900_177248

68
5/21/2018 900_177248-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/900177248 1/68 BT-EW 150 Originalbetriebsanleitung Schweißgerät Original operating instructions Welding Set Mode d’emploi d’origine de lʼappareil à souder Istruzioni per l’uso originali Saldatrice Original betjeningsvejledning svejseapparat U Original-bruksanvisning Svetsapparat Bf Originalne upute za uporabu uredjaja za zavarivanje 4 Originalna uputstva za upotrebu Aparat za zavarivanje j Originální návod k obsluze Svářečka W Originálny návod na obsluhu Zváračka Art.-Nr.: 15.440.54 I.-Nr.: 11041 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges. Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti. j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.  Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 1

description

einhell

Transcript of 900_177248

  • BT-EW150

    OriginalbetriebsanleitungSchweigert

    Original operating instructionsWelding Set

    Mode demploi doriginede lappareil souder

    Istruzioni per luso originaliSaldatrice Original betjeningsvejledning

    svejseapparat

    U Original-bruksanvisningSvetsapparat

    Bf Originalne upute za uporabuuredjaja za zavarivanje

    4 Originalna uputstva za upotrebuAparat za zavarivanje

    j Originln nvod k obsluzeSveka

    W Originlny nvod na obsluhuZvraka

    Art.-Nr.: 15.440.54 I.-Nr.: 11041

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten

    Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.

    Avant la mise en service, lisez le mode demploi et les consignes de scurit et respectez-les.

    Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per luso e le avvertenze di sicurezza.

    Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal lses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal flges.

    Ls igenom och beakta bruksanvisningen och skerhetsanvisningarna fre anvndning.

    Bf Prije putanja u rad proitajte i pridravajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

    4 Prije putanja u pogon proitajte i uvaite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.

    j Ped uvedenm do provozu si pest nvod k obsluze a bezpenostn pedpisy a oboje dodrovat.

    W Pred uvedenm do prevdzky si pretajte a dodriavajte nvod na obsluhu a bezpenostn pokyny.

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 1

  • 121

    2

    3

    5

    7

    6

    4

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 2

  • 3D Achtung!Beim Benutzen von Gerten mssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweisedeshalb sorgfltig durch. Bewahren Sie diese gutauf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zurVerfgung stehen. Falls Sie das Gert an anderePersonen bergeben sollten, hndigen Sie dieseBedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mitaus. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oderSchden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitungund den Sicherheitshinweisen entstehen.

    1. Gertebeschreibung (Abb. 1)1. Elektrodenhalter2. Masseklemme3. Einstellrad fr Schweistrom4. Ein-/ Ausschalter5. Kontrolllampe fr berhitzung6. Schweistromskala7. Tragegriff

    2. Lieferumfang

    Schweigert

    3. Wichtige Hinweise

    Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltigdurch und beachten Sie deren Hinweise. MachenSie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mitdem Gert, dem richtigen Gebrauch sowie denSicherheitshinweisen vertraut.

    SicherheitshinweiseUnbedingt beachten

    ACHTUNGVerwenden Sie das Gert nur gem seinerEignung, die in dieser Anleitung aufgefhrt wird:Lichtbogenhandschweien mit Mantelelektroden.Unsachgeme Handhabung dieser Anlage kann frPersonen, Tiere und Sachwerte gefhrlich sein. DerBenutzer der Anlage ist fr die eigene Sicherheitsowie fr die anderer Personen verantwortlich:Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisungund beachten sie die Vorschriften. Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten drfen

    nur von qualifizierten Personen durchgefhrt

    werden. Es drfen nur die im Lieferumfang enthaltenen

    Schweileitungen verwendet werden (H07RN-F 3x1,5 mm2 / H01N2-D 1x10 mm2).

    Sorgen Sie fr angemessene Pflege des Gertes. Das Gert sollte whrend der Funktionsdauer

    nicht eingeengt oder direkt an der Wand stehen, damit immer gengend Luft durch die ffnungs-schlitze aufgenommen werden kann. Verge-wissern Sie sich, dass das Gert richtig an das Netz angeschlossen ist (siehe 4.). Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung des Netzkabels. Stecken Sie das Gert aus, bevor Sie es andernorts auf-stellen wollen.

    Achten Sie auf den Zustand der Schweikabel, der Elektrodenzange sowie der Masseklemmen(-); Abntzung an der Isolierung und an den stromfhrenden Teilen knnen eine gefhrliche Situation hervorrufen und die Qualitt der Schweiarbeit mindern.

    Lichtbogenschweien erzeugt Funken, geschmol-zene Metallteile und Rauch, beachten Sie daher:Alle brennbaren Substanzen und/oder Materialien vom Arbeitsplatz entfernen.

    berzeugen Sie sich, dass ausreichend Luftzufuhr zur Verfgung steht.

    Schweien sie nicht auf Behltern, Gefen oder Rohren, die brennbare Flssigkeit oder Gase ent-halten haben. Vermeiden Sie jeden direkten Kon-takt mit dem Schweistromkreis; die Leerlauf-spannung, die zwischen Elektrodenzange und Masseklemme (-) auftritt, kann gefhrlich sein.

    Lagern oder verwenden Sie das Gert nicht in feuchter oder in nasser Umgebung oder im Regen

    Schtzen Sie die Augen mit dafr bestimmten Schutzglsern (DIN Grad 9-10), die Sie auf dem beigelegten Schutzschild befestigen. Verwenden Sie Handschuhe und trockene Schutzkleidung, die frei von l und Fett ist, um die Haut nicht ultra-violetten Strahlungen des Lichtbogens auszu-setzen.

    Beachten Sie! Die Lichtstrahlung des Lichtbogens kann die

    Augen schdigen und Verbrennungen auf der Haut hervorrufen.

    Das Lichtbogenschweien erzeugt Funken und Tropfen von geschmolzenem Metall, das ge-schweite Arbeitstck beginnt zu glhen und bleibt relativ lange sehr hei.

    Beim Lichtbogenschweien werden Dmpfe frei, die mglicherweise schdlich sind. Jeder Elek-troschock kann mglicherweise tdlich sein.

    Nhern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im Umkreis von 15 m.

    Schtzen Sie sich (auch umstehende Personen)

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 3

  • 4Dgegen die eventuell gefhrlichen Effekte des Lichtbogens.

    Warnung: Abhngig von der Netzanschlussbe-dingung am Anschlusspunkt des Schweigertes, kann es im Netz zu Strungen fr andere Ver-braucher fhren.

    Achtung!Bei berlasteten Versorgungsnetzen und Strom-kreisen knnen whrend des Schweiens fr andereVerbraucher Strungen verursacht werden. ImZweifelsfalle ist das Stromversorgungsunternehmenzu Rate zu ziehen.

    Bestimmungsgeme Verwendung

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmungverwendet werden. Jede weitere darberhinausgehende Verwendung ist nichtbestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufeneSchden oder Verletzungen aller Art haftet derBenutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

    Bitte beachten Sie, dass unsere Gertebestimmungsgem nicht fr den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung,wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei gleichzusetzendenTtigkeiten eingesetzt wird.

    Gefahrenquellen beim Lichtbogen-schweien

    Beim Lichtbogenschweien ergeben sich eine Reihevon Gefahrenquellen. Es ist daher fr den Schweierbesonders wichtig, nachfolgende Regeln zu beach-ten, um sich und andere nicht zu gefhrden undSchden fr Mensch und Gert zu vermeiden.

    1. Arbeiten auf der Netzspannungsseite, z.B. an Kabeln, Steckern, Steckdosen usw. nur vom Fachmann ausfhren lassen. Dies gilt insbeson-dere fr das Erstellen von Zwischenkabeln.

    2. Bei Unfllen Schweistromquelle sofort vom Netz trennen.

    3. Wenn elektrische Berhrungsspannungen auf-treten, Gert sofort abschalten und vom Fach-mann berprfen lassen.

    4. Auf der Schweistromseite immer auf gute elek-trische Kontakte achten.

    5. Beim Schweien immer an beiden Hnden iso-lierende Handschuhe tragen. Diese schtzen vor elektrischen Schlgen (Leerlaufspannung des

    Schweistromkreises), vor schdlichen Strahl-ungen (Wrme und UV Strahlungen) sowie vor glhenden Metall und Schlackenspritzern.

    6. Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Schuhe sollen auch bei Nsse isolieren. Halb-schuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glhende Metalltropfen Verbrennungen verur-sachen.

    7. Geeignete Bekleidung anziehen, keine synthet-ischen Kleidungstcke.

    8. Nicht mit ungeschtzten Augen in den Licht-bogen sehen, nur Schwei-Schutzschild mit vor-schriftsmigen Schutzglas nach DIN verwen-den. Der Lichtbogen gibt auer Licht- und Wrmestrahlen, die eine Blendung bzw. Ver-brennung verursachen, auch UV-Strahlen ab. Diese unsichtbare ultraviolette Strahlung verur-sacht bei ungengendem Schutz eine erst einige Stunden spter bemerkbare, sehr schmerzhafte Bindehautentzndung. Auerdem hat die UV-Strahlung auf ungeschtzte Krperstellen sonnenbrandschdliche Wirkungen zur Folge.

    9. Auch in der Nhe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer mssen auf die Gefahren hingewiesen und mit den ntigen Schutzmittel ausgerstet werden, wenn notwendig, Schutz-wnde einbauen.

    10. Beim Schweien, besonders in kleinen Rumen, ist fr ausreichende Frischluftzufuhr zu sorgen, da Rauch und schdliche Gase entstehen.

    11. An Behltern, in denen Gase, Treibstoffe, Mineralle oder dgl. gelagert werden, darf auch wenn sie schon lange Zeit entleert sind, keine Schweiarbeiten vorgenommen werden, da durch Rckstnde Explosionsgefahr besteht.

    12. In Feuer und explosionsgefhrdeten Rumen gelten besondere Vorschriften.

    13. Schweiverbindungen, die groen Beanspruch-ungen ausgesetzt sind und unbedingt Sicher-heitsforderungen erfllen mssen, drfen nur von besonders ausgebildeten und geprften Schweiern ausgefhrt werden.Beispiel sind:Druckkessel, Laufschienen, Anhngerkuppl-ungen usw.

    14. Hinweise:Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder Ge-rten bei Fahrlssigkeit durch den Schweistrom zerstrt werden kann, z.B. die Masseklemme wird auf das Schweigertegehuse gelegt, welches mit dem Schutzleiter der elektrischen Anlage verbunden ist. Die Schweiarbeiten werden an einer Maschine mit Schutzleiteran-schluss vorgenommen. Es ist also mglich, an der Maschine zu schweien, ohne die Masse-

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 4

  • D5

    klemme an dieser angebracht zu haben. In diesem Fall fliet der Schweistrom von der Masseklemme ber den Schutzleiter zur Ma-schine. Der hohe Schweistrom kann ein Durch-schmelzen des Schutzleiters zur Folge haben.

    15. Die Absicherungen der Zuleitungen zu den Netzsteckdosen muss den Vorschriften ent-sprechen (VDE 0100). Es drfen also nach diesen Vorschriften nur dem Leitungsquerschnitt entsprechende Sicherungen bzw. Automaten verwendet werden (fr Schutzkontaktsteckdosen max. 16 Amp. Sicherungen oder 16 Amp. LS-Schalter). Eine bersicherung kann Leitungs-brand bzw. Gebudebrandschden zur Folge haben.

    Enge und feuchte Rume

    Bei Arbeiten in engen, feuchten oder heien Rumen sind isolierende Unterlagen undZwischenlagen ferner Stulpenhandschuhe aus Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur Isolierung des Krpers gegen Fuboden, Wnde leitfhige Apparateteile und dgl. zu benutzen.

    Bei Verwendung der Kleinschweitransformatoren zum Schweien unter erhhter elektrischer Gefhrdung, wie z.B. in engen Rumen aus elektrischleitfhigen Wandungen. (Kessel, Rohre usw.), innassen Rumen (Durchfeuchten derArbeitskleidung),in heien Rumen (Durchschwitzen derArbeitskleidung), darf die Ausgangsspannung desSchweigertes im Leerlauf nicht hher als 42 Volt(Effektivwert) sein. Das Gert kann also aufgrund derhheren Ausgangspannung in diesem Fall nichtverwendet werden.

    Schutzkleidung

    1. Whrend der Arbeit muss der Schweier an seinem ganzen Krper durch die Kleidung und den Gesichtschutz gegen Strahlen und gegen Verbrennungen geschtzt sein.

    2. An beiden Hnden sind Stulpenhandschuhe aus einem geeignetem Stoff (Leder) zu tragen. Sie mssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden.

    3. Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und Verbrennungen sind geeignete Schrzen zu tragen. Wenn die Art der Arbeiten z.B. das ber-kopfschweien, es erfordert, ist ein Schutzanzug und wenn ntig auch Kopfschutz zu tragen.

    4. Die verwendete Schutzkleidung und das gesamteZubehr muss der Richtlinie Persnliche Schutz-ausrstung entsprechen.

    Schutz gegen Strahlen und Verbrenn-ungen

    1. An der Arbeitstelle durch einen Aushang Vorsicht nicht in die Flammen sehen! auf die Gefhrdung der Augen hinweisen. Die Arbeitspltze sind mglichst so abzuschirmen, dass die in der Nhe befindlichen Personen geschtzt sind. Unbefugte sind von den Schweiarbeiten fernzuhalten

    2. In unmittelbarer Nhe ortsfester Arbeitstellen sollen die Wnde nicht hellfarbig und nicht gln-zend sein. Fenster sind mindestens bis Kopfhhe gegen durchlassen oder Zurckwerfen von Strahlen zu sichern, z.B. durch geeigneten An-strich.

    Lagern oder verwenden Sie das Gertnicht in nasser Umgebung oder imRegen. Das Gert ist nur im Raum zuverwenden.

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 5

  • D6

    4. SYMBOLE UND TECHNISCHE DATEN

    EN 60974-6 Europische Norm fr Lichtbogen-schweieinrichtungen und Schwei- stromquellen mit beschrnkter Ein-schaltdauer (Teil 6).

    Symbol fr Schweistromquellen, die zum Schweien in Umgebung mit erhhter elektrischer Gefhrdung geeignet sind.

    ~ 50 Hz Wechselstrom und Bemessungswert der Frequenz [Hz]

    U0 Nennleerlaufspannung [V]

    80 A/21,2 V Maximaler Schweistrom und die entsprechende genormte Arbeits-spannung [A/V]

    Elektrodendurchmesser [mm]

    I2 Schweistrom [A]

    tw Durchschnittliche Lastzeit [s]

    tr Durchschnittliche Rcksetzzeit [s]

    Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Be-messungswert der Frequenz

    U1 Netzspannung [V]

    I1max Grter Bemessungswert des Netz-stromes [A]

    I1eff Effektivwert des grten Netz-stromes [A]

    IP 21 S Schutzart

    H Isolationsklasse

    Netzanschluss: 230 V ~ 50 HzSchweistrom (A) bei cos = 0,73: 40 - 80 (mm) 1,6 2,0 2,5I2 40 55 80tw (s) 217 116 64tr (s) 1450 1381 1351Leerlaufspannung (V): 48Leistungsaufnahme: 4 kVA bei 80 A cos = 0,73Absicherung (A): 16

    5. Schweivorbereitungen

    Die Masseklemme (-) (2) wird direkt amSchweistck oder an der Unterlage, auf der dasSchweistck abgestellt ist, befestigt.Achtung, sorgen Sie dafr, dass ein direkter Kontaktmit dem Schweistck besteht. Meiden Sie daherlackierte Oberflchen und / oder Isolierstoffe. DasElektrodenhalterkabel besitzt am Ende eine Spezial-klemme, die zum Einklemmen der Elektrode dient.Das Schweischutzschild ist whrend desSchweiens immer zu verwenden. Es schtzt dieAugen vor der vom Lichtbogen ausgehenden Licht-strahlung und erlaubt dennoch genau den Blick aufdas Schweigut (Nicht im Lieferumfang enthalten).

    6. Schweien

    Nachdem Sie alle elektrische Anschlsse fr dieStromversorgung sowie fr den Schweistromkreisvorgenommen haben, knnen Sie folgendermaenvorgehen:Fhren Sie das nicht ummantelte Ende der Elek-trode in den Elektrodenhalter (1) ein und verbindenSie die Masseklemme (-) (2) mit dem Schweistck.Achten Sie dabei darauf, dass ein guter elektrischerKontakt besteht.Schalten Sie das Gert am Schalter (4) ein undstellen Sie den Schweistrom, mit dem Handrad (3)ein. Je nach Elektrode, die man verwenden will.Halten Sie das Schutzschild vor das Gesicht undreiben Sie die Elektrodenspitze auf dem Schweistck so, dass Sie eine Bewegung wie beimAnznden eines Streichholzes ausfhren. Dies ist die beste Methode um denLichtbogen zu znden.Testen Sie auf einem Probestck, ob Sie die richtigeElektrode und Stromstrke gewhlt haben.

    1~ 50 Hz

    S

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 6

  • D7

    Elektrode (mm) Schweistrom (A) 1,6 40 2 40 80 2,5 60 100

    Achtung!Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstck, esknnte dadurch ein Schaden auftreten und dieZndung das Lichtbogens erschweren.Sobald sich der Lichtbogen entzndet hat versuchenSie eine Distanz zum Werkstck einzuhalten, diedem verwendeten Elektrodendurchmesserentspricht. Der Abstand sollte mglichst konstantbleiben, whrend Sie schweien. DieElektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte 20/30Grad betragen.

    Achtung!Bentzen Sie immer eine Zange, um verbrauchteElektroden zu entfernen oder um eben geschweiteStcke zu bewegen. Beachten Sie bitte, dass dieElektrodenhalter (1) nach den Schweien immerisoliert abgelegt werden mssen.Die Schlacke darf erst nach dem Abkhlen von derNaht entfernt werden.Wird eine Schweiung an einer unterbrochenenSchweinaht fortgesetzt, ist erst die Schlacke an derAnsatzstelle zu entfernen.

    7. berhitzungsschutzDas Schweigert ist mit einem berhitzungsschutzausgestattet, welches den Schweitrafo vorberhitzung schtzt. Sollte der berhitzungsschutzansprechen, so leuchtet die Kontrolllampe (5) anIhrem Gert. Lassen Sie das Schweigert einigeZeit abkhlen.

    8. Wartung

    Staub und Verschmutzung sind regelmig von derMaschine zu entfernen. Die Reinigung ist am bestenmit einer feinen Brste oder einem Lappen durchzu-fhren.

    9. Ersatzteilbestellung

    Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgendeAngaben gemacht werden: Typ des Gertes Artikelnummer des Gertes Ident- Nummer des Gertes

    Ersatzteil- Nummer des erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

    10. Entsorgung und Wiederverwertung

    Das Gert befindet sich in einer Verpackung umTransportschden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden.Das Gert und dessen Zubehr bestehen ausverschiedenen Materialien, wie z.B. Metall undKunststoffe. Fhren Sie defekte Bauteile derSondermllentsorgung zu. Fragen Sie imFachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

    11. LagerungLagern Sie das Gert und dessen Zubehr an einemdunklen, trockenen und frostfreiem sowie fr Kinderunzugnglichem Ort. Die optimale Lagertemperaturliegt zwischen 5 und 30 C. Bewahren Sie dasElektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 7

  • Important!When using the equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating instructions andsafety regulations with due care. Keep this manual ina safe place, so that the information is available at alltimes. If you give the equipment to any other person,hand over these operating instructions and safetyregulations as well. We cannot accept any liability fordamage or accidents which arise due to a failure tofollow these instructions and the safety instructions.

    1. Layout (Fig. 1)1. Electrode holder2. Earth terminal3. Adjustment wheel for welding current4. ON/OFF switch5. Control lamp for overheating6. Welding current scale7. Carry handle

    2. Items supplied

    Welding set

    3. Important information

    Please read the directions for use carefully andobserve the information provided. It is important toconsult these instructions in order to acquaintyourself with the machine, its proper use and safetyprecautions.

    Safety informationPlease note

    IMPORTANTOnly use this appliance for the purpose for which it isdesigned and as described in these instructions: Manual arc welding with coated electrodes.

    Handling this system incorrectly may be hazardousfor persons, animals and property. The user of thissystem is responsible for his/her own safety and forthe safety of others. Read these operating instructions and follow all theregulations. Repairs and/or maintenance work may only be

    carried out by qualified personnel. Use only the power cables and welding cables

    supplied. (H07RN-F 3 x 1.5 mm2 / H01N2-D 1 x 10 mm2)

    Ensure that the appliance is looked after properly. To ensure that sufficient air can be drawn in

    through the ventilation slits, the appliance should not be constricted or placed next to a wall while it is operating. Make sure that the appliance is correctly connected to the mains supply (see 4.). Do not subject the mains lead to any tensile stress. Unplug the appliance before you change its position.

    Check the condition of the welding cables, the electrode tongs and the earth terminals (-); wear on the insulation and the live parts may result in dangerous conditions and reduce the quality of the welding work.

    Arc welding generates sparks, molten metal particles and smoke, so the following is required: Remove all inflammable substances and/or materials from the working area.

    Ensure that there is adequate ventilation. Do not weld on tanks, vessels or pipes that have

    contained inflammable liquids or gases. Avoid all direct contact with the welding circuit; the idling voltage between the electrode tongs and the earth terminal (-) may be dangerous.

    Do not store or use the appliance in wet or damp conditions or in the rain.

    Protect your eyes with specially designed goggles (DIN level 9-10), which you can attach to the supplied safety shield. Wear gloves and dry safety clothing that are not contaminated by any oil or grease to ensure that your skin is not exposed to ultraviolet radiation from the arc.

    Remember. The radiation from the arc can damage your eyes

    and cause burns on skin. Arc welding generates sparks and droplets of

    molten metal; the welded workpiece may start to glow and will remain very hot for a relatively long period of time.

    Arc welding releases vapors that may be harmful. Every electric shock is potentially fatal.

    Do not approach the arc within a radius of 15 m unprotected.

    Protect yourself (and others around you) against the possible hazardous effects of the arc.

    Warning: Depending on the mains connection conditions at the connection point of the welding set, other consumers connected to the mains may suffer faults.

    GB

    8

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 8

  • GB

    9

    Important! If the supply mains and circuits are overloaded, otherconsumers may suffer interference during thewelding work. If you have any doubts, contact yourelectricity supply company.

    Proper use

    The machine is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.

    Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade or industrialapplications. Our warranty will be voided if themachine is used in commercial, trade or industrialbusinesses or for equivalent purposes.

    Sources of danger during arc welding

    Arc welding results in a number of sources ofdanger. It is therefore particularly important for thewelder to comply with the following rules so as not toplace himself or others in danger and to avoidendangering people and equipment.

    1. Have all work on the mains voltage system, for example on cables, plugs, sockets, etc.,performed only by trained electricians. This particularly applies to configuring intermediate cables.

    2. If an accident occurs, disconnect the welding power source from the mains immediately.

    3. If electric touch voltages occur, switch off the welding set immediately and have it checked by an expert.

    4. Always check for good electrical contacts on the welding current side.

    5. Wear insulating gloves on both hands for welding. These offer protection from electric shocks (idling voltage in the welding circuit), harmful radiation (Heat and UV radiation) and from glowing metal and slag spatter.

    6. Wear firm, insulated footwear. Your shoes should also protect you in wet conditions. Open-toed footwear is not suitable since falling droplets of glowing metal will cause burns.

    7. Wear suitable clothing, do not wear synthetic clothes.

    8. Do not look into the arc with unprotected eyes, use only a welding safety shield with the proper safety glass in compliance with DIN standards. In addition to light and heat, which may cause

    dazzling and burns, the arc also gives off UV radiation. Without proper protection, this invisible ultraviolet radiation causes very painful conjunctivitis, which will only be noticeable several hours later. In addition, UV radiation will cause sunburn-type symptoms on unprotected parts of the body.

    9. Personnel or assistants in the vicinity of the arc must also be notified of the dangers and provided with the required protection; if necessary install safety walls.

    10. Ensure adequate ventilation for welding, particularly in small rooms since the process causes smoke and harmful gases.

    11. Do not carry out any welding work on tanks that have been used to store gases, fuels, mineral oil or the like, even if they have been empty for a lengthy period of time, since any residue will result in a danger of explosion.

    12. Special regulations apply in areas where there is a potential risk of fire and/or explosion.

    13. Welds that are exposed to large stresses and must comply with safety requirements may only be completed by specially trained and approved welders. Examples of such welds include pressure vessels, rails, trailer hitches, etc.

    14. Note: It must be noted that the protective conductor in electrical systems of appliances may be destroyed by the welding current in the event of negligence, for example if the earth terminal is placed on the welding set casing to which the protective conductor of the electrical system is connected. The welding work is completed on a machine with a protective conductor connection. It is therefore possible to weld on the machine without having connected the earth terminal to it. In this case the welding current will flow from the earth terminal through the protective conductor to the machine. The high welding current may cause the protective conductor to melt.

    15. The fuses on the supply cables to the mains sockets must comply with the relevant regulations (VDE 0100). To comply with these regulations, only fuses or circuit breakers suitable for the cross-section of the cables may be used (for earthing contact sockets max. 16 A fuses or 16 A circuit breakers). The use of too high a fuse may result in the cable burning and fire damage to the building.

    Constricted and wet areas

    When working in constricted, wet or hot areas, useinsulating supports and intermediate layers as wellas slip-on gloves made of leather or other non-

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 9

  • conductive materials to insulate your body againstthe floor, walls, conductive parts of the machine andthe like.

    If you use small welding transformers for welding inplaces with an increase electrical risk, for example inconstricted areas with conductive walls, (tanks,pipes, etc.), in wet areas (which make work clotheswet) and in hot areas (perspiration on work clothes),the output voltage of the welding set when idlingmust not exceed 42 V (effective value). Therefore,the appliance may not be used for these purposesbecause its output voltage is higher than this.

    Safety clothing

    1. While working, the welder must protect his entire body from radiation and burns by wearing suitable clothing and a face guard.

    2. Slip-on gloves made of a suitable material (leather) must be worn on both hands. They must be in perfect condition.

    3. Suitable aprons must be worn to protect clothing from sparks and burns. A safety suit and, if necessary, head protection must be worn if required by the type of work in question, e.g. overhead welding.

    4. The protective clothing used as well as all accessories must be in compliance with the Personal safety equipment EU Directive.

    Protection from radiation and burns

    1. Provide information about the risk to eyes at the working site in the form of a poster with the wording Caution do not look at the flames. Workplaces are to be screened off wherever possible so that personnel in the vicinity are protected. Unauthorized persons are to be kept away from the welding work.

    2. The walls in the immediate vicinity of stationary workplaces should not have a light color or a sheen. Windows up to head height are to be protected against radiation passing through them or reflecting off them, for example by coating them with a suitable paint.

    Do not store or use the equipment in wetconditions or in the rain. Use theequipment only indoors.

    4. SYMBOLS AND TECHNICAL DATA

    EN 60974-6 European standard for arc welding sets and welding power supplies with limited on time (Part 6).

    Symbol for welding power supplieswhich are suitable for welding in environments with increased electrical danger.

    ~ 50 Hz Alternating current and ratedfrequency value [Hz]

    U0 Rated idling voltage [V]

    80 A/ 21,2 V Maximum welding current and the corresponding standardized operating voltage [A/V]

    Electrode diameter [mm]

    I2 Welding current [A]

    tw Average load time [s]

    tr Average reset time [s]

    Line input; number of phases, the alternating current symbol and the rated frequency value

    U1 Line voltage [V]

    I1max Highest rated value of the line current [A]

    I1eff Effective value of the highest line current [A]

    IP 21 S Protection type

    H Insulation class

    GB

    10

    1 ~ 50 Hz

    S

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 10

  • GB

    11

    Mains connection: 230 V ~ 50 HzWelding current (A) at cos = 0.73: 40 - 80 (mm) 1.6 2.0 2.5I2 40 55 80tw (s) 217 116 64tr (s) 1450 1381 1351Idling voltage (V): 48Power input: 4 kVA at 80 A cos = 0.73 Fuse (A): 16

    5. Welding preparationsConnect the earth terminal (-) (2) direct to the part tobe welded or to the support on which the part isresting. Ensure that the earth terminal (-) is in directcontact with the part to be welded. You shouldtherefore avoid coated surfaces and/or insulatedmaterials. The electrode holder cable has a specialclamp at one end, which is used to secure theelectrode. The welding safety shield must be used atall times for welding. It protects your eyes from theradiation emitted by the arc and neverthelessenables you to watch the welding process (notincluded in items supplied).

    6. Welding

    After you have made all the electrical connections forthe power supply and for the welding circuit, you canproceed as follows: Insert the unsheathed end of the electrode into theelectrode holder (1) and connect the earth terminal (-) (2) to the part you wish to weld. Ensure that a good electric contact is made. Switch on the welding set at the switch (4) and setthe welding current using the hand wheel (3) to suitthe electrode you wish to use. Hold the safety shield in front of your face and rubthe tip of the electrode on the part you wish to weldas if you were striking a match. This is the bestmethod of igniting the arc. Check that you have the correct electrode andcurrent strength on a test part.

    Electrode ( mm): Welding current (A)1,6 40 A2 40 - 80 A 2,5 60 - 100 A

    Important! Do not dab the workpiece with the electrode since itcould be damaged, making it more difficult to ignitethe arc. As soon as the arc has ignited, attempt to keep it adistance from the workpiece equivalent to thediameter of the electrode. This distance should be kept as constant as possibleduring the welding process. The angle of theelectrode in the direction in which you are workingshould be 20/30.

    Important! Always use tongs to remove spent electrodes and tomove parts that you have just welded. Please notethat the electrode holder (1) must always be putdown so that it is insulated after you have completedthe welding work. Do not remove the slag until the weld has cooled. If you want to continue a weld after an interruption,the slag from your initial attempt must first beremoved.

    7. Overheating guard

    The welding set is fitted with an overheating guardthat protects the welding transformer fromoverheating. If the overheating guard trips, thecontrol lamp (5) on your set will be lit. Allow thewelding set to cool for a time.

    8. Maintenance

    Remove dust and dirt from the machine at regularintervals. Cleaning is best carried out with a finebrush or a cloth.

    9. Ordering spare parts

    Please quote the following data when orderingreplacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part requiredFor our latest prices and information please go towww.isc-gmbh.info

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 11

  • 10. Disposal and recycling

    The unit is supplied in packaging to prevent its beingdamaged in transit. This packaging is raw materialand can therefore be reused or can be returned tothe raw material system.The unit and its accessories are made of varioustypes of material, such as metal and plastic.Defective components must be disposed of asspecial waste. Ask your dealer or your local council.

    11. StorageStore the equipment and accessories out of childrensreach in a dark and dry place at above freezingtemperature. The ideal storage temperature isbetween 5 and 30 C. Store the electric tool in itsoriginal packaging

    GB

    12

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 12

  • F13

    Attention !Lors de lutilisation dappareils, il faut respectercertaines mesures de scurit afin dviter desblessures et dommages. Veuillez donc lireattentivement ce mode demploi/ces consignes descurit. Veillez le conserver en bon tat pourpouvoir accder aux informations tout moment. Silappareil doit tre remis dautres personnes, veillez leur remettre aussi ce mode demploi/cesconsignes de scurit. Nous dclinons touteresponsabilit pour les accidents et dommages dusau non-respect de ce mode demploi et desconsignes de scurit.

    1. Description de lappareil (fig. 1)1. Porte-lectrodes2. Borne de mise la terre (masse)3. Roue de rglage pour courant de soudage4. Interrupteur Marche Arrt5. Lampe de contrle pour surchauffe6. Echelle de courant de soudage7. Poigne

    2. Volume de livraison

    Appareil souder

    3. Remarques importantes

    Veuillez lire consciencieusement ce mode demploijusquau bout et en respecter les consignes.Familiarisez-vous avec lappareil, son emploi correct,ainsi quavec les consignes de scurit en vousservant de ce mode demploi.

    Consignes de scuritA respecter absolument

    ATTENTIONUtilisez lappareil uniquement conformment sonaptitude indique dans ce mode demploi : Soudagemanuel larc lectrique laide dlectrodesenrobes.Toute manipulation de cette installation nonconforme aux rgles de lart peut tre dangereusepour les personnes, les animaux et les objets.Loprateur/opratrice de cette installation estresponsable de sa propre scurit tout comme decelle des autres personnes :lisez absolument le mode demploi et respectez lesprescriptions.

    Les rparations et/ou travaux de maintenance doivent exclusivement tre effectus par des personnes dment autorises.

    Seules les conduites de raccordement et de soudage comprises dans la livraison doivent tre utilises. (H07RN-F 3 x 1,5 mm2 / H01N2-D 1 x 10 mm2)

    Assurez un entretien convenable de lappareil. Pendant la dure du fonctionnement, il ne faut pas

    restreindre lespace autour de lappareil ni le placer directement contre un mur ; il faut en effet que suffisamment dair puisse sinsrer dans les fentes. Assurez-vous que lappareil est bien raccord au rseau (voir 4.). Evitez tout effort de traction du cble de rseau. Retirez la fiche de lappareil avant de vouloir le placer dans un autre endroit.

    Surveillez ltat du cble de soudage, de la pince lectrodes des bornes de mise la terre (-) ; Lusure au niveau de lisolation et au niveau des pices conductrices de courant peut entraner une situation dangereuse et diminuer la qualit du soudage.

    Le soudage larc lectrique gnre des tincelles, les pices mtalliques fondent et de la fume est produite, veuillez donc respecter ce qui suit : loignez toutes les substances et combustibles et/ou tous les matriaux combustibles du lieu de travail.

    Assurez-vous que lair amen est suffisant. Neffectuez pas de soudage sur des rservoirs,

    rcipients ou conduits comprenant des liquides ou des gaz inflammables. Evitez tout contact direct avec le circuit lectrique de soudage ; la tension de marche vide qui apparat entre la pince lectrodes et la borne de mise la terre (-) peut tre dangereuse.

    Nentreposez ni nutilisez pas lappareil dans un environnement humide ou sous la pluie

    Protgez vos yeux par des verres appropris (DIN degr 9-10) en les fixant sur lcran protecteur fourni. Utilisez des gants et des vtements de protection secs exempts de toute huile et graisse pour empcher dexposer la peau aux rayons ultraviolets de larc lectrique.

    Veuillez respecter ! Le rayonnement de lumire de larc lectrique

    peut abmer les yeux et occasionner des brlures de la peau.

    Le soudage larc lectrique gnre des tincelles et des gouttelettes de mtal fondu, la pice traiter soude commence rougir et reste relativement longtemps brlante.

    Le soudage larc lectrique libre des vapeurs

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 13

  • probablement nocives. Chaque choc lectrique peut tre mortel.

    Ne vous approchez pas directement de larc lectrique dans un cercle de 15 m.

    Protgez-vous (et les personnes alentours) contre les ventuels effets dangereux de larc lectrique.

    Avertissement : Des drangements peuvent apparatre pour les autres consommateurs du rseau en fonction des conditions de raccorde-ment au rseau sur le point de raccordement de lappareil souder.

    Attention !Des drangements peuvent apparatre pendant lesoudage pour les autres consommateurs du rseaulorsque les rseaux dalimentation et circuitslectriques sont surchargs. En cas de doute,veuillez vous adresser lentreprise dalimentationen courant.

    Utilisation conforme laffectationLa machine doit exclusivement tre employeconformment son affectation. Chaque utilisationallant au-del de cette affectation est considrecomme non conforme. Pour les dommages enrsultant ou les blessures de tout genre, leproducteur dcline toute responsabilit etloprateur/lexploitant est responsable.

    Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits, pour treutiliss dans un environnement professionnel,industriel ou artisanal. Nous dclinons touteresponsabilit si lappareil est utilisprofessionnellement, artisanalement ou dans dessocits industrielles, tout comme pour toute activitquivalente.

    Source de risques pendant le soudage larc lectrique

    Le soudage larc lectrique entrane toute unegamme de sources de risques. Il est donc toutparticulirement important pour le soudeur/ lasoudeuse de respecter les rgles suivantes pourviter de se mettre en danger soi-mme ou toutetierce personne et pour viter tout risque pour lespersonnes et dommages de lappareil.1. Les travaux ct alimentation du rseau, par ex.

    sur des cbles, fiches, prises de courant etc. doivent uniquement tre excute par des spcialistes. Ceci est particulirement valable pour la ralisation de cbles intermdiaires.

    2. En cas daccident, sparez immdiatement la source de courant de soudage du secteur.

    3. Lorsque des tensions de contact lectriques apparaissent, mettez lappareil immdiatement hors circuit et faites-le contrler par un(e) spcialiste.

    4. Veillez toujours ce que les contacts lectriques soient corrects ct courant de soudage.

    5. Pendant le soudage, portez toujours des gants isolants aux deux mains. Ils vous protgeront contre les chocs lectriques (tension de marche vide du circuit lectrique de soudage), contreles rayonnements (de chaleur et UV) tout comme contre les tincelles de mtal de scories incandescentes.

    6. Portez des chaussures fermes et isolantes, cellesci doivent isoler mme en cas dhumidit. Les chaussures basses ne sont pas appropries puisque les gouttes de mtal incandescent peuvent tomber et occasionner des brlures.

    7. Portez des vtements appropris, ne portez pas de vtements synthtiques.

    8. Ne vous tenez pas dans larc lectrique sans protection des yeux, utilisez exclusivement un cran protecteur de soudage verre de protection conforme DIN. Larc lectrique dgage aussi des rayons UV, outre les rayons de lumire et de chaleur, ceux-ci peuvent occasionner des brlures. Ce rayonnement ultraviolet invisible entrane, lorsque la protection nest pas suffisante, une conjonctivite trs douloureuse qui ne commence se faire sentir que quelques heures aprs. En outre, le rayonnement UV entrane des brlures du genre coup de soleil sur les parties du corps lui tant exposes sans protection.

    9. Les personnes (par ex. les aides) se trouvant proximit de larc lectrique doivent tre instruites sur les risques et quipes des moyens de protection ncessaires; si ncessaire, montez des parois de protection.

    10. Il faut assurer une amene dair frais suffisante pendant le soudage, en particulier lorsquil est fait dans de petites pices tant donn que de la fume et des gaz nocifs sont gnrs.

    11. Il est interdit dentreprendre le soudage de rservoirs dans lesquels des gaz, des carburants, huiles minrales ou autres substances du mme genre sont stocks, mme sils sont dj vids depuis longtemps, tant donn le risque dexplosion prsent.

    12. Dans les salles exposes au risque dincendie et au danger dexplosion des prescriptions particulires sont valables.

    13. Les raccords souds trs sollicits et devant absolument remplir des exigences de scurit doivent exclusivement tre effectus par des soudeurs et soudeuses particulirement

    F

    14

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 14

  • F15

    form(e)s et ayant pass les examens adquats.Exemple :les vases de pression, rails de glissement, dispositifs dattelage de remorque, etc.

    14. Remarques :Il faut absolument veiller au fait que le conducteur de protection dans les installations lectriques ou les appareils peut tre dtruit par le courant de soudage en cas de ngligence, par ex. la borne de mise la terre est place sur le botier de lappareil souder lui-mme raccord au conducteur de protection de linstallation lectrique. Les travaux de soudage sont entrepris sur une machine comprenant un conducteur de protection. Il est donc possible de souder sur la machine sans avoir appliqu la borne de mise la terre sur celle-ci. Dans ce cas, le courant de soudage passe de la borne demise la terre la machine en passant par le conducteur de protection. Le courant de soudagelev peut entraner la fonte du conducteur de protection.

    15. Les dispositifs de protection des conduites vers les fiches secteur doivent tre conformes aux prescriptions (VDE 0100). daprs ces prescriptions, il est donc uniquement permis dutiliser des fusibles ou automates conformes la section de cble (pour les prises de courant de scurit des fusibles de max. 16 Amp. ou des interrupteurs protecteurs de ligne). Un fusible trop lev peut entraner un incendie de la ligne ou des dommages des btiments dus un incendie.

    Salles troites et humides

    En cas de travaux dans des locaux humides ouchauds, il faut utiliser des supports et supportsintermdiaires, tout comme des gants crispin encuir ou dautres tissus peu conducteurs pour isoler lecorps contre le sol, les murs, les pices conductricesdappareils et autres du mme genre.

    Si vous utilisez des petits transformateurs desoudage avec un risque lectrique augment,comme par ex. dans des salles troites paroislectriquement conductibles, (chaudires, tubes,etc.), dans des salles humides (pntration delhumidit des vtements de travail), dans des salleschaudes (transpiration travers les vtements detravail), la tension de sortie de lappareil souder nedoit pas dpasser 42 Volts (valeur effective) enmarche vide. Lappareil ne peut donc pas treutilis dans ce cas en raison de la tension de sortieplus importante.

    Vtements de protection

    1. Pendant les travaux, le soudeur/la soudeuse doit tre protg(e) sur tout le corps par ses vtements et sa protection du visage contre les rayons et contre les brlures.

    2. Il faut porter des gants crispin faits dun tissu adquat (cuir) aux deux mains. Ils doivent se trouver dans un tat impeccable.

    3. Pour protger les vtements contre les tincelles et les brlures, portez des tabliers adquats. Lorsque le type de travaux lexige, par ex. en cas de soudage au-dessus de la tte, il faut aussi porter un costume de protection, voire une protection de la tte.

    4. Les vtements de protection utiliss et lensembledes accessoires doivent rpondre aux exigences de la directive Equipement de protection personnelle.

    Protection contre les rayons etbrlures

    1. Sur la place de travail, faites remarquer le risque pour les yeux par une pancarte. Attention, ne pas regarder directement la flamme ! . Les places de travail doivent tre abrites de manire que les personnes se trouvant proximit soient protges aussi. Les personnes non autorises doivent tre maintenues lcart des travaux de soudage

    2. A proximit directe de places de travail stationnaires, les parois ne doivent pas tre de couleurs claires ni brillantes. Les fentres doivent tre assures au minimum jusqu la hauteur de tte contre le retour de rayons, par ex. par une peinture adquate.

    Ne stockez ni nemployez lappareil dansun environnement humide ou sous lapluie. Il est interdit demployer lappareil alair libre.

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 15

  • 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUESTECHNIQUESEN 60974-6 Norme europenne relative aux

    dispositifs de soudage larc et Sources de courant de soudage dure limite de mise en circuit (partie 6).

    Icne pour les sources decourant de soudage convenantau soudage dans un environnement risqueslectriques augments.

    ~ 50 Hz Courant alternatif et valeur dedimensionnement de la frquence [Hz]

    U0 Tension de marche videnominale [V]

    80 A/21,2 V Courant de soudage maximal et la tension en charge norme correspondante [A/V]

    Diamtre dlectrode [mm]

    I2 Courant de soudage [A]

    tw Temps de charge moyen [s]

    tr Temps moyen de remise zro[s]

    Entre de rseau ; nombre dephases et symbole du courant alternatif et valeur dedimensionnement de lafrquence

    U1 Tension secteur [V]

    I1max Valeur de dimensionnement ducourant du secteur [A]

    I1eff Valeur effective du plusimportant courant du secteur [A]

    IP 21 S Type de protection

    H Classe disolation

    Branchement secteur : 230 V 50 HzCourant de soudage (A) cos = 0,73: 40 - 80 (mm) 1,6 2,0 2,5I2 40 55 80tw (s) 217 116 64tr (s) 1450 1381 1351Tension de marche vide (V): 48Puissance absorbe : 4 kVA 80 A cos = 0,73Protection par fusibles (A) : 16

    5. Prparation au soudageLa borne de mise la terre (-) (2) est fixedirectement sur la pice souder ou sur le supportsur lequel la pice souder sera place.Attention, assurez-vous quil y a un contact directavec pice souder. Evitez donc les surfacesvernies et/ou les substances isolantes. Le cble deporte-lectrodes est dot dune borne spciale sonextrmit qui sert serrer llectrode. Lcran deprotection de soudage doit toujours tre utilispendant le soudage. Il protge les yeux des rayonsen provenance de larc lectrique et permetcependant de regarder exactement le produit souder (non compris dans la livraison).

    6. Souder

    Aprs avoir effectu tous les raccordementslectriques pour lalimentation en courant toutcomme pour le circuit lectrique de soudage, veuillezprocder comme suit :Engagez lextrmit non gaine de llectrode dansle porte-lectrodes (1) et raccordez borne de mise la terre (-) (2) la pice souder. Veillez ce faisant ce quun bon contact lectrique soit prsent.Mettez lappareil en circuit par linterrupteur (4) etrglez le courant de soudage avec la roue main(3). En fonction lectrode que lon dsire utiliser.Maintenez lcran protecteur devant le visage etfrottez la pointe de llectrode sur la pice souderde manire effectuer un mouvement comme pourallumer une allumette. Cest la meilleure mthodepour allumer larc lectrique.Contrlez sur une pice dessai si vous avez bienchoisi la bonne lectrode et lamprage correct.

    Electrode (mm) Courant de soudage (A)1,6 40 A2 40 - 80 A 2,5 60 - 100 A

    F

    16

    1 ~ 50 Hz

    S

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 16

  • F17

    Attention !Ne touchez pas la pice usiner lgrement dellectrode, cela pourrait entraner un dommage etrendre lallumage de larc lectrique plus difficile.Ds que larc lectrique sest allum, essayez degarder une distance par rapport la pice usinercorrespondant au diamtre de llectrode utilise.Lcart doit rester constant pendant le soudage dansla mesure du possible. Linclinaison de llectrodedans le sens de travail doit slever 20/30 degrs.

    Attention !Utilisez toujours une pince pour retirer les lectrodesuses ou pour bouger des pices soudes justesoudes. Veuillez veiller bien dposer toujours lesporte-lectrodes (1) isols aprs le soudage.Les scories doivent tre limines uniquement aprsle refroidissement de la soudure.Si un soudage doit tre continu sur une soudureinterrompue, liminez tout dabord les scories auniveau du point souder.

    7. Protection contre la surchauffe

    Lappareil souder est quip dune protectioncontre la surchauffe qui protge le transformateur desoudage de la surchauffe. Si la protection contre lasurchauffe se dclenche, la lampe de contrle (5) devotre appareil sallume. Laissez lappareil souderrefroidir pendant un moment.

    8. Maintenance

    Il faut liminer rgulirement la poussire et lesencrassements de la machine. Le nettoyage doit treralis de prfrence avec une fine brosse ou laide dun chiffon.

    9. Commande de pices de rechangeVeuillez indiquer ce qui suit pour toute commande depices de rechange : Type de lappareil Numro darticle de lappareil Numro didentification de lappareil Numro de pice de rechange de la pice de

    rechange ncessaireVous trouverez les prix et informations actuelles ladresse www.isc-gmbh.info

    10. Mise au rebut et recyclage

    Lappareil se trouve dans un emballage permettantdviter les dommages dus au transport. Cetemballage est une matire premire et peut donctre rutilis ultrieurement ou tre rintroduit dansle circuit des matires premires.Lappareil et ses accessoires sont en matriauxdivers, comme par ex. des mtaux et matiresplastiques. Eliminez les composants dfectueuxdans les systmes dlimination des dchetsspciaux. Renseignez-vous dans un commercespcialis ou auprs de ladministration de votrecommune !

    11. StockageEntreposez lappareil et ses accessoires dans unendroit sombre, sec et labri du gel tout commeinaccessible aux enfants. La temprature destockage optimale est comprise entre 5 et 30 C.Conservez loutil lectrique dans lemballagedorigine.

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 17

  • Attenzione!Nellusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente queste istruzioni perluso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene leinformazioni per averle a disposizione in qualsiasimomento. Se date lapparecchio ad altre persone,consegnate queste istruzioni per luso/le avvertenzedi sicurezza insieme allapparecchio. Non ciassumiamo alcuna responsabilit per incidenti odanni causati dal mancato rispetto di questeistruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

    1. Descrizione dellutensile (Fig. 1)1. Portaelettrodo2. Morsetto massa3. Manopola di regolazione per corrente di saldatura4. Interruttore ON/OFF5. Spia di controllo surriscaldamento6. Scala corrente di saldatura7. Maniglia

    2. Elementi forniti

    Saldatrice

    3. Avvertenze importanti

    Leggete attentamente le istruzioni per luso edosservatene le avvertenze.Con laiuto di queste istruzioni per luso familiarizzatecon lapparecchio, il suo uso corretto e le avvertenzedi sicurezza.

    Avvertenze di sicurezzaDa rispettare assolutamente

    ATTENZIONEUsate lapparecchio soltanto secondo per lo scopo acui destinato indicato in queste istruzioni:Saldatura manuale ad arco sotto gas inerte conelettrodi rivestiti.

    Un uso improprio dellapparecchio pu essere fontedi pericolo per persone, animali e cose. Lutilizzatoredellapparecchio responsabile della propriasicurezza e di quella dei terzi.Leggete assolutamente queste istruzioni per luso erispettatene le disposizioni. Riparazioni o/e lavori di manutenzione devono

    essere eseguiti esclusivamente da persone qualificate.

    Devono venire usati solo i cavi di collegamento e di saldatura compresi tra gli elementi forniti. (H07RN-F 3 x 1,5 mm2 / H01N2-D 1 x 10 mm2).

    Fate in modo che lapparecchio venga tenuto con cura.

    Durante il funzionamento lapparecchio non dovrebbe essere posizionato vicino o direttamente appoggiato alla parete, in modo che sia sempre possibile laspirazione di aria attraverso le fessure di apertura. Assicuratevi che lapparecchio sia correttamente collegato alla rete (vedi 4). Evitate ogni sollecitazione di trazione del cavo di alimentazione. Staccate la spina dalla presa prima di mettere lapparecchio in un altro luogo.

    Fate attenzione allo stato del cavo per saldatura, della pinza dellelettrodo nonch dei morsetti massa (-); lusura dellisolamento e delle parti che conducono corrente possono essere fonte di rischio e ridurre la qualit del lavoro di saldatura.

    La saldatura ad arco sotto gas inerte produce scintille, pezzi metallici fusi e fumo: ricordatevie perci di eliminare tutte le sostanze e/o materiali infiammabili dal posto di lavoro.

    Assicuratevi che vi sia sufficiente apporto di aria. Non effettuate lavori di saldatura su contenitori,

    recipienti o tubi che abbiano contenuto liquidi infiammabili o gas. Evitate ogni contatto diretto con il circuito di saldatura; la tensione a vuoto formatasi tra la pinza elettrodo e il morsetto massa (-) pu essere pericolosa.

    Non tenete e usate lapparecchio in un ambiente umido o bagnato e sotto la pioggia.

    Proteggete gli occhi con gli appositi vetri protettivi (DIN grado 9-10) da fissare sulla visiera di protezione allegata. Indossate guanti e indumenti di protezione asciutti e privi di olio e grasso per non esporre la pelle ai raggi ultravioletti dellarco.

    Da tenere presente! Le radiazioni luminose dellarco possono

    danneggiare gli occhi e causare delle ustioni sulla pelle.

    La saldatura ad arco sotto gas inerte produce scintille e gocce di metallo fuso; il pezzo saldato comincia ad essere incandescente e rimane caldo a lungo.

    Durante la saldatura ad arco evaporano dei vapori che potrebbero essere nocivi. Ogni scossa elettrica pu eventualmente causare la morte.

    Non avvicinatevi direttamente allarco nel raggio di 15 m.

    Proteggete voi stessi (e le persone vicine) dagli eventuali effetti pericolosi dellarco.

    Avvertimento: a seconda delle condizioni di

    I

    18

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 18

  • I19

    collegamento alla rete nel punto di allacciamento della saldatrice si possono verificare delle anomalie nella rete che possono ripercuotersi sugli altri utenti.

    Attenzione!In caso di sovraccarico della rete di alimentazione edel circuito di corrente si possono verificare disturbiper altri utenti durante i lavori di saldatura. In caso didubbio consultate lente di distribuzione dellenergiaelettrica.

    Utilizzo proprio

    Lapparecchio deve venire usato solamente per loscopo a cui destinato. Ogni altro tipo di uso cheesuli da quello previsto non un uso conforme.Lutilizzatore/loperatore, e non il costruttore, responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo chene risultino.

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sonostati costruiti per limpiego professionale, artigianaleo industriale. Non ci assumiamo alcuna garanziaquando lapparecchio viene usato in impresecommerciali, artigianali o industriali, o in attivitequivalenti.

    Fonti di pericolo durante la saldaturaad arco

    Durante la saldatura ad arco si presentano diversefonti di pericolo. Quindi particolarmente importanteper il saldatore rispettare le seguenti regole per nonmettere in pericolo se stesso e gli altri e per evitaredanni a persone e apparecchi.1. Far eseguire i lavori sulla parte della tensione di

    rete, ad es. su cavi, prese, spine, ecc. esclusiva-mente da personale specializzato. Ci vale particolarmente per la realizzazione di cavi intermedi.

    2. In caso di incidenti separare immediatamente la fonte di corrente di saldatura dalla rete.

    3. Se si presentino delle tensioni elettriche di contatto, disinserire immediatamente lapparecchio e farlo controllare da uno specialista.

    4. Fare sempre attenzione che sul lato della corrente di saldatura i contatti elettrici siano in buono stato.

    5. Durante i lavori di saldatura indossare sempre entrambi i guanti isolanti. Questi proteggono da scosse elettriche (tensione a vuoto del circuito corrente di saldatura), radiazioni nocive (calore e raggi UV) nonch da metalli incandescenti e

    spruzzi di scorie.6. Portare scarpe solide e isolanti che proteggano

    anche in caso di umidit. Le scarpe basse non sono adatte, dato che le gocce di metallo incandescente che cadono possono provocare ustioni.

    7. Indossare indumenti adatti, non usare tessuti con fibre sintetiche.

    8. Non guardare larco ad occhio nudo, usare sempre la visiera protettiva dotata di vetro di protezione ai sensi della norma DIN. Oltre ai raggi di luce e di calore che possono provocare abbagliamenti o ustioni, larco emette anche raggi UV. In caso di protezione insufficiente questa radiazione ultravioletta invisibile provoca una congiuntivite molto dolorosa che si manifesta solo a distanza di qualche ora. Inoltre le radiazioni UV provocano sulle parti del corpo non protette effetti simili a quelli prodotti da esposizione eccessiva al sole.

    9. Anche persone o aiutanti che si trovino nelle vicinanze dellarco devono essere informate dei pericoli e dotati dei dispositivi di protezione necessari; in caso di necessit realizzare delle pareti di protezione.

    10. Se si effettuano lavori di saldatura necessario, soprattutto in ambienti ristretti, provvedere ad unaerazione sufficiente poich si sviluppano fumo e gas nocivi.

    11. Non consentito effettuare lavori di saldatura su contenitori nei quali vengono conservati gas, carburanti, oli minerali o simili anche se questi sono vuoti da tempo, dato che residui di tali sostanze possono causare esplosioni.

    12. Nei locali a rischio di incendio e di esplosione valgono disposizioni particolari.

    13. I giunti saldati esposti a forti sollecitazioni che devono rispondere assolutamente ai requisiti di sicurezza devono essere eseguiti soltanto da saldatori specializzati e certificati.Esempi al riguardo sono serbatoi a pressione, guide di scorrimento, attacchi per rimorchio ecc.

    14. AvvertenzeFare assolutamente attenzione che il conduttore di protezione negli apparecchi elettrici o negli apparecchi pu essere distrutto in caso di negligenza dalla corrente di saldatura, per es. se il morsetto di massa viene appoggiato sullinvolucro della saldatrice che collegato con il conduttore di protezione dellapparecchio elettrico. I lavori di saldatura vengono effettuati su una macchina con attacco del conduttore di protezione. dunque possibile eseguire operazioni di saldatura sulla macchina senza avere applicato il morsetto di massa. In tal caso la corrente di saldatura passa dal morsetto di

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 19

  • massa alla macchina attraverso il conduttore di protezione. Lintensit della corrente di saldatura pu provocare la fusione completa del conduttore di protezione.

    15. Le protezioni dei cavi di alimentazione verso le prese devono rispondere alle disposizioni (VDE 0100). Secondo queste disposizioni si devono usare soltanto protezioni o dispositivi automatici corrispondenti alla sezione del conduttore (per prese con messa a terra di max.16 Amp. fusibili o interruttori automatici per 16 Amp). Una protezione eccessiva pu causare la bruciatura della linea o danni dovuti ad incendio delledificio.

    Locali di piccole dimensioni e umidi

    Per lavori in ambienti stretti, umidi o caldi si devonousare spessori o strati intermedi nonch guanti dicuoio o altri materiali non conduttori per isolare ilcorpo da pavimento, pareti, elementi conduttoridellapparecchio o simili.Se si utilizzano piccoli trasformatori di saldatura perlavori di saldatura che comportino un maggiorerischio elettrico, ad esempio in ambienti di piccoledimensioni con pareti che conducono corrente(caldaie, tubi, etc.), in luoghi umidi (indumenti dilavoro umidi), caldi (indumenti di i lavoro intrisi disudore), la tensione in uscita dellapparecchio disaldatura in caso di funzionamento a vuoto non devesuperare i 42 Volt (valore effettivo). A causadellelevata tensione di uscita lapparecchio in talcaso non pu essere utillizzato.

    Indumenti protettivi

    Durante il lavoro il saldatore deve essere protetto in ogni parte del corpo da radiazioni e ustioni mediante indumenti e dispositivi di protezione per il viso.

    Indossare sempre entrambe le manopole di materiale idoneo (pelle). Assicurarsi che siano sempre in ottimo stato.

    Per proteggere gli indumenti da scintille e bruciature indossare grembiuli adatti. Se il tipo di lavoro lo richiede, ad esempio in caso di lavori di saldatura al di sopra della testa, occorre indossare una tuta protettiva e, se necessario, un casco.

    Il rivestimento protettivo usato e tutti gli accessori devono rispondere alla direttiva sui Dispositivi individuali di protezione.

    Protezione contro raggi e ustioni

    Con un cartello Attenzione, non dirigere lo sguardo verso le fiamme! richiamare lattenzione sui rischi per la vista sul posto di lavoro. I luoghi di lavoro sono da schermare per quanto possibile in modo da proteggere le persone che si trovino nelle vicinanze. Le persone non autorizzate non devono avvicinarsi alle zone di saldatura.

    Le pareti non dovrebbero essere n chiare n lucide nelle immediate vicinanze di posti di lavoro fissi. Proteggere le finestre, almeno fino ad altezza uomo, contro il passaggio o il riverbero deiraggi, ad esempio con una vernice adatta.

    Non tenete o usate lapparecchio inambiente umido o sotto la pioggia.Lapparecchio non deve essere usatoallaperto.

    4. SIMBOLI E CARATTERISTICHETECNICHE

    EN 60974-6 Norma europea perapparecchiature per saldatura adarco e sorgenti di corrente disaldatura a servizio limitato(parte 6).Simbolo per sorgenti di correntedi saldatura che sono adatte per la saldatura in ambiente conmaggiore rischio elettrico.

    ~ 50 Hz Corrente alternata e valore dimisura della frequenza [Hz]

    U0 Tensione a vuoto [V]

    80 A/21,2 V Corrente massima di saldatura ela relativa tensione di esercizio standardizzata [A/V]

    Diametro dellelettrodo [mm]

    I2 Corrente di saldatura [A]

    tw Tempo di carico medio [s]

    tr Tempo di ripristino medio [s]

    I

    20

    S

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 20

  • I21

    Presa di rete, numero di fasi esimbolo della corrente alternata e valore di misura dellafrequenza

    U1 Tensione di rete [V]

    I1max Valore massimo di misura dellacorrente di rete [A]

    I1eff Valore effettivo della correntemassima di rete [A]

    IP 21 S Tipo di protezione

    H Classe di isolamento

    Allacciamento alla rete 230 V 50 HzCorrente di saldatura (A) cos = 0,73 40 - 80 (mm) 1,6 2,0 2,5I2 40 55 80tw (s) 217 116 64tr (s) 1450 1381 1351Tensione a vuoto (V) 48Potenza assorbita 4 kVA per 80 A cos = 0,73Protezione (A) 16

    5. Operazioni preliminari alla saldaturaIl morsetto di massa (-) (2) viene fissato direttamentesul pezzo da saldare o alla base su cui esso poggia.Attenzione, assicuratevi che vi sia contatto direttocon il pezzo da saldare. Evitate quindi superficiverniciate e/o materiali isolanti. Il cavo portaelettrodi dotato allestremit di un morsetto speciale che hala funzione di serrare lelettrodo. Durante la saldaturautlizzare sempre lo schermo di protezione. Essoprotegge gli occhi dalle radiazioni luminoseprovenienti dallarco, consentendo tuttavia diguardare chiaramente il materiale da saldare (noncompresa nella fornitura).

    6. Saldatura

    Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici perlalimentazione di corrente e per il circuito disaldatura si pu procedere come segue.Inserite lestremit non rivestita dellelettrodo nel

    portaelettrodi (1) e collegate il morsetto di massa (-)(2) con il pezzo da saldare. Assicuratevi che vi sia unbuon contatto elettrico.Inserire lapparecchio mediante linterruttore (4) eregolate la corrente di saldatura con la manopola (3)a seconda dellelettrodo che si intende usare. Tenetelo schermo protettivo davanti al viso e sfregare lapunta dellelettrodo sul pezzo da saldare allo stessomodo in cui si accende un fiammifero. Questo ilmodo migliore per innescare larco luminoso.Eseguite un test con un pezzo di prova per verificarese sono stati scelti lelettrodo e lintensit di correnteadatti.

    elettrodo (mm) Corrente di saldatura (A)1,6 40 A2 40 - 80 A 2,5 60 - 100 A

    Attenzione!Non picchiettate il pezzo da saldare con lelettrodo:potrebbero verificarsi danni e rendere pi difficilelinnesco dellarco.Non appena innescato larco cercare di mantenereuna distanza dal pezzo da saldare che corrispondaal diametro dellelettrodo utilizzato.La distanza dovrebbe rimanere per quanto possibilecostante durante la saldatura. Linclinazionedellelettrodo nella direzione di lavoro dovrebbeessere di 20/30 gradi.

    Attenzione!Utilizzare sempre una pinza per togliere gli elettrodiusati o per spostare pezzi appena saldati. Fareattenzione che il portaelettrodi (1) dopo la saldaturasia sempre riposto su materiale isolante.Le scorie devono essere tolte solo dopo che il giuntosi sia raffreddato.Se si prosegue la saldatura in un giunto che presentiuninterruzione occorre prima togliere le scorie dalpunto da dove si ricomincia.

    7. Protezione dal surriscaldamento

    La saldatrice dotata di una protezione dalsurriscaldamento che protegge il trasformatore disaldatura. Se scatta la protezione disurriscaldamento si illumina la spia di controllo (5)dellapparecchio. Fate raffreddare la saldatrice perqualche minuto.

    1 ~ 50 Hz

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 21

  • 8. Manutenzione

    Lutensile deve venire pulito regolarmente dallapolvere e dallo sporco. consigliabile eseguire lapulizia con una spazzola fine o un panno.

    9. Ordinazione dei pezzi di ricambio

    In caso di ordinazione di pezzi di ricambio necessario indicare quanto segue Tipo di apparecchio Numero di articolo dellapparecchio Numero di identificazione dellapparecchio Numero del pezzo di ricambio richiestoPer i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

    10. Smaltimento e riciclaggio

    Lapparecchio si trova in una confezione per evitare idanni dovuti al trasporto. Questo imballaggiorappresenta una materia prima e pu perci essereutilizzato di nuovo o riciclato.Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti dimateriali diversi, per es. metallo e plastica.Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiutispeciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negoziospecializzato o allamministrazione comunale!

    11. ConservazioneConservate lapparecchio e i suoi accessori in unluogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e nonaccessibile ai bambini. La temperatura ottimale per laconservazione compresa tra i 5 e i 30 C. Conservate lelettroutensile nellimballaggio originale.

    I

    22

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 22

  • DK/N

    23

    Vigtigt!Ved brug af el-vrktj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres forat undg skader p personer og materiel. Ls derforbetjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningernegrundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningenet praktisk sted, s du altid kan tage den frem efterbehov. Husk at lade betjeningsvejledningen /sikkerhedsanvisningerne flge med vrktjet, hvisdu overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvertansvar for skader p personer eller materiel, sommtte opst som flge af, at anvisningerne i dennebetjeningsvejledning, navnlig vedrrende sikkerhed,tilsidesttes.

    1. Apparatbeskrivelse (Fig. 1)1. Elektrodeholder 2. Jordklemme 3. Stillehjul til svejsestrm 4. Stmslutter, afbryder 5. Kontrollampe til overophedning 6. Svejsestrmskala 7. Hank

    2. Leveringsomfang

    Svejseapparat

    3. Vigtige oplysninger

    Ls brugsanvisningen grundigt igennem og overholddens bestemmelser. Brug denne brugsanvisning til at stte dig godt ind iapparatet, dets korrekte anvendelse ogsikkerhedsbestemmelserne.

    Sikkerhedsbestemmelser Skal ubetinget overholdes

    PAS P Brug kun apparatet iflge dets egnethed, som ernvnt i denne vejledning: Lysbuesvejsning medbekldte elektroder. Uhensigtsmssig brug af dette apparat kan vrefarlig for personer, dyr og materielle vrdier.Brugeren af dette apparat er ansvarlig for sin egenog andre personers sikkerhed:Ls denne brugsanvisning og overhold forskrifterne:

    Reparationer eller/og vedligeholdelsesarbejder m kun udfres af kvalificerede personer.

    Kun de tilslutnings- og svejseledninger, som flger med i leveringen, m anvendes. (H07RN-F 3 x 1,5 mm2 / H01N2-D 1 x 10 mm2).

    Srg for, at apparatet plejes tilstrkkeligt. Apparatet br under driften ikke st indsnvret

    eller direkte p vggen for at sikre, at der kan optages tilstrkkeligt med luft igennem bningerne. Kontroller, at apparatet er tilsluttet korrekt til nettet (se 4.). Undg enhver trkbelastning af netkablet. Hiv stikket ud, inden apparatet flyttes til et andet sted.

    Vr opmrksom p svejsekablets, elektrode-holderens og jordklemmernes (-) tilstand; slid p isoleringen og p de strmfrende dele kan medfre en farlig situation og mindske svejsearbejdets kvalitet.

    Lysbuesvejsning frembringer gnister, smeltede metaldele og rg, derfor: Fjern alle brndbare substanser og/eller materialer fra arbejdsstedet!

    Srg for, at der er en tilstrkkelig lufttilfrsel. Svejs ikke p beholdere eller rr, der har

    indeholdt brndbar vske eller gas. Undg enhver direkte kontakt med svejsestrmkredsen; tomgangsspndingen mellem elektrodeholder og jordklemme (-) kan vre farlig.

    Opbevar eller anvend ikke apparatet i fugtige eller vde omgivelser eller i regn.

    Beskyt jnene med de svejseglas, der er beregnet til det (DIN grad 9-10), og som du fastgr til den vedlagte svejseskrm. Brug handsker og en tr beskyttelsesdragt, der er fri for olie og fedt, for ikke at udstte huden for lysbuens ultraviolette strling.

    Bemrk! Lysbuens lysafgivelse kan skade jnene og

    fremkalde forbrndinger p huden. Lysbuesvejsningen frembringer gnister og drber

    af smeltet metal, det svejsede emne begynder at glde og bliver ved med at vre meget varmt i lang tid.

    Ved lysbuesvejsning fristtes dampe, som kan vre farlige. Enhver elektrochok kan vre livstruende.

    Nrm dig ikke lysbuen direkte i en omkreds p 15 m.

    Beskyt dig (og omkringstende) mod de muligvis farlige virkninger fra lysbuen.

    Advarsel: Afhngig af nettets forbindelsesbetingelse ved svejseapparatets tilslutningspunkt kan der i nettet opst forstyrrelser for andre forbrugere.

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 23

  • Pas p! Ved overbelastede forsyningsnet og strmkredsekan der under svejsningen opst forstyrrelser forandre forbrugere. I tvivlstilflde skal el-udbyderenkonsulteres.

    Formlsbestemt anvendelse

    Saven m kun anvendes i overensstemmelse meddens tiltnkte forml. Enhver anden form foranvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvertansvar for skader, det vre sig p personer ellermateriel, som mtte opst som flge af, at maskinenikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bres aleneaf brugeren/ejeren.

    Bemrk, at vore produkter ikke er konstrueret tilerhvervsmssig, hndvrksmssig eller industrielbrug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, sfremtproduktet anvendes i erhvervsmssigt,hndvrksmssigt, industrielt eller lignendejemed.

    Farekilder ved lysbuesvejsningDer er en rkke farekilder ved lysbuesvejsning.Derfor er det meget vigtigt for svejseren at overholdeflgende regler for at undg at volde skade p sigselv og andre og p apparatet. 1. Arbejder p netspndingssiden, f. eks. p

    kabler, stik, stikdser osv. m kun udfres af fagpersonale. Det glder isr fremstilling af mellemkabler.

    2. Ved ulykker skal svejsestrmkilden skilles fra nettet med det samme.

    3. Ved elektriske berringsspndinger skal apparatet slukkes med det samme og efterses af en fagmand.

    4. Srg altid for gode elektriske kontakter p svejsestrmsiden.

    5. Br altid isolerende handsker p begge hnder, mens du svejser. Disse beskytter mod elektriske slag (svejsestrmkredsens tomgangsspnding), mod skadelige strler (varme og UV-strling) og mod gldende metal og svejsesprjt.

    6. Br fast og isolerende skotj, skoene br ogs vre isolerende i vd tilstand. Almindeligt skotj er uegnet, da gldende metaldrber, der falder p gulvet, forrsager forbrndinger.

    7. Br egnet pkldning, syntetisk tj er uegnet. 8. Kig ikke i lysbuen med ubeskyttede jne, brug

    udelukkende svejseskrm med beskyttelsesglas iht. DIN. Ud over lyse- og varmestrling, der kan forrsage blnding hhv. forbrnding, udsender lysbuen UV-strler. Denne usynlige ultraviolette

    strling udlser ved utilstrkkelig beskyttelse en meget smertefuld bindehindebetndelse, der frst kan mrkes nogle timer senere. Desuden har UV-strling p ubeskyttet hud en virkning, der minder om solskoldning.

    9. Ogs personer, der opholder sig i nrheden af lysbuen, skal gres opmrksomme p risiciene og udstyres med de ndvendige beskyttelsesmidler; hvis det er ndvendigt, skal der bygges afskrmninger.

    10. Ved svejsning skal der isr i mindre lokaler srges for tilstrkkelig tilfrsel af frisk luft, da der opstr rg og skadelige gasser.

    11. Der m ikke udfres svejsearbejder p beholdere som har indeholdt gasser, drivmidler, mineralolier eller lignende, selvom disse er tmt for lngst, da der hersker eksplosionsfare pga. resterne.

    12. Der glder srlige forskrifter i ild og eksplosionstruede lokaler.

    13. Svejseforbindelser, der er udsat for megen belastning og der ubetinget skal opfylde sikkerhedskrav, m kun udfres af srligt uddannede og testede svejsere. Eksempler er: Trykkedler, lbeskinner, anhngertrk osv.

    14. Henvisninger: Man skal ubetinget vre opmrksom p, at beskyttelseslederen i elektriske anlg eller apparater ved uagtsomhed kan delgges af svejsestrmmen, f. eks. jordklemmen lgges p svejseapparatkassen, som er forbundet med beskyttelsesledningen fra det elektriske anlg. Svejsearbejdet udfres p en maskine med beskyttelsesledertilslutning. Det er alts muligt at svejse p maskinen, uden at jordklemmen blev fastgjort til den. I dette tilflde flyder svejsestrmmen fra jordklemmen over beskyttelseslederen til maskinen. Den hje svejsestrm kan have smeltning af beskyttelseslederen til flge.

    15. Tilledningernes sikringer til netstikdserne skal svare til forskrifterne (VDE 0100). Der m alts iflge disse bestemmelser kun bruges sikringer hhv. automater, der svarer til ledningstvrsnittet (for beskyttelseskontaktdser maks. 16 amp. sikringer eller 16 amp.-ledningsbeskyttelseskontakter). En oversikring kan medfre ledningsbrand hhv. bygningsbrandskader.

    Trange og fugtige rum

    Ved arbejder i smalle, fugtige eller varme rum skalder bruges isolerende underlag og mellemlag,desuden kravehandsker af skind eller af andet,

    DK/N

    24

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 24

  • DK/N

    25

    drligt ledende materiale for at isolere kroppen modgulve, vgge, ledende apparatdele og lign.

    Ved anvendelse af sm svejsetransformerne tilsvejsning under forhjet elektrisk risiko, som f. eks. ismalle rum med elektrisk ledende vgge (kedler, rrosv.), i vde rum (gennemfugtning af arbejdstjet), ivarme rum (gennemsvedning af arbejdstjet) msvejseapparatets udgangsspnding i tomgang ikkevre hjere end 42 Volt (effektivvrdi). Apparatetkan alts i dette tilflde ikke bruges p grund af denhjere udgangsspnding.

    Beskyttelsesdragt

    1. Under arbejdet skal svejseren vre beskyttet mod strler og forbrndinger vha. tjet og svejseskrmen.

    2. Han skal bre kravehandsker af egnet materiale (skind) p begge hnder. De skal vre i upklagelig tilstand.

    3. Svejseren skal bre et egnet forklde for at beskytte tjet mod gnister og forbrndinger. Nr arbejdernes art gr det ndvendigt, f. eks. ved underopsvejsning, skal han bre en beskyttelsesdragt og om ndvendigt ogs hovedbeskyttelse.

    4. Beskyttelsesdragten og alt tilbehr skal imdekomme kravene i direktivet om personlige vrnemidler.

    Beskyttelse mod strler ogforbrndinger

    1. P arbejdsstedet skal der gres opmrksom p risikoen for jenskader ved et opslag: Pas p! Kig ikke ind i flammerne! Arbejdsstederne skal om muligt afskrmes p en mde, at personerne i nrheden er beskyttet. Uvedkommende skal holdes vk fra svejsearbejderne.

    2. I umiddelbar nrhed til stationre arbejdssteder m vggene ikke vre lyse og ikke vre skinnende. Vinduer skal mindst op til hovedhjde sikres imod gennemtrngning eller reflektering af strler, f. eks. ved egnet maling.

    Apparatet m ikke opbevares elleranvendes i vde omgivelser eller iregnvejr. Apparatet m kun anvendes i etrum.

    SYMBOLER OG TEKNISKE DATA

    EN 60974-6 Europisk standard forlysbuesvejseudstyr og svejsestrmkilder medbegrnset indkoblingstid (del 6).

    Symbol for svejsestrmkilder,som er egnede til svejsning i omgivelser med forget elektriskfare.

    ~ 50 Hz Vekselstrm ogdimensioneringstal forfrekvensen [Hz]

    U0 Nominel tomgangsspnding [V]

    80 A/21,2 V Maksimal svejsestrm og tilsvarende standardiseret arbejdsspnding [A/V]

    Elektrodediameter [mm]

    I2 Svejsestrm [A]

    tw Gennemsnitlig lasttid [s]

    tr Gennemsnitlig tilbagestillingstid [s]

    Netindgang; antal faser ogvekselstrmssymbol samtdimensioneringstal forfrekvensen

    U1 Netspnding [V]

    I1max Strste dimensioneringstal fornetstrm [A]

    I1eff Effektivvrdi for strstenetstrm [A]

    IP 21 S Beskyttelsesgrad

    H Isolationsklasse

    1 ~ 50 Hz

    S

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 25

  • Nettilslutning: 230 V 50 HzSvejsestrm (A) cos = 0,73: 40 - 80 A (mm) 1,6 2,0 2,5I2 40 55 80tw (s) 217 116 64tr (s) 1450 1381 1351Tomgangsspnding (V): 48Optagen effekt: 4 kVA ved 80 A cos = 0,73Sikring (A): 16

    5. Svejseforberedelser Jordklemmen (-) (2) fastgres direkte til svejseemneteller til det underlag, svejseemnet ligger p. Pas p, srg for, at der er en direkte kontakt tilsvejseemnet. Undg derfor lakerede overfladerog/eller isolerende stoffer. Elektrodeholderkablet haren specialklemme i den ene ende, som bruges til atklemme elektroden fast. Svejseskrm skal altidbruges under svejsningen. Den beskytter jnenemod lysstrlingen fra lysbuen og tillader alligevelprcis udsigt til svejseemnet (Flger ikke med).

    6. Svejsning Nr du har foretaget alle elektriske tilslutninger tilstrmforsyningen og til svejsestrmkredsen, kan dug frem som flger:

    Stik den ikke-bekldte del af elektroden ielektrodeholderen (1) og forbind jordklemmen (-) (2)med svejseemnet. Srg for god elektrisk kontakt. Tnd for apparatet p kontakten (4) og indstilsvejsestrmmen med hndhjulet (3), afhngig af,hvilken elektrode, du vil bruge. Hold svejseglassetop foran ansigtet og rids elektrodespidsen psvejseemnet p samme mde, som om du villetnde for et tndstik. Det er den bedste metode forat tnde lysbuen. Prv p et prveemne, om du har valgt den rigtigeelektrode og strmstyrke.

    Elektrode (mm) Svejsestrm (A)1,6 40 A2 40 - 80 A 2,5 60 - 100 A

    Pas p! Prik ikke emnet med elektroden, da det kunne voldeskader og vanskeliggre tndingen af lysbuen.

    Prv at vare en distance til emnet, som svarer til detanvendte elektrodediameter, s snart lysbuen ertndt. Afstanden skal vre s konstant som muligt, mensdu svejser. Elektrodens hldning i arbejdsretningbr vre 20/30 grader.

    Pas p! Brug altid en tang til at fjerne brugte elektroder ellertil at flytte emner, der lige er blevet svejset. Vropmrksom p, at elektrodeholderne (1) altid skallgges ned isoleret efter svejsningen. Slaggen mfrst fjernes fra svejsesmmen efter nedklingen. Hvis svejsningen fortstter ved en afbrudtsvejsesm, skal man frst fjerne slaggen fra detsted, hvor svejsningen pbegyndes igen.

    7. Beskyttelse mod overophedning

    Svejseapparatet er udstyret med en beskyttelse modoverophedning, som beskytter svejsetransformerenmod overophedning. Nr dennebeskyttelsesanordning aktiveres, lyser kontrollampen(5) p dit apparat. Lad svejseapparatet kle ned etstykke tid.

    8. Vedligeholdelse

    Stv og tilsmudsning skal fjernes fra maskinen medjvne mellemrum. Rengringen udfres bedst meden fin brste eller en klud.

    9. Bestilling af reservedele

    Ved bestilling af reservedele br flgendeoplysninger gives: Apparattype Apparatets artikelnummer Apparatetes ID-nummer Reservedelnummer p den pgldende

    reservedel Aktuelle priser og vrige oplysninger finder du pinternetadressen www.isc-gmbh.info

    DK/N

    26

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 26

  • DK/N

    27

    10. Bortskaffelse og genanvendelse

    Maskinen er pakket ind for at undg transportskader.Emballagen bestr af rmaterialer og kan sledesgenanvendes eller indleveres p genbrugsstation.Maskinen og dens tilbehr bestr af forskelligematerialer, f.eks. metal og plast. Defektekomponenter skal kasseres iflge miljforskrifterneog m ikke smides ud som almindeligthusholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Sprg dinforhandler, eller forhr dig hos din kommune!

    11. OpbevaringMaskinen og dens tilbehr skal opbevares p etmrkt, trt og frostfrit sted uden for brns rkkevidde.Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og30C. Opbevar el-vrktjet i den originale emballage.

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 27

  • Obs!Innan maskinen kan anvndas mste srskildaskerhetsanvisningar beaktas fr att frhindra olyckoroch skador. Ls drfr noggrant igenom dennabruksanvisning och dessa skerhetsanvisningar.Frvara dem p ett skert stlle s att du alltid kanhitta nskad information. Om maskinen ska verltastill andra personer mste ven denna bruksanvisningoch dessa skerhetsanvisningar medflja. Vi vertaringet ansvar fr olyckor eller skador som har uppstttom denna bruksanvisning ellerskerhetsanvisningarna sidostts.

    1. Beskrivning av apparaten (bild 1)1. Elektrodhllare2. Jordklmma3. Instllningsvred fr svetsstrm4. Strmbrytare5. Kontrollampa fr verhettning6. Skala fr svetsstrm7. Handtag

    2. Leveransomfattning

    Svetsapparat

    3. Viktiga anvisningar

    Ls igenom bruksanvisningen noggrant och beaktaalla anvisningar. Anvnd bruksanvisningen till attinformera dig om apparaten, dessanvndningsomrden samt gllandeskerhetsanvisningar.

    SkerhetsanvisningarSka tvunget beaktas.

    OBS!Anvnd endast apparaten till de ndaml som angesi denna bruksanvisning:Manuell ljusbgssvetsning med verdragnaelektroderEj ndamlsenlig anvndning av denna utrustningkan vara farlig fr personer, djur och materiellavrden. Anvndaren av apparaten r ansvarig fr sinegen och andra personers skerhet.Ls tvunget igenom bruksanvisningen och beaktaalla freskrifter. Reparation och/eller underhll fr endast utfras

    av kvalificerade personer.

    Anvnd endast de anslutnings- och svetskablarsom medfljer leveransen (H07RN-F 3 x 1,5 mm2 / H01N2-D 1 x 10 mm2)

    Se till att apparaten alltid vrdas i tillrcklig mn. Under drift br apparaten inte st trngt eller

    direkt vid en vgg eftersom tillrcklig mngd luft mste kunna strmma in genom ppningarna. vertyga dig om att apparaten har anslutits rtt till elntet (se punkt 4). Undvik allt slags gragbe-lastning p ntkabeln. Dra ut stickkontakten innan du flyttar apparaten till ett annat stlle.

    Var uppmrksam p svetskabelns, elektrodhllarens samt jordklmmornas (-) skick. Om isoleringen eller de strmfrande delarna r slitna finns det risk fr att farliga situationer uppstr, samtidigt som svetsens kvalitet kan frsmras.

    Ljusbgssvetsning genererar gnistor, smlta metallpartiklar och rk. Beakta drfr fljande: Ta bort alla brnnbara substanser och/eller material frn arbetsplatsen.

    Se till att lufttillfrseln alltid r tillrcklig. Svetsa inte p behllare eller rr som har

    innehllit brnnbara vtskor eller gaser. Undvik allt slags direktkontakt med svetsens strmkrets. Tomgngsspnningen mellan elektrodhllaren och jordklmman (-) kan vara farlig.

    Frvara och anvnd inte apparaten i fuktig eller vt omgivning eller vid regn.

    Skydda gonen med hrfr avsedda skyddsglas (DIN grad 9-10) som du fster p den medfljande svetsskrmen. Anvnd handskar och br torra skyddsklder som r fria frn olja och fett fr att skydda huden mot ultraviolett strlning frn ljusbgen.

    Obs! Ljusstrlen frn ljusbgen kan skada gonen och

    frorsaka brnnskador p huden. Vid ljusbgssvetsning uppstr gnistor och droppar

    av smlt metall. Det svetsade arbetsstycket brjar glda och frblir mycket hett under ganska lng tid.

    ngorna som frigrs vid ljusbgssvetsning kan vara skadliga. Allt slags elektriska sttar kan vara ddliga.

    Nrma dig inte ljusbgen inom en omkrets p 15 m.

    Skydda dig sjlv (och personer i nrheten) mot eventuell farlig verkan frn ljusbgen.

    Varning: Beroende p typ av ntanslutning dr svetsen har anslutits finns det risk fr att strningar uppstr i ntet som kan innebra inskrnkningar fr andra anvndare.

    S

    28

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 15.03.2011 7:33 Uhr Seite 28

  • S29

    Obs!Om elnt och strmkretsar r verbelastade finns detrisk fr att strningar uppstr fr andra anvndaremedan svetsen anvnds. Kontakta din elleverantrom du r osker.

    ndamlsenlig anvndningMaskinen fr endast anvndas till sitt avseddandaml. Anvndningar som strcker sig utver dettaanvndningsomrde r ej ndamlsenliga. Frmaterialskador eller personskador som resulterar avsdan anvndning ansvarar anvndaren/operatrensjlv. Tillverkaren ptar sig inget ansvar.

    Tnk p att vra produkter endast fr anvndas tillndamlsenligt syfte och inte har konstruerats fryrkesmssig, hantverksmssig eller industriellanvndning. Vi ger drfr ingen garanti omprodukten ska anvndas inom yrkesmssiga,hantverksmssiga eller industriella verksamhetereller vid liknande aktiviteter.

    Riskkllor vid ljusbgssvetsningEn rad olika riskkllor uppst vid ljusbgssvetsning.Av denna anledning r det mycket viktigt attsvetsaren beaktar fljande regler fr att inte utsttasig sjlv eller andra personer fr faror, eller vllaskador p sig sjlv eller apparaten.1. Arbetsuppgifter p ntspnningssidan, t ex p

    kablar, stickkontakt, stickuttag fr endast utfras av behrig elinstallatr. Detta gller srskilt fr hopkoppling av mellankablar.

    2. Vid olyckor ska svetsstrmkllan genast tskiljas frn ntet.

    3. Om elektriska berringsspnningar uppstr, koppla genast ifrn apparaten och lt en behrig elinstallatr kontrollera utrustningen.

    4. Se alltid till att fullgod elektrisk kontakt finns p svetsstrmsidan.

    5. Br alltid isolerande handskar p bgge hnderna nr du svetsar. Dessa handskar skyddar dig mot elektriska slag (svetsstrmkretsens tomgngsspnning), mot skadlig strlning (vrme och UV-strlning) samt mot gldande metall och slaggstnk.

    6. Br fasta och isolerande skor. Tnk p att skorna ska vara isolerande ven om de r vta. Vanliga skor (lgskor) r inte lmpliga eftersom metalldroppar som faller ned kan frorsaka brnnskador.

    7. Br lmpliga klder och anvnd inga syntetiska plagg.

    8. Titta inte in ljusbgen med oskyddade gon.

    Anvnd endast svetsskyddsskrm med freskrivet skyddsglas enl. DIN. Ljusbgen avger inte endast ljus- och vrmestrlning, som kan frorsaka blndning eller brnnskador, utan snder dessutom ut UV-strlning. Om du inte anvnder fullgott skydd kommer denna osynliga ultravioletta strlning att frorsaka en mycket smrtsam bindhinneinflammation som dock inte mrks av frrn efter ngra timmar. UV-strlning p oskyddad hud leder dessutom till skador som pminner om solbrnna.

    9. ven personer som str i nrheten av ljusbgen mste informeras om dessa faror och utrustas med erforderlig skyddsutrustning. Bygg in avskrmningsvggar vid behov.

    10. Eftersom rk och skadliga gaser uppstr vid svetsning mste du se till att tillrckliga mngder friskluft tillfrs. Detta gller srskilt vid svetsning i mindre rum.

    11. Svetsarbeten fr inte utfras vid behllare som anvnds fr frvaring av gaser, brnsle, mineralolja eller liknande, inte ens om de har sttt tomma under lngre tid. Explosionsfara freligger p grund av dessa rester.

    12. Srskilda freskrifter gller i utrymmen utsatta fr brand- och explosionsfara.

    13. Svetsar som ska utsttas fr hga pfrestningar och tvunget mste uppfylla vissa skerhetsvillkor, fr endast utfras av srskilt utbildade svetsare som har genomgtt prov.Exempel: Tryckkrl, lpskenor, slpkopplingar osv.

    14. A