7 11-14 a
description
Transcript of 7 11-14 a
BILINGUAL PROGRAMMES IN SPAIN
M1622- Bilingual Programmes, Policy and Practice – Prof. Isadora Norman
BILINGUAL EDUCATION IN SPAIN
Co-official LanguagesCatalan (Valencian, Balearic)GalicianBasque
Foreign Language Teaching (FLT)Mother-Tongue Education
CO-OFFICIAL LANGUAGES
1983: Ley de normalización lingüísticaLegal framework for Bilingual Education models
Maintenance and promotion of regional languages
Socio-political implications
THE BASQUE COUNTRY
MODEL ABasque as a second language
Majority of learners are Spanish speakersBasque is taught as a subjectCurricular subjects are taught in Spanish4-5 hours of Basque as a second language per week
MODEL BBilingual model
Majority of learners are Spanish speakers50% of the curriculum in Basque and 50% in SpanishPercentages may vary by schoolGoal is functional bilingualism
MODEL DTotal immersion in Basque
Basque and Spanish speakersSpanish is taught as a subjectCurricular subjects are taught in BasqueGoal is language maintenance for Basque speakers
CATALONIA
Linguistic Immersion ModelPossibility of Castillian Spanish instruction:Early stages of educationLate-comers to the Catalan education system
NEW: Through parent-led petitions(Supreme court decision 2013)http://www.rtve.es/noticias/20130226/supremo-reconoce-derecho-escolarizacion-castellano-pero-sin-cuestionar-inmersion/610659.shtml
GALICIA
Less early normalization than Catalonia and the Basque Country 2010: Specific regional legislation passed promoting a bilingual model http://noticias.juridicas.com/base_datos/CCAA/ga-d79-2010.html#a5
Nursery school: Mother tongue instruction
Primary school: Science and Social Science must be taught in Galician Maths must be taught in Spanish Both Spanish and Galician are to be taught as subjects
Secondary school: Social sciences and biological sciences must be taught in Galician Maths, technology, physics and chemistry must be taught in Spanish Both Spanish and Galician are to be taught as subjects
BILINGUAL EDUCATION IN SPAIN - FLT
Immersion policies• Private Foreign Schools• State funded schools in co-offical
languages
British Council - MEC• Bilateral Agreement• 1996
CEFR• British Council/MEC continues• CC AA acquire competene to create
and organise BEPS
1995
2001
MEC – BRITISH COUNCIL
82 Primary Schools
42 Secondary Schools
At least 40% of curriculum in L2 (English)
Inclusion of cognitively demanding subjects
Early start (3-4 years old)
Support from native teachers
Cantabria – CEIP Eloy Villanueva and IES Cantabria
BEPS: COMMON FEATURES
Regulated by regional legislation and governments
Voluntary participation by schoolsAdditional budget (determined by CC AA)
Minimum time commitment for teachersAt least one subject taught using CLIL
PEBS: GETTING STARTED
Project designed by school
Project approved by faculty and school council
Project evaluated and approved by the regional Department of Education
Project put into action
KEY REPORTS:
Los programas de enseñanza bilingüe en Madrid. Un estudio comparado (2010)
http://www.madrid.org/cs/Satellite?c=CM_InfPractica_FA&cid=1142623372595&idConsejeria=1109266187254&idListConsj=1109265444710&idOrganismo=1109266227481&language=es&pagename=ComunidadMadrid%2FEstructura&sm=1109266100977
Bilingual Education Project Spain. Evaluation Report (2010)
http://www.mecd.gob.es/educacion-mecd/dms/mecd/educacion-mecd/areas-educacion/sistema-educativo/ensenanzas/ensenanzas-idiomas/centros-bilingues/bepevaluationreport-pdf.pdf
MOTHER TONGUE INSTRUCTION
Rare in Spanish system Diverse nature of the immigrant population Lack of resources Lack of teacher training
Focus on integration through Spanish
Intercultural Programmes Mediators Intercultural Coordinators Assistance for families