9059a-br - RS Components Internationaldocs-europe.electrocomponents.com/webdocs/0211/... · Dok.nr....

5
9241 12V. Dok.nr. 9059A. Art.nr. 17908. 05.09.97 9241 12V Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instructions for use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Lader type Batteriladdare typ Lader type Akkulaturi tyyppi Charger type Ladegerät Typ Lader type Chargeur modèle

Transcript of 9059a-br - RS Components Internationaldocs-europe.electrocomponents.com/webdocs/0211/... · Dok.nr....

Page 1: 9059a-br - RS Components Internationaldocs-europe.electrocomponents.com/webdocs/0211/... · Dok.nr. 9059A. Art.nr. 17908. 05.09.97 9241 12V Bruksanvisning Bruksanvisning ... Das Ladegerät

9241 12V. Dok.nr. 9059A. Art.nr. 17908. 05.09.97

924112V

BruksanvisningBruksanvisningBrugsanvisning

KäyttöohjeInstructions for use

BedienungsanleitungGebruiksaanwijzing

Mode d'emploi

Lader typeBatteriladdare typLader typeAkkulaturi tyyppiCharger typeLadegerät TypLader typeChargeur modèle

Page 2: 9059a-br - RS Components Internationaldocs-europe.electrocomponents.com/webdocs/0211/... · Dok.nr. 9059A. Art.nr. 17908. 05.09.97 9241 12V Bruksanvisning Bruksanvisning ... Das Ladegerät

English* Read these instructions before using the charger.* Do not expose the charger to rain.* Do not cover the charger while in use, as this will cause overheating.* This charger is designed for use with 12V lead-acid batteries; 6 cells, 100Ah - 1000Ah.* Do not use this charger with any other type of battery.* During charging the battery must be in a well-ventilated position.

CHARGING INSTRUCTIONS

1. Check the electrolyte in the battery. If necessary, top up with distilled water to 5-10 mm above the plates.2. Connect the charger to the battery before connecting the charger to the mains. (Connecting the charger to the

mains first could cause sparks and ignite flammable gases.)3. Carefully check the polarity of the terminals. Connect the correct charger lead to the battery terminal which is

not connected to the chassis of the vehicle.4. The other charger lead should be connected to the chassis of the vehicle at a point well away from the battery

and from any petrol pipes or other points of fire risk.5. Connect the charger to the mains electricity supply.6. When charging is complete, first disconnect the charger from the mains. Then disconnect the lead from the chassis,

and finally disconnect the lead from the battery. It is important to disconnect the leads in the correct order.

WARNINGBattery acid is very corrosive. If acid is spilled on clothing, wash off immediately with cold running water.If acid comes into contact with skin or eyes, wash immediately in plenty of cold running water, and contacta doctor if necessary.

The charger has an internal T 4AH fuse which will blow if a fault occurs in the charger. If a fault occurs it must berepaired by a qualified service engineer.The charger also has a 25A fuse switch. This will cut off the unit if the polarity is reversed when connecting the battery.This fuse can be found at the front of the charger. When replacing this fuse, always use the same type and ratingvalue.

Automatic charge control:The LED «Quick Charge» indicator shows when the charger is supplying 20A in a constant current mode to a batteryor any other load. As charging progresses the battery voltage increases. When the battery voltage reaches 15V (at20oC) the battery is fully charged and the charger automatically switches to float (trickle) charging.When the LED «Float Charge» indicator shows, the charging voltage is 27.6V (at 20oC). Operation in the constantvoltage mode at his voltage ensures that the battery is always fully charged, compensating for self-discharge.When the charge voltage is 13.8V (at 20oC), gassing will not occur and it is not possible to overcharge the battery.During float charging a load of up to 20A may be connected to the battery and will be powered by the charger. Thebattery itself will not be loaded.If the load is greater than 20A, current will be drawn from the battery, causing the battery voltage to fall. The chargerwill then revert to the quick charge mode until the load is removed or reduced to below 20A, when the battery voltagerises to the fully charged level.

Temperature compensation:The charge state of the battery is determined by the battery terminal voltage. This voltage is temperature dependent.For correct charging, therefore, the float voltage must also be temperature dependent. The 9241 charge voltage istemperature compensated, so that cut-off of the quick charge mode and correct voltage in the float charge modeare always guaranteed. (The temperature coefficient is -3 to -4 mV/oC per cell)

Only for equipment fitted with relay control:This output is used to control a 12V 100Ω relay solenoid when the charger is connected to the mains.

NOTE: Old, sulphated batteries usually have a reduced capacity and are difficult to charge. The charge currentwill fall quickly, giving the impression that the battery has received a full charge. A battery in this conditionwill retain a small charge, but should be replaced.

Manufacturer: MASCOT ELECTRONIC A/S - Norway Hersteller: MASCOT ELECTRONIC A/S - Norwegen.

Deutsch* Vor Inbetriebnahme des Ladegerätes ist die Bedienungsanleitung zu lesen.* Das Ladegerät ist vor Regen zu schützen.* Um Überhitzung zu vermeiden, darf das Ladegerät während des Betriebs nicht abgedeckt werden.* Das Ladegerät ist für 12V-Bleibatterien, 6 Zellen, 100 Ah - 1000 Ah konzipiert.* Für andere Batteriearten darf das Ladegerät nicht verwendet werden.* Das Laden der Batterie muß an einem gut belüfteten Ort durchgeführt werden.

Aufladen einer Batterie1. Batteriesäure-Füllstand prüfen. Gegebenenfalls destilliertes Wasser auf 5 bis 10mm über den Platten nachfüllen.2. Das Ladegerät zuerst an der Batterie und anschließend an das Netz anschließen. (Mit dieser Maßnahme soll

verhindert werden, daß durch Funkenbildung brennbare Gase entzündet werden.)3. Unter Beachtung der Polarität die richtige Leitung des Ladegerätes an den Batteriepol anschließen, der nicht mit

dem Chassis des Fahrzeugs verbunden ist.4. Die andere Leitung des Ladegerätes in einigem Abstand von der Batterie sowie von Kraftstoffleitungen usw. am

Chassis des Fahrzeugs anschließen.5. Das Ladegerät am Netz anschließen.6. Nach Abschluß des Ladevorgangs zuerst den Netzstecker des Ladegerätes herausziehen, dann die Leitung vom

Chassis abnehmen und zuletzt die Leitung von der Batterie abklemmen.

ACHTUNG!Batteriesäure hat eine stark ätzende Wirkung. Säurespritzer auf der Kleidung müssen umgehend unterfließendem Wasser abgewaschen werden. Wenn Säure auf die Haut oder in die Augen gerät, ist sie ebenfallssofort unter fließendem Wasser abzuwaschen. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.

Das Ladegerät ist mit einer eingebauten T4AH-Sicherung ausgestattet, die bei Auftreten eines Fehlers durchbrennt.Solche Fehler sind von qualifiziertem Fachpersonal zu beheben.Darüber hinaus ist das Ladegerät mit einem 25A-Sicherungslastschalter ausgerüstet, der das Gerät abschaltet, wennes entgegen der Polarität an der Batterie angeschlossen wird. Diese Sicherung ist von der Vorderseite des Ladegerätesaus zugänglich. Beim Auswechseln dieser Sicherung ist derselbe Typ mit derselben Nennstromstärke zu verwenden.

Automatische Überwachung des Ladevorgangs:Die Leuchtdiode mit der Aufschrift «Quick charge» (Schnelladen) leuchtet auf, wenn das Ladegerät einen konstantenStrom von 20A an eine Batterie oder einen sonstigen Verbraucher liefert. Während des Ladevorgangs wird dieBatteriespannung erhöht. Wenn die Spannung einen Wert von 15V (bei 20oC) erreicht hat, ist die Batterie voll-aufgeladen und das Ladegerät schaltet automatisch auf Wartungsladung.Wenn die Leuchtdiode mit der Aufschrift «Float charge» (Wartungsladung) aufleuchtet, beträgt die Ladespannung13.8V (bei 20oC). Bei Konstantspannungsbetrieb mit dieser Spannung ist sichergestellt, daß die Batterie stets voll-aufgeladen ist. (Selbstentladung wird ausgeglichen.)Durch eine Ladespannung von 13.8V wird gewährleistet, daß es nicht zur Gasentwicklung kommt und ein Überladennicht möglich ist. Mit dem Ladegerät kann auch eine Last von bis zu 20A betrieben werden, die gleichzeitig an derBatterie angeschlossen ist, so daß die Batterie selbst nicht aufgeladen wird.Wenn die Last größer ist als 20A, wird der Batterie Strom entzogen, was zum Spannungsabfall an der Batterie führt.Schließlich schaltet das Ladegerät wieder in die Betriebsart «Schnelladen», in der es so lange bleibt, bis dieBatteriespannung wieder auf den vollen Ladewert steigt, wenn die Last entfernt oder auf weniger als 20A verringertwird.

Temperaturausgleich:Die Batterieklemmenspannung wird als Maß für den Ladezustand der Batterie verwendet. Da diese Spannungtemperaturabhängig ist, muß die Wartungsladespannung zur Sicherstellung der einwandfreien Funktion ebenfallstemperaturabhängig sein. Da die Ladespannung des 9241 thermisch ausgeglichen wird, ist die Beendigung desSchnelladevorgangs und die korrekte Wartungsladespannung stets gewährleistet. (Der Temperaturkoeffizient beträgt- 3 bis - 4 mV/oC pro Zelle.)

Nur fûr Geräte mit Relaisseuerung:Das Ladegerät ist mit einem Ausgang für den „Winteranschluß“ ausgerüstet. Wenn das Ladegerät an die Netzspannungangeschlossen ist, liegt an diesem Ausgang eine Steuerspannung für eine 12V /100Ω-Relaisspule an.

HINWEIS: Alte, sulfatierte Batterien haben eine geringere Leistung und sind nur schweraufzuladen. Der Ladestrom fällt schnell ab, so als wäre die Batterie voll aufgeladen. Eine Batterie in diesemZustand sollte zwar ausgewechselt werden, enthält aber dennoch eine geringe Ladungsmenge.

Page 3: 9059a-br - RS Components Internationaldocs-europe.electrocomponents.com/webdocs/0211/... · Dok.nr. 9059A. Art.nr. 17908. 05.09.97 9241 12V Bruksanvisning Bruksanvisning ... Das Ladegerät

Producent: MASCOT ELECTRONIC A/S - Noorwegen.

Nederlands* Lees de gebruiksaanwijzing voor u met het laden begint.* Stel de lader niet bloot aan regen.* Bedek de lader niet tijdent het gebruik.* De lader is bestemd voor 12V-loodaccu’s, 6 cellen, 100Ah - 1000Ah. De lader mag niet voor andere

types accu’s gebruikt worden.* De accu moet tijdens het laden op een plaats met goede verluchting gezet worden.

HET OPLADEN VAN AUTO-ACCU’S:

1. Controleer het vloeistofniveau van de accu (± 5 - 10mm boven de spanningsplaten). Vul indien nodig bij metgedistilleerd of gedemineraliseerd water.

2. Zorg ervoor dat de lader nog niet op het stroomnet aangesloten is.3. Sluit de juiste gelijkspanningskabel aan op de accupool die niet verbonden is met de massa van de wagen.4. Verbind de andere gelijkspanningskabel met de massa van de wagen op enige afstand van de accu en de

brandstofleiding.5. Sluit de lader op het stroomnet aan.6. Om het laden stop te zetten onderbreekt u de verbinding met het stroomnet, de kabel naar de massa en de kabel

naar de accu, in deze volgorde.

WAARSCHUWING:Accuzuur is een sterk bijtend zuur. Accuzuur dat op de kleding gemorst wordt moet onmiddellijk onderstromend water worden weggespoeld. Bij contact van het zuur met het huid of de ogen moet men grondigspoelen met stromend water en eventueel een arts raadplegen.

De lader beschikt over een ingebouwde T 4AH-zekering. Deze zal normaal gezien activeren bij een defect van delader. Dergelijke defecten moeten door een erkende reparateur verholpen worden. Bovendien is de lader uitgerustmet een 25 A-zekering die de stroom onderbreekt ingeval een verkeerde polariteit op de laadklemmen aangeslotenwordt. Deze zekering is bereikbaar vanaf de buitenkant van de lader. Gebruik hetzelfde type zekering bij vervanging.

Automatisch laden:De lichtdiode gemerkt «versneld laden» licht op wanneer de lader een constante stroom van 20A levert aan de accuen eventueel daarnaast aan een extra belasting. De spanning van de accu neemt toe tijdens het opladen. Wanneerde accuspanning 15V bereikt (bij 20oC), is de accu volledig opgeladen en gaat de lader over op het «onderhoudsladen».Wanneer de lichtdiode met de markering «onderhoudsladen» oplicht, bedraagt de laadspanning 13.8V (bij 20oC). Despanning is hoog genoeg om de accu altijd op toplading te houden (compensatie voor de zelfontlading van de accu).Bij een onderhoudsspanning van 13.8V (bij 20oC) wordt er in de accu geen gas ontwikkeld, zodat men de accu nietkan overbelasten. De lader kan ook voeding leveren voor een belasting die eventueel op de accu is aangesloten,zodat de accu niet afgetapt wordt.Indien deze extra belasting meer dan 20A verbruikt, wordt de accu afgetapt en gaat de lader over op «versneld laden».Zo wordt de accu snel weer opgeladen wanneer de extra belasting niet langer meer dan 20A verbruikt.

Temperatuurcompensatie:De accuspanning wordt gebruikt als maat om aan te geven wanneer de accu volledig opgeladen is. Deze spanningis afhankelijk van de temperatuur. Op dezelfde wijze is ook de onderhoudsspanning afhankelijk van de temperatuur.Lader 9241 is voorzien van een temperatuurcompensatie. Hierdoor wordt bij iedere temperatuur het versnelde opladenop het juiste ogenblik onderbroken en wordt de juiste onderhoudsspanning behouden. (De temperatuurcoëfficiëntenbedragen -3 tot -4 mV/oC per cel).

Enkel voor toestellen met besturingsrelais:de lader is voorzien van een uitgang voor «winteraansluiting». Wanneer de lader op het stroomnet is aangesloten,is op deze uitgang een stuurspanning voor een 12 V/100Ω relais aanwezig.

OPGELET: Bij accu’s met hoog sulfaatgehalte is het vermogen van de accu sterk verminderd en is het vermogenom lading op te nemen beperkt. De lader zal dan na een korte periode aanduiden dat de accu volledigopgeladen is. Ook al is de accu op dat ogenblik aan vervanging toe, toch kan men gedurende enigetijd nog een bepaalde spanning verkrijgen.

Français* Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le chargeur.* Ne pas exposer l’appareil à la pluie.* Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en service: risque de surchauffe!* Ce chargeur est conçu pour être utilisé avec des batteries au plomb de 12V, 6 éléments, 100Ah - 1000Ah.* Ne pas utiliser ce chargeur avec un autre type de batterie.* Pendant la charge, placer la batterie dans un endroit bien ventilé.

CHARGE:

1. Vérifier le niveau d’électrolyte dans la batterie. Si nécessaire, faire l’appoint avec de l’eau distillée jusque 5 à 10mmau-dessus des éléments.

2. Brancher le chargeur à la batterie avant de mettre le chargeur sous tension. Dans le cas contraire, il y a risquede formation d’étincelles et d’explosion des gaz inflammables.

3. Vérifier la polarité des bornes. Brancher le câble positif du chargeur à la borne de la batterie qui n’est pas connectéeau châssis du véhicule.

4. Brancher l’autre câble du chargeur au châssis du véhicule, à bonne distance de la batterie, de l’arrivée d’essenceou d’autres endroits où il y a risque de feu.

5. Mettre le chargeur sous tension.6. Lorsque la batterie est chargée, débrancher l’alimentation secteur, le câble du châssis et, enfin, le câble de la batterie.

Veiller à toujours respecter cet ordre.

AVERTISSEMENTL’acide contenu dans la batterie est très corrosif. En cas de projection sur les vêtements, rincer immédiatement àl’eau courante froide. En cas de projection sur la peau ou dans les yeux, rincer abondamment à l’eau courante froide.Consulter un médecin si nécessaire.

Le chargeur est équipé d’un fusible interne T4AH, qui fond en cas de défaillance du chargeur. En cas de défaillance,il doit être réparé par un technicien qualifié.Le chargeur possède également un fusible de 25Ah, qui coupe le courant en cas d’inversion des polarités aubranchement. Ce fusible se trouve sur la face avant du chargeur. Toujours remplacer ce fusible par un fusible dumême type.

Charge automatique :La diode «Quick Charge» (charge rapide) s’allume lorsque le chargeur fournit un courant constant de 20A à la batterieou à toute autre charge. La tension de la batterie augmente en cours de charge. Lorsque la tension de la batterie atteint15V (à 20oC), la batterie est complètement chargée et le chargeur passe automatiquement en charge de maintien.Lorsque la diode «Float Charge» (charge de maintien) s’allume, la tension de charge est de 13.8V (à 20oC). Cettetension est suffisante pour maintenir la batterie complètement chargée, et compense le déchargement spontané dela batterie.A cette tension de maintien de 13.8V (à 20oC), il n’y a pas bouillonnement gazeux et il est impossible de surchargerla batterie. Durant la charge de maintien, la batterie peut également alimenter une charge de 20A maximum, sansque la batterie ne se décharge.Si cette charge supplémentaire est supérieure à 20A, la batterie sera sollicitée et sa tension diminuera en conséquence.Le chargeur repassera alors en mode «Quick Charge» jusqu’à ce que cette charge supplémentaire soit suppriméeou descende à moins de 20A, la tension de la batterie ayant atteint le niveau de pleine charge.

Compensation de température:L’état de la charge de la batterie est déterminé par la tension à ses bornes. Cette tension dépend de la température,au même titre que la tension de maintien. Le chargeur 9241 est doté d’un dispositif de compensation de température,de manière à garantir en toutes circonstances la mise hors circuit du mode charge rapide et la tension correcte enmode charge de maintien. (Le coefficient de température est de -3 à -4 mV/oC par élément.)

Uniquement pour appareils avec relais de commande:le chargeur est équipé d’une prise pour «connection hivernale». La prise envoie une tension de commande à unebobine de relais de 12V/100Ω quand le chargeur est branché sur le secteur.

REMARQUE: Les anciennes batteries sulfatées ont un potentiel de charge réduit et se rechargent mal. Le courantde charge chutera rapidement, indiquant à tort que la batterie est correctement chargée. Une tellebatterie n’emmagasinera que peu de courant et doit être remplacée.

Fabricant: MASCOT ELECTRONIC A/S - Norvège.

Page 4: 9059a-br - RS Components Internationaldocs-europe.electrocomponents.com/webdocs/0211/... · Dok.nr. 9059A. Art.nr. 17908. 05.09.97 9241 12V Bruksanvisning Bruksanvisning ... Das Ladegerät

SvenskNorsk* Läs bruksanvisningen innan du börjar ladda batteriet.* Utsätt ej laddaren för regn.* Laddaren får ej vara övertäckt under användning.* Laddaren är avsedd för 12V blybatterier, 6 celler, 100Ah -1000Ah, och får ej användas med andre

batterityper.* Batteriet skall placeras på en väl ventilerad plats medan laddning pågår.

ATT LADDA BILBATTERIER:

1. Kontrollera batteriets vätskenivå (som skall vara 5 - 10 mm över polplattorna). Vid behov, fyll på med destillerateller avsaltat vatten.

2. Se till att laddaren inte är ansluten till elnätet.3. Koppla rätt likspänningskabel till den batteripol som inte är kopplad till bilens chassi.4. Koppla den andra likspänningskabeln till bilens chassi en bit ifrån batteriet och bränsleledningen.5. Anslut laddaren till elnätet.6. Laddningen avbryts genom att koppla loss laddaren från elnätet, och därefter koppla loss kablarna till chassit och

batteriet i nämnd ordning.

VARNING:Batterisyra är starkt frätande. Syrastänk på kläderna sköljs under rinnande vatten. Syrastänk på huden elleri ögonen skall sköljas under rikligt med rinnande vatten, och läkare kan behöva kontaktas.

Laddaren har en inbyggd T4AH säkring. Om det är fel på laddaren, kommer normalt säkringen att smälta. Sådanafel måste repareras på godkända serviceverkstäder. Dessutom är laddaren utrustad med en säkring på 25A, sombryter strömmen om kopplingen av laddarens klämmor sker med fel polaritet. Denna säkring är tillgänglig från laddarensutsida. Samma säkringstyp skall användas vid ett byte.

Laddningsautomatik:Lysdioden märkt snabbladdning lyser när laddaren levererar en konstant ström på 20A till batteriet och en eventuellannan last. Batteriets spänning stiger under laddning. När batterispänningen nått 15V (vid 20oC) är batteriet laddat,och laddaren övergår till att bibehålla laddningen konstant.När lysdioden märkt håll-laddning lyser, är spänningen 13.8V (vid 20oC). Spänningen räcker för att hålla batterietmaximalt laddat (och kompensera för batteriets självurladdning). Vid en håll-laddning på 13.8V bildas ingen gas ibatteriet, batteriet kan därmed inte överladdas. Laddaren kan också klara en eventuell strömförbrukare som kopplatstill batteriet, så att batteriet inte laddas ur. Om en extra strömförbrukare använder mer än 20A kommer batteriet attladdas ur, och laddaren övergår till snabbladdning. Batteriet laddas därmed snabbt upp igen när den extraströmförbrukaren inte längre drar mer än 20A.

Temperaturkompensering:Batterispänningen används som mått på när batteriet är fulladdat. Denna spänning är temperaturberoende. Påmotsvarande sätt är även håll-laddningen temperaturberoende. Laddare 9241 är temperaturkompenserad. Det innebäratt snabbladdningen alltid avbryts vid rätt tidpunkt och att spänningen bibehålls under alla temperaturförhållanden.(Temperaturkoefficienterna är -3 till -4 mV/oC per cell).

Endast för apparater med relästyrning: Laddaren är försedd med uttag för "vinterkoppling". Uttaget ger enstyrspänning till en 12V/100Ω reläspole när laddaren är kopplad til nätet.

OBS: Kapaciteten hos starkt sulfaterade batterier är starkt reducerad och förmågan att laddas är liten. Laddarenkommer efter kort tid att ange att batteriet är fulladdat. Även om batteriet egentligen är redo att bytas ut, kandet dock laddas upp för en kortare tids användning.

* Les bruksanvisningen før lading påbegynnes.* Utsett ikke laderen for regn.* Dekk ikke til laderen under bruk.* Laderen er beregnet for 12V blybatteri, 6 celler, 100Ah - 1000Ah.

Laderen må ikke brukes på andre typer batterier.* Batteriet må plasseres på et sted med god ventilasjon mens lading pågår.

LADING AV BILBATTERIER:

1. Sjekk batteriets væskenivå (ca. 5 - 10mm over polplatene). Etterfyll om nødvendig med destillert eller avsaltetvann.

2. Påse at laderen ikke er tilkoblet nettet.3. Tilkoble riktig likespenningsleder til den batteripolen som ikke er tilkoblet bilens gods.4. Tilkoble den andre likespenningslederen til bilens gods et stykke fra batteriet og brenselsledningen.5. Tilkoble laderen til nettet.6. For å avbryte ladingen, frakobles nett, lederen til gods og lederen til batteriet i denne rekkefølge.

ADVARSEL:Batterisyre er sterkt etsende. Syresprut på tøyet skal straks skylles med rennende vann. Ved syresprut påhuden eller øynene skylles grundig med rennende vann, og lege må eventuelt kontaktes.

Laderen har innebygget en T4AH sikring. Denne vil normalt ryke ved feil på laderen. Slike feil må repareres hosgodkjente serviceverksteder. I tillegg er laderen utstyrt med en 25A sikring som bryter strømmen ved tilkobling avfeil polaritet på ladeklemmene. Denne sikringen er tilgjengelig fra utsiden av laderen. Bruk samme type sikring vedbytte.

Ladeautomatikk:Lysdioden merket "hurtiglading" lyser når laderen leverer 20A konstantstrøm til batteriet og en eventuell annen last.Batteriets spenning stiger under opplading. Når batterispenningen har nådd 15V (ved 20oC) er batteriet fulladet ogladeren går over til vedlikeholdslading.Når lysdioden merket "vedlikeholdslading" lyser er ladespenningen 13.8V (ved 20oC). Spenningen er høy nok til alltidå holde batteriet toppladet (kompenserer for batteriets selvutlading). Ved en vedlikeholdsspenning på 13.8V (ved 20oC)vil det ikke utvikles gass i batteriet, og det er derved umulig å overlade batteriet. Laderen vil også kunne forsyneen eventuell last som er tilkoblet batteriet, slik at batteriet ikke tappes.Hvis en ekstra last bruker mer enn 20A tappes batteriet, og laderen vil gå over til hurtiglading. Dermed blir batteriethurtig fulladet igjen når den ekstra lasten ikke lenger trekker mer enn 20A.

Temperaturkompensering:Batterispenningen brukes som mål på når batteriet er full-ladet. Denne spenningen er temperaturavhengig. Likeledeser riktig vedlikeholdsspenning også avhengig av temperaturen.Lader 9241 er temperaturkompensert. Det sikrer alltid riktig avbrytelse av hurtigladeforløp samt riktig vedlikeholdsspenningunder alle temperaturforhold. (Temperaturkoeffisienter er -3 til -4 mV/oC pr. celle).

Kun for apparater med relestyring: Laderen er utstyrt med uttak til "vinterkopling". Uttaket gir styrespenning tilen 12V/100Ω relespole når laderen er tilkoplet lysnettet.

OBS! Ved svært sulfatiserte batterier er batteriets kapasitet svært redusert og evnen til å motta lading er liten.Laderen vil da indikere at batteriet er fulladet etter kort tid. Selv om batteriet da er modent for utskiftingkan man allikevel for en stund få en viss opplading.

Produsent: MASCOT ELECTRONIC A/S - Norge.Produsent: MASCOT ELECTRONIC A/S - Norge.

Page 5: 9059a-br - RS Components Internationaldocs-europe.electrocomponents.com/webdocs/0211/... · Dok.nr. 9059A. Art.nr. 17908. 05.09.97 9241 12V Bruksanvisning Bruksanvisning ... Das Ladegerät

* Læs brugsanvisningen før ladning påbegyndes.* Udsæt ikke laderen for regn.* Dæk ikke laderen til under brug.* Laderen er beregnet til 12V blybatterier, 6 celler, 100Ah - 1000 Ah. Laderen må ikke bruges til andre

typer batterier.* Batteriet skal placeres et sted med god ventilation mens ladning pågår.

LADNING AF BILBATTERIER:

1. Check batteriets væskeniveau (ca. 5 - 10mm over polpladerne). Efterfyld om nødvendigt med destilleret ellerdemineraliseret vand.

2. Påse at laderen ikke er tilkoblet nettet.3. Forbind jævnstrømslederen med den batteripol, som ikke er forbundet med bilens stel.4. Forbind den anden jævnstrømsleder med bilens stel et stykke fra batteriet og brændstofledningen.5. Tilslut laderen til nettet.6. For at afbryde ladningen frakobles net, lederen til stel og lederen til batteriet i denne rækkefølge.

ADVARSEL:Batterisyre er stærkt ætsende. Syresprøjt på tøjet skal straks skylles med rindende vand. Ved syresprøjt påhuden eller øjnene skylles grundigt med rindende vand; evt. kontaktes læge.

Laderen har en indbygget T 4AH sikring. Denne vil normalt gå ved fejl på laderen. Sådanne fejl skal repareres pågodkendte serviceværksteder. Desuden er laderen udstyret med en 25A sikring, som afbryder strømmen vedindkobling af forkert polaritet på ladeklemmerne. Denne sikring er tilgængelig fra ydersiden af laderen. Brug sammetype sikring ved udskiftning.

Ladeautomatik:Lysdioden mærket «hurtigladning» lyser, når laderen leverer 20A konstant strøm til batteriet og en eventuel andenlast. Batteriets spænding stiger under opladning. Når batterispændingen har nået 15V (ved 20oC), er batteriet fuldtopladet, og laderen går over til vedligeholdelsesladning.Når lysdioden mærket «vedligeholdelsesladning» lyser, er ladespændingen 13.8V (ved 20oC). Spændingen er højnok til altid at holde batteriet perfekt opladet (kompenserer for batteriets selvafladning). Ved en vedligeholdelsesspændingpå 13.8V (ved 20oC) vil der ikke udvikles gas i batteriet, og det er derfor umuligt at overlade batteriet. Laderen vilogså kunne forsyne en eventuel last, som er tilkoblet batteriet, så batteriet ikke aftappes.Hvis en ekstra last bruger mere end 20A, aftappes batteriet, og laderen vil gå over til hurtigladning. Dermed bliverbatteriet hurtigt fuldt opladet igen, når den ekstra last ikke længere trækker mere end 20A.

Temperaturkompensering:Batterispændingen bruges som mål for, hvornår batteriet er fuldt opladet. Denne spænding er temperaturafhængig.Korrekt vedligeholdelsesspænding er ligeledes afhængig af temperaturen.

Lader 9241 er temperatur-kompenseret. Det sikrer altid korrekt afbrydelse af hurtigladningsforløb samt korrektvedligeholdelsesspænding under alle temperaturforhold. (Temperaturkoefficienterne er -3 til -4 mV/oC pr. celle).

Kun for apparater med relæstyring: Opladeren er udstyret med udtag til «vintertilkobling». Udtag giverstyrespænding til en 12V/100Ω relæspole, når opladeren er tilkoblet lysnettet.

OBS! Ved svært anløbne batterier er batteriets kapacitet kraftigt reduceret, og evnen til at modtage ladning erlille. Laderen vil da vise, at batteriet er fuldt opladet efter kort tid. Selv om batteriet i dette tilfælde er modenttil udskiftning, kan man alligevel for en stund opnå en vis opladning.

* Lue nämä ohjeet, ennen kuin käytät akkulaturia.* älä jätä laturia sateeseen.* vältä ylikuumeneminen, älä peitä akkulaturia käytön aikana.* Akkulaturi on suunniteltu 12 V:n 6-kennoisten 100 - 1000 Ah:n lyijyakkujen lataukseen.

Akkulaturilla ei saa ladata muun tyyppisiä akkuja.* Akun on latauksen aikana oltava hyvin tuuletetussa paikassa.

LATAUSOHJEET:

1. Tarkista akkuhappo. Lisää tarvittaessa tislattua vettä, niin että nestepinta 5 - 10 mm akun levyjen yläpuolella.2. Älä kytke akkulaturia verkkovirtaan, ennen kuin se on kytketty akkuun. (Näin vältät kipinöinnin, joka voisi sytyttää

tulenarat kaasut.)3. Tarkista napaisuus ja kytke oikea akkulaturin johdin siihen akun napaan, joka ei ole kytketty ajoneuvon koriin.4. Kytke sitten toinen akkulaturin johdin ajoneuvon koriin riittävän etäälle akusta ja polttoaineletkuista yms.5. Kytke laturi verkkovirtaan.6. Kun lataus on suoritettu, kytke akkulaturi irti verkkovirrasta, irrota johdin korista ja irrota johdin akusta tässä

järjestyksessä.

VAROITUS:Akkuhappo on voimakkaasti syövyttävää. Vaatteille roiskunut happo on heti huuhdottava pois juoksevallavedellä. Jos happoa pääsee iholle tai silmiin, se on heti huuhdottava pois juoksevalla vedellä. Ota tarvittaessayhteys lääkäriin.

Akkulaturi on varustettu hitaalla 4A:n sulakkeella, joka palaa, jos laturiin tulee vika. Tällaiset viat on korjautettavavaltuutetussa huollossa.Akkulaturi on lisäksi varustettu 25 A:n automaattisulakkeella, joka kytkee laitteen päältä, jos akkukytkennässä onväärä napaisuus. Tähän sulakkeeseen pääsee käsiksi laturin etupuolelta. Käytä aina samantyyppisiä, samanvirrankeston omaavia sulakkeita.

Automaattinen latauksensäätö:«Quick charge» -merkkivalo syttyy, kun laturi syöttää 20A:n vakiovirtaa akkuun tai muuhun kuormaan. Akun jännitenousee ladattaessa. Kun jännite saavuttaa 15 V (lämpötilassa 20oC), akku on latautunut ja laturi siirtyy automaattisestivakiojännitelataukseen. Kun «Float charge» -merkkivalo palaa, latausjännite on 13.8V (lämpötilassa 20oC).Vakiojännitelataus tällä jännitteellä varmistaa, että akku on aina täyteen ladattu. (Akun itsepurkautuminenkompensoituu.)13.8V:n latausjännite (lämpötilassa 20oC) varmistaa, että kaasuuntumista ei tapahdu, eikä ylilataus ole mahdollinen.Laturi syöttää virtaa myös kuormaan 20A:iin saakka akun ollessa kytkettynä, niin että itse akkua ei kuormiteta.Akusta otetaan virtaa, kun kuormitus ylittää 20A, jolloin akun jännite laskee. Kuormituksen lakattua tai laskettua alle20A:n akkulaturi palaa pikalataustilaan, jossa se pysyy kunnes akun jännite on noussut täyteen ladatun tasolle.

Lämpötilan kompensointi:Akun napajännitettä käytetään akun varautuneisuuden mittana. Koska tämä jännite on riippuvainen lämpötilasta,laturin jännitteen vakiojännitelatauksessa pitää myös vaihdella lämpötilan mukaan. 9241-mallin jännite on sillä tavallakompensoitu, että pikalatauksen päättyminen ja vakiojännitelatauksen oikea jännite on aina taattu. (Lämpötilakerroinon -3 ... -4 mV/oC kennoa kohti).

Vain releohjatuille laitteille: Laturissa on «talvikytkennän» ottoliitin. Ottoliitinmestä saadaan ohjausvirtaa 12V/100Ω - relepuolalle, kun laturi on kytketty verkoon.

HUOM! Vanhojen sulfatoituneiden akkujen kapasiteetti on usein alentunut, ja niitä on vaikea ladata. Latausvirtalaskee nopeasti, ikäänkuin akku olisi latautunut täyteen. Vaikka tällainen akku tulisi vaihtaa, se säilyttääpienen latauksen.

SuomiDansk

Produsent: MASCOT ELECTRONIC A/S - Norge. Valmistaja: MASCOT ELECTRONIC A/S - Norja.