A Comparative Study of Folk Tales of UP Tribes and European Fairy Tales
-
Upload
vinod-s-rawat -
Category
Documents
-
view
19 -
download
0
description
Transcript of A Comparative Study of Folk Tales of UP Tribes and European Fairy Tales
-
Sahitya Akademi
A Comparative Study of Folk Tales of UP Tribes and European Fairy TalesAuthor(s): Seemin HasanSource: Indian Literature, Vol. 53, No. 2 (250) (March/April 2009), pp. 202-208Published by: Sahitya AkademiStable URL: http://www.jstor.org/stable/23348059 .Accessed: 08/04/2014 01:18
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Sahitya Akademi is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Indian Literature.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
A Comparative Study of Folk Tales of UP Tribes and
European Fairy Tales
Seem in Hasan
Story telling, a distinguishing proclivity of the human race, is as old
as time itself. The birth of mankind, the birth of speech and the
birth of stories were simultaneous events. In primeval times, storytelling was simply an oral tradition that involved a narrator and an audience.
Maneuvering expressions, gestures and suggestions into the tale, the narrator
created an experience and the spell-bound audiences soaked in the messages.
Narrators often conversed with the audience, modifying the tales to suit
the listeners. Listeners, thus, became the co-authors of the stories.
The oral tradition represents a repository of universal history and fosters compassion and humanitarianism. It is a phenomenon common
to all societies. All cultures depend on the oral tradition for the maintenance
of continuity. The oral genres transmit a primordial, pristine vision. They validate aspects of culture and provide rationalization when conventions
and tradition are challenged. The oral genres include a variety of forms
such as epics, myths, legends, folktales, fairytales, fables, proverbs, riddles,
songs and jokes. Folklore encourages group cohesion or the 'sense of
belonging'. The element of fantasy provides a compensation for something
lacking in reality. The didactic element of folklore often educates. It may highlight the history or geography of a region, teach social norms such as perseverance, honesty and truth; and even answer curiosity questions. Reynold Price an American novelist and recipient of the William Faulkner
award, once commented:
A need to tell and hear stories is essential to the species
Homosapiens - second in necessity apparently after
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
nourishment and before love and shelter. Millions
survive without love or home, almost none in silence, the opposite of silence leads quickly to narrative, and
the sound of story is the dominant sound of our lives, from the small accounts of our day's events to the vast
incommunicable constructs of psychopaths.
Academic interest in the study of folklore developed in mid-nineteenth
century as part of the ideology of Romantic nationalism propagated by Herder. The publication of Children's and Household Tales by the German
philologists Jacob and Wilhelm Grimm in 1812 heralded a revolution. Collections of enchanting tales were produced by Andrew Lang and Hans Christian Anderson. The Grimm brothers noted the parallels in themes,
plots and characters between German and other European tales. Later
anthropologists discovered similarities between European folktales and those of other continents.
The Grimm brothers invited storytellers home and transcribed what
they heard. The storytellers included peasants, middle-class housewives and sometimes even aristocrats who narrated tales that dealt with a medley of fantastic creatures. The editions that followed contained scholarly notes,
explanations, annotations and classifications and were meant to be treated as serious research. Thus, the Grimm brothers took the first essential
step towards a modern, systematic study of folklore. The Grimm brothers introduced the concept of a common Indo
European origin for all folktales. Theodore Benfey, a German philologist, and William Clouston, a Scottish writer, claimed that travellers to and from India told and retold and diffused stories. Further reshaping leading to modern ideological goals was achieved by the publication of Sir James George Frazer's The Golden Bough (1890). He propounded the theory that folktales represent ritual based and religious truths. Joseph Campbell in The Hero With a Thousand Faces (1949), on the other hand, found archetypal and psychological interpretations. The German scholar Max Muller said that folktales originated when Sanskrit and other ancient languages began to deteriorate. Andrew Lang contradicted the theory and claimed that
myths, legends, and folktales are part of the evolutionary processes. Jung identified apprehension and integration of deep forces and motivations
underlying human behaviour as the significant factor behind dreams, folklore and mythology.
Initially, oral literature survived only through the memory. Folklore studies in modern times treat oral literature as a site of compromise between the remote past and post-colonial present. Oral narratives nurture
Seemin Hasan / 203
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
a sense of identity for communities struggling to define themselves. Oral
traditions serve as catalysts of change within such societies and encourage
the comprehension of such transformations. Scholars like John D. Niles, author of Homo Narrans: The Poetics and Anthropology of Oral "Literature
(Philadelphia, 1999) talk about the artificiality of the distinction between
the 'oral' nature of less familiar folktales and their status as literature and
the assigning of a greater degree of authority to European collections.
They consider this a detriment to true appreciation. Folklore studies in India in the colonial period were conducted by
Orientalists as well as Indians. WR. Gourlay in the Preface to The Folk
Literature of Bengal (1920) wrote:
To those of us who come from the west, it comes as
a pleasing surprise to find in the folktales of India, scenes
and incidents which are familiar to us from our early
readings of Grimm's Fairy Tales and Hans Anderson's Fairy Tales... possibly the tales of the Middle Kingdom were
carried by means of the ships which sailed from the
coasts of Bengal to the ports of the Persian Gulf and
that thus they travelled, with those who transported the
merchandize, to far away ports of Europe - long before
any translations of the Vanchatantra or Hitopadesa or
translations like our fables of Pilpai were known.
The University of Calcutta nominated Research Fellows to undertake folk studies. Scholars located the connections of India in different European works. In Boseching's Volk-Sagen, in a tale entitled The Frog Bride, King Arthur desires cloth so fine 'That I can draw it through my golden ring' His porter produces a length of cloth which he claims he brought from 'India the Great and India the Lesser.' Parallels were also drawn between
boatmen's songs and nursery rhymes, Indian lori and western lullabies. This resulted in abundance of literature on Indo-European folklore and
also on life and civilization of the natives which had been the primar)' burden of the white man.
The tribes of India found no place in all the illustrious treatises. In pre-colonial times, the adivasis or tribal people were notionally part of the unknown frontier of the respective states where the rule of the
king did not extend. In 1793, the establishment of the Zamindari system
brought vast territories including adivasi lands under the control of feudal lords for the purpose of revenue collection by the British. The tribes were rendered homeless and relegated to the bottom rung of the social
ladder.
204 / Indian Literature: 250
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
The tribes had already been excluded from die chaturvarna system. In the early years of the colonial rule, a number of these tribes were
branded 'criminal tribes' and were looked upon as born criminals. They were hounded from village to village, starved of civic amenities, deprived of livelihood and possessed with the fear of persecution.
In post-Independence India, scheduled tribes, as they are called for
administrative purposes, are put into a variety of social categories that
are neither analogous nor comparable. They are found living in the relative
isolation of the hills and the forests. Their treasure of memory, their
only inheritance provides them with a comprehensive cultural ethos that
incorporates institutions, beliefs, rituals and folklore.
The text used for the comparative analysis is a volume of tribal
folktales collected direcdy from the storytellers and translated into English. The volume entitied Folktales of UP Tribes deals with tribes living in three
geographical areas. The Rajis, Bhotias and Jaunsaris live in the Himalayan
region. The Tharus and the Buxas in the Tarai - Bhabar tract and the
Bhuniya, Ghasis, Gonds, Kharwar, Kols, Panika, Pathari and Saharija in
Mirzapur district.
The primitive people mentioned above have a patriarchal and
patrilineal social order. However, women have considerable freedom in matters of separation, divorce and remarriage. The custom of a woman
marrying two or more brothers is still prevalent. Some of the smaller
tribes like the Rajis and the Korwa are still at the food gathering stage. Those in more advanced stages of evolution like Tharus and Buxas have taken to agriculture. The Bhotias carry on trade with Tibet and weave
carpets. However, a large percentage is landless.
All these tribes love singing, dancing and story telling. Storytelling is, infact, considered a fine art. A Tharu storyteller begins his story in the following manner:
Talk within talk
Mischief in talk
The talk is neither false
Nor is it sweet
The teller gets merit
But the listener gets a reward
Queens will be the mothers-in-law
Of those who listen to this tale
One-eyed are the mothers-in-law
Of those who ignore this tale
Seemin Hasan / 205
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
Tribal folktales, like European fairy tales, appeal to the imagination. They are rich in themes, symbols and imagery. They project that struggles in
life are unavoidable but if one perseveres against the unexpected and
unjust hardships one can be a winner. They also provide channels for
dreams and hopes. In both collections, time is set as an introduction as 'Long, long
ago ...' or 'once upon a time ...' Cinderella, Sleeping Beauty, Hansel and
Gretel, The Frog Prince, etc. begin with either stock phrase. In the tribal
collection Two Brave Bojs (Bhotia), The Role of Kismet (Buxa), The Miracle
of the Golden Tank (Tharu) The Arrangement that Tailed (Kol) commence
in the same manner. The lack of a date emphasizes, in both cases, the
timeless universality of the tales. The locations in both cases are generalized. Grimm's Snow White lives in a palace; Anderson's Hansel and Gretel
live in a hut; and Rumplestiltskin lives in a forest. In the Rope of Ash
Gajab the king of Ajab Desh lives in a palace; the kisan in And the whole
Village Perished (Bhotia) lives in a hut; and Hintu of How Hintu Became
King of Indrasan (Tharu) lived in the forest. The remoteness of the locations
once again highlighted the parallels. In all stories, the characters are
introduced and action is started right away. Plots are exciting, swift moving, with lots of suspense and conflict. Though magic is frequently used, the
plot is usually logical and plausible within the setting. Conclusions are
extremely satisfying. The tales appease the sense of justice and morality because the good are rewarded and the bad are punished.
Thematic similarities can be discerned in numerous tales. The theme
of a giant in conflict with an ordinary boy appears in Grimm's The
Spirit in a Bottle and also in the Tharu folktale The Clever Boj and the
Demon. The hero in both the tales is required to use his wits to extricate
himself from a dangerous situation. Both stories play out the theme of
the intellect being superior to muscle power. The daughters in A Midnight Feast (Buxa) are ousted by their poor parents like Anderson's Hansel and
Gretel. Whereas Hansel and Gretel used pieces of bread to chalk the
homeward route, the seven daughters of the Brahman use pua an Indian
delicacy.
Talking beasts and inanimate objects are found in both collections.
Cunning jackals, malicious wolves, hardworking horses, lazy donkeys, simple
sheep, helpful birds, industrious ants, moralizing stones and pebbles crowd
through the pages of volumes like Charles Perrault's Mother Goose Tales Hans Christian Anderson's Fairy Tales Told For Children and Andrew Lang's The Blue Fairy Book. Characters like sailors and soldiers, women stolen from their tribes, captives of war, traders and merchants, minstrels, bards,
206 / Indian Literature: 250
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
robbers, peasants and priest are divided clearly into good and evil.
Stepmothers and witches feature in a number of stories.
A Jaunsari folktale A Wicked Tiger narrates the story of a sheep who had a beautiful kid. She made a hut out of straw and securing the kid, went out to graze. She warned die kid not to open the door without confirming that his mother was at the door. A trickster tiger persuaded the kid to open the door and made a meal of it. The sheep found the kid missing and wept hard and went away. In Grimm's counter
part entitled The Wolf and the Seven Little Kids, the role of the tiger is
played by a wolf and that of the sheep by a goat. The kids, too, are seven in number and they give the wolf a harder time. Eventually, he succeeds in fooling them and swallows them whole. The goat, much more enterprising than the sheep, slits open the wolf's stomach, rescues
her kids and finally pushes him down a well. The contrast is probably the outcome of the variant perceptions of the colonizer and the oppressed. The striking analogies between the two folklore groups highlight ethical similarities. These stories also have their match in Aesop's Fables, Teutonic folklore and also Arab and Persian folklore. In all these cases, the original stories may be altered to some degree, characters may be changed, the
ending may be changed but the ethos remains the same. The Indo-European or Aryan Myth theory promotes the belief
that all folktales descended from the myths of the Indo-Europeans or
Aryans. Since all European languages descended from Indo-European sources, possibly many folk elements have also descended alongside. Sociologists however, give another explanation. They believe that people everywhere, at a given stage of evolution, have the same experiences and hence tell the same stories. Freud claims that folktales arose from
our unconscious needs and desires.
In the case of tribes, their marginalization resulted in the need to create a sense of communal solidarity through oral literature. As the Kols of Banda recite at the conclusion of a story session:
Neither the story teller is at fault
Nor the listener is at fault
Storytelling is to while away time
And to teach a moral.
Bibliography 1. V. Raghavia, Tribes of India, (Bhartiya Adamjati Sevak Sangh, Madras, 1969).
Seemin Hasan / 207
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
2. Rai Sahab Dinesh Chandra Sen, The Folk Uterature of Bengal, (B.R. Publishing
Corporation, N. Delhi, 1985). 3. S.C. Dube, Tribal Heritage of India, (Vikas Publishing House, New Delhi, 1977). 4. Susan S. Wadley, Essays on North Indians Folk Traditions (Chronicle Books, New
Delhi 2005). 5. Dilip D'Souza, Branded by Law (Penguin Books, New Delhi, 2001). 6. Amir Hasan & Seemin Hasan, Folktales of U.P. Tribes (The Academic Press,
Gurgaon, 1982). Websites
www.grimmfairytales.com
www.andersonfairytales.com
www.cln.org/themes/fairytales.html
208 / Indian literature: 25C
This content downloaded from 202.41.10.30 on Tue, 8 Apr 2014 01:18:43 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Article Contentsp. [202]p. 203p. 204p. 205p. 206p. 207p. 208
Issue Table of ContentsIndian Literature, Vol. 53, No. 2 (250) (March/April 2009), pp. 1-248Front MatterREFLECTIONS: Vyasa and Ganesa [pp. 6-8]SPECIAL FEATURE: MARATHI SHORT STORIESContemporary Marathi Short Story: A Common Reader's Grievances [pp. 9-13]Lagna [pp. 14-30]The Ostracized [pp. 31-39]Once There was A Crow [pp. 40-49]A Conundrum [pp. 50-63]Companion [pp. 64-88]
POETRYFirst Kiss [pp. 89-89]Young Jungle [pp. 89-90]Seeing Off at a Station [pp. 90-90]Till the, End [pp. 90-90]An Autograph [pp. 91-91]The Remains [pp. 91-91]The Lips [pp. 91-92]Three Pieces of Moon [pp. 92-93]I Touched Her [pp. 93-93]Loving Very Closely [pp. 93-93]Come! [pp. 94-94]Water [pp. 94-94]How Will She Say? [pp. 95-95]Stone Making Love in Khajuraho [pp. 95-95]Sadhyasnata (A woman who has just taken bath and is still dripping) [pp. 96-96]Father's Shoes [pp. 96-97]So That You Know [pp. 98-98]Tensile [pp. 98-99]Classic [pp. 99-99]Calling [pp. 99-101]The Other Half [pp. 102-102]A Demon or a God [pp. 103-103]Veranda [pp. 104-104]Gyanen, You Died in Falkland [pp. 105-106]Those Who Won't Come Back [pp. 107-108]I Never Asked Them (This poem was written in reference to the Mumbai Blasts) [pp. 109-109]The Days that Are Gone [pp. 110-110]Trot [pp. 111-113]The Air Is Still Fragrant [pp. 113-114]U Tiew Pathai [pp. 114-114]The Bird that is Free [pp. 114-115]Make Me a Moon [pp. 116-117]The Blue Splendor [pp. 117-120]A Wet Butterfly [pp. 120-121]A Poem for a Young Poet [pp. 122-122]The Story of the Wooden Sword [pp. 122-123]For Words [pp. 123-123]
TEXT INTO TEXTFrom Maithili to English to Tamil: Nachiketa's Reflections Through Ripples of Translations [pp. 124-131]
REVISITING A CLASSICPrayers/Insults, Blessings/Curses, and Conditional Clauses in "The Mahabharata" [pp. 132-141]
SHORT STORYA Door [pp. 142-149]The Eye [pp. 150-157]The Gravel Path Stretches on [pp. 158-163]
LITERARY CRITICISMNissim Ezekiel's Critical Nationalism and the Question of Indian English [pp. 164-169]Daruwalla's Art of Character-sketch [pp. 170-179]Location of History in a Spiritual Eco-System: Looking at "Madhuram Gayati" by O V Vijayan [pp. 180-185]
IN MEMORIAMRemembering K.P. Appan: The Critic as Cultural Hero [pp. 186-190]K.P. Appan: Readable Criticism at a Premium [pp. 191-193]
EXCERPT FROM A NOVELY2K, The Crow in the Pot and Dearest Bittoo Exiled from the Village [pp. 194-201]A Comparative Study of Folk Tales of UP Tribes and European Fairy Tales [pp. 202-208]
BOOK REVIEWSGhalib Again [pp. 209-212]Bhasa in English [pp. 212-214]A Narrative in Lines [pp. 214-217]A Gallery of Images [pp. 217-220]The Writer and the Biographer [pp. 220-223]Speaking Wives [pp. 224-227]Sad But Satisfying [pp. 227-230]On Partition Fiction [pp. 230-234]Poetry of Introspection [pp. 234-236]Back to Life [pp. 236-238]Interpreting Satyajit Ray [pp. 238-240]
JOURNALS [pp. 241-241]Our Contributors [pp. 242-247][Illustration] [pp. 248-248]Back Matter