89–100 No. 9 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé...

12
Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 1ST MARCH 2013, 88th YEAR / 1 er MARS 2013, 88 e ANNÉE No. 9, 2013, 88, 89–100 http://www.who.int/wer 2013, 88, 89–100 No. 9 Contents 89 Framework for verifying elimination of measles and rubella 99 Monthly report on dracuncu- liasis cases, January–December 2012 Sommaire 89 Cadre de vérification de l’élimination de la rougeole et de la rubéole 99 Rapport mensuel des cas de dracunculose, janvier- décembre 2012 89 WORLD HEALTH ORGANIZATION Geneva ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ Genève Annual subscription / Abonnement annuel Sw. fr. / Fr. s. 346.– 03.2013 ISSN 0049-8114 Printed in Switzerland Framework for verifying elimination of measles and rubella The WHO Global Vaccine Action Plan for 2012–2020 has established as a target the elimination of measles and rubella in at least 5 WHO Regions by 2020. 1 The work- ing group on measles and rubella of the Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE) has prepared revised guidance on how to monitor prog- ress towards and verify elimination of measles and rubella, to ensure alignment between the activities of different WHO Regions. The framework for verifying the elimination of measles and rubella de- scribed below was endorsed by SAGE in November 2012. This framework builds on the experience gained in Regions and countries, and provides a description of the process of verification and definition of key terms and surveillance indicators, as well as an approach to the integration of rubella surveillance into measles and rubella elimination activities. 2, 3, 4 The framework has been developed for set- tings where the aim is to interrupt trans- mission of both measles and rubella; the revisions to previous documents on this topic are tailored for that context. 5, 6 In set- tings where measles and/or rubella are still endemic, different definitions (e.g. for an outbreak) may be more appropriate. 1 Global vaccine action plan: Report by the Secretariat (provisio- nal agenda item 13.12 endorsed by the 65th World Health Assembly in 2012 as agenda item A65/22). Geneva, World Health Organization, 2012. Available at http://apps.who.int/ gb/ebwha/pdf_files/WHA65/A65_22-en.pdf, accessed February 2013. 2 See No. 1, 2013, pp. 1–16. 3 Plan of action for the documentation and verification of measles, rubella, and congenital rubella syndrome elimination in the Region of the Americas. Washington, DC, Pan American Health Organization, 2011. 4 Eliminating measles and rubella: framework for the verifica- tion process in the WHO European Region. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 2012. Available at http://www. euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0005/156776/e96153- Eng-final-version.pdf, accessed February 2013. 5 See No. 7, 2004, pp. 70–71. 6 See No. 49, 2010, pp. 490–495. Cadre de vérification de l’élimination de la rougeole et de la rubéole Dans le plan d’action mondial pour les vaccins 2012-2020, l’OMS fait de l’élimination de la rougeole et de la rubéole une cible à atteindre d’ici à 2020 dans au moins 5 de ses Régions. 1 Pour garantir l’alignement entre les activités des différentes Régions, le groupe de travail sur la rougeole et la rubéole du Groupe stra- tégique consultatif d’experts sur la vaccination (SAGE) a établi des orientations révisées sur les moyens de suivre les progrès accomplis en vue d’éliminer ces maladies, et de vérifier l’éli- mination. Le cadre de vérification de l’élimi- nation de la rougeole et de la rubéole décrit ci-dessous a été approuvé par le SAGE en novembre 2012. Il est fondé sur l’expérience acquise à ce jour dans les Régions et les pays, et comporte une description du processus de vérification et la définition des principaux termes et indicateurs de surveillance, ainsi qu’une démarche pour l’intégration de la surveillance de la rubéole dans les activités d’éli- mination de la rougeole et de la rubéole. 2, 3, 4 Le cadre est conçu pour les environnements où l’objectif est d’interrompre la transmission de la rougeole et de la rubéole; les documents précédents sur cette question ont été révisés pour s’adapter aux contextes de ce type. 5, 6 Dans les environnements où la rougeole et/ou la rubéole sont toujours endémiques, il se peut que d’autres définitions soient plus appro- priées (par exemple, pour «flambée épidé- mique»). 1 Projet de plan d’action mondial pour les vaccins: Rapport du Secré- tariat (point 13.12 de l’ordre du jour provisoire, document A65/22, adopté par la 65e Assemblée mondiale de la Santé en 2012). Genève, Organisation mondiale de la Santé, 2012. Disponible à l’adresse: http://apps.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA65/A65_22-fr.pdf, consulté en février 2013. 2 Voir N o 1, 2013, pp. 1-16. 3 Plan of action for the documentation and verification of measles, rubella, and congenital rubella syndrome elimination in the Region of the Americas. Washington, DC, Organisation panaméricaine de la Santé, 2011. 4 Eliminating measles and rubella:framework for the verification pro- cess in the WHO European Region, Copenhague, Bureau régional de l’OMS pour l’Europe, 2012. Disponible à l’adresse: http://www.euro. who.int/__data/assets/pdf_file/0005/156776/e96153-Eng-final-ver - sion.pdf, consulté en février 2013. 5 Voir N o 7, 2004, pp. 70-71. 6 Voir N o 49, 2010, pp. 490-495.

Transcript of 89–100 No. 9 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé...

Weekly epidemiological recordRelevé épidémiologique hebdomadaire 1st MARCH 2013, 88th yeAR / 1er MARs 2013, 88e AnnéeNo. 9, 2013, 88, 89–100http://www.who.int/wer

2013, 88, 89–100 No. 9

Contents

89 Framework for verifying elimination of measles and rubella

99 Monthly report on dracuncu-liasis cases, January–December 2012

Sommaire89 Cadredevérification

de l’élimination de la rougeole et de la rubéole

99 Rapport mensuel des cas de dracunculose, janvier- décembre 2012

89

World HealtH orgaNizatioN

geneva

orgaNiSatioN moNdiale de la SaNté

genève

Annual subscription / Abonnement annuelsw. fr. / Fr. s. 346.–

03.2013Issn 0049-8114

Printed in switzerland

Framework for verifying elimination of measles and rubellaThe WHO Global Vaccine Action Plan for 2012–2020 has established as a target the elimination of measles and rubella in at least 5 WHO Regions by 2020.1 The work-ing group on measles and rubella of the Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE) has prepared revised guidance on how to monitor prog-ress towards and verify elimination of measles and rubella, to ensure alignment between the activities of different WHO Regions. The framework for verifying the elimination of measles and rubella de-scribed below was endorsed by SAGE in November 2012. This framework builds on the experience gained in Regions and countries, and provides a description of the process of verification and definition of key terms and surveillance indicators, as well as an approach to the integration of rubella surveillance into measles and rubella elimination activities.2, 3, 4 The framework has been developed for set-tings where the aim is to interrupt trans-mission of both measles and rubella; the revisions to previous documents on this topic are tailored for that context.5, 6 In set-tings where measles and/or rubella are still endemic, different definitions (e.g. for an outbreak) may be more appropriate.

1 Global vaccine action plan: Report by the Secretariat (provisio-nal agenda item 13.12 endorsed by the 65th World Health Assembly in 2012 as agenda item A65/22). Geneva, World Health Organization, 2012. Available at http://apps.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA65/A65_22-en.pdf, accessedFebruary2013.

2 See No. 1, 2013, pp. 1–16.3 Plan of action for the documentation and verification of

measles, rubella, and congenital rubella syndrome elimination in the Region of the Americas. Washington, DC, Pan American Health Organization, 2011.

4 Eliminatingmeaslesand rubella: framework for theverifica-tion process in the WHO European Region. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 2012. Available at http://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0005/156776/e96153-Eng-final-version.pdf,accessedFebruary2013.

5 See No. 7, 2004, pp. 70–71.6 See No. 49, 2010, pp. 490–495.

Cadre de vérification de l’élimination de la rougeole et de la rubéole Dans le plan d’action mondial pour les vaccins 2012-2020, l’OMS fait de l’élimination de la rougeole et de la rubéole une cible à atteindre d’ici à 2020 dans au moins 5 de ses Régions.1 Pour garantir l’alignement entre les activités des différentes Régions, le groupe de travail sur la rougeole et la rubéole du Groupe stra-tégique consultatif d’experts sur la vaccination (SAGE) a établi des orientations révisées sur les moyens de suivre les progrès accomplis en vue d’éliminer ces maladies, et de vérifier l’éli-mination. Le cadre de vérification de l’élimi-nation de la rougeole et de la rubéole décrit ci-dessous a été approuvé par le SAGE en novembre 2012. Il est fondé sur l’expérience acquise à ce jour dans les Régions et les pays, et comporte une description du processus de vérification et la définition des principaux termes et indicateurs de surveillance, ainsi qu’une démarche pour l’intégration de la surveillance de la rubéole dans les activités d’éli-mination de la rougeole et de la rubéole.2, 3, 4 Le cadre est conçu pour les environnements où l’objectif est d’interrompre la transmission de la rougeole et de la rubéole; les documents précédents sur cette question ont été révisés pour s’adapter aux contextes de ce type.5, 6 Dans les environnements où la rougeole et/ou la rubéole sont toujours endémiques, il se peut que d’autres définitions soient plus appro-priées (par exemple, pour «flambée épidé-mique»).

1 Projet de plan d’action mondial pour les vaccins: Rapport du Secré-tariat (point 13.12 de l’ordre du jour provisoire, document A65/22, adopté par la 65e Assemblée mondiale de la Santé en 2012). Genève, Organisation mondiale de la Santé, 2012. Disponible à l’adresse: http://apps.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA65/A65_22-fr.pdf, consulté en février 2013.

2 Voir No 1, 2013, pp. 1-16. 3 Plan of action for the documentation and verification ofmeasles,

rubella, and congenital rubella syndrome elimination in the Region of the Americas. Washington, DC, Organisation panaméricaine de la Santé, 2011.

4 Eliminatingmeaslesandrubella:frameworkfortheverificationpro-cess in the WHO European Region, Copenhague, Bureau régional de l’OMS pour l’Europe, 2012. Disponible à l’adresse: http://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0005/156776/e96153-Eng-final-ver-sion.pdf, consulté en février 2013.

5 Voir No 7, 2004, pp. 70-71. 6 Voir No 49, 2010, pp. 490-495.

90 Weekly ePIdeMIologICAl ReCoRd, no. 9, 1st MARCH 2013

Because not all countries will be able to measure all of the indicators provided below, alternative and comple-mentary lines of evidence may be used to verify elimi-nation of measles and rubella. The aim is to balance standardization against the need for flexibility to accommodate differences in national health systems.

This document does not cover definitions and surveil-lance indicators for determining the elimination of congenital rubella syndrome (CRS). An approach to verifying the elimination of CRS in the Region of the Americas was published in 20117 and fieldwork is ongo-ing to evaluate approaches to CRS surveillance in other Regions.

Principles and processThe achievement of measles and/or rubella elimination should be verified for individual countries and areas and eventually for each of the WHO Regions as a whole, following a standardised process. While each Region may adapt the process to its specific situation, the def-initions, basic principles and process should be com-mon to all Regions.

Country levelA national verification committee should be established as soon as a regional elimination target has been set, in order to conduct an annual review of progress to-wards elimination. Countries experiencing large mea-sles outbreaks may choose to rely on their national advisory groups on immunization for outbreak control strategies and postpone establishment of their national verification committees for elimination until measles incidence has been substantially reduced. The national verification committee does not have authority to verify elimination; its role is to help countries document prog-ress towards elimination by gathering, analysing and validating the national data, and submitting the neces-sary documentation to the regional verification com-mission. The national committees should be multidisci-plinary, including laboratory, epidemiological, public health and clinical expertise. As far as possible, the members should not be involved in the day-to-day man-agement of the national immunization or surveillance activities. In addition to national-level data, disaggre-gated data should be assessed at the third administra-tive level (i.e. district, municipality, county or equivalent administrative unit with a population size of no more than 500 000). In addition, information should be anal-ysed on populations served by the private sector and underserved subpopulations (e.g. minorities, migrants or marginalized communities). These groups have been shown to be important for sustaining measles and ru-bella transmission but may fall outside the national health and surveillance systems.

7 Castillo-Solorzano C et al. Guidelines for the documentation and verification ofmeasles, rubella, and congenital rubella syndrome elimination in the Region of the Americas. Journal of Infectious Diseases, 2011, 204:S683–S689.

Parce que tous les pays ne pourront pas mesurer tous les indi-cateurs fournis ci-après, des critères d’appréciation différents et complémentaires peuvent être utilisés pour vérifier l’élimi-nation de la rougeole et de la rubéole. L’objectif est de concilier l’établissement de normes et la nécessité de faire preuve de souplesse pour tenir compte des différences entre les systèmes de santé nationaux.

Le présent document ne comprend pas de définitions et d’indi-cateurs de surveillance visant à déterminer l’élimination du syndrome de rubéole congénitale. Il a été publié en 2011 une méthode pour vérifier l’élimination de ce syndrome dans la Région des Amériques7 et des travaux sur le terrain sont en cours pour évaluer les approches de la surveillance de ce syndrome dans d’autres Régions.

Principes et processus L’élimination effective de la rougeole et/ou de la rubéole devrait être vérifiée pour les pays et les territoires pris isolément, et à terme pour chacune des Régions de l’OMS dans leur ensemble selon un processus normalisé. Les définitions, les principes de base et le processus devraient être communs à toutes les Régions, bien que chacune d’elles puisse adapter le processus à sa situation spécifique.

Niveau des pays Dès qu’une cible d’élimination régionale est fixée, il faudrait établir un comité national de vérification pour que ce dernier conduise un examen annuel des progrès accomplis en vue de l’élimination. Les pays qui connaissent d’importantes flambées de rougeole peuvent décider de s’appuyer sur leurs groupes consultatifs nationaux sur la vaccination pour l’élaboration de stratégies de lutte contre ces flambées et reporter l’établisse-ment de leur comité national de vérification de l’élimination jusqu’à ce que l’incidence de la rougeole ait été fortement réduite. Le comité national de vérification n’est pas habilité pour vérifier l’élimination; son rôle est d’aider les pays à montrer les progrès réalisés vers l’élimination en rassemblant, en analysant et en validant les données nationales, et en soumet-tant la documentation nécessaire à la commission régionale de vérification. Les comités nationaux devraient être multidiscipli-naires et disposer de compétences techniques y compris en sciences de laboratoire, en épidémiologie, en santé publique et en médecine clinique. Dans la mesure du possible, leurs membres devraient participer à la gestion au quotidien des activités nationales de vaccination ou de surveillance. Outre les données rassemblées au niveau national, des données ventilées devraient être évaluées pour les divisions administratives de troisième niveau (district, municipalité, comté ou unité admi-nistrative équivalente dont la population ne dépasse pas 500 000 habitants). Par ailleurs, il faudrait analyser des informa-tions sur les populations desservies par le secteur privé et sur les sous-populations mal desservies (par exemple, les minorités, les migrants ou les communautés marginalisées). Il est apparu que ces groupes jouent un rôle important dans le maintien de la transmission de la rougeole et de la rubéole mais qu’ils peuvent ne pas relever des systèmes nationaux de santé et de surveillance.

7 Castillo-SolorzanoCetal.Guidelinesforthedocumentationandverificationofmeasles,rubel-la, and congenital rubella syndrome elimination in the Region of the Americas. Journal of Infec-tious Diseases, 2011, 204:S683-S689.

Releve ePIdeMIologIque HebdoMAdAIRe, no 9, 1er MARs 2013 91

Regional levelA regional verification commission should conduct an annual review to determine progress towards measles and/or rubella elimination by individual countries. Veri-fication of elimination for the Region as a whole is pos-sible when all countries are able to document interrup-tion of endemic virus transmission for a period of >36 months. Members of the regional verification com-mission should be recognized leaders with expertise in the fields of public health, epidemiology, laboratory science, clinical medicine and social sciences. They should be independent of the day-to-day management of national immunization programmes and conflicts of interest should be identified and declared.

Conceptual frameworkA framework for considering the evidence to be as-sembled for monitoring progress towards, and eventual elimination of, measles and rubella includes: (i) explicit definitions (Table 1), (ii) a case classification system, (iii) criteria for elimination, (iv) indicators of the quality of field and laboratory surveillance (Table 2) and (v) lines of evidence to be considered when deter-mining whether elimination has been achieved.

Definitions

Niveau régional Une commission régionale de vérification devrait conduire un examen annuel pour déterminer les progrès accomplis en vue d’éliminer la rougeole et/ou la rubéole dans les différents pays. Il est possible de vérifier l’élimination pour l’ensemble de la Région quand tous les pays sont capables d’apporter la preuve de l’interruption de la transmission endémique du virus pendant une période de >36 mois. Les membres de la commission régio-nale de vérification devraient être des responsables reconnus ayant des compétences dans les domaines suivants: santé publique, épidémiologie, sciences de laboratoire, médecine clinique et sciences sociales. Ils devraient être indépendants de la gestion au quotidien des programmes nationaux de vaccina-tion et les conflits d’intérêt devraient être identifiés et signalés.

Cadre conceptuel Un cadre d’examen des informations recueillies pour suivre les progrès accomplis en vue d’éliminer à terme la rougeole et la rubéole comprend: i) des définitions précises (Tableau 1); ii) un système de classification des cas; iii) des critères permet-tant de vérifier l’élimination; iv) des indicateurs de la qualité de la surveillance sur le terrain et en laboratoire (Tableau 2); et v) des critères d’appréciation à considérer pour établir l’éli-mination effective.

Définitions

Table 1 Definitions for verifying measles and rubella eliminationTableau 1 Définitions utiles pour vérifier l’élimination de la rougeole et de la rubéole

Word or phrase – Mot ou expression Definition – Définition

Measles, or rubella, eradication – Éradication de la rougeole ou de la rubéole

Worldwide interruption of measles, or rubella, virus transmission in the presence of a surveillance system that has beenverifiedtobeperformingwell–Interruptiondelatransmissionduvirusdelarougeoleoudelarubéoleauniveaumondial,alorsquel’ondisposed’unsystèmedesurveillancedontilaétévérifiéqu’ilfonctionnaitbien.

Measles elimination – Élimination de la rougeole

Theabsenceofendemicmeaslestransmissioninadefinedgeographicalarea(e.g.regionorcountry)for≥12 months in the presence of a well-performing surveillance system – Absence de transmission endémique de la rougeole dans une zone géographique donnée (par exemple, une région ou un pays) pendant une période ≥12 mois, alors que l’on dispose d’un système de surveillance fonctionnant bien.

Note: Verification of measles elimination takes place after 36 months of interrupted endemic measles virus trans-mission. – Note: La vérification de l’élimination de la rougeole a lieu après 36 mois d’interruption de la transmission endémique du virus rougeoleux.

Rubella elimination – Élimination de la rubéole

Theabsenceofendemicrubellavirustransmissioninadefinedgeographicalarea(e.g.regionorcountry)for>12 months and the absence of CRS cases associated with endemic transmission in the presence of a well-performing surveillance system – Absence de transmission endémique du virus de la rubéole dans une zone géographique donnée (par exemple, une région ou un pays) pendant une période ≥12 mois et absence de cas de syndrome de rubéole congénitale associés à la transmission endémique, alors que l’on dispose d’un système de surveillance fonctionnant bien.

Note: There may be a time lag (up to 9 months) in occurrence of CRS cases after interruption of rubella virus transmis-sion has occurred. Evidence of the absence of continuing rubella transmission from CRS cases is needed because CRS cases excrete rubella virus for up to 12 months after birth. – Note: Après l’interruption de la transmission du virus de la rubéole, il se peut qu’il y ait un intervalle (pouvant aller jusqu’à 9 mois) avant la survenue de cas de syndrome de rubéole congénitale. Il est nécessaire de prouver l’absence de transmission persistante de la rubéole à partir des cas de syndrome de rubéole congénitale, parce que ceux-ci excrètent le virus de la rubéole pendant une période pouvant aller jusqu’à 12 mois après la naissance.

Note: Verification of rubella elimination takes place after 36 months of interrupted rubella virus transmission. – Note: La vérification de l’élimination de la rubéole a lieu après 36 mois d’interruption de la transmission du virus de la rubéole.

Endemic measles, or rubella, virus transmis-sion – Transmission endémique du virus de la rougeole ou de la rubéole

The existence of continuous transmission of indigenous or imported measles virus, or rubella virus, that persists for ≥12monthsinanydefinedgeographicalarea–Existenced’unetransmissioncontinued’unvirusautochtoneouimporté, qui dure pendant une période ≥12 mois dans n’importe quelle zone géographique.

Endemic measles, or rubella, case – Cas endé-mique de rougeole ou de rubéole

Laboratoryorepidemiologicallylinkedconfirmedcasesofmeasles,orrubella,resultingfromendemictransmissionofmeasles,orrubella,virus–Casderougeoleouderubéoleconfirméenlaboratoireousurlabased’unlienépidémio-logique qui est dû à la transmission endémique du virus de la rougeole ou de la rubéole.

92 Weekly ePIdeMIologICAl ReCoRd, no. 9, 1st MARCH 2013

Table 1 (continued)Tableau 1 (suite)

Word or phrase – Mot ou expression Definition – Définition

Re-establishment of endemic transmission – Réapparition de la transmission endémique

Occurs when epidemiological and laboratory evidence indicates the presence of a chain of transmission of a virus strain that continues uninterrupted for ≥12monthsinadefinedgeographicalarea(regionorcountry)wheremeaslesorrubellahadbeen previously eliminated. – Une réapparition a lieu lorsque les données épidémiologiques et de laboratoire montrent la présence d’une chaîne de transmission d’une souche virale qui se poursuit sans interruption pendant une période ≥12 mois dans une zone géographique donnée (une région ou un pays) d’où la rougeole ou la rubéole a précédemment été éliminée.

Note:Ameasles,orrubella,virusstrainisidentifiedbysequencingtheWHOstandard450nucleotideregionoftheN gene for measles, or the 739 nucleotide region of the E1 gene for rubella. – Note:Onidentifielasoucheviraledela rougeole ou de la rubéole par le décryptage de la séquence des 450 nucléotides de la région du gène N pour la rougeole ou des 739 nucléotides de la région du gène E1 pour la rubéole conformément à la norme OMS.

Measles, or rubella, outbreak in an elimination setting – Flambée épidémique dans un envi-ronnement où l’objectif est l’élimination de la rougeole ou de la rubéole

Asinglelaboratory-confirmedcase–Casuniqueconfirméenlaboratoire.

Suspected case of measles or rubella – Cas présumé de rougeole ou de rubéole

A patient in whom a health-care worker suspects measles or rubella infection, or a patient with fever and maculopa-pular (non-vesicular) rash – Patient pour lequel les agents de santé présument une infection due à la rougeole ou à la rubéole,oupatientayantdelafièvreetuneéruptioncutanéemaculopapulaire(c’est-à-direnonvésiculaire).

Laboratory-confirmedmeasles,orrubella, case – Cas de rougeole ou de rubéole confirméenlaboratoire

Asuspectedcaseofmeasles,orrubella,thathasbeenconfirmedbyaproficientlaboratory–Casprésuméderou-geoleouderubéole,quiaétéconfirméparunlaboratoirequalifié.

Note: Aproficient laboratory is one that is WHO accredited and/or has an established quality assurance programme with oversight by a WHO accredited laboratory. – Note: Un laboratoire qualifié est un établissement qui est agréé par l’OMS et/ou applique un programme d’assurance de la qualité établi sous la surveillance d’un laboratoire agréé par l’OMS.

Epidemiologicallylinkedconfirmedmeasles, orrubella,case–Casconfirméderougeole ou de rubéole ayant un lien épidémiologique

Asuspectedcaseofmeasles,orrubella,thathasnotbeenconfirmedbyalaboratorybutwasgeographicallyandtemporally related, with dates of rash onset occurring 7–21 days apart for measles (or 12–23 days for rubella) to a laboratory-confirmedcaseor,intheeventofachainoftransmission,toanotherepidemiologicallyconfirmedmeasles,orrubella,case–Casprésuméderougeoleouderubéolequin’apasétéconfirméparunlaboratoire,quiestliésurleplangéographiqueettemporelàuncasconfirméenlaboratoireayantconnuuneéruptioncutanéeàunintervallevariant entre 7 et 21 jours pour la rougeole (ou 12 et 23 jours pour la rubéole) ou, dans le cas d’une chaîne de trans-mission,àunautrecasderougeoleouderubéoleconfirméd’unpointdevueépidémiologique.

Clinically compatible measles case – Cas de rougeole cliniquement compatible

A case with fever and maculopapular (non-vesicular) rash and one of cough, coryza or conjunctivitis, for which no adequateclinicalspecimenwastakenandwhichhasnotbeenlinkedepidemiologicallytoalaboratory-confirmedcaseofmeaslesoranotherlaboratory-confirmedcommunicabledisease–Cascaractérisépardelafièvreetuneéruption cutanée maculopapulaire (c’est-à-dire non vésiculaire) et l’un des symptômes suivants: toux, rhinite ou conjonctivite, pour lequel aucun échantillon clinique adéquat n’a été prélevé et qui n’est pas lié sur le plan épidémio-logiqueàuncasderougeoleconfirméenlaboratoireouàuneautremaladietransmissibleconfirméeenlaboratoire.

Clinically compatible rubella case – Cas de rubéole cliniquement compatible

A case with maculopapular (non-vesicular) rash and fever (if measured) and one of arthritis/arthralgia or lymphadenopathy, forwhichnoadequateclinicalspecimenwastakenandwhichhasnotbeenlinkedepidemiologicallytoalaboratory-confir-medcaseofrubellaoranotherlaboratory-confirmedcommunicabledisease–Cascaractériséparuneéruptioncutanéemaculopapulaire(c’est-à-direnonvésiculaire)etdelafièvre(lecaséchéant)etpardel’arthrite/arthralgieouuneadénopa-thie, mais pour lequel aucun échantillon clinique adéquat n’a été prélevé et qui n’est pas lié sur le plan épidémiologique à uncasderubéoleconfirméenlaboratoireouàuneautremaladietransmissibleconfirméeenlaboratoire.

Note: Presence of fever is not a requirement for a clinically compatible rubella case. – Note: Un cas de rubéole clini-quementcompatibleneprésentepasnécessairementdelafièvre.

Non-measles non-rubella discarded case – Cas écarté comme n’étant pas un cas de rougeole ou de rubéole

A suspected case that has been investigated and discarded as a non-measles and non-rubella case using (a) labora-torytestinginaproficientlaboratoryor(b)epidemiologicallinkagetoalaboratory-confirmedoutbreakofanothercommunicable disease that is neither measles nor rubella – Cas présumé qui a fait l’objet d’une enquête et a été écarté comme n’étant pas un cas de rougeole ou de rubéole sur la base a) d’analyses pratiquées par un laboratoire qualifiéoub)d’unlienépidémiologiqueavecuneflambéeépidémiqued’uneautremaladietransmissibledontilaétéconfirméparunlaboratoirequ’ilnes’agitnidelarougeole,nidelarubéole.

Measles vaccine-associated illness – Maladie associée à une vaccination antirougeoleuse

A suspected case that meets all 5 of the following criteria: (i) the patient had a rash illness, with or without fever, but did not have cough or other respiratory symptoms related to the rash; (ii) the rash began 7–14 days after vaccina-tion with a measles-containing vaccine; (iii) the blood specimen, which was positive for measles IgM, was collected 8–56daysaftervaccination;(iv)thoroughfieldinvestigationdidnotidentifyanysecondarycases;and(v)fieldandlaboratory investigations failed to identify other causes. – Cas présumé qui répond aux 5 critères suivants: i) patient présentantuneéruptioncutanée,avecousansfièvre,maisn’ayantpasdetouxoud’autressymptômesrespiratoiresliés à l’éruption; ii) l’éruption cutanée a commencé 7 à 14 jours après une vaccination à valence rougeole; iii) un échantillon de sang, positif pour l’immunoglobuline M antirougeoleuse (IgM), a été prélevé 8 à 56 jours après la vac-cination;iv)uneenquêteapprofondiesurleterrainn’apaspermisd’identifierdecassecondaires;etv)lesenquêtessur le terrain et en laboratoire n’ont pas mis en évidence d’autres causes.Alternatively, a suspected case from which virus was isolated and found on genotyping to be a vaccine strain. – Ou bien, cas présumé à partir duquel le virus a été isolé, le génotypage ayant révélé que ce dernier était une souche vaccinale.

Releve ePIdeMIologIque HebdoMAdAIRe, no 9, 1er MARs 2013 93

Case classificationCountries nearing elimination of measles and/or ru-bella should investigate all suspected cases and obtain a clinical specimen for laboratory testing. Once the case investigation form has been completed and laboratory test results are available, suspected cases should be clas-sified according to the algorithm below (Figure 1). In some cases, interpretation of the laboratory results is challenging (e.g. in persons with a recent history of vac-cination, false-positive results because of cross reactiv-ity with other infections, indeterminate test results or positive results for both measles and rubella). These situations are elaborated in more detail in the WHO manual for the laboratory diagnosis of measles and rubella virus infection.8

Criteria for verifying eliminationBased on experience with assessing measles and rubella elimination in the Region of the Americas, 3 essential criteria are required for verification of elimination:

Documentation of the interruption of endemic measles, or rubella, virus transmission for a period of at least 36 months from the last known endemic case;

the presence of a high-quality surveillance system that is sensitive and specific enough to detect im-ported and import-related cases; and

genotyping evidence that supports the interrup-tion of endemic transmission.

All 3 criteria are necessary for verification of elimina-tion at the regional level. As some small countries may

Classification des cas Les pays s’approchant de l’élimination de la rougeole et/ou de la rubéole devraient étudier tous les cas présumés et obtenir un échantillon clinique pour effectuer des analyses de labora-toire. Dès que le formulaire d’enquête sur les cas est rempli et que les résultats des tests de laboratoire sont disponibles, il convient de classifier les cas présumés conformément à l’algo-rithme ci-dessous (Figure 1). Dans certains cas, il est difficile d’interpréter les résultats (par exemple, chez les personnes récemment vaccinées, résultats faussement positifs dus à une réactivité croisée avec d’autres infections, résultats indétermi-nés ou résultats positifs pour la rougeole et pour la rubéole). Ces situations sont traitées plus en détail dans le manuel de l’OMS sur le diagnostic en laboratoire des infections dues aux virus de la rougeole et de la rubéole.8

Critères permettant de vérifier l’élimination Fondés sur l’expérience en matière d’évaluation de l’élimination de la rougeole et de la rubéole dans la Région des Amériques, 3 critères essentiels sont requis pour la vérification de l’élimi-nation:

Existence d’informations attestant l’interruption de la trans-mission endémique du virus de la rougeole et de la rubéole pendant une période d’au moins 36 mois à compter du dernier cas endémique connu;

Présence d’un système de surveillance de haute qualité, assez sensible et spécifique pour détecter les cas importés et liés à une importation;

Production de données de génotypage confirmant l’inter-ruption de la transmission endémique.

Les 3 critères sont nécessaires pour la vérification del’élimina-tion au niveau régional. Il se peut que certains petits pays ne

Table 1 (continued)Tableau 1 (suite)

Word or phrase – Mot ou expression Definition – Définition

Imported measles, or rubella, case – Cas importé de rougeole ou de rubéole

A case exposed to measles, or rubella, outside the region or country during the 7–21 days (12–23 days for rubella) prior to rash onset and supported by epidemiological or virological evidence, or both – Cas ayant été exposé à la rou-geole ou à la rubéole à l’extérieur de la région ou du pays, au cours de l’intervalle s’étendant du 7e et au 21e jour (du 12e au 23ejourpourlarubéole)précédantl’apparitiondel’éruptioncutanée,etconfirméparlesdonnéesvirologiquesou épidémiologiques, ou les deux.

Note: For cases that were outside the region or country for only a part of the 7–21 day interval (12–23 day interval for rubella) prior to rash onset, additional evidence including a thorough investigation of contacts of the case is needed to exclude a local source of infection. – Note: Pour les cas s’étant trouvés à l’extérieur de la région ou du pays pendant une partie seulement de l’intervalle s’étendant du 7e et au 21e jour (du 12e au 23e jour pour la rubéole) précédant l’apparition de l’éruption cutanée, il est nécessaire de rassembler des preuves supplémentaires, y compris en menant une enquête approfondie auprès des contacts de ces cas, pour exclure une source locale d’infection.

Importation-related measles, or rubella, case – Cas de rougeole ou de rubéole lié à une importation

A locally acquired infection occurring as part of a chain of transmission originating from an imported case as sup-ported by epidemiological or virological evidence, or both – Infection contractée localement survenue dans le cadre d’unechaînedetransmissiondontl’origineestuncasimporté,commeleconfirmentlesdonnéesépidémiologiquesou virologiques, ou les deux.

Note: If transmission of measles, or rubella, from cases related to importation persists for ≥12 months, cases are no longer considered import-related but endemic. – Note: Si la transmission de la rougeole ou de la rubéole suite à une importation dure ≥12 mois, les cas ne sont plus considérés comme liés à une importation, mais comme endémiques.

Unknown source measles, or rubella, case – Cas de rougeole ou de rubéole de source inconnue

Aconfirmedcaseforwhichanepidemiologicalorvirologicallinktoimportationortoendemictransmissioncannotbeestablishedafterathoroughinvestigation.–Casconfirmépourlequel,aprèsuneenquêteapprofondie,iln’apasété possible d’établir de lien épidémiologique ou virologique avec une importation ou une transmission endémique.

8 Manual for the laboratory diagnosis of measles and rubella virus infection, 2nd ed. Geneva, World Health Organization, 2007. Available at http://www.who.int/immu-nization_monitoring/LabManualFinal.pdf, accessed February 2013.

8 Manual for the laboratory diagnosis of measles and rubella virus infection, 2nd éd., Genève, Organisation mondiale de la Santé, 2007. Disponible à l’adresse: http://www.who.int/immuni-zation_monitoring/LabManualFinal.pdf, consulté en février 2013.

94 Weekly ePIdeMIologICAl ReCoRd, no. 9, 1st MARCH 2013

not have genotyping information prior to interruption of endemic transmission, this criterion is not an abso-lute requirement for determining whether elimination has been achieved at country level.

Surveillance indicatorsHigh-quality epidemiological and laboratory data are required to allow a meaningful assessment of progress towards elimination. The routine surveillance system should provide sufficient and timely data based on pre-established performance indicators. Supplementary approaches to determine the quality of surveillance data include active and retrospective case searches and detailed field investigations conducted during outbreaks.

The set of core indicators that should be used to mon-itor the quality of field and laboratory surveillance are summarized below (Table 2). These include timeliness of reporting to the national level, the reporting rate of discarded cases, proportion of sporadic cases with lab-oratory confirmation, proportion of chains of transmis-sion with genotyping information, adequacy of case investigations, time for specimens to reach the labora-tory and the turnaround time for laboratory results. For countries without systems in place to collect data on some of the core indicators, alternative analyses or ad-ditional indicators may be provided to allow assessment of surveillance system performance. For countries where substantial numbers of measles cases present to

disposent pas de données de génotypage avant l’interruption de la transmission endémique, aussi le dernier critère n’est-il pas absolument requis pour déterminer si la maladie est élimi-née au niveau des pays.

Indicateurs de surveillance Des données épidémiologiques et de laboratoire de grande qualité sont indispensables pour évaluer utilement les progrès accomplis en vue de l’élimination. Le système de surveillance systématique devrait fournir en temps utile des données suffi-santes fondées sur des indicateurs de performance préétablis. Parmi les approches complémentaires visant à déterminer la qualité des données de surveillance, on peut citer la recherche active et rétrospective des cas, et la conduite d’enquêtes minu-tieuses sur le terrain lors des flambées épidémiques.

Les principaux indicateurs qui devraient être utilisés pour contrôler la qualité de la surveillance en laboratoire et sur le terrain sont récapitulés ci-dessous (Tableau 2). Ils comprennent le respect des délais de notification au niveau national, le taux de notification des cas écartés, la proportion des cas spora-diques confirmés en laboratoire, la proportion des chaînes de transmission pour lesquelles on dispose de données de géno-typage, la validité des enquêtes sur les cas, le temps nécessaire pour que les échantillons arrivent au laboratoire et le délai de retour des résultats de laboratoire. Pour les pays qui ne sont pas dotés de systèmes pour la collecte de données sur certains des principaux indicateurs, il peut être proposé d’autres indi-cateurs ou des analyses de remplacement pour permettre l’éva-luation de la performance du système de surveillance. Les pays

Figure 1 Flowchart for classification of suspected casesFigure 1 Diagramme pour la classification des cas présumés

Suspected case – Cas présumé

Adequate specimen – Échantillon adéquat

No/inadequate specimen – Pas d’échantillon/ échantillon inadéquat

Measles: laboratory positive – Analyses de laboratoire positives pour la rougeole

Rubella: laboratory positive – Analyses de laboratoire positives pour la rubéole

Measles/rubella: labora-tory negative – Analyses de laboratoire négatives pour la rougeole/rubéole

Epidemiologically linked tolaboratory-confirmedmeasles – Cas lié sur le plan épidémiologique à un cas derougeoleconfirméenlaboratoire

Epidemiologically linked tolaboratory-confirmedrubella – Cas lié sur le plan épidémiologique à un cas derubéoleconfirméenlaboratoire

No epidemiological linkage to measles or rubella – Pas de lien épidémiologique pour confirmerlarougeoleoularubéole

Laboratory-confirmedmeasles – Cas de rougeole confirméenlaboratoire

Laboratory-confirmedrubella – Cas de rubéole confirméenlaboratoire

Discarded: non measles, non-rubella – Cas écarté comme n’étant pas un cas de rougeole ou de rubéole

Epidemiologically linked confirmedmeasles–Casconfirméderougeoleliésur le plan épidémiolo-gique

Epidemiologically linked confirmedrubella–Casconfirméderubéoleliésurle plan épidémiologique

Clinically compatible measles or rubella case – Cas de rougeole ou de rubéole cliniquement compatible

Releve ePIdeMIologIque HebdoMAdAIRe, no 9, 1er MARs 2013 95

Table 2 Indicators of the quality of field and laboratory surveillanceTableau 2 Indicateurs de la qualité de la surveillance sur le terrain et en laboratoire

Indicator – Indicateur Description

Timeliness of reporting – Respect des délais de notification

Proportion of surveillance units reporting to the national level on time (target: >80%) – Proportion des unités de surveillance présentant un rapport au niveau national dans les délais. (cible: >80%)

ProportionofcountriesreportingtotheirWHORegionalOfficeontime(target: 100%) – Proportion des pays faisant rapport dans les délais au Bureau régional de l’OMS dont ils dépendent. (cible: 100%)Proportion of Regions reporting to WHO Headquarters on time (target: 100%) – Proportion des Régions faisant rapport au Siège de l’OMS dans les délais. (cible: 100%)

Note: At each level reports should be received on or before the requested date. – Note: À chaque niveau, les rap-ports devraient être reçus au plus tard à la date requise.

Reporting rate of discarded non-measles non-rubellacases–Tauxdenotificationdescasécartés comme n’étant pas des cas de rougeole ou de rubéole

Reporting rate of discarded non-measles non-rubella cases at the national level. (target: >2 cases per 100 000 population per year)–Tauxdenotificationdescasécartéscommen’étantpasdescasderougeoleouderubéoleau niveau national. (cible: >2 cas par an pour 100 000 habitants)

Representativeness of reporting – Représentativitédelanotification

Proportion of subnational administrative units (e.g. at the province level or its administrative equivalent) reporting at least 2 discarded non-measles non-rubella cases per 100 000 population per year (target: >80%) – Proportion des unités administrativessous-nationales(parexempleauniveaudesprovincesoudeleuréquivalentadministratif)notifiantaumoins 2 cas écartés comme n’étant pas des cas de rougeole ou de rubéole, par an, pour 100 000 habitants. (cible: >80%)

Note: If the administrative unit has a population <100 000, the rate should be calculated by combining data over more than 1 year for a given administrative unit to achieve ≥100 000 person–years of observation. – Note: Si l’unité administrative compte <100 000 habitants, le taux devrait être calculé en combinant les données sur plus d’une année pour l’unité administrative en question pour parvenir à ≥100 000 personnes/années d’observation.

Laboratoryconfirmation–Confirmationenlaboratoire

Proportion of suspected cases with adequate specimens for detecting acute measles or rubella infection collected andtestedinaproficientlaboratory(target: >80%) – Proportion des cas présumés pour lesquels des échantillons adéquats permettant la détection d’une infection aiguë due à la rougeole ou à la rubéole sont prélevés et analysés dansunlaboratoirequalifié.(cible: >80%)

Note:Anysuspectedcasesofmeaslesorrubellathatarenottestedbyalaboratoryandare(a)confirmedasmeaslesor rubella by epidemiological linkage or (b) discarded as non-measles and non-rubella by epidemiological linkage to anotherlaboratory-confirmedcommunicablediseasecaseshouldbeexcludedfromthedenominatorofsuspectedcases. – Note: Tous les cas présumés de rougeole ou de rubéole qui n’ont pas fait l’objet d’analyses en laboratoire et sonta)confirméscommeétantdescasderougeoleouderubéolesurlabased’unlienépidémiologiqueoub)écar-tés comme n’étant pas des cas de rougeole ou de rubéole sur la base d’un lien épidémiologique avec un cas d’une autremaladietransmissibleconfirméenlaboratoiredevraientêtreexclusdudénominateurdescasprésumés.

Note: Adequate specimens8 are: a blood sample by venepuncture in a sterile tube with a volume of 5 ml for older childrenandadultsand1mlforinfantsandyoungerchildren;adriedbloodsample,atleast3fullyfilledcirclesonafilter-papercollectiondevice;anoralfluidsampleusingaspongecollectiondevicethatisrubbedalongthegumsfor >1 minute to ensure the device is thoroughly wet. Adequate samples for antibody detection are those collected within 28 days after onset of rash. – Note: Les échantillons adéquats8 peuvent être: un échantillon de sang obtenu par ponction veineuse et recueilli dans un tube stérile d’un volume de 5 ml pour les grands enfants et les adultes, et de 1 ml pour les nourrissons et les jeunes enfants; un échantillon de sang séché imprégnant la surface d’au moins 3cerclesd’unpapierfiltre;unéchantillondesécrétionoralesprélevéenpassantunsystèmedecollectesurlagen-cive pendant >1 minute pour garantir que le système soit bien imbibé. Les échantillons adéquats pour la détection des anticorps sont ceux qui sont prélevés dans les 28 jours suivant l’apparition de l’éruption cutanée.

Note: Aproficient laboratory is one that is WHO accredited and/or has an established quality assurance programme with oversight by a WHO accredited laboratory. – Note: Un laboratoire qualifié est agréé par l’OMS et/ou applique un programme d’assurance de la qualité établi sous la surveillance d’un laboratoire agréé par l’OMS.

Viral detection – Détection virale Proportionoflaboratory-confirmedchainsoftransmissionwithsamplesadequatefordetectingmeaslesorrubellavirus collected and tested in an accredited laboratory (target: >80%) – Proportion des chaînes de transmission confirméesenlaboratoirepourlesquellesdeséchantillonsadéquatspermettantladétectionduvirusdelarougeoleoudelarubéolesontprélevésetanalysésdansunlaboratoirequalifié.(cible: >80%)

Note: The numerator is the number of chains of transmission for which adequate samples have been submitted for viraldetectionandthedenominatoristhenumberofchainsoftransmissionidentified.–Note: Le numérateur est le nombre de chaînes de transmission pour lesquelles des échantillons adéquats ont fait l’objet d’une détection virale; ledénominateurestlenombredechaînesdetransmissionidentifiées.

Note: Where possible, samples should be collected from at least 5–10 cases early in a chain of transmission and every 2–3 months thereafter if transmission continues. For virus isolation, adequate throat or urine samples are those collected within 5 days after rash onset. For virus detection using molecular techniques, adequate throat samplesarethosecollectedupto14daysafteronsetofrash,andadequateoralfluidsamplesarethosecollectedup to 21 days after onset of rash. – Note: Lorsque cela est possible, les échantillons devraient être prélevés chez au moins 5 à 10 personnes au début de la chaîne de transmission et ultérieurement tous les 2 à 3 mois si la transmis-sion se poursuit. Pour l’isolement du virus, les prélèvements dans la gorge ou les échantillons d’urine adéquats sont ceux qui sont obtenus dans les 5 jours suivant la survenue de l’éruption cutanée. Quand on utilise des techniques moléculaires pour la détection du virus, les prélèvements adéquats dans la gorge sont ceux qui sont effectués dans un délai ne dépassant pas 14 jours après la survenue de l’éruption cutanée, et les échantillons de sécrétions orales adéquats sont ceux qui sont prélevés dans un délai ne dépassant pas 21 jours après l’apparition de l’éruption.

96 Weekly ePIdeMIologICAl ReCoRd, no. 9, 1st MARCH 2013

Table 2 (continued)Tableau 2 (suite)

Indicator – Indicateur Description

Adequacy of investigation – Validité de l’enquête

Proportion of all suspected measles and rubella cases that have had an adequate investigation initiated within 48 hours ofnotification(target: aim for 80%) – Proportion de l’ensemble des cas présumés de rougeole ou de rubéole pour lesquelsuneenquêteappropriéeaétéengagéedansles48heuressuivantlanotification.(cible: 80%)

Note: The numerator is the number of suspected cases of measles or rubella for which an adequate investigation was initiatedwithin48hoursofnotificationandthedenominatoristhetotalnumberofsuspectedmeaslesandrubellacases. – Note: Le numérateur est le nombre de cas de rougeole ou de rubéole présumés pour lesquels une enquête appropriéeaétéengagéedansles48heuressuivantlanotification;ledénominateurestlenombretotaldecasprésumés de rougeole ou de rubéole.

Note: An adequate investigation includes collection of all the following data elements from each suspected measles orrubellacase:nameoridentifiers,placeofresidence,placeofinfection(atleasttodistrictlevel),age(ordateofbirth), sex, date of rash onset, date of specimen collection, measles-rubella vaccination status, date of last measles-rubellaormeasles-mumps-rubellavaccination,dateofnotification,dateofinvestigationandtravelhistory.–Note: Pour réaliser une enquête appropriée, il convient de recueillir la totalité des éléments de données ci-après pour chaquecasprésuméderougeoleouderubéole:nomouélémentsd’identification,lieuderésidence,lieudel’infec-tion (au moins au niveau du district), âge (ou date de naissance), sexe, date de la survenue de l’éruption cutanée, date du prélèvement, situation vaccinale en ce qui concerne la rougeole et la rubéole, date de la dernière vaccina-tioncontrelarougeoleetlarubéoleoucontrelarougeole,lesoreillonsetlarubéole,datedenotification,datedel’enquête et voyages effectués.

Note:Somevariablesmaynotberequiredforcasesthatareconfirmedasmeaslesbyepidemiologicallinkage(e.g.date of specimen collection). – Note: Certaines variables (par exemple, la date de prélèvement de l’échantillon) peuventnepasêtrenécessairespourlescasderougeoleconfirméssurlabased’unlienépidémiologique.

Timeliness of specimen transport – Respect des délais de transport des échantillons

Proportion of specimens received at the laboratory within 5 days of collection (target: ≥80%) – Proportion des échantillons reçus au laboratoire dans un délai de 5 jours à compter du prélèvement. (cible: ≥80%)

Timeliness of reporting laboratory results – Respectdesdélaisdenotificationdesrésultatsde laboratoire

Proportion of results reported by the laboratory within 4 days of specimen receipt (target: ≥80%) – Proportion desrésultatsnotifiésparlelaboratoiredansundélaide4joursàcompterdelaréceptiondel’échantillon. (cible: ≥80%)

the private sector, additional evidence should be sub-mitted to demonstrate that cases identified by the pri-vate sector are being adequately reflected in national surveillance data.

Lines of evidenceWhen determining whether a country or the Region as a whole has achieved elimination, the regional verifica-tion commission should consider 5 lines of evidence. These lines of evidence include the 3 essential criteria for determining elimination (see above) as well as other supporting information that allow for a comprehensive evidence-based assessment of past programme perfor-mance and future capacity to sustain elimination.

1. A detailed description of the epidemiology of measles and rubella since the introduction of measles and rubella vaccine in the national immunization programme

Analyses of the epidemiological data from high-quality surveillance systems provide the critical information on whether and when endemic virus transmission has been interrupted. Standard case definitions and the case classification system should be used (see Definitions and Figure 1). The analyses should include the pre-in-terruption and post-interruption epidemiological peri-ods to support the identification of a time-point at which endemic virus interruption was achieved. Analy-ses to be conducted should include annual disease in-cidence rates and case numbers by case classification, temporal and spatial characteristics, seasonality and

où de nombreux cas de rougeole se présentent dans le secteur privé, devraient fournir des informations supplémentaires pour prouver que les cas diagnostiqués par le secteur privé appa-raissent bien dans les données nationales de surveillance.

Critères d’appréciation Lorsqu’elle cherche à déterminer si un pays ou toute une Région a réussi à éliminer la maladie, la commission régionale de véri-fication devrait considérer 5 critères d’appréciation. Parmi ces critères figurent les 3 critères essentiels pour vérifier l’élimina-tion (voir plus haut), ainsi que d’autres informations permet-tant d’évaluer globalement, sur une base scientifique, les résul-tats des derniers programmes et la capacité future de maintenir l’élimination.

1. Description détaillée de l’épidémiologie de la rougeole et de la rubéole depuis l’introduction du vaccin antirougeoleux et antirubéoleux dans le programme national de vaccination

Les analyses des données épidémiologiques issues des systèmes de surveillance de haute qualité fournissent les informations cruciales permettant de déterminer si et quand la transmission endémique du virus a été interrompue. Il convient de s’appuyer sur les définitions des cas standardisées et sur le système de classification des cas (voir Définitions et la Figure 1). Les analyses devraient couvrir les périodes épidémiologiques précédant et suivant l’interruption pour contribuer au repérage dans le temps du moment auquel la transmission endémique du virus a été interrompue. Les analyses à conduire devraient comprendre les taux annuels d’incidence de la maladie et le nombre de cas venti-lés d’après le système de classification, les caractéristiques

Releve ePIdeMIologIque HebdoMAdAIRe, no 9, 1er MARs 2013 97

demographic characteristics of the cases. For outbreaks, a description of the epidemiology (e.g. by person, time and place) as well as any results from case-control or cohort studies should be included. Countries and regions that have eliminated either measles or rubella will characteristically have: very low incidence or no confirmed disease; absence of seasonality; imported cases with little or no disease spread; and few outbreaks of which most will be of small size.

2. Population immunity presented as a birth cohort analysis with the addition of evidence related to any marginalized and migrant groups

To achieve and maintain elimination of measles and rubella, high levels of population immunity are required. Assuming that nearly all persons born before vaccine introduction have natural immunity against measles, it is sufficient to document measles immunity for each annual cohort born since the introduction of measles vaccine in the national immunization schedule. For rubella, countries need to assess the epidemiology of rubella stratified by age groups to identify any sus-ceptibility in the older age groups. To assess coverage, countries should review and analyse data from admin-istrative reports for routine delivery and supplementary immunization activities, as well as coverage surveys where available. This analysis should be available at the district/municipality, province/state and national levels. This information will allow for the estimation of popu-lation immunity (= vaccination coverage x vaccine effectiveness) against measles and rubella. Countries may want to include other sources of immunity data such as well-conducted seroprevalence studies.

3. Quality of epidemiological and laboratory surveillance systems for measles and rubella

Interpretation of the epidemiological data is dependent on the quality of the surveillance system for detecting and confirming measles and rubella. The performance of the surveillance system can be assessed by core in-dicators such as: timeliness of reporting; the reporting rate; adequacy of case investigation; laboratory confir-mation of sporadic cases and chains of transmission; and detection of circulating virus genotypes. Active case-finding and use of retrospective case searches pro-vide additional evidence of system performance and are particularly useful in outbreak situations to identify the primary case, secondary cases and contacts that may occur within the corresponding incubation period. Active searches should also be considered in high-risk communities, which include silent areas or areas that do not achieve weekly reporting standards and areas with low vaccination coverage.

4. Sustainability of the national immunization programme including resources for mass campaigns, where appropriate, in order to sustain elimination

The elimination of measles and rubella must be sus-tained, thus assessment of the sustainability of national

spatiales et temporelles, le caractère saisonnier et les caractéris-tiques démographiques des cas. En ce qui concerne les flambées épidémiques, il faudrait inclure une description de l’épidémiolo-gie (par exemple, par personne, dans le temps et suivant le lieu), ainsi que les résultats des études cas-témoins et des études de cohorte. Les pays et les Régions ayant éliminé la rougeole ou la rubéole sont caractérisés par une incidence très faible ou nulle de cas confirmés; une absence de saisonnalité; une propagation limitée ou nulle de la maladie à partir des cas importés; et quelques flambées épidémiques dont la plupart sont limitées.

2. Immunité de la population analysée par cohorte de naissance avec des éléments probants liés aux groupes de migrants et aux groupes marginalisés

Un niveau élevé d’immunité de la population est nécessaire pour parvenir à l’élimination et maintenir celle-ci. En partant du prin-cipe que presque toutes les personnes nées avant l’introduction du vaccin ont développé une immunité naturelle contre la rougeole, il est suffisant d’apporter la preuve de l’immunité pour chaque cohorte annuelle née depuis l’introduction du vaccin contre la rougeole dans le calendrier national de vaccination. En ce qui concerne la rubéole, les pays ont besoin d’évaluer l’épidé-miologie de la maladie en effectuant une analyse stratifiée par groupe d’âge pour détecter toute vulnérabilité dans les groupes les plus âgés. Pour évaluer la couverture vaccinale, les pays devraient étudier et analyser les données des rapports adminis-tratifs sur la vaccination systématique et les activités de vacci-nation supplémentaires, ainsi que les enquêtes de couverture vaccinale quand elles existent. Cette analyse devrait être dispo-nible aux niveaux du district/de la municipalité, de la province/de l’État et du pays. Ces informations permettront d’évaluer l’immunité de la population (couverture vaccinale x efficacité des vaccins) contre la rougeole et la rubéole. Les pays voudront peut-être inclure d’autres sources de données concernant l’immunité, par exemple des enquêtes de séroprévalence bien menées.

3. Qualité des systèmes de surveillance épidémiologique et de laboratoire concernant la rougeole et la rubéole

L’interprétation des données épidémiologiques dépend de la qualité du système de surveillance pour la détection et la confir-mation des cas de rougeole et de rubéole. La performance du système de surveillance peut être évaluée à l’aide d’indicateurs essentiels tels que le respect des délais de notification; le taux de notification; la validité de l’enquête sur les cas; la confirma-tion en laboratoire des cas sporadiques et des chaînes de trans-mission; et la détection des génotypes des virus en circulation. La recherche active et rétrospective des cas fournit des preuves supplémentaires de la performance du système et s’avère parti-culièrement utile dans les situations de flambée épidémique pour repérer les cas primaires, les cas secondaires et les contacts qui peuvent se produire pendant la période d’incubation corres-pondante. Enfin, il faudrait envisager de mener des recherches actives dans les communautés à risque élevé, qui comprennent des zones silencieuses ou des zones où les normes de notifica-tion hebdomadaire ne sont pas appliquées, et des zones où la couverture vaccinale est faible.

4. Viabilité du programme national de vaccination, y compris des ressources pour des campagnes de masse, le cas échéant, pour maintenir l’élimination

L’élimination de la rougeole et de la rubéole doit être mainte-nue; il est donc nécessaire d’évaluer la viabilité des programmes

98 Weekly ePIdeMIologICAl ReCoRd, no. 9, 1st MARCH 2013

immunization programmes is necessary to ensure that these programmes will be able to maintain the goal. Political commitment at all levels, efficient programme management and a favourable economic and legal en-vironment are fundamental requirements to ensure that national immunization programmes are successful. Components that may be used to assess sustainability of the programme include:

a. a current national plan for the elimination of mea-sles and rubella;

b. secured funding for vaccine procurement (e.g. a line item in the national budget for vaccine pro-curement and programme implementation);

c. evidence of vaccine demand forecasting and vac-cine stock management; and

d. standard operating procedures at each level of the programme (e.g. a checklist for conducting an immunization session).

5. Genotyping evidence that measles and rubella virus transmission is interrupted

Molecular epidemiological data are used to verify that elimination has been achieved by documenting the in-terruption of transmission of endemic viruses. Prior to elimination, the genetic information obtained provides a baseline of the circulating strains including predomi-nantly endemic strains and some imported strains. After elimination has been achieved, the molecular epidemiological information from the new cases can be compared with the pre-elimination endemic viral strains. The absence of previously endemic strains for >12 months with or without sporadic imported strains is consistent with elimination. For example, the rubella virus genotype 1C was identified as endemic in the Americas because it was frequently found in the region and had not been identified in other regions of the world. The last occurrence of 1C virus transmission was identified in 2005 in Chile and Peru. In 2006, the geno-type 2B was isolated during rubella outbreaks reported in Brazil, Chile and Argentina. However, 2B appears to be no longer present in the Americas with the last en-demic case identified in Argentina in February 2009.

The individual lines of evidence should not be consid-ered alone but should be evaluated together to establish the case for elimination. The process of correlating and integrating the evidence from the various sources of information will allow countries to determine whether the available data are valid, complete, representative and consistent. The work of the regional verification com-mission is to correlate and integrate the information from each line of evidence and make an overall deter-mination as to whether elimination has been achieved and maintained.

Next stepsThis framework will remain under regular review by WHO and SAGE. It will be updated when necessary, in-cluding on the basis of feedback on its implementation at country and regional level. CRS case definitions and surveillance indicators will be added when they have been validated.

nationaux de vaccination pour garantir qu’ils permettront de maintenir l’objectif. Un engagement politique à tous les niveaux, une gestion efficace des programmes et un environnement économique et juridique favorable sont des conditions fonda-mentales pour assurer la réussite des programmes nationaux de vaccination. Les composantes à utiliser éventuellement pour apprécier la viabilité du programme sont, entre autres, les suivantes:

a. plan national en cours visant à l’élimination de la rougeole et de la rubéole;

b. financement assuré pour l’achat de vaccins (par exemple, poste du budget national pour l’achat de vaccins et la mise en œuvre du programme);

c. preuves attestant la prévision de la demande de vaccins et la gestion du stock de vaccins; et

d. modes opératoires normalisés à chaque niveau du programme (par exemple, liste de contrôle pour mener une séance de vaccination).

5. Données du génotypage confirmant que la transmission du virus de la rougeole et de la rubéole est interrompue

Pour vérifier que l’objectif de l’élimination est atteint, on utilise des données épidémiologiques moléculaires attestant l’inter-ruption de la transmission des virus endémiques. Avant l’éli-mination, les informations génétiques obtenues fournissent une description initiale des souches en circulation, y compris des souches essentiellement endémiques et certaines souches importées. Après l’élimination, les informations épidémiolo-giques moléculaires issues des nouveaux cas peuvent être comparées avec les souches virales endémiques analysées avant l’élimination. L’absence de souches précédemment endémiques pendant ≥12 mois, avec ou sans présence de souches spora-diques importées, concorde avec l’élimination. Par exemple, le génotype 1C du virus de la rubéole a été décrit comme endé-mique dans les Amériques parce qu’il y a été fréquemment identifié et n’a pas été repéré dans d’autres régions du monde. La transmission du virus 1C a été signalée pour la dernière fois en 2005 au Chili et au Pérou. En 2006, le génotype 2B a été isolé lors de flambées épidémiques de rubéole notifiées au Brésil, au Chili et en Argentine. Toutefois, il semble que le génotype 2B ne soit plus présent dans les Amériques, le dernier cas endé-mique ayant été diagnostiqué en février 2009 en Argentine.

Les critères d’appréciation ne devraient pas être examinés sépa-rément mais évalués ensemble pour apporter la preuve de l’éli-mination. Le processus visant à corréler et à rassembler les éléments probants issus des différentes sources d’information permettra aux pays de déterminer si les données disponibles sont valables, complètes, représentatives et cohérentes. Le travail de la commission régionale de vérification est de corréler et de rassembler les informations correspondant à chaque critère d’appréciation et de déterminer de façon globale si l’élimina-tion a été réalisée et maintenue.

Prochaines étapes L’OMS et le SAGE continueront d’examiner régulièrement le présent cadre, qui sera mis à jour au moment voulu sur la base des avis sur sa mise en œuvre au niveau des pays et des Régions. Des définitions et des indicateurs de surveillance seront ajoutés après validation pour les cas de syndrome de rubéole congéni-tale.

Releve ePIdeMIologIque HebdoMAdAIRe, no 9, 1er MARs 2013 99

WHO web sites on infectious diseases – Sites internet de l’OMS sur les maladies infectieuses

Avianinfluenza http://www.who.int/csr/disease/avian_influenza/en/ Grippe aviaire

Buruli ulcer http://www.who.int/buruli/en/ Ulcère de Buruli

Child and adolescent health and development http://www.who.int/child_adolescent_health/en/ Santé et développement des enfants et des adolescents

Cholera http://www.who.int/cholera/en/ Choléra

Deliberate use of biological and chemical agents http://www.who.int/csr/delibepidemics/ Usage délibéré d’agents chimiques et biologiques informationresources/en/

Dengue (DengueNet) http://apps.who.int/globalatlas/ Dengue (DengueNet)

Epidemic and pandemic surveillance and response http://www.who.int/csr/en/ Alerte et action en cas d’épidémie et de pandémie

Eradication/elimination programmes http://www.who.int/infectious-disease-news/ Programmes d’éradication/élimination

Filariasis http://www.filariasis.org Filariose

Geographical information systems (GIS) http://gamapserver.who.int/mapLibrary/ Systèmes d’information géographique

Global atlas of infectious diseases http://apps.who.int/globalatlas/ Atlas mondial des maladies infectieuses

Global Outbreak Alert and Response http://www.who.int/csr/outbreaknetwork/en/ Réseau mondial d’alerte et d’action en cas Network (GOARN) d’épidémie (GOARN)

Health topics http://www.who.int/topics/en La santé de A à Z

Influenza http://www.who.int/csr/disease/influenza/en/ Grippe

Influenzanetwork(FluNet) http://who.int/flunet Réseau grippe (FluNet)

International Health Regulations http://www.who.int/ihr/en/ Règlement sanitaire international

International travel and health http://www.who.int/ith/en/ Voyages internationaux et santé

Intestinal parasites http://www.who.int/topics/intestinal_diseases_parasitic/en/ Parasites intestinaux

Leishmaniasis http://www.who.int/leishmaniasis/en Leishmaniose

Leprosy http://www.who.int/lep/en Lèpre

Lymphaticfilariasis http://www.who.int/lymphatic_filariasis/en/ Filiariose lymphatique

Malaria http://www.who.int/malaria/en Paludisme

Neglected tropical diseases http://www.who.int/neglected_diseases/en/ Maladies tropicales négligées

Outbreak news http://www.who.int/csr/don/en Flambées d’épidémies

Poliomyelitis http://www.polioeradication.org/casecount.asp Poliomyélite

Rabies network (RABNET) http://www.who.int/rabies/en Réseau rage (RABNET)

Report on infectious diseases http://www.who.int/infectious-disease-report/ Rapport sur les maladies infectieuses

Global Foodborne Infections Network (GFN) http://www.who.int/gfn/en Réseau mondial d’infections d’origine alimentaire

Smallpox http://www.who.int/csr/disease/smallpox/en Variole

Schistosomiasis http://www.who.int/schistosomiasis/en/ Schistosomiase

Tropical disease research http://www.who.int/tdr/ Recherche sur les maladies tropicales

Tuberculosis http://www.who.int/tb/en and/et http://www.stoptb.org Tuberculose

Immunization, Vaccines and Biologicals http://www.who.int/immunization/en/ Vaccination, Vaccins et Biologiques

Weekly Epidemiological Record http://www.who.int/wer/ Relevé épidémiologique hebdomadaire

WHOLyonOfficeforNationalEpidemic BureauOMSdeLyonpourlapréparation Preparedness and Response http://www.who.int/ihr/lyon/en/index.html et la réponse des pays aux épidémies

WHO Pesticide Evaluation Scheme (WHOPES) http://www.who.int/whopes/en Schéma OMS d’évaluation des pesticides (WHOPES)

WHO Mediterranean Centre Centre Méditerranéen de l’OMS pour for Vulnerability Reduction, Tunis http://wmc.who.int/ la Réduction de la Vulnérabilité à Tunis (WMC)

Yellow fever http://www.who.int/csr/disease/yellowfev/en/ Fièvre jaune

Monthly report on dracunculiasis cases, January–December 2012In order to monitor the progress accomplished, the num-ber of cases reported to WHO by national programmes is regularly published in the Weekly Epidemiological Record.

Rapport mensuel des cas de dracunculose, janvier-décembre 2012Afin de suivre les progrès réalisés, le Relevé épidémiologique hebdomadaire publiera régulièrement le nombre de cas signalés à l’OMS par les programmes nationaux.

100 W

eekly ePIdeMIo

log

ICAl ReCoRd, n

o. 9, 1st MARCH 2013

Country – PaysDate of receipt of the

reporta– Date de récep-tion du rapporta

Total no. of rumoursb of suspected dracuncu-liasis cases

in 2012 – Nombre total de

rumeursb de cas suspects

de dra-cunculose en 2012

No. of new dracunculiasis cases reported in 2012c – Nombre de nouveaux cas de dracunculose signalés

en 2012c

Total no. of reported

cases for the same months

of 2011 – Nombre total de cas signa-lés pour les mêmes mois

en 2011

Total no. of villages

reporting cases in

– Nombre total de villages

signalant des cas en

Month of emergence of last reported indigenous case – Mois d’émergence du dernier cas autochtone

signalé

January – Janvier

February – Février

March – Mars

April – Avril

May –Mai

June –Juin

July –Juillet

August –Août

Sept. – Sept.

Oct. –Oct.

Nov. –Nov.

Dec. –Déc.

Total 2012 2011

Endemic countries – Pays d’endémie

Chadd – Tchadd 29 Jan. 2013 – 29 jan. 2013 656 0 0 0 0 0 2 1 4 2 1 0 0 10 10 9 9 Oct. 2012 – Oct. 2012

Ethiopia – Ethiopie 4 Feb. 2013 – 4 fév. 2013 1158 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 4 8 4 5 Dec. 2012 – Déc. 2012

Mali 14 Feb. 2013 – 14 fév. 2013 32 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 4 12 3 6 July 2012 – Juillet 2012

South Sudane – Soudan du Sude

25 Jan. 2013 – 25 jan. 2013 742 2 4 55 80 125 123 69 27 17 14 4 1 521 1028 255 463 Dec. 2012 – Déc. 2012

Precertification countries – Pays au stade de la précertification

Côte d’Ivoire 28 Jan. 2013 – 28 jan. 2013 199 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 July 2006 – Juillet 2006

Ghana 23 Jan. 2013 – 23 jan. 2013 310 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 May 2010 – Mai 2010

Kenya 17 Jan. 2013 – 17 jan. 2013 129 0 0 0 ND ND ND ND 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Oct. 1994 – Oct. 1994

Nigerf 15 Jan. 2013 – 15 jan. 2013 245 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 3 0 1 0 Oct. 2008 – Oct. 2008

Nigeria – Nigéria 31 Jan. 2013 – 31 jan. 2013 142 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nov. 2008 – Nov. 2008

Sudan – Soudan 16 Jan. 2013 – 16 jan. 2013 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2002

Total 5645 2 4 55 81 126 127 72 32 22 15 4 2 542 1058 272 483

Source: Ministries of Health – Ministères de la Santé.a Each monthly report is due by the 30th of the following month. – Chaque rapport mensuel est attendu pour le 30 du mois suivant.b Rumour of dracunculiasis. Information about an alleged case of dracunculiasis (Guinea-worm disease) obtained from any source (informants). – Rumeur de dracunculose. Information au sujet d’un cas présumé de dracunculose (maladie du ver de Guinée) obtenue à

partir de n’importe quelle source (informateurs).c The total number of dracunculiasis cases includes both indigenous and imported cases.– Le nombre total de cas de dracunculose regroupe les cas autochtones et les cas importés.d Data regarding the total number of dracunculiasis cases reported in Chad for the months of June and July 2012 was updated from the latest report published (see No 4, 2013, pp. 47–48).-Les données concernant le nombre de cas de dracunculose signalés au Tchad pour

les mois de juin et juillet 2012 ont été mises à jour depuis leur dernière publication (No. 4, 2013, pp. 47–48).e The southern states of Sudan formed a new state (South Sudan) on the 9 of July 2011; data up to June 2011 was reported under Sudan. – Les états du sud du Soudan forment un nouvel état (Soudan du Sud) depuis le 9 juillet 2011; toutes les données jusqu’à juin 2011 ontéténotifiéesparleSoudan.

f Three cases reported to be imported from Mali in September 2012.- Trois cas signalés comme ayant été importés du Mali en septembre 2012. ND = No data received. – Aucunes données reçues.

The value outside the bar indicates the total number of dracunculiasis cases for that year. – La valeur à l’extérieur de la barre indique le nombre total de cas de dracunculose pour l’année en question.

No. of dracunculiasis cases reported worldwide, 2008–2012 – Nombre de cas de dracunculose signalés dans le monde, 2008-2012

4619

Year

– A

nnée 3190

1797

1058

2008

2009

2010

2011

2012542