y semiconservas
Dried and dehydrated foods, preserves and semi-preserves
CategoryAward
Innoval2014
RetailAward
Innoval2014