48 PLUG AERATOR - Tractor Supply Company · 48" PLUG AERATOR AIREADOR DE EXCAVADO DE 48 PULG. (1,2...
Transcript of 48 PLUG AERATOR - Tractor Supply Company · 48" PLUG AERATOR AIREADOR DE EXCAVADO DE 48 PULG. (1,2...
Model No.Modelo No.Modèle No.
45-02992-13148" PLUG AERATOR
AIREADOR DE EXCAVADO DE 48 PULG. (1,2 M)AÉRATEUR DE GAZON À LOUCHETS DE 1,2 M (48 PO)
Assembly Operation Maintenance Repair Parts
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
PRINTED IN U.S.A. FORM NO. 40601 (10/02/17)
CAUTION:Read Rules forSafe Operation
and InstructionsCarefully
ATTENTION:Lire et suivre attentivement
les instructions et consignes de sécurité de
cette notice.
PRECAUCION: Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la
Operación Segura de la Máquina.
OWNERS MANUALMANUAL DEL USUARIONOTICE D’UTILISATION
• Seguridad• Montaje• Operación• Mantenimiento• PiezasdeRepuesto
• Sécurité• Assemblage• Fonctionnement• Entretien• PiècesdeRechange
2
RULES FOR SAFE OPERATIONSRemember,anypowerequipmentcancauseinjuryifoperatedimproperlyoriftheuserdoesnotunderstandhowtooperatetheequipment.
CAUTION: VEHICLE BRAKING AND STABILITY MAY BE AFFECTED WITH THE ADDITION OF AN ACCESSORY OR AN ATTACHMENT. BE AWARE OF CHANGING CONDITIONS ON SLOPES.
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT MEANS — ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
Exercisecautionatalltimeswhenusingpowerequipment.1. Readthisownersmanualcarefullyforoperatingandserviceinstructionsbeforeattemptingtoassembleoroperatethis
equipment.Bethoroughlyfamiliarwiththeproperuseofthisequipment.2. Readthevehicleownersmanualandvehiclesafetyrules,andknowhowtooperatethevehiclebeforeusingthisequipment.3. Neverallowchildrentooperatethetractororplugaeratorattachment,anddonotallowadultstooperatewithoutproper
instructions. 4. Thisaeratorattachmenthassharpknifepoints.Alwayshandlewithcareandwearsubstantialfootwearwhenoperating
thisaerator.5. Donotallowanyonetorideorsitonplugaeratorattachmentframeorontowingvehicle.6. Keeptheareaofoperationclearofallpersons,particularlysmallchildren,andalsopets.7. Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst(low)gearandengineatlowspeed,andgraduallyincreasespeedasconditions
permit.8. Thevehiclebrakingandstabilitymaybeaffectedwiththeattachmentofthisequipment.Beawareofchangingconditions
onslopes.Refertosafetyrulesinthevehicleowner'smanualconcerningsafeoperationonslopes.STAY OFF OF STEEP SLOPES.
9. Alwaysoperateupanddownaslope,neveracrossthefaceofaslope10. Thisequipmentshouldbeoperatedatreducedspeedonroughterrain,alongcreeksandditchesandonhillsides,to
prevent tipping and loss of control. Donotdrivetooclosetoacreekoraditch.11. Donottowthisequipmentonahighwayoranyotherpublicthoroughfare.12. Followthemaintenanceinstructionsasoutlinedinthisownersmanual.
REF QTY PART NO. DESCRIPTION1 1 24625 Tray2 2 41863 Wheels3 3 68589 WheelBrackets4 1 24103 Tongue5 2 24619 End Plates
REF QTY PART NO. DESCRIPTION6 1 24624 Lift Handle7 1 23687 HitchBracket8 1 24626 Shaft9 1 24623 Middle Brace10 4 ----- Spool Assembly
1
2
78
6 9
45
3
10
ENGLISH
3
HARDWARE PACKAGE CONTENTS
A C D EB F
H
G
I
J
K
LN
O
P Q R
SHOWN FULL SIZE
NOT SHOWN FULL SIZE
SVU
M
T
REF QTY PART NO. DESCRIPTIONA 2 46526 Hex Bolt, 1/2" x 3-1/2" Lg.B 3 1509-69 Hex Bolt, 1/4" x 1-3/4" Lg.C 6 43087 Hex Bolt, 3/8" x 1-1/4" Lg.D 6 43001 Hex Bolt, 3/8" x 1" Lg.E 8 43182 Hex Bolt, 5/16" x 3/4" Lg.F 1 47623 HitchPinG 1 43343 Hair Cotter PinH 2 48115 NylockJamNut,1/2"I 12 HA21362 NylockNut,3/8"J 8 47810 NylockNut,5/16"K 3 47189 NylockNut,1/4"
REF QTY PART NO. DESCRIPTIONL 2 43019 JamNut,1/2"M 8 43009 FlatWasher,3/4"(2forshims)N 8 23625 Spacer, 1/4" LongO 4 R19171616 Washer,1/2"P 1 46537 Spacer Tube, 3.90" LongQ 2 44500 Spacer Tube, 1.00" LongR 1 44474 Spacer Tube, 2.38" LongS 2 47675 Spacer Tube, 5.29" LongT 1 44685 ShoulderSpacerU 1 47707 Handle GripV 8 42953 Split Plastic Bearing
ENGLISH
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY(2) 7/16"wrenches(2) 1/2"wrenches(2) 9/16"wrenches(2) 3/4"wrenchesoradjustablewrenches
Beforeassemblingtheaerator,layoutallthepartsandhardwareasshownonpreviouspages.
CAUTION: POINTS OF AERATOR KNIVES ARE SHARP! EXERCISE CAUTION AT ALL TIMES WHILE ASSEMBLING AND USING THE AERATOR.
1. Assembleawheelbrackettothemiddleholeintheshaftsothatthehubofthebracketfacestheshortendoftheshaft.Fastenthebrackettotheshaftusinga1/4"x1-3/4"(B)hexboltanda1/4"nylocknut(K).Tighten. Seefigure1.
2. Pre-assemblea3/8"x1-1/4"hexbolt (C)anda3/8"nylocknut(I)tothesmallerholeinthewheelbracket.Inserttheboltfromthehubsideofthebracket.Do not tighten till step 15.Seefigure1.
FIGURE 1FIGURE 3
4. Assemble a spool assembly, a 5.29" long spacer (S), anotherspoolassembly,a1.00"longspacer(Q)anda3/4"flatwasher(M)ontotheshort endoftheshaft.Seefigure3.
3. Pushsplitplasticbearings(V)intobothendsofallspoolassemblies.Seefigure2.
FIGURE 2
ENGLISH
1/4" x 1-3/4"HEX BOLT (B)
1/4" NYLOCK NUT (K)
3/8" NYLOCK NUT (I)
3/8" x 1-1/4"HEX BOLT (C)
SHORT ENDOF SHAFT
SPLITBEARING (V)
SPLITBEARING (V)
5.29" LONGSPACER (S)
1.00" LONGSPACER (Q)
3/4" FLATWASHER (M)
SHORT END
5FIGURE 5
FIGURE 6
7. Assembleawheeltooneofthewheelbracketsusinga1/2"x3-1/2"hexbolt (A), two1/2"washers(O),a1/2"jamnut(L)anda1/2"nylockjamnut(H).Adjustthenutssothatthewheelisheldsecurelybutwillspinfreely.Repeatonotherside.Seefigure6.
FIGURE 7
8. Assemblethehitchbrackettothetongueusingtwo3/8"x1"hexbolts(D)and3/8"nylocknuts(I).Tighten. See figure7.
9. Assemblethehitchpin(F)throughthehitchbracketandthe tongue.Secure itwith thehaircotterpin (G).Seefigure7.
6. Rotatethewheelbracketfastenedtothemiddleoftheshaft so that it ispointingupward.Assembleanendplate,a3/4"flatwasher(M)andasecondwheelbracketontothelong endoftheshaft.Pointthiswheelbracketasshowninfigure5.Secureittotheshaftusinga1/4"x1-3/4"hexbolt(B)and1/4"nylocknut(K).Tighten. Repeatonshortendofshaft.
3/8" NYLOCK NUT (I)
3/8" x 1"HEX BOLT (D)
HAIR COTTER PIN (G)
HITCHPIN (F)
1/4" x 1-3/4"HEX BOLT (B)
1/4" NYLOCK NUT (K)
3/4" FLATWASHER (M)
MIDDLE WHEEL BRACKETPOINTING UP
1/2" NYLOCK JAM NUT (H)
1/2" x 3-1/2"HEX BOLT (A)
1/2"JAM NUT (L)
1/2" WASHER (O)
1/2"WASHER (O)
5. Assemblea2.38"longspacer(R),a3/4"flatwasher(M),themiddlebrace,a3/4"flatwasher(M)anda3.90"(P)longspacerontothelong endoftheshaft.Thebentlipofthemiddlebracemustfacetheshortendoftheshaft.Next assemble a spool assembly, a 5.29" long spacer (S),anotherspoolassembly,a1.00" longspacer(Q)anda3/4"flatwasher(M)ontotheshaft.Seefigure4.
FIGURE 4
ENGLISH
2.38" LONGSPACER (R)
1.00" LONGSPACER (Q)
3/4" FLATWASHER (M)
MIDDLEBRACE
3.90" LONGSPACER (P)
3/4" FLATWASHER (M)
LONG ENDOF SHAFT
5.29" LONGSPACER (S)
6
FIGURE 10
FIGURE 9
14. Fastentheendplatestothecornersofthetrayusingeight5/16"x3/4"hexbolts(E)and5/16"nylocknuts(J).Seefigure10.Do not tighten till step 17.
5/16" x 3/4"HEX BOLT (E)(Temporary)
3/8" x 1"HEX BOLT (D)
MIDDLEBRACE
3/8" NYLOCK NUT (I)
5/16" x 3/4"HEX BOLT (E)
5/16" NYLOCK NUT (J)
12. Placethetraybetweentheendplates.Temporarilyinsertone5/16"x3/4"hexbolt(E)intoeachbackcornerandoneofthefrontcornersofthetraytoholdendplatestogether at three of the four corners. See figure 9.
13. Rotatethemiddlebraceupagainstthetongue,aligningitonthesideofthetonguethatisnexttotheslotinthetray.Fastenthebracetothetongueusingtwo3/8"x1"hexbolts(D)and3/8"nylocknuts(I).Seefigure9.Do not tighten till step 17.
IMPORTANT:Makesurethetrayisturnedsothatthelockingnotchisatthefrontasshowninfigure8.
10. Assemblethetonguetothetrayusingtwo3/8"x1"hexbolts(D),two3/8"x1-1/4"hexbolts(C),four1/4"longspacers(N),andfour3/8"nylocknuts(I)asshowninfigure8.Tighten.
11. Assembletwo3/8"x1-1/4"hexbolts(C),four1/4"longspacers(N)andtwo3/8"nylocknuts(I)totheholesontheothersideoftheslotinthetray.Tighten.Seefigure8.
FIGURE 8
3/8" x 1"HEX BOLT (D)
3/8" x 1-1/4"HEX BOLT (C)
1/4" LONGSPACER (N)
3/8" NYLOCK NUT (I)
3/8" x 1-1/4"HEX BOLT (C)
LOCKINGNOTCH
ENGLISH
7
FIGURE 12
17. Performthefollowingstepsinsequencetoassuresecurelockingofthelifthandle.Refertofigure12.
a. Turntheaeratorupright,thenplacethelifthandle
intothetransportlockingnotchatthefrontendoftheslotinthetray.
b. Stand on the right side of the aerator and pushagainstthetray,whichwillforcethelifthandleovertotherightsideofthenotch.
c. Keepthetrayandlifthandleinthisalignmentandtightentheeightboltsatthecornersofthetray.
d. Tightenthetwoboltswhichfastenthemiddlebracetothetray.
e. After performing these steps, some effort shouldberequiredtoshiftthelifthandlefromthetransportlockingnotchoverintotheslottolowertheaerator.When theaerator is raised, the lift handle shouldspringbackoverintothetransportlockingnotch.
c
c
c
c
d
b
a
PUSH AGAINSTTHIS SIDE
CAUTION: The Lift Handle can droptotherearunexpectedly.Itwillnotlocksecurely in transport position until step "c" below is completed.
15. Placethelifthandlethroughtheslotinthetray.Fastenthelifthandletothesmaller,innerholeinthemiddlewheelbracketusing theboltandnutwhichyoupre-assembledearlier (figure1).Fasten the lifthandle tothelarger,outerholeinthewheelbracketusinga3/8"x1-1/4"hexbolt(C),theshoulderspacer(T),anda3/8"nylocknut(I).Tighten both nylock nuts.Seefigure11.
16 Pushthegrip(U)ontothelifthandle.Seefigure11.
FIGURE 11
GRIP (U)
3/8" x 1-1/4"HEX BOLT
3/8" NYLOCK NUT
SHOULDERSPACER (T)
PRE-ASSEMBLEDNUT AND HEX BOLT
ENGLISH
8
MAINTENANCE
1. Pluggerpointscanperiodicallybesharpenedwithasmallgrindertomaintaingoodpenetration.Pointsshouldberemovedtosharpen.Followoriginalangleandcontourofpointswhengrinding.
2. Forstorage,cleantheaeratorandlightlyoilallexposedmetal parts to prevent rust.
1. Mow lawn and remove loose clippings prior to use of lawn aerator.
2. Starttractorenginewithcontrolsinneutralandplacethrottleatslowenginespeed.
3. Engage shift lever at lowest possible forward speedandloweraerator,allowingpluggerpointstoentertheground. Increase speed as conditions permit.
4. Aerateinthestraightestlinepossible,makingoverlappingpassestoincreasethepluggerpointpattern.
5. Avoid extremely sharp turns with plugger pointsengaged in ground to prevent damage to lawn.
6. DO NOTcrossoverwalksordriveswithoutfirstraisingtheaeratortothetransportposition.
7. On sloped lawns, always aerate in an up and down direction. DO NOTattempttofollowthecontouroftheground.
8. To increase the depth of plugger point penetration,upto140lbs.ofweight,suchasbagsofsandor(4)concreteblocks,maybeaddedtothetray.Theweightcanbesecuredtothetraywithtiesorstrapsfastenedtothefrontandrearofthetray.Fastensothatthetiesor straps cannot become entangled on rotating parts.
9. Ifthegroundisextremelyhardanddry,itisrecommendedthatitbesprinkledorwatereddownforoneortwohoursprior to aerating.
10. DO NOT attempt to aerate if ground is too wet, (muddy).11. Dotosmallrocksandgravelwhicharenormallypresent
inaeratedsoilplugs,itisrecommendedthattheplugsberaked;otherwisedamagetothelawnmowerbladesmayarise,especiallywhenreeltypemowersareused.
OPERATION
Aeratingmeanspullingsmallsoilplugs,ranginguptothreeinchesinlength,fromthesoiltocreatesmallreservoirsthatwillbringoxygen,fertilizerandwaterdownintotheroots.Forbestaeratorperformance,thefollowinglawnpreparationsand operating procedures are recommended.
CAUTION: POINTS OF AERATOR KNIVES ARE SHARP! EXERCISE CAUTION AT ALL TIMES WHILE USING THE AERATOR.
CAUTION: TO PREVENT INJURY, DISMOUNT FROM TRACTOR TO RAISE OR LOWER AERATOR CONTAINING ADDED WEIGHT.
LUBRICATION
1. Oilthespoolassembliesandshaftasneeded.
2. Oilthewheelhubsasneeded.
ENGLISH
9
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURARecuerdequelosequiposeléctricosomotorizadospuedencausarlesionessinoseoperancorrectamenteosielusuariono sabe cómo operar el equipo.
PRECAUCIÓN: EL S ISTEMA DE FRENO Y LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO PUEDEN VERSE AFECTADOS CON LA ADICIÓN DE UN ACCESORIO. PRESTE ATENCIÓN A LAS CONDICIONES CAMBIANTES EN LAS PENDIENTES.
PRESTE ATENCIÓN A ESTE SÍMBOLO YA QUE INDICA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.SIGNIFICA — ¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALER-TA! SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO.
Siempretomelasprecaucionesdebidasalutilizarequipomotorizado.1. Lea cuidadosamente este manual del propietario para conocer las instrucciones de operación y servicio antes de intentar
armar u operar este equipo. Familiarícese minuciosamente con el uso apropiado de este equipo.2. Leaelmanualdelpropietariodelvehículoylasnormasparaelusosegurodelvehículo.Aprendacómooperarelvehículo
antes de usar este equipo.3. Nunca permita que los niños operen el minitractor ni el accesorio aireador, y no permita que adultos los operen sin las
instrucciones apropiadas.4. Esteaccesorioaireadortienecuchillasfilosas.Siempremanipuleelequipoconcuidadoycolóquesebotasprotectoras
cuando opere este aireador.5. Nopermitaquenadiesemontenisesienteenelaccesorioaireadordeexcavadonienelvehículoderemolque.6. No permita que personas, especialmente niños, ni mascotas estén presentes en el área de operación.7. Siempreempiececonlatransmisiónenelprimercambio(bajo)yconelmotorabajavelocidad,ygradualmenteaumente
la velocidad según lo permitan las condiciones.8. Losfrenosylaestabilidaddelvehículopuedenresultarafectadosalacoplarunaccesorioaestevehículo.Presteatención
alascondicionescambiantesenlaspendientes.Consultelasnormasdeseguridadenelmanualdelusuariodelvehículoreferente a la operación segura en pendientes. MANTÉNGASE ALEJADO DE LAS PENDIENTES MUY EMPINADAS.
9. Siempreoperesubiendoybajandolazonainclinada,nuncademaneratransversal.10.Esteequipodebeoperarseabajasvelocidadesenterrenoirregular,alolargoderiachuelos,zanjasysobrecolinascon
elfindeevitarvolcadurasylapérdidadecontrol.Noconduzcademasiadocercaariachuelosozanjas.11. No remolque este equipo en la carretera ni en ninguna otra vía pública.12. Siga las instrucciones de mantenimiento tal como se describen en este manual.
REF. CANT. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN1 1 24625 Bandeja2 2 41863 Ruedas3 3 68589 Soportes de las ruedas4 1 24103 Lengüeta5 2 24619 Placas de los extremos
REF. CANT. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN6 1 24624 Palanca de levante7 1 23687 Soportedelenganche8 1 24626 Eje9 1 24623 Espacio medio10 4 ----- Ensamble del rodillo
1
2
78
6 9
45
3
10
ESPAÑOL
10
A C D EB F
H
G
I
J
K
LN
O
P Q R
SE MUESTRA A ESCALA REAL
NO SE MUESTRA A ESCALA REAL
SVU
M
T
REF QTY PART NO. DESCRIPTIONA 2 46526 Pernohexagonal,1/2pulg.x3-1/2pulg.delargoB 3 1509-69 Pernohexagonal,1/4pulg.x1-3/4delargoC 6 43087 Pernohexagonal,3/8pulg.x1-1/4pulg.delargoD 6 43001 Pernohexagonal,3/8pulg.x1pulg.delargoE 8 43182 Pernohexagonal,5/16pulg.x3/4pulg.delargoF 1 47623 PasadordelengancheG 1 43343 PasadordehorquillaH 2 48115 Contratuerca de cierre de nylon, 1/2 pulg.I 12 HA21362 Tuerca de cierre de nylon, 3/8 pulg.J 8 47810 Tuerca de cierre de nylon, 5/16 pulg.K 3 47189 Tuerca de cierre de nylon, 1/4 pulg.
REF QTY PART NO. DESCRIPTIONL 2 43019 Tuerca de apriete, 1/2 pulg.M 8 43009 Arandelaplana,3/4pulg.(2paralascalzas)N 8 23625 Espaciador, 1/4 pulg. de largoO 4 R19171616 Arandela, 1/2 pulg.P 1 46537 Tubo espaciador, 3.90 pulg. de largoQ 2 44500 Tubo espaciador, 1.00 pulg. de largoR 1 44474 Tubo espaciador, 2.38 pulg. de largoS 2 47675 Tubo espaciador, 5.29 pulg. de largoT 1 44685 EspaciadorU 1 47707 MangoV 8 42953 Cojinetebipartidodeplástico
ESPAÑOL
PAQUETE DE HARDWARE
11
INSTRUCCIONES DE ARMADO
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ENSAMBLAJE(2) Llaves de 7/16 pulg.(2) Llaves de 1/2 pulg.(2) Llaves de 9/16 pulg.(2) Llavesde3/4pulg.ollavesajustables
Antesdearmarelaireador,desplieguetodaslaspiezasytornillería como se muestra en las páginas anteriores.
PRECAUCIÓN: ¡LAS PUNTAS DE LAS CUCHILLAS DEL AIREADOR SON FILOSAS! TOME LAS PRECAUCIONES DEBIDAS EN TODO MOMENTO AL ARMAR Y USAR EL AIREADOR.
1. Instaleelsoportedelaruedaenelagujeromediodelejedemaneraqueelcubodelsoporteestéorientadohacialapartecortadeleje.Aprieteelsoportealejeconunpernohexagonal(B)de1/4pulg.x1-3/4pulg.yunatuerca de cierre de nylon (K) de 1/4 pulg. Apriete. Vea lafigura1.
2. Pre-instaleunpernohexagonal(C)de3/8pulg.x1-1/4pulg. y una tuerca de cierre de nylon (I) de 3/8 pulg. en elagujeromáspequeñodelsoportedelarueda.Inserteel perno desde el lado del cubo del soporte. No apriete hasta llegar al paso 15.Vealafigura1.
3. Empujeloscojinetesbipartidosdeplástico(V)dentrode ambos extremos en los ensambles del rodillo. Vea lafigura2.
4. Instale un ensamble de rodillo, un espaciador largo (S) de 5.29 pulg. de largo, otro ensamble de rodillo, un espaciador (Q) de 1.00 pulg. de largo, una arandela plana (M) de 3/4 pulg. en el lado cortodeleje.Vealafigura3.
5. Instale un espaciador largo (R) de 2.38 pulg. de largo, una arandela plana (M) de 3/4 pulg., el soporte medio, una arandela plana (M) de 3/4 pulg. y un espaciador largo (P) de 3.90 pulg. de largo en el lado largo del eje.Ellabiodobladodelsoportemediodebeestardi-rigidohaciaelextremocortodeleje.Luego,instaleunensamble de rodillo, un espaciador largo (S) de 5.29 pulg. de largo, otro ensamble de rodillo, un espaciador (Q) de 1.00 pulg. de largo, una arandela plana (M) de 3/4pulg.eneleje.Vealafigura4.
6. Roteelsoportedelaruedainstaladoenelmediodelejedemaneraqueapuntehaciaarriba.Instaleunaplacafinal,una arandela plana (M) de 3/4 pulg. y un segundo soporte de rueda en el lado largodeleje.Orienteestesoportederuedacomoapareceenlafigura5.Asegúreloalejeconunpernohexagonal(B)de1/4pulg.x1-3/4pulg.yuna tuerca de cierre de nylon (K) de 1/4 pulg. Apriete. Repitaesteprocedimientoenelladocortodeleje.
7. Instale una rueda en uno de los soportes de rueda con unpernohexagonal(A)de1/2pulg.x3-1/2pulg,dosarandelas (O) de 1/2 pulg., una contratuerca (L) de 1/2
ESPAÑOLpulg. y una contratuerca de cierre de nylon (H) de 1/2 pulg.Ajustelastuercasdemaneraquelaruedaestéasegurada pero girando libremente. Repita el proced-imientoenelotrolado.Vealafigura6.
8. Instaleelsoportedelenganchea la lengüetacondospernoshexagonales(D)de3/8pulg.x1pulg.ytuercasde cierre de nylon (I) de 3/8 pulg. Apriete.Vealafigura7.
9. Instaleelpasadordelenganche(F)atravésdelsoportedelengancheylalengüeta.Asegúreloconunpasadordehorquilla(G).Vealafigura7.
IMPORTANTE: Asegúresedequelabandejaestévolteadademaneraquelamuescadefijaciónestéalfrentecomosemuestraenlafigura8.
10. Acople la lengüeta a la bandeja con dos pernoshexagonales (D) de 3/8 pulg. x 1 pulg., dos pernoshexagonales (C) de 3/8 pulg. x 1-1/4 pulg., cuatroespaciadores largos (N) de 1/4 pulg. y cuatro tuercas de cierre de nylon (I) de 3/8 pulg., como se muestra en lafigura8.Apriete.
11. Instaledospernoshexagonales(C)de3/8pulg.x1-1/4pulg., cuatro espaciadores largos (N) de 1/4 pulg. y dos tuercasdecierredenylon(I)de3/8pulg.enlosagujerosenelotroladodelaranuraenlabandeja.Apriete. Vea lafigura8.
12. Coloquelabandejaentrelasplacasdelosextremos.Temporalmente inserte un perno hexagonal (E) de5/16 pulg. x 3/4 pulg. en cada esquina trasera y uno en lasesquinasfrontalesdelabandejaparasujetarlasplacas de los extremos en tres de las cuatro esquinas. Vealafigura9.
13. Rote el soporte medio contra la lengüeta, alineándolo al lado de la lengüeta que está cerca de la ranura en la bandeja.Acopleelsoportealalengüetacondospernoshexagonales(D)de3/8pulg.x1pulg.ydostuercasdecierredenylon(I)de3/8pulg.Vealafigura9.No apriete hasta llegar al paso 17.
14. Instale las placas de los extremos a las esquinas de la bandejaconochopernoshexagonales(E)de5/16pulg.x3/4pulg.ytuercasdecierredenylon(J)de5/16pulg.Vealafigura10.No apriete hasta llegar al paso 17.
15. Coloque la palanca de levante a través de la ranura de labandeja.Instalelapalancadelevanteenelagujerointerno más pequeño en el soporte medio de la rueda usando el perno y tuerca que usted armó previamente (figura1).Instalelapalancadelevanteenelagujeroexterno más grande en el soporte de la rueda con unpernohexagonal(C)de3/8pulg.x1-1/4pulg.,elespaciador (T) y una tuerca de cierre de nylon (I) de 3/8 pulg. Apriete las dos tuercas de cierre de nylon. Vealafigura11.
16 Empujeelmango(U)enlapalancadelevante.Vealafigura11.
12
17. Lleve a cabo los pasos siguientes en secuencia para asegurar que la palanca de levante esté asegurada en posición.Consultelafigura12.
a. Gire el aireador a la posición vertical, luego coloque
lapalancadelevantedentrodelamuescadefijaciónpara transporte en el extremo frontal de la ranura de labandeja.
b. Páresesobreelladoderechodelaireadoryempujecontralabandeja,locualforzaráquelapalancadelevantesemuevaalladoderechodelamuesca.
c. Mantengalabandejaylapalancadelevantealin-eadas de esta manera y aprietelosochopernosenlasesquinasdelabandeja.
d. Apriete losdospernosquesujetanelsoportemedioalabandeja.
e. Después de llevar a cabo estos pasos, hay quehacerfuerzaparamoverlapalancadelevantedesdelamuescadefijaciónpara transportea la ranuraconelfindehacerdescenderelaireador.Cuandose levanta el aireador, la palanca de levante debe regresarautomáticamentehaciaatrásalaposicióndelamuescadefijaciónparatransporte.
PRECAUCIÓN: La palanca de levante puede caerse hacia atrás inesperada-mente.Noestaráaseguradafirmementeenlaposicióndetransportehastaquenosehayacompletadoelpaso"c"descritoa continuación.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
1. Las púas pueden afilarse periódicamente con unaesmeriladora pequeña para mantener una buena penetración en la tierra. Las púas deben desinstalarse paraafilarlas.Sigaelánguloycontornooriginalesdelaspuntascuandolasafile.
2. Al almacenar, limpie el aireador y coloque una pequeña cantidad de aceite al metal expuesto para evitar la corrosión.
1. Corte el césped y retire el césped cortado antes de usar el aireador.
2. Arranque el motor del tractor con los controles en neutro ycoloqueelaceleradorabajavelocidad.
3. Enganchelapalancadecambioalavelocidaddeavancemásbajaposibleydesciendaelaireador,permitiendoque las púas penetren en la tierra. Aumente la velocidad si las condiciones lo permiten.
4. Airee en líneas lo más rectas posible, con pasadas superpuestas para aumentar el patrón de las púas.
5. Evite girar bruscamente con las puntas dentro de la tierra para evitar dañar el césped.
6. NO cruce sobre caminos peatonales ni vías de acceso sin primero levantar el aireador a la posición de transporte.
7. Enlaspartesinclinadasdelcésped,siempreconduzcaelaireadordearribahaciaabajo.NO intente seguir los contornos del césped.
8. Para aumentar la profundidad de penetración de la púas,puedeañadirhasta140lbs.depesoalabandeja,con bolsas de arena o (4) bloques de concreto. Puede asegurarlapesaalabandejaconatadurasocorreasamarradasalfrenteyatrásdelabandeja.Asegurelapesa de manera que las ataduras no se enreden con las partes rotativas.
9. Si la tierra está extremadamente dura y seca, se recomiendaregarporunaadoshorasantesdeairear.
10. NOintenteairearsilatierraestádemasiadohúmeda(barrosa).
11. Debido a que normalmente hay rocas pequeñas ygravillaenlostrozosdetierraextraídos,serecomiendarecogerestostrozos,delocontrariopuededañarlascuchillasdel cortacésped, especialmente cuandoseusa un cortacésped tipo carrete.
OPERACIÓN
Airear significa extraer pequeños trozos de tierra, quepuedenserdehastatrespulgadasdelargo,conelfindecrear pequeñas reservorios que permitirán el ingreso de oxígeno,fertilizanteyaguahastallegaralasraíces.Paralograrelmejoraireado,serecomiendanlassiguientespreparaciones del césped y procedimientos de operación.
PRECAUCIÓN: ¡LAS PUNTAS DE LAS CUCHILLAS DEL AIREADOR SON FILOSAS! TOME LAS PRECAUCIONES DEBIDAS EN TODO MOMENTO AL USAR EL AIREADOR.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR LESIONES, DESMÓNTESE DEL TRACTOR CUANDO LEVANTE O DESCIENDA EL AIREADOR CON PESAS.
LUBRICACIÓN
1. Coloque aceite al ensamble y eje del rodillo según sea necesario.
2. Coloque aceite en los cubos de las ruedas según sea necesario.
13
RÈGLES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENTNe pas oublier qu’un matériel motorisé peut causer des blessures s’il est mal utilisé ou si son utilisateur ne comprend pas comment s’en servir.
ATTENTION: LE FREINAGE ET LA STABILITÉ DU VÉHICULE RISQUENT D’ÊTRE AFFECTÉS EN RACCORDANT UN ACCESSOIRE. TENIR COMPTE DES CONDITIONS CHANGEANTES SUR LES PENTES.
CE SYMBOLE INDIQUE DES CON-SIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL SIGNIFIE: ATTENTION! SOYEZ VIGI-LANT! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.
Agir avec précaution en permanence pendant l’utilisation d’un matériel motorisé.1. Lire attentivement les instructions de fonctionnement et d’entretien contenues dans ce manuel d’utilisation, avant le
montageoul'utilisationdecetappareil.Bienconnaîtrel'utilisationcorrectedecetappareil.2. Lirelemanueld'utilisationetlesrèglesdesécuritéduvéhiculetracteur,etsavoirfairefonctionnercelui-ci,avantl’utilisation
de cet appareil. 3. Nejamaislaisserdesenfantsseservirdutracteuroudel’aérateur,etnepaslaisserdesadultess’enservirsansqu’ils
n’aient reçu des instructions adéquates.4. Lesdentsdecetaérateursontpointues.Veilleràtoujourslesmanipuleravecprécaution,etporterdessouliersrésistants
pendantl'utilisationdecetaérateur.5. Nelaisserpersonnesefairetransporterous’asseoirsurlechâssisdel’aérateurousurlevéhiculetracteur.6. Tenirlespersonneshorsdelazonedefonctionnement,enparticulierlesjeunesenfantsainsiquelesanimauxdomestiques.7. Veilleràtoujoursdémarreraveclaboîtedevitesseenpremière(petitevitesse)etlemoteurauralenti,etaugmenterla
vitesse progressivement si les conditions le permettent.8. Lescapacitésdefreinageetlastabilitéduvéhiculerisquentd’êtremodifiéesparleremorquagedecetappareil.Biengarder
àl’espritquelesconditionschangentsurlespentes.Consulterlesinstructionsrelativesàlasécuritédefonctionnementsurlespentesquifigurentdanslemanueld'utilisationdecetappareil.ÉVITER LES FORTES PENTES.
9. Surlespentes,circulerduhautverslebasetvice-versa,etjamaisentraversdecelles-ci.10.Cetappareildoitêtreremorquéàvitesseréduiteenterraindifficile,lelongdesruisseaux,desfossésetsurlespentes,
pouréviterlesretournementsoulespertesdecontrôle.Nepaspassertropprèsd’unruisseauoud’unfossé.11. Ne pas tracter cet appareil sur une route ou une autre voie publique.12.Respecterlesinstructionsd’entretienfigurantdansleprésentmanuel.
REPÈRE QTÉ RÉF. DESCRIPTION 1 1 24625 Platine supérieure2 2 41863 Roues3 3 68589 Supports de roues 4 1 24103 Flèche5 2 24619 Plaques latérales
REPÈRE QTÉ RÉF. DESCRIPTION 6 1 24624 Poignée de relevage7 1 23687 Support d’attelage 8 1 24626 Tige9 1 24623 Renfort intermédiaire10 4 ----- Roueàlouchets
1
2
78
6 9
45
3
10
FRANÇAISE
14
A C D EB F
H
G
I
J
K
LN
O
P Q R
REPRÉSENTÉS GRANDEUR NATURE
SVU
M
T
NON REPRÉSENTÉS GRANDEUR NATURE
REF QTY PART NO. DESCRIPTIONA 2 46526 Boulonhexagonal1/2x3,5poB 3 1509-69 Boulonhexagonal1/4x1,75poC 6 43087 Boulonhexagonal3/8x1,25poD 6 43001 Boulonhexagonal3/8x1poE 8 43182 Boulonhexagonal5/16x0,75poF 1 47623 Broched’attelageG 1 43343 Goupille fendue H 2 48115 Contre-écrou autofreiné, 1/2 poI 12 HA21362 Écrou autofreiné, 3/8 poJ 8 47810 Écrou autofreiné, 5/16 poK 3 47189 Écrou autofreiné, 1/4 po
REF QTY PART NO. DESCRIPTIONL 2 43019 Contre-écrou, 1/2 poM 8 43009 Rondelle plate, 3/4 po (2 pour cales)N 8 23625 Entretoise, 0,25 poO 4 R19171616 Rondelle, 0,5 poP 1 46537 Tube entretoise, 3,9 poQ 2 44500 Tube entretoise, 1 poR 1 44474 Tube entretoise, 2,38 poS 2 47675 Tube entretoise, 5,29 poT 1 44685 Entretoise épauléeU 1 47707 PoignéeV 8 42953 Douille à fente
FRANÇAISE
PAQUET DE MATÉRIEL
15
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRE AU MONTAGE (2) Clefs de 7/16 po(2) Clefs de 1/2 po(2) Clefs de 9/16 po(2) Clefs de 3/4 po, ou clefs à molette
Avant de commencer le montage de l’aérateur, disposertoutessespiècesetélémentsdefixationcommeindiquéaux pages précédentes.
ATTENTION : LES EXTRÉMITÉS DES LOUCHETS DE L’AÉRATEUR SONT ACÉRÉES! AGIR AVEC PRÉCAUTION EN PERMANENCE PENDANT LE MONTAGE ET L’UTILISATION DE L’AÉRATEUR.
1. Fixer un support de roue sur le trou central de l’axe, de sorte que le moyeu du support soit du côté de l’extrémité courte de l’axe. Fixer le support à l’axe à l’aide d’une boulonhexagonal(B)de1/4x1,75poetd’unécrouautofreiné (K) de 1/4 po. Bloquer.Voirlafigure1.
2. Mettreuneboulonhexagonal(C)de3/8x1,25poetunécrou autofreiné (I) de 3/8 po dans le petit trou du support de roue. Enfoncer la vis par le côté moyeu du support. Ne pas bloquer avant l’étape 15.Voirlafigure1.
3. Enfoncer une bague fendue (V) de chaque côté detouteslesrouesàlouchet.Voirlafigure2.
4. Monteruneroueàlouchets,uneentretoisede5,29po(S),uneautreroueàlouchets,uneentretoisede1po(Q) et une rondelle plate (M) de 3/4 po sur l’extrémité courtedel’axe.Voirlafigure3.
5. Monter une entretoise de 2,38 po de long (R), une ron-delle plate (M) de 3/4 po, le renfort intermédiaire, une rondelle plate (M) de 3/4 po et une entretoise de 3,90 podelong(P)surl’extrémitélonguedel’axe.Lalèvrerepliéedurenfortintermédiairedoitimpérativementêtredu côté de l’extrémité courte de l’axe. Ensuite, monter uneroueàlouchets,uneentretoisede5,29po(S),uneautreroueàlouchets,uneentretoisede1po(Q)etunerondelleplate(M)de3/4posurl’axe.Voirlafigure4.
6. Pivoter lesupportde rouefixéaumilieude l’axedesortequ’ilsoitverslehaut.Monteruneplaquelatérale,une rondelle plate (M) de 3/4 po et un autre support de roue sur l’extrémité longue de l’axe. Orienter ce supportderouecommeindiquéparlafigure5.Fixerlesupportàl’axeàl’aided’uneboulonhexagonal(B)de 1/4 x 1,75 po et d’un écrou autofreiné (K) de 1/4 po. Bloquer. Répéter l’opération du côté court de l’axe.
7. Monter une roue sur un support de roue à l’aide d’une boulonhexagonalde1/2pox3,5po(A),de2rondelles(O) de 1/2 po, d’un écrou (L) de 1/2 po et d’une contre-
FRANÇAISE
écrou autofreiné (H) de 1/2 po. Régler les écrous de sortequelarouesoitbienfixéemaistournelibrement.Fairelamêmechosedel’autrecôté.Voirlafigure6.
8. Fixerlesupportd’attelageàlaflècheàl’aidededeuxbou-lonshexagonauxde3/8pox1po(D)etdedeuxécrousautofreinés de 3/8 po (I). Bloquer.Voirlafigure7.
9. Passerlabroched’attelage(F)danslesupportd’attelageetdanslaflèche.Lamainteniraveclagoupillefendue(G).Voir lafigure7.IMPORTANT: Veiller à ce que la fente de verrouillage de la platine soit vers l’avant, commeindiquéparlafigure8.
10.Fixer la flèche à la platine supérieure à l’aide de 2boulonshexagonaux(D)de3/8x1po,de2boulonshexagonaux(C)de3/8x1,25po,de4entretoises(N)de 1/4 po de longueur et de 4 écrous autofreinés de 3/8pocommeindiquéparlafigure8.Bloquer.
11. Monter2boulonshexagonauxde3/8x1,25po(C),4 entretoises de 0,25 po de longueur (N) et 2 écrous autofreinés (I) de 3/8 po sur la platine, de l’autre côté de la fente. Les bloquer.Voirlafigure8.
12. Mettre la platine entre les plaques latérales. Mettre provisoirementenplaceuneboulonhexagonalde5/16x0,75po(E)dans lesdeuxcoinsarrièreetundescoins avant de la platine pour maintenir les plaques latéralesà3des4coins.Voirlafigure9.
13. Pivoterlerenfortintermédiairedemanièreàleplacercontre laflèche,en l’alignantsur lecôtédecelle-ciqui est vers la fente de la platine. Fixer le renfort à la flècheàl’aidededeuxboulonshexagonauxde3/8pox 1 po (D) et de deux écrous autofreinés de 3/8 po (I). Voirlafigure9.Ne pas bloquer avant l’étape 17.
14. Fixer les plaques latérales aux coins de la platine à l’aidede8boulonshexagonauxde5/16x0,75po(E)etde8écrousautofreinésde5/16po(J).Voirlafigure10. Ne pas bloquer avant l’étape 17.
15. Enfoncer la poignée de relevage dans la fente de la platine. Fixer la poignée de relevage au petit trou interne du support de la roue centrale, à l’aide de la vis et de l’écroumontésprécédemment(figure1).Fixerlapoignéede relevage au grand trou externe du support de roue àl’aided’uneboulonhexagonalde3/8x1,25po(C),de l’entretoise épaulée (T) et d’un écrou autofreiné (I) de 3/8 po. Bloquer les deux écrous autofreinés. Voir lafigure11.
16 Enfoncer le couvre-poignée sur la poignée de relevage. Voirlafigure11.
16
FRANÇAISE
17. Procéder comme suit, dans l’ordre indiqué, pour assurer la sécurité du verrouillage de la poignée de relevage. Voirlafigure12.
a. Mettre l’aérateur à l’envers, puis mettre la poignée
de relevage dans l’encoche de verrouillage pourtransport, à l’avant de la fente.
b. En se tenant du côté droit de l’aérateur, appuyer contrelaplatine,afindeforcerlapoignéederelevageàsemettreducôtédroitdel’encoche.
c. Tout en maintenant la platine et la poignée de rel-evagedanscetteposition,bloquerleshuitvisauxcoins de la platine.
d. Bloquer les deux boulons de fixation du renfortintermédiaire sur la platine.
e. Une fois ces opérations effectuées, un effort est normalement nécessaire pour dégager la poignée de relevagedel’encochedeverrouillageetlamettredansla fente pour abaisser l’aérateur. Quand l’aérateur est relevé, la poignée de relevage doit normalement se remettreautomatiquementdans l’encochedever-rouillage.
ATTENTION: La poignée de relevage peut tomber vers l’arrière inopinément.Elle nese verrouille pas en position de transport sans que les opérations de l’étape « c » ci-dessous aient été effectuées.
1. Avant de passer l’aérateur, tondre la pelouse et ramasser legazoncoupé.
2. Démarrer le moteur du tracteur (celui-ci étant au point mort)etréglerlacommandedesgazauralenti.
3. Au moyen du levier de sélection, passer la plus petite vitesseavantetabaisserl’aérateur,demanièreàcequesesdentspénètrentdanslesol.Augmenterlavitesseen fonction des conditions.
4. Aérer le sol en ligne droite, dans la mesure du possible, en effectuant des passes qui se recouvrent pour augmenter le nombre de perforations du sol.
5. Éviter les virages serrés avecleslouchetsenfoncésdans le sol, pour éviter d’abimer la pelouse.
6. NE PAS TRAVERSER D’ALLÉES sans avoir relevé l’aérateur dans sa position de transport.
7. Surlespelousesenpente,n’aérerqueduhautverslebas et vice-versa. NE PAS ESSAYERdesuivreleprofildu sol.
8. Pour augmenter la profondeur des perforations, on pourraajouterdupoids (60kgou140 lbmaximum)sur le plateau, par exemple à l’aide de sacs de sable oudedallesenbéton.Cespoidspourrontêtrefixésàl’aidedesanglespassantparlestrousavantetarrièreduplateau.Fixer lessanglesdemanièrequ’ellesnepuissentpasseprendredansdespiècesenrotation.
9. Silesolestextrêmementduretsec,ilestrecommandédel’arroserpendantuneheureoudeuxavantdel'aérer.
10. NE PAS AÉRER si le sol est trop mouillé ou boueux.11. En raison de la présence de cailloux et autre gravier
dans les carottes extraites du sol, il est recommandé depasserlerâteaupouréliminercelles-ci;àdéfaut,ily aurait un risque que les lames de tondeuses soient endommagées, en particulier les tondeuses à cylindres.
FONCTIONNEMENT
L’aération consiste à extraire de petites « carottes » de terre, d’une longueurpouvantatteindre8cm,afindecréerdepetitsréservoirsquiapporterontdel’oxygène,del’engraisetdel'eauauxracines.Pourobtenirlesmeilleursrésultatsde l’aérateur, la préparation de la pelouse et les procédures d’utilisation ci-dessous sont préconisées.
ATTENTION: LES EXTRÉMITÉS DES LOUCHETS DE L’AÉRATEUR SONT ACÉRÉES! AGIR AVEC PRÉCAUTION E N P E R M A N E N C E P E N DA N T L’UTILISATION DE L’AÉRATEUR.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES BLESSURES, TOUJOURS DESCENDRE DU TRACTEUR AVANT DE LEVER OU D'ABAISSER UN AÉRATEUR PORTANT DES POIDS SUPPLÉMENTAIRES.
ENTRETIEN
1. Onpourraaiguiserpériodiquement les louchetsà lapierre pour maintenir la bonne pénétration du sol. Il est nécessairededéposerleslouchetspourlesaiguiser.Respecterl’angleetlecontouroriginauxdeslouchetspour l’aiguisage.
2. Pourl’entreposage,nettoyerl’aérateurethuilerlégère-menttouteslespiècesmétalliquespourlesempêcherde rouiller.
GRAISSAGE
1. Huilerenfonctiondesbesoinslesrouesàlouchets et l’axe.
2. Huiler les moyeux de roues à la demande.
17
18
REPAIR PARTS FOR 48" PLUG AERATOR MODEL 45-02992-131
1
2
4
3
3
5
6
7
8
8
9
9
9
10
10
14
19
21
22
22
23
23
2420
26
2520
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
28
31
32
29
30
33
34
35
17
17
17
17
17
17
1212
1212
13
1812
13
13
12
13
17
27
10
27
2830
36
21
37
32
19
REPAIR PARTS FOR 48" PLUG AERATOR MODEL 45-02992-131
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
REF PART NO. QTY DESCRIPTION1 24625 1 Tray (48")2 24623 1 Middle Brace3 24619 2 End Plate4 24624 1 Lift Handle5 24103 1 Tongue6 24626 1 Shaft(48")7 23687 1 HitchBracket8 41863 2 Wheel9 68589 3 WheelBracketAssembly10 63929 4 Spool Assembly (Double)12 43087 6 Hex Bolt, 3/8-16 x 1-1/4" Long13 43001 6 Hex Bolt, 3/8-16 x 1" Long14 23625 8 Spacer, 1/4" Long17 HA21362 12 NylockNut,3/8-16Thd.18 44685 1 Spacer,Shoulder19 43182 8 Hex Bolt, 5/16-18 x 3/4" Long20 R19171616 4 Washer,.531"x1"x.059"21 47810 40 NylockNut,5/16-18Thd.
REF PART NO. QTY DESCRIPTION22 1509-69 3 Hex Bolt, 1/4-20 x 1-3/4" Long23 47189 3 NylockNut,1/4-20Thd.24 46526 2 Hex Bolt, 1/2-13 x 3-1/2" Long25 43019 2 HexJamNut,1/2-13Thd.26 48115 2 NylockJamNut,1/2"Thd.27 43009 8 FlatWasher,3/4"28 42953 8 Split Bearing, 3/4"29 44474 1 Spacer, 2.38" Long30 44500 2 Spacer, 1.00" Long31 46537 1 Spacer, 3.90" Long32 47675 2 Spacer, 5.29" Long33 47707 1 Grip34 47623 1 HitchPin,3/8"FlatHead35 43343 1 Hair Cotter Pin, 1/8"36 24924 32 Knife, Aerator37 43080 32 Carriage Bolt, 5/16-18 x 3/4"
40601 1 Owners Manual
20© 2002 Agri-Fab, Inc.
REPAIR PARTSAgri-Fab, Inc.
809SouthHamiltonSullivan, IL 61951
217-728-8388www.agri-fab.com
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
Thisdocument(ormanual)isprotectedundertheU.S.CopyrightLawsandthecopyrightlawsofforeigncountries,pursuanttotheUniversalCopyrightConventionandtheBerneconvention.Nopartofthisdocumentmaybereproducedortransmittedinanyformorbyanmeans,electronicormechanical,includingphotocopyingorrecording,orbyanyinformationstorageorretrievalsystem,withouttheexpresswrittenpermissionofAgri-Fab,Inc.Unauthorizedusesand/orreproductionsofthismanualwillsubjectsuchunauthorizedusertocivilandcriminalpenaltiesasprovidedbytheUnitedStatesCopyrightLaws.