A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages...

6
A A Tolkien’s Tolkien’s Dictionary Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and, in his notebooks, for his own intellectual nourishment.

description

Quenya [ A ] alassea - "joyful, happy"; amawil - amavil - "fly up, soar"; ána “ - be!"; imperative of "to be", anama - "doom"; apa - "after, afterwards"; apacen - "prophecy, foresight" (lit. "after-sight"); apalúme - "future" (lit. "after-time"); apame - "future" (lit. "that which comes after"); arcoa - "palace" (lit. "noble-house"); árinqua - "sunny" (lit. "sunlight-full"); anwave - "surely, certainly"; atacar - "revenge" (lit. "back-make"); [ C ] calatengwe - "photograph" (lit. "light-writing"); ' calta - "picture, photography"; carma - "work" (lit. "something made"); cemma - "picture" (lit. "something seen"); ceniril ( le ) - "mirror"; cilta - "devide, separate"; cuina - "live, be alive"; cuiva - "awake"; [ E ] earina - "of the sea"; ecar - "or"; eneques - "rumor" (lit. "re-saying"); essar - "recross"; etementa- "banish, send out" (lit. "out-send"; ettuc - "draw out";

Transcript of A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages...

Page 1: A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and,

A Tolkien’s A Tolkien’s DictionaryDictionary

• Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and, in his notebooks, for his own intellectual nourishment.

Page 2: A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and,

• Quenya or High-elven is the most prominent language of the Amanya Quenya or High-elven is the most prominent language of the Amanya branch of the Elvish language family. In Aman there were two dialects branch of the Elvish language family. In Aman there were two dialects of Quenya, Vanyarin and Noldorin. For historical reasons, only the of Quenya, Vanyarin and Noldorin. For historical reasons, only the latter was used in Middle-earth. The only other Eldarin language latter was used in Middle-earth. The only other Eldarin language spoken in Aman, Telerin, could also be considered a dialect of Quenya, spoken in Aman, Telerin, could also be considered a dialect of Quenya, which was usually held to be a separate language. which was usually held to be a separate language.

• Compared to many other Elvish tongues, Quenya was archaic. It Compared to many other Elvish tongues, Quenya was archaic. It preserved the main features of the original Elvish language, invented preserved the main features of the original Elvish language, invented by the Elves when they first awoke by the mere of Cuiviénen - a by the Elves when they first awoke by the mere of Cuiviénen - a tongue with "many...beautiful words, and many cunning artifices of tongue with "many...beautiful words, and many cunning artifices of speech“.speech“.

"Elen sila lûmenn' omentielvo—A star shines on the hour of

our meeting"

Page 3: A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and,

Quenya

• [ A ] • alassea - "joyful, happy"; • amawil - amavil- "fly up, soar"; • ána “ - be!"; imperative of "to be", • anama - "doom"; • apa - "after, afterwards"; • apacen - "prophecy, foresight" (lit. "after-sight"); • apalúme - "future" (lit. "after-time"); • apame - "future" (lit. "that which comes after");• arcoa - "palace" (lit. "noble-house"); • árinqua - "sunny" (lit. "sunlight-full"); • anwave - "surely, certainly"; • atacar - "revenge" (lit. "back-make");

• [ C ] • calatengwe - "photograph" (lit. "light-writing"); ' • calta - "picture, photography"; • carma - "work" (lit. "something made"); • cemma - "picture" (lit. "something seen"); • ceniril(le) - "mirror"; • cilta - "devide, separate"; • cuina - "live, be alive"; • cuiva - "awake";

• [ E ] • earina - "of the sea"; • ecar - "or"; • eneques - "rumor" (lit. "re-saying"); • essar - "recross"; • etementa- "banish, send out" (lit. "out-send"; • ettuc- "draw out";

Page 4: A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and,

• [ F ] • firta - "kill";

• [ H ] • hairie - "distance" (lit. "farness"); • hampe - "garment"; • hanta - "thank, give a thank"; • harno, fem. harne - "possessor"; • hel - "freeze"; • heldasse - "nakedness"; • Hep - "keep, hold"; • herca - "or"; • herwa - "lordly"; • holle - "little heart";

• [ I ] • imire - "crystal"; • imirin - "of crystal";

• [ L ] • lapselunga - "pregnant" (lit. "baby-heavy"); • lára - "flatten, leven"; • latin, latina - "field, open"; • lauta - "warm, make warm"; • linquilea - "having many colors"; • linwele - "poetry"; " • loa - "grow"; • lótea - "flowery"; • hlon - "sound";

• [ M ] • maquet- "ask" mahtale - "fighting, battle"; • manan - "why, for what [reason]"; manna

-"whither, upon what"; • masse -"where"; • menelwa -"heavenly"; (menel "heaven")

merme -"wish";

[ N ] • nacil (m. nacilo, f. nacile) -"victor"; • naira - "sad, lamentable"; • ñalma -"reflector, mirror"; • nauta- "conceive"; • né - "was"; • ñol- / hol- "smell"; • nonwa -"computer" (lit. "implement for

reckoning"); • norta - "dwell, stay"; • nurme -"subordination"; • nurmea -"subordinate, lesser"; • nurta- "hide" (prob. tr.);

• [ O ] • olótie - "flora, collection of flowers"; • os - "around, round, about";

Page 5: A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and,

• [ P ] • palancen - "television" (lit. "far-sight"); • parmasse - "library"; • porisalque - "corn" (lit. "flour-grass");

[ Q ] • qua - "a thing, something"; • qual- "die in pain"; • qualta - "kill, murder"; • quel - "fade"; • quettaparma - "wordlist, wordbook";

[ R ] • rianna - "queen";

• S ]

• saita - "teach, make know"; • sáme (th) - "salvation, saving, help"; • sana - "think"; • sar (th) - "cross"; • séya (th) - "look, seem, appear"; • silúme - "present" (lit. "time that is now"); • sir - "hither"; • solta - "wave, heave";

• [ T ] • tan - "make, fashion"; • tanen - "therefore, by that"; • tanome - "there, (in) that place"; • táranar - "noon" (lit. "high-sun"); • tararan - "emperor" (lit. "high-king"); • telconta - "stride"; • turme - "governing power, strength"; • tyulta - "stand up";

[ U ] • umbarwa - "fateful"; " • úqua - "nothing"; • úquen - "nobody, no one";

• [ V ] • varno - "protector, guard"; • veuya - "follow, serve"; • Veuma - "server"; • veuro - "follower, vassal"; • vi - "like the"; •

[ Y ] • yanna - "whereupon"; • yava - "whose"; • yávinqua - "fruitful"; • yuhta - "use"; • yur - "run";

Page 6: A Tolkien’s Dictionary Among the most impressive accomplishments of JRR Tolkien are the languages created for the numerous creatures of his novels and,

Arwen: A si i-Dhúath ú-orthor, Aragorn.arwen: Ú or le a ú or nin.

...Arwen: Renich i lú i erui govannem?

Aragorn: Nauthannen i ned ôl reniannen.Arwen: Gwenwin in enninath...

Arwen: Ú-'arnech in naeth i si celich.Arwen: Renich i beth i pennen?

• Glossary Glossary • a si adv. 'as yet' = 'up to the present time'; cf. an 'to, towards' + si 'now'.• i-Dhúath n. 'the Shadow'; lenited form of dúath 'darkness, shadow'.• ú-orthor v. pres. '[it] doesn't conquer'; cf. orthor- 'master, conquer' (LR 395).• ú adv. 'not'.• or prep. 'above, over'.• le pron. 'you'.• a conj. 'and'• nin pron. 'me'• renich v. pres. 'you remember'; *ren- 'remember'; REN- 'recall, have in mind'. • i lú n. 'the time'; cf. lû 'time, occasion'.• i pron. & conj. 'that; here: when'.• erui adj. & adv. 'first'• govannem v. pret. 'we met'; cf. *govad- 'meet'.• nauthannen v. pret. 'I thought'; cf. nautha- 'conceive; *think' (LR 378).• ned prep. 'in'.• ôl n. 'dream'.• reniannen v. 'I strayed'; cf. renia- 'stray' (LR 383)• gwenwin v. pret. '[they] passed'; cf. gwanna- 'to depart, to die' (LR 397).

Arwen: 'The Shadow does not hold sway yet' [Lit. 'Till now the Shadow not masters, Aragorn.']Arwen: 'Not over you and not over me.'

...Arwen: 'Do you remember the time when we first

met?'Aragorn: 'I thought I had strayed into a dream'

arwen: 'Long years have passed...'Arwen: 'You did not have the cares you carry now.'

Arwen: 'Do you remember the word I told you?'