360° · ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 2011-09 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 2012-09 REACH: EC 1907/2006...
Transcript of 360° · ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 2011-09 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 2012-09 REACH: EC 1907/2006...
1
USER’S MANUALGB NL D FR
360°
2
DECLARATION OF CONFORMITY
EN55022: 2010EN55024: 2010/A1:2015EN62479: 2010EN60950-1: 2006/A2:2013 EN60529: 2013
------------------------------- Manual/Guardo 360° Cam/ 12-2016/V1 ----------------------------------Copyright © GUARDO
TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
Guardo 360° Cam Action Camera WiFi
ETSI EN 300 328 V1.9.1 (2015-02)ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09)REACH: EC 1907/2006
Hereby,Par la présente,
Company/Entreprise:Address/Adresse:
declare that the following equipment:déclare que le dispositif suivant :
Product name/ Nom du produit:Product type/Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the directives 2014/30/EU, 2014/35/EU,2011/65/EU and 1999/5/EC. Conformity is guaranteed by the CE-symbol.est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2014/30/EU, 2014/35/EU,2011/65/EU et 1999/5/EC. La conformité est garanti par le symbole CE.This product has been tested against following standards and specifications, applying versions valid in October 2016.Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécifications suivantes, appliquant les versions valides en Octobre 2016.
Joseph van Oosterum, CEO TE-Group NV, Kapellen, December 1st 2016Authorized Signature
GB
3
ILLUSTRATIONS
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
4
CAMERA See illustration I
1. Power / Mode Button 2. Power / Charge indicator3. Dual Lens4. Record / OK Button5. Wifi/Menubutton6. Wifiindicator7. LCD display8. Resetbutton9. Recording indicator 10. Micro USB port11. Micro SD card slot (Micro SD card optionally available on www.guardo.be)
LCD SCREEN
A Video Mode 1. Video mode 2. Video timer: displays hours and minutes thatstillcanbeusedforrecording3. Battery capacity4. Date5. Time B Photo Mode 1. Photo mode 2.Photocounter:displaysnumberofphotoslefttocapture3. Battery capacity4. Date5. Time
Note: Theiconsmayvaryaccordingtothestatusofthecamera.
12. MicroUSBchargingcable13. RF Remote Control 14. Waterproofcase15. 2xflatsurfacemount+acc.16. 2xcurvedsurfacemount+acc.17. Gorilla Tripod18. Protection EVA Bag19. Cameracarrybag20. Lens cloth21. Tripod/screw thread adapter 1/4”22. Curvedsurfacemount+acc.
PARTS AND FUNCTIONS
1
2
4
3
5
1
2
4
3
5
5
CHARGING THE BATTERY
Note: Make sure the battery is fully charged before first use!
To charge the battery:
1. Make sure the Guardo 360 Cam is turned off. 2. ConnectthemicroUSBcable(12)totheMicroUSBPort(10)oftheGuardo360Cam.3. ConnecttheotherendofthemicroUSBcable(12)totheUSBportofyourcomputeror
theoptionalGuardoUSBhomechargingdevicewitha5V1A(1000mA)outputpower,optionallyavailableonwww.guardo.be.
4. Duringcharging,thebluePower/Chargeindicator(2)willlightcontinuously.WhenchargingiscompletedtheblueLEDindicator(2)willturnoff.
Note:
• Thecameracanbeusedwhilecharging.• Whenthebatteryrunsoutofpower,theGuardoAction360Camwillturnoffbutwill
savethepartthatwasrecordeduntilthecameraturnedoff.• WhenthecameraisONbutnotinuseitwillautomaticallyturnoffafter5min.Thisis
thedefaultsettingandcanNOTbechangedinthecamera’smenu.• ThedeliveredmicroUSBcable(12)offersfastandefficientchargingbutisalsoused
forsynchronizinganddatatransferwithyourPC.• Extrachargingdevices/accessoriescanbeorderedfromourwebsite:www.guardo.be.• If thecamera isnotusedfora longtime,periodicallyrecharge it toensurebattery
performance.
6
USE THE WATERPROOF HOUSINGPlacethecamerainthewaterproofhousing:
Open waterproof case Place camera Close backdoor Grasp arm & Click into place
IMPORTANT! USAGE FOR PREVENTING WATER LEAKAGE
1. BEFORE EVERY USE: checkcarefully that thewaterproofhousing issecurely lockedonto the camera and that there are no‘objects’ (such as sand or a lock of hair) inbetweentherubberstrapandthehousing,asthiscouldcauseleaking.
2. The rubberstrap is themost importantpartof thewaterproofhousingas it is theelementthatkeepsyourcamerawaterproof.Therubberstrapcanberemovedtocleanitinfreshwater.Donotuseadampclothtodry,butdryitbyshakingit.
3. Wheneverusedinsaltywater,ALWAYScleantheplasticwaterproofhousingafterwardsin non-salt water and dry it. This is to avoid corrosion or to prevent dust/sand/… buildingupintherubberseal.
!ATTENTION!Ifyoudonotconsistentlyperform/executetheabovementionedtips,waterdamagemayoccurandcanresultintothecamerabeingdamaged/destroyed.ThewarrantydoesNOTcoverwaterdamagecausedbyimproperusebytheuser!
7
Regularycheckthelenstoseeifwaterdropsorcondensation/foghaveappearedasthesemaybeshownonyourfootage.Toremove/avoidwaterdropsandcondensation/fog,thesetipsmighthelp:• Spit or lick the port or housing lens. • Applyawaterrepellentandanti-beading/anti-fogcoatingorwax(suchas‘RAIN-X).• Makesuretheinsideofthehousingandcameraisasdryaspossible(e.g.dryhands,no
sweat)topreventfog/condensation.• Don’tleavethecamerainthedirectsunornearheatanddon’tleaveitON(generating
heat)whennotnecessary.• Openthefoggedcamerahousingandcarefullywipeoffthefoginside,thencloseitagain.• Trytoavoidtoolargetemperaturedifferencesasthesemaycausecondensation/fog.Anti-Foginsertsareoptionallyavailableonwww.guardo.be.
Note:‘Muffled’soundisinevitablewhenusingthecamerawiththewaterproofhousing.
Attachingthecameratoanymount,isalwaysdoneinthesameway:
1. Removethescrewfromthemount.2. Place the camera on the mount with the screw. 3. Rotate/Tiltthecameraintothedesiredshootingangleandfastenwiththetighteningscrew.
WATERDROPS & CONDENSATION
MOUNTING THE CAMERA USING THE DELIVERED MOUNTS
8
MOUNTS WITH ADHESIVE TAPE
How to apply the adhesive tape (IMPORTANT!)?
1. Apply the tape 24 hours before use in a room temperature around 21°C 2. Make sure the surfaceyouwant to apply the tapeon is smooth: the tapewill not
adhereproperlyonanembossedorporoussurface.3. Clean and dry the surface before application.Anycleanerthatwillnotleaveafilmor
oilysurfacecanbeused!4. Pressthetapeentirelyandfirmlyintoplace!
How to remove the adhesive tape?
Theadhesivetapecanberemovedbyusingahairdryer:theheatedairwillloosentheadhesive part. Remove the residue with a cleaner or with alcohol.
A. CURVED SURFACE MOUNT
Stickthe3MVHBtapetoeitheroneofthecurvedsurfacemounts(16or22)andplace/stickthemountonacurvedsurface.
Note:Thismountcanalsobeusedwiththeremotecontrol’sstrap!
9
B. FLAT SURFACE MOUNT
Placethemountonaflatsurface,suchasasnowboard,usingthe3MVHBtape.
OTHER MOUNTS
A. GORILLA TRIPOD
Thissmallflexible tripodallowsyou toattachtheGuardocamera toavarietyofobjects liketrees, fences…thanksto itsbendablelegs.Thelegscanalsobeshapedsothattheystandfirmlyonanysurface.
B. TRIPOD/SCREW THREAD ADAPTER 1/4”
This Tripod/Screw thread adapter mount provides stable and secure mounting througha stronger vertical fixation point and allowsyou to shoot extra crisp imagery. Simply screw theadapter intothewaterproofcasingofyourcamera and plug in the other end into any GuardoMountofyourchoice.
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
10
PLACE MICRO SD CARD
Make sure a Micro SD card of32 or 64 GB (preferably froma known A-brand), Class 10(UHS-I) with a minimum of 30MB/s writing speed (optionallyavailable at www.guardo.be.) isinserted into the Micro SD Card slot (11) before you start usingthe Guardo 360 Cam.
MakesureyouformattheMicroSDcardbeforefirstuse!YoucanformatthemicroSDcardvia:• theApp(see‘FulloperationfromGuardo360App)• thecamera’smenu(see‘Menu&SystemSettings‘)• yourcomputer(see‘Connectingtoacomputer’tofindouthow)
PlacethemicroSDcardintotheMicroSDCardslot(11)andpressgentlywithyourfingernailsothatitclicksintoplace.(ToremovetheMicroSD-card:pressthecardgentlyagainwithyourfingernailsothatitpopsout).
Note:• WhenthereisnomicroSDcardinserted,thecameracannotbeused!• MakesurethecapacityofyourmicroSDcarddoesnotexceed64GB,Class10(UHS-I).
TURNING ON/OFF
• To turn the Guardo 360 Cam ON:PressthePower/ModeButton(1)for2/3sec.toturnthecameraon.TheLCDdisplay(7)willturnONandshow“360Wifi”.Theredindicator(2)willflashandyouwillhearashortbeepindicatingthatthecameraisturnedon.
• To turn the Guardo 360 Cam OFF:PressthePower/ModeButton(1)againfor2/3sec.toturnthecameraoff.TheLCDdisplay(7)willturnOFF.
GETTING STARTED
11
Note: TheGuardo360Camwill turnoffautomaticallywhen it isnotbeingusedfor5minutes.ThisisthedefaultsettingandcanNOTbechanged.
CHANGE MODE
Thecameracanbesetinto2differentmodes:videomode&photomode.Afterhavingturnedonthecamera,pressthePower/ModeButton(1)toswitchbetweenthedifferentmodes:• Video mode: Record videos. The video camera icon willbeshownintheupperleftcornerofthedisplay.Videomodeisselectedbydefaultwhenturningonthecamera.
• Photo mode: Make photos. The photo camera icon willbeshownintheupperleftcornerofthedisplay.
DEFAULT SETTINGS
The Guardo 360 Cam can be set (resolution,video mode, camera mode, …) according tothepurposeforwhichitisusedandaccordingto your own preferences! When the camerais turned on for the 1st time, the followinginformationwillappearontheLCDdisplay,thisisthedefaultsetting:
CHANGE MENU SETTINGS & SYSTEM SETTINGS
TheLCDdisplayontopofthecameramakesitabletocontrolthecamera.
Change menu settings
How? In video/photo mode:• Long presstheWifi/Menubutton(5)toopenthemenu.• UsetheWifibutton(5)tonavigatethroughthemenu.• PresstheRecord/OKbutton(4)toopenthesubmenu.• UsetheWifibutton(5)tonavigatethroughthesubmenu.• PresstheRecord/OKbutton(4)toselectthedesiredsetting.• Toclosethemenu,longpresstheWifi/Menubutton(5).
12
Forexample:toset‘PowerSave’to‘1min.’invideomode,pleasefollowthesesteps:
• Turn the Guardo 360 Cam ON. • Long presstheWifi/Menubutton(5).• PresstheWifiButton(5)until‘PowerSave’.• PresstheRecordButton(4).• PresstheWifiButton(5)until‘1min.’• PresstheRecordButton(4)toselect‘1min.’.• LongpresstheWifibutton(5)toexitthemenu.
SETTING DATE AND TIME
Tosetcorrectdateandtime,pleasefollowthesesteps:• Long presstheWifi/Menubutton(5).• PresstheWifiButton(5)until‘Date&Time’.• PresstheRecordButton(4).• AdjustdateandtimebyusingtheWifiButton(5)(changedigits)andthePower/Mode
Button(1)(swaptomonth,date,hour,…).• LongpresstheWifibutton(5)toexitthemenu.
Menu Video/Photo mode :Power Save Powers off automatically to save battery
OFF1 min. 3 min.5 min.
Date & Time YY/MM/DDMM/DD/YY
DD/MM/YYLanguageEnglish, Français, Nederlands, Español, Italiano, Português, Deutsch, Čestina, Polski
FactoryReset Reset to factory default No
YesSystem
System Info.Card Info. (from SD card)
Format
Deleting and formatting SD card
NoYes
13
TheGuardo360Camrecordsvideo’s&makespicturesfrombothlensesandcombinestheminto1singlefileusingtheGuardo360ApportheGuardo360PCsoftware.
Start video recording:Make sure the Guardo 360 Cam is turned on and in Video Mode. PresstheRecordButton(4)once.TheredLEDindicator(9)willstartflashingslowlyandatimerwillappear=startofrecording.
Note: Shootingviewanglesareslightlydifferentindifferentworkingmodesofthevideocamera.
Stop video recording:PresstheRecordButton(4)onceagaintostoprecording.TheredLEDindicator(9)andthetimerwillturnoff.
Note:When thememory card is full, theGuardo360Camwill automatically stop recording.Your recordingswill be saved, before the camera turnsoff!When0:00 showsonyourscreen,thisindicatesyourSDcardisfullandrecordingisnolongerpossible.YouneedtoemptyorformatyourSDcard(viaApp,computerorcamera)again.Thisofcourseafter havingcopied/savedyourphotos/footagefromthecardtoanotherdevicesuchasyourcomputer’sharddisk.See‘FormatSDCard’.When recording continuouslyover a longerperiodof time (e.g. 2hoursnon-stop), thefootagesavedonyourMicroSDCardwillbesplitindifferentsections,1section=approx.4GB/45 minutes max.
Make a photo:Make sure the Guardo 360 Cam is turned on and in Photo Mode. PresstheRecordButton(4)once.YouwillhearabeepandtheredLEDindicator(9)willlight up once = taking a photo
Note:OnlywhenyouhaveheardthebeepandtheredLEDIndicator(9)hasflashedthephoto was really taken.
OPERATION
14
Theremotecontrolcanbeusedforvideorecording, for taking pictures and forturning the Guardo Action 360 Cam ON and OFF.
1. Turn ON: Press and hold thePowerButtontoturnthecameraon(wait till the red LED isOFFduringpress).Waitawhileforthecameratostartup.
2. Take a photo: Press the Photo Button once to make a photo.3. Start video recording: Press the Video Button once to start recording.4. Stop video recording: Press the Video Button once again to stop recording.5. Turn OFF: Press and holdthePowerButtontoturnthecameraoff.
Note:• Maxdistance=15~25meters(dependsonsurrounding&location).• Whenusingtheremotecontrol,thecamerawillshootaccordingtothelast(manually)
set settings.
OPERATION FROM REMOTE CONTROL
Power ON/OFF Button
Photo Button
Video Button
15
INSTALL THE APP
SearchfortheApponyoursmartphoneortablet:• ForAndroidusers:Searchfor‘Guardo360Cam’inGooglePlayorscanthisQRcode: • ForAppleiOSusers:Searchfor‘Guardo360Cam’intheAppStoreorscanthisQRcode:
Finish the installation so that the Guardo 360 Cam App icon appears on your smartphoneortablet.
ENABLE WI-FI ON THE GUARDO 360 CAM
PresstheWi-FiButton(5)onyourGuardo360CamtoenableWi-Fi.Make sure the battery is fully charged.‘Wi-FiON’willappearontheLCDdisplayandtheredLEDindicator(6)willstartflashing.
ANDROID APPLE
FULL OPERATION FROM APP
16
MAKE A WI-FI DIRECT CONNECTION BETWEEN GUARDO 360 CAM AND YOUR SMARTPHONE/TABLET
• EnableWi-Fionyour smartphoneor tabletand let it search for theWi-FiDirectnetwork‘Guardo360_xxxxxx’.
• Select thisWi-FiDirectnetwork.Whenyouconnect it thefirst time,youneed toenter thepassword:“9876543210”.‘Connected’willnowappearon thedisplayofyoursmartphoneortablet.
• TheredLEDindicator(6)willnolongerflashbutwillstayredduringconnection.• Whenconnectionislost,thecamerawilltrytoauto-reconnect.Ifnot,thenmanually
re-connect again.
Note: • Whenthebatterycapacityislow,Wi-Ficannotwork.Pleaserechargethebatteryfirst!• Wi-Firangeisupto15~25meters(dependsonsurroundings&location).• DuringWi-Ficonnectionandconnectionwithasmartphone/tablet,thecamerawill
turnwarm.Thisisnormalandnotamalfunction!• AMicroSDCardneedstobeinsertedbeforeyoucanmakeaWi-Ficonnection.• Wi-Fi will automatically be disabled on your Guardo 360 Cam when no device
(smartphone/tablet)isconnectedwithin2min.tosavebatterypower.• ThepasswordandnetworknamecanbechangedbytheuserintheApp.• Date/TimewillbesetautomaticallybyAppanddevice.
OPERATION
BeforeyoustartusingtheappmakesureamicroSDcardisinsertedintothecamera!
PresstheAppicononyourAndroidorAppleiOsdevice.AfterfirstsetupofthecamerawiththeApp,youneedtopresstheCameraicon at the top right corner to connect the Guardo 360 Cam to your device.
17
Yourdevicewillmakeaconnectionwiththecameraandalivevideopreviewwillappear!TheAppisdefaultsettovideomodeandsothisisthestartscreen(Androidasexample):
A. Invert viewB. GobacktoprevioussettingC. World modeD. Explore modeE. Dome modeF. VR modeG. GalleryH. Recordbutton
I. Record durationJ. Battery statusK. GyroMode:Ifthisfunctionisactivatedandsupported
by your mobile phone, you can move your phonearound and explore all viewing directions.
L. SettingsM. Video mode
A
B
C
D
E
F
K
MG
J
H
L
I
18
TousetheAppformakingphotos,pressthe icon.Thestartscreenformakingphotoswillappear(Androidasexample):
A. Invert viewB. GobacktoprevioussettingC. World modeD. Explore modeE. Dome modeF. VR modeG. Gallery
H. CapturebuttonI. Battery statusJ. Gyro Mode: If this function is activated and
supportedbyyourmobilephone,youcanmoveyourphone around and explore all viewing directions.
K. SettingsL. Photo mode
A
B
C
D
E
F
J
LG
I
H
K
19
ADJUST GENERAL SETTINGS FOR VIDEO/PHOTO
SET WHITE BALANCE
Press the Settings icon on your start screen and press‘WhiteBalance’.Youcannowchoosefrom:
FORMAT SD CARD ON CAMERA
Press the Settings icon on your start screen and press‘Format’.Press‘OK’toformattheMicroSDCardinyourcamera.
CHANGE WI-FI PASSWORD
Press the Settings icon onyourstartscreenandpress‘ChangewifiPassword’.
20
SET UPSIDE DOWN RECORDING
Press onyourstartscreentoinverttheview.Theiconwillbeturnedupsidedowntoindicate the view is inverted.
MAKE VIDEO RECORDINGS
• Start video recording: Press the Record Button onyourdeviceonce.TheRecordButtonwillstartflashing
slowly=startofrecording. Note: Depending on your device’smodel/type there could be a delay between the
cameraandthedevice.TherecordingwillbeOKandnormal.
• Stop video recording: Press the Record Button once again to stop recording. The Record Button will stop
flashing=stopofrecording.
IMPORTANT! Afteryoustartedrecording,youcanturnOFFthewificonnectiononphone/tabletandclosetheApp.ThecamerawillkeeprecordingtillitstopsortilltheSDcardisfull.
MAKE PHOTOS
Press the Photo Button onyourdeviceonce.ThePhotoButtonwillflashonceandyouwillhearasnapshotsoundindicatingthatthephotowillbetaken.AssoonasyouheardabeepcomingfromthecameraandsawtheredLEDonyourcameraflash, theshot was made. Note:Dependingonyourdevice’smodel/typetherecouldbeadelaybetweenthecameraandthedevice.TherecordingwillbeOKandnormal.
VIEW/SELECT/DELETE/… VIDEOS AND PHOTOS
Press .Therecordedvideosandphotoswillappearinthumbnailicons.Therecordedvideos are marked with a .Simplypressthephoto/videotoviewitfullscreen.
21
Download photos and/or videos: • Selectthevideo(s)and/orphoto(s)youwishtodownloadbycheckmarkingthem : • Press :Theselectedvideo(s)/photo(s)willnowbedownloadedtothephoto/video
albumofyourAppleiOSorAndroiddevice.
Delete photos and/or videos: • Selectthevideo(s)and/orphoto(s)youwishtodeletebycheckmarkingthem: • Press :Theselectedvideo(s)/photo(s)willnowbedeleted.
Note:ForAndroidusersonly:incaseyoucannotplaythevideofilewesuggestusingthefreeapp‘AndroidVideoPlayer’oranothercompatibleplayer.
PLAYBACK MODES
Therearedifferentplaybackmodesyoucanselecttowatchyourfootage.1. WORLD MODE : Creates a world Full view that you can rotate using the gyroscope
orbyswiping.2. DOME MODE : Creates a sphere that you can rotate using the gyroscopeor by
swiping.3. EXPLORE MODE :Allowsyoutopanaroundin360°usingthegyroscopeorby
swiping.4. VR MODE :Splitsthefootageintostereoscopicvision,sothatyoucanviewitusing
VR viewers/glasses.
22
YOUTUBE & FACEBOOK
Itispossibletouploadyour360°videostoYouTubeandFacebook.Beforeyouareabletouploada360°videofile,itneedstobeconvertedfromasphericalvideotoapanoramicvideo.Thiscanbedonein2ways:
1. Directly in theGuardo360CamAppafter thefileshavebeendownloaded toyourdevice. Follow the instructions in the App.
2. By using the FREE Guardo Editor Processing Tool:
23
• Download the Guardo Editor Processing Tool: http://www.guardo.be/support. Install the tool on your PC and open it.
• Importthe360°VideofilethatissavedonyourcomputerorSDcard.Toimportthefile,clickthe“Converter”icon ,andpressthe“Open” icon to open the correct folder.
• Changetheoutputpathifyouwanttosavethefileinadifferentfolder. Note:Youcanchangetherotation&qualitywhenneeded.
• Click the“Start” icon toprocess the360°videofile.Theprogress of theconversionwillbeshowed(durationdependsonvideolength).
• Aftertheconversionhasbeencompleted,youcanuploadthepanoramic360°videofiletoYouTubeorFacebookusingthe“Share” Button.
Note: • Makesuretouploadtheprocessedvideoinsteadoftheunprocessedsphericalvideo.• Processingtimevariesgreatlydependingonthelengthofyouroriginalvideo,filesize,
uploadtrafficandmodel/typeofyourPC.Processingtimecanvaryfromafewminutestoseveralhours!HighresolutionformatswillrendermoreslowlyandwilltakemuchlongertoappearinHDquality.
24
YouTube
1. SignintoyourYouTubeaccount.2. Clickon“Upload”andsetthevideoprivacysettings.3. Selectthe360°panoramicvideofileyouwouldliketoupload.4. Whentheuploadiscompleted,clickPublishforapublicvideoandDone/Sharefora
private video.
Note: WhenthevideofilehastwocirclesandyouareunabletouploadittoYouTube,youmustfirst convert the unprocessed spherical video into a processed panoramic 360° video.
1. SignintoyourFacebookaccountanduploadthevideoasyouwoulddowithanyothervideo.
2. Beforepublishingthe360°videofile,click“Advanced”.3. Tickthecheckboxnexttoyourvideotoconfirmyourvideowasrecordedina360°
format.4. Clickthe“360Controls”tabtobeabletosettheinitialcameraorientationandview.
TheGuardo360CameraiscompatiblewithallVRGlassesorGoogleCardboardVRviewer.
Towatchyourvideo’susingaVRGlasses/Viewer,youshouldpressthe icon.Youwillseethestereoscopicscreen.MakesureyourVRGlasses/Viewerislinedupperfectlywiththemiddleofthescreenforthebestviewingexperience.
USE WITH VR GLASSES
25
CONNECTING TO A COMPUTER
Ifyouwanttowatch,play,share,edit,…thevideosandphotosyoumade,youcandosobyconnectingtheGuardo360Camtoyourcomputer!
• ConnectthemicroUSBcable(12)totheMicroUSBPort(10)oftheGuardo360Cam.• ConnecttheotherendofthemicroUSBcabletotheUSBportofyourcomputer.• Turn the Guardo 360 Cam ON. • ‘MSDC’willnowappearonthedisplay.• OnyourPCapop-up“removablediskwindow”(e.g.‘D:’,‘E:’,…)willappearoryouwill
findan“extradisk”(e.g.‘D:’,‘E:’,…)under‘MyComputer’or‘Explorer’incaseyouhaveaWindowsPCorin‘Finder’incaseyouhaveaMac(Itcantakesometimebeforethewindowappears).
Thefollowingfolderswillbeshown:• JPG• VIDEO Copy/movethefilestoyourharddiskorexternaldisktoopen,play,shareoreditthem!
Note: Cyclic recording and frequent recording/deleting operations may leave data frag-ments in the SD card, causing failure to file recording or saving. To solve this problem, just back up the data on an external storage and format the SD card.
Format Micro SD card: youcanuseyourcomputertoformatyourMicroSDcardinsidethecamera!OnaWindowscomputer:Right-clicktheremovablediskandchoose‘format’.
Format Micro SD card on Mac:Openthe‘DiskUtility’program:youcannowformatyourMicroSDcardbyclickingitintheleft-handpaneandthenclickingthe‘Erase’tab.
26
Incaseofa failure (a freeze,unable to record,unable to turnofforotherunexpectedissue), the camera can be reset to default settings.Use a small pin/paperclip to pushtheresetbutton(8)whenthecameraisactivated.Tryagain.Youcanalsosetthecameracompletelytofactorysettingsusingthecameramenu.
Formoreinformation,technicalquestionsandreturnrequests,[email protected].
Guardokeepsimprovingitsproductsandthereforereleasesproductsoftwareupdatesonaregularbasis.Checkwww.guardo.be.andclickon‘support’toseeifthereisasoftwareupdateavailableforyourGuardocamera!
Copyright©Guardo.GuardoisaregisteredtrademarkofTE-GroupNV.TheGuardobrandstandsforsuperiorproductqualityandoutstandingcustomerservice.ThatiswhyGuardowarrants this product against all defects in material and workmanship for a periodof two (2) years from the date of original purchase of the product.The conditions ofthisguaranteeandtheextentof responsibilityofGuardounder thisguaranteecanbedownloadedfromourwebsite:www.guardo.be.
RESET
SOFTWARE UPDATES
GUARANTEE
CUSTOMER SUPPORT
27
Thesoftwareisprovided“asis”,withoutwarrantyofanykind,expressorimplied,includingbutnotlimitedtothewarrantiesofmerchantability,fitnessforaparticularpurposeandnoninfringement.Innoeventshalltheauthorsorcopyrightholdersbeliableforanyclaim,damagesorotherliability,whetherinanactionofcontract,tortorotherwise,arisingfrom,outoforinconnectionwiththesoftwareortheuseorotherdealingsinthesoftware.Video surveillance and privacy issues are regulated by laws that vary from country tocountry.Check the laws inyour local regionbeforeusing thisproduct.Theuseof theproductisunderyourresponsibility.Incaseofabuse,Guardocannotbeheldliableforanyabusewhatsoever.
LEGAL DISCLAIMER
28
NL
29
ILLUSTRATIES
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
30
CAMERA Zie illustratie I 1. Aan-uit / Mode knop 2. Opname/BatterijstatusLEDindicatielampje3. DubbeleLens4. Opname/ OK knop5. Wifi/Menuknop6. Wifiindicatielampje7. LCD scherm8. Reset knop9. Opname-indicatielampje10. Micro USB poort 11. MicroSD-kaartsleuf(Micro SD-kaart optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be)
LCD SCHERM A. Video Modus 1. Video Modus2.VideoTimer:geeftweerhoeveelurenenminutenernoggefilmdkanworden3.Batterijstatus4. Datum5.Tijd
B. Foto Modus 1. Foto-modus2.Fototeller:geeftaantalfoto’sweerdienog genomen kunnen worden3.Batterijstatus4. Datum5.Tijd
Opmerking: Bovenstaandeicoontjeskunnenvariërenafhankelijkvandestatusvandecamera.
12. MicroUSBlaadkabel13. RFAfstandsbediening14. Waterproofbehuizing15. 2x mount voor een vlak oppervlak
+acc.16. 2xmountvooreengebogen
oppervlak+acc.17. GorillaStatief18. EVA Beschermende tas19. Draagtas voor camera20. Lensdoekje21. Statief/schroefdraadadapter1/4”22. Mountvooreengebogen
oppervlak+acc.
ONDERDELEN & FUNCTIES
1
2
4
3
5
1
2
4
3
5
31
Opmerking: zorg ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor het eerste gebruik!
Om de batterij te laden:
1. Zorg ervoor dat de Guardo 360 Cam uitgeschakeld is.2. VerbinddemicroUSBkabel(12)metdemicroUSBpoort(10)vandeGuardo360Cam.3. VerbindhetandereuiteindevandemicroUSBkabel (12)metdeUSBpoortvan je
computerofmetdeGuardoUSBHomeCharger,meteenuitgangsvermogenvan5V1A(1000mA),optioneelverkrijgbaarviawww.guardo.be.
4. Tijdens het laden zal het blauwe Opname / Batterijstatus LED indicatielampje(2) continu branden. Zodra de batterij volledig opgeladen is, zal het blauwe LEDIndicatielampje(2)uitgaan.
Opmerking:
• Decamerakangebruiktwordentijdenshetlaadproces.• Wanneerdebatterij leegraakt,zaldeGuardo360Camuitgeschakeldworden,maar
zullendebeeldendietotdusveropgenomenwerden,bewaardworden.• Wanneer de camera AAN is, maar niet gebruikt wordt, zal deze automatisch
uitgeschakeld worden na 5 min. Dit is de standaard instelling en dit kan NIET aangepast worden in het menu van de camera.
• DemeegeleverdemicroUSB kabel (12) garandeert snel en efficiënt opladenmaarwordtookgebruiktvoorsynchronisatieendata-overdrachtmetuwPC.
• Extraladers/accessoireskunnenviaonzewebsitebesteldworden:www.guardo.be. • Alsdecameragedurendelangetijdnietwordtgebruikt,laaddezedanregelmatignog
eensopomoptimalebatterijprestatiestegaranderen.
DE BATTERIJ OPLADEN
32
Plaatsdecameraindewaterproofbehuizing:
Open waterproof behuizing Plaats camera Sluit achterplaat Haak de arm vast en klik vast
BELANGRIJK! CORRECT GEBRUIK VOOR HET VOORKOMEN VAN WATER LEKKAGE
1. VOOR ELK GEBRUIK:controleerzorgvuldigdatdewaterdichtebehuizingstevigvastzitopdecameraendaterzichgeen‘objecten’(zoalszandofeenhaarlok)bevindentussenderubberenbandendebehuizing,aangeziendezelekkenkunnenveroorzaken.
2. Derubberenbandishetbelangrijksteonderdeelvandewaterdichtebehuizingomdatdithetgedeelteisdatdecamerawaterdichthoudt.Derubberenbandkanverwijderdwordenzodatjedezeregelmatigkanschoonmakeninproperwater.Bijhetafdrogengebruikjebetergeendoek,maar‘schud’jedebehuizingevenenlaathemdrogenaande lucht.
3. Bij gebruik inzoutwaterdien jedeplasticwaterdichtebehuizingachteraf IEDERE KEERinniet-zoutwaterschoontemakenentedrogen.Ditomcorrosietevoorkomenofomtevoorkomendatstof,zand,...zichbegintoptestapeleninderubberenafdichting.
!LET OP!Indienjedehierbovengenoemdetipsnietconsequentvolgt/uitvoertkanerwaterschadeoptredenwaardoordecamerabeschadigd/vernieldkanworden.DegarantiedektGEEN waterschadeveroorzaaktdooronjuistgebruik!
DE WATERPROOF BEHUIZING GEBRUIKEN
33
WATERDRUPPELS & CONDENS
DE CAMERA BEVESTIGEN MET DE MEEGELEVERDE MOUNTS
Controleer de lens regelmatig om te zien of er geen waterdruppels of condens/mistopgetredenzijn.Dezekunnennl.ookzichtbaarzijnopjebeelden!Voorhetverwijderen/voorkomenvanwaterdruppelsencondens/mist,kunnendezetipshelpen:• Spuugoflikaandewaterproofbehuizing.• Brengeenwaterafstotendenanti-parelvorming/anti-mistwasofcoatingaan(zoals‘RAIN-X).• Zorgervoordatdebinnenkantvandebehuizingendecamerazodroogmogelijkzijn
(bv.drogehanden,geenzweet)ommist/condensatiezoveelmogelijktevoorkomen.• Laatdecameranietindirectzonlichtofindebuurtvanwarmteliggenenlaatdeze
nietnodeloosaanstaan(wektwarmteop).• Opendebeslagencamerabehuizing,veeg/verwijderdedampzorgvuldigensluitde
behuizingopnieuw.• Probeertegrotetemperatuurverschillentevermijden,omdatdezekunnenleidentot
condensatie/mist.Anticondensinzetstukkenzijnoptioneelverkrijgbaaropwww.guardo.be.
Opmerking:Gedemptgeluidisonvermijdelijkwanneerjedecamerametdewaterdichtebehuizinggebruikt.
Hetbevestigenvandecameraopeenmountgebeurttelkensopdezelfdemanier:
1. Verwijderdeschroefvandemount.2. Schroefdecameraopdemountmetdeschroef.3. Draai/kanteldecameraindegewensteopnamehoekenzetvastmetdespanschroef.
34
MOUNTS MET PLAKSTRIPS
Hoe de plakstrips aanbrengen (BELANGRIJK!)?
• Breng de tape 24 uur vóór gebruik aan in een ruimte met een temperatuur rond 21°C.• Zorgervoordathetoppervlakwaaropjedetapewenstaantebrengen,gladis:detape
hechtnietgoedopeenoneffenofporeusoppervlak.• Reinig en droog het oppervlak alvorens aan te brengen.Gebruikbesteenreinigerdie
geenvettefilmachterlaat!• Drukdetapeoveralgelijkmatigenstevigaan!
Hoe de plakstrips verwijderen?
Detapekanverwijderdwordenmeteenhaardroger:dewarmeluchtzaldekleeflaaglosmaken.Verwijderhetresidumeteenreinigerofmetalcohol.
A. MOUNT VOOR EEN GEBOGEN OPPERVLAK
Kleefde3MVHBtapeaanéénvandemountsvooreengebogenoppervlak(16of22)enplaats/kleefdemountdanophetgewenste,gebogenoppervlak.
Opmerking:Dezemountkanookgebruiktwordenmetderiemvandeafstandsbediening!
35
B. MOUNT VOOR VLAK OPPERVLAK
Kleef/plaatsdemountmetde3MVHB-tapeopeenvlakkeondergrond,zoalseensnowboard.
ANDERE MOUNTS
A. GORILLA STATIEF
Dankzij de buigbare benen van dit kleineflexibele statief kunt u de Guardo camerabevestigen aan een verscheidenheid aanobjecten zoals bomen, hekken ... De potenkunnenookwordenaangepastzodatze stevigstaan op elk oppervlak.
B. STATIEF / SCHROEFDRAAD ADAPTER 1/4”
Dezestatief/schroefdraadadaptermountzorgtvoor een stabiele en veilige montage doormiddel van een sterker verticaal fixatiepuntensteltuinstaatomextrascherpebeeldentemaken. Schroef de adapter in de waterdichtebehuizingvandecameraenbevestighetandereuiteindeaaneenGuardoMountvanuwkeuze.
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
36
AAN DE SLAG
PLAATS MICRO SD KAART
Plaats een Micro SD-kaart van 32 of 64 GB (bij voorkeur vaneen bekend A-merk), Class 10(UHS-I) met een minimum van 30MB/s schrijfsnelheid (optioneelverkrijgbaar bij www.guardo.be) indeMicroSDkaartsleuf(11)voorudeGuardo360Cambeginttegebruiken.
Formatteer de Micro SD-kaart bij het eerste gebruik! Je kunt de micro SD-kaartformatterenvia:• deApp(Zie‘VolledigewerkingviaApp’)• hetmenuvandecamera(zie‘Menu&Systeeminstellingen’)• jecomputer(zie‘Verbindenmeteencomputer’)
Plaats demicro SD-kaart in deMicro SD kaart sleuf (11) en druk voorzichtigmet jevingernagelzodatdezevastklikt. (OmdeMicroSD-kaart teverwijderen:drukopnieuwvoorzichtigmetjevingernagel,zodatdezenaarbuitenspringt).
Opmerking:
• AlsergeenmicroSD-kaartgeplaatstis,kandecameranietgebruiktworden!• ZorgervoordatdecapaciteitvandemicroSD-kaartnietgroterisdan64GB,Class10
(UHS-I).
AAN/UIT ZETTEN
De Guardo 360 Cam AAN zetten: Druk gedurende 2/3 sec. op de Aan-Uit/Mode Knop (1)omdeGuardo360CamAANtezetten.HetLCDscherm(7)gaataanentoont“360Wifi”.Hetrodeindicatielampje(2)knipperteneenkortebeepgeeftaandatdecameraaangeschakeld werd.De Guardo 360 Cam UIT zetten: Druk opnieuw gedurende 2/3 sec. op de Aan-Uit/ Mode Knop(1)omdeGuardo360CamUITtezetten.HetLCDscherm(7)gaatuit.
37
Opmerking: DeGuardo360Camwordtautomatischuitgeschakeldwanneerdezenietwordtgebruiktgedurende 5 minuten. Dit is de standaardinstelling en kan NIET aangepast worden.
MODUS AANPASSEN
Decamerakaningesteldwordenin2verschillendemodi:fotomodus&videomodus.Nadatdecameraaangeschakeldwerd,drukjeopdeAan-uit/Modeknop(1)omtussende verschillende modi te wisselen:• Videomodus:video’sopnemen.Hetpictogramvideocamera wordt weergegeven in
delinkerbovenhoekvanhetdisplay.Videomoduswordtstandaardweergegevenalsdecamera aangeschakeld wordt.
• Fotomodus: foto’s nemen.Hetpictogram fotocamera wordt weergegeven in de linkerbovenhoekvanhetdisplay.
STANDAARDINSTELLINGEN
De Guardo 360 Cam kan worden ingesteld (resolutie,videomodus, fotomodus, ...)volgenshet doel waarvoor je hem wilt gebruiken envolgens je eigen voorkeuren! Wanneer je decamera voor de allereerste keer aanzet, zalde volgende informatie op het LCD-displayverschijnen,ditisdestandaardfabrieksinstelling:
MENU- & SYSTEEMINSTELLINGEN AANPASSEN
HetLCDschermaandebovenkantvandecameramaakthetmogelijkdecameratebedienen.
Menu-instellingen aanpassenHoe?Indevideo-/fotomodus:• Druk langopdeWifi/Menuknop(5)omhetmenuteopenen.• GebruikdeWifiknop(5)omtenavigerendoorhetmenu.• DrukopdeOpname/OKknop(4)omhetsubmenuteopenen.• GebruikdeWifiknop(5)omtenavigerendoorhetsubmenu.• DrukopdeOpname/OKknop(4)omdegewensteinstellingteselecteren.• DruklangopdeWifi/Menuknop(5)omhetmenutesluiten.
38
Menu Videomodus + Fotomodus :Enrgiebesp. Schakelt automatisch uit om batterij te sparen
UIT1 min. 3 min.5 min.
Datum & Tijd JJ/MM/DDMM/DD/JJ
DD/MM/JJTaalEnglish, Français, Nederlands, Español, Italiano, Português, Deutsch, Čestina, Polski
Reset Terugzetten naar fabrieksin-stellingen
NeeJa
Systeem
Systeem Info.Kaart Info. (van SD card)
Formatteren
Leegmaken en formatteren van SD kaart
NeeJa
Bvb:omde‘Energiebesparingop‘1min.’tezetteninvideomodus,gajealsvolgttewerk:• Zet de Guardo 360 Cam aan.• Druk langopdeWifi/Menuknop(5).• GebruikdeWifiknop(5)tot‘Energiebesp.’verschijnt.• DrukopdeOpnameknop(4).• GebruikdeWifiknop(5)tot‘1min.’verschijnt.• DrukopdeOpnameknop(4)om‘1min.’teselecteren.• DruklangopdeWifi-knop(5)omhetmenutesluiten.
INSTELLEN VAN DATUM EN TIJD
Omdejuistedatumentijdintestellen,volgtudevolgendestappen:
• Druk langopdeWifi/Menu-knop(5)omhetmenuteopenen.• GebruikdeWifiknop(5)omnaarhetmenu“Datum&Tijd”tegaan.• DrukopdeOpnameknop(4).• SteldedatumentijdinmetdeWifiknop(5)omcijfersteveranderenendeAan-Uit/
Modeknop(1)omtewisselentussenmaand,datum,uur,…• DruklangopdeWifi-knop(5)omhetmenuteverlaten.
39
BEDIENING
DeGuardo360Camregistreertvideo’senmaaktfoto’sviabeidelenzenencombineertdezetot1enkelbestandmetbehulpvandeGuardo360AppofdeGuardo360PC-software.
Starten met video-opname:Zorg dat de Guardo 360 Cam aanstaat en in de Video modus staat.Druk één keer op de Opnameknop (4). De rode LED indicator (9) zal langzaamknipperenenerverschijnteentimer=startvanopname.
Opmerking:Opname-kijkhoekenzijnlichtandersinverschillendewerkmodivandevideocamera.
Stoppen met video-opname:DruknogmaalséénkeeropdeOpnameknop(4)omdeopnametestoppen.DerodeLEDindicator(9)endetimergaanuit.
Opmerking:Indiendegeheugenkaartvol is,zaldeGuardo360Camautomatischstoppenmetopnemen. Je opnamezalworden opgeslagen voordat de camera afsluit!Wanneer0:00opjeschermverschijnt,wilditzeggendatjeSDkaartvolisendatopnamesmakennietlangermogelijkis.IndatgevalmoetjeeerstdeSDkaartleegmakenofformatteren(viadeApp,jecomputerofdecamera).Uiteraardnadatjedebestandenhebtgekopieerdnaarjecomputer.Zie‘SDKaartformatteren’voormeerinformatie.Als je gedurende langere tijd (bv 2 uur non-stop) opneemt, zal je bestand inverschillendesectiesgesplitstwordenop jeSDkaart.1sectie=ongeveer4GB/45min max.
Een foto nemen:Zorg dat de Guardo 360 Cam aanstaat en in de Fotomodus staat.DrukéénkeeropdeOpnameknop(4).JehoorteenbieptoonenderodeLEDindicator(9)zaléénkeeroplichten=éénfotomaken
Opmerking:EnkelwanneerjedebieptoonhebtgehoordenderodeLEDindicator(9)heeftopgelichtisdefotogenomen.
40
BASISWERKING VIA DE AFSTANDSBEDIENING
Power ON/OFF Button
Photo Button
Video Button
De afstandsbediening kan gebruiktworden voor video-opnames, voor hetmakenvanfoto’senomdecameraaan/uit te schakelen.
1. Aanschakelen: Houd de Aan/Uit-knop ingedruktomdecameraaanteschakelen.BlijfdrukkentothetrodeLEDlampjeuitgaatenwachteventotdecameraisopgestart.
2. Neem een foto:DrukéénmaalopdeFoto-knopomdefototenemen.3. Start video-opname:DrukéénmaalopdeVideo-knopomdeopnametestarten.5. Stop video-opname: Druk opnieuw éénmaal op de Video-knop om de opname te
stoppen.4. Uitzetten: Houd de Aan/Uit-knop ingedrukt om de camera uit te schakelen.
Opmerking:• Maxafstandis15~25meter(afhankelijkvandeomgevingendelocatie).• Bij gebruik van de afstandsbediening gaat de camera opnamesmaken volgens de
instellingendiejealslaatstezelfviadecamerahadingesteld.
41
INSTALLEER DE APP
ZoekdeAppviajesmartphoneoftablet:• VoorAndroidgebruikers:Zoeknaar‘Guardo360Cam’inGooglePlayofscandezeQR
code: • VoorAppleiOSgebruikers:Zoeknaar‘Guardo360Cam’indeAppStoreofscandeze
QRcode:
Voltooideinstallatie,zodathetGuardo360CamAppicoontjeopjesmartphoneoftabletverschijnt!
ACTIVEER WI-FI OP DE GUARDO 360 CAM
DrukopdeWi-Fiknop(5)opdecameraomWi-Fiaanteschakelen.Zorg ervoor dat de batterij volledig opgeladen is!“Wi-FiON”zalophetLCDschermverschijnenenhetrodeLEDindicatielampje(6)zalbeginnenknipperen.
ANDROID APPLE
VOLLEDIGE WERKING VAN DE APP
42
MAAK EEN WI-FI DIRECT VERBINDING TUSSEN DE GUARDO 360 CAM EN JE SMARTPHONE/TABLET
• ActiveerWi-FiopjesmartphoneoftabletenlaatdezezoekennaarhetWi-FiDirectnetwerk‘Guardo360_xxxxxx’.
• SelecteerditWi-FiDirectnetwerk.Bijdeallereersteverbinding,zalgevraagdwordennaarhetpaswoord:geefdan“9876543210”inen‘Connected’zalverschijnenophetschermvanjetabletofsmartphone.
• Het rode LED indicatielampje (6) zal niet langer knipperen maar continu blijvenbrandenzolangdecameraverbondenis.
• Zodradeverbindingwegvalt,zaldecameraautomatischterugverbindingproberenmaken.Indienditnietlukt,probeerjedeverbindingbestmanueelopnieuwtotstandtebrengen.
Opmerking:• Alsdebatterijcapaciteittelaagis,kandeWi-Finietwerken.Herlaaddaneerstdebatterij!• HetWi-Fibereikis15~25meter(hangtafvandeomgevingendelocatie).• TijdensWi-Fi verbinding en verbindingmet een smartphone/tablet, zal de camera
opwarmenenduswarmaanvoelen.Ditisnormaalenzalniettoteendefectleiden!• ErdientaltijdeenMicroSDkaartgeplaatsttewordenalvorensjeeenWi-Fiverbinding
kan maken.• Wi-Fizalautomatischuitgeschakeldwordenindienergeenverbindinggemaaktwordt
(metsmartphone/tablet)binnende2min.,ditomdebatterijtesparen.• PaswoordennetwerknaamkunnenaangepastwordendoordegebruikerindeApp.• DatumentijdzullenautomatischingesteldwordenviaAppentoestel.
WERKING
ZorgervoordateenMicroSDkaartgeplaatstwerd,alvorensdeapptegebruiken!
DrukophetAppicoontjeopjeAndroidofAppleiOSapparaat.Bijdeeersteingebruiknamevande camerametdeApp,moetuophetCamera icoon inde rechterbovenhoekdrukkenomdecamerateverbindenmetuwtoestel.
43
A
B
C
D
E
F
K
MG
J
H
L
I
Jeapparaatzaleenverbindingmakenmetdecameraeneenlive‘videopreview’verschijntop je scherm! De app staat standaard ingesteld op video-modus en dit is dus hetstartscherm(Androidalsvoorbeeld):
A. Beeld omdraaienB. Ga terug naar de vorige instellingC. WereldmodusD. VerkennermodusE. KoepelmodusF. VR modusG. GallerijH. Opnameknop
I. OpnameduurJ. BatterijstatusK. Gyro-modus: Alsdezefunctiewordt
geactiveerd en ondersteunddooruwmobieletelefoon,kuntuuwtelefoonbewegenenzoallekijkrichtingenverkennen.
L. InstellingenM. Videomodus
44
OmdeApptegebruikenomfoto’stenemen,drukophet icoontje.Hetstartschermvoorhetnemenvanfoto’sverschijnt(Androidalsvoorbeeld):
A. Beeld omdraaienB. Ga terug naar de vorige instellingC. WereldmodusD. VerkennermodusE. KoepelmodusF. VR modusG. GallerijH. Opnameknop
A
B
C
D
E
F
J
LG
I
H
K
I. BatterijstatusJ. Gyro-modus:Alsdezefunctiewordt
geactiveerd en ondersteund door uw mobieletelefoon,kuntuuwtelefoonbewegenenzoallekijkrichtingenverkennen.
K. InstellingenL. Fotomodus
45
ALGEMENE INSTELLINGEN VOOR VIDEO/FOTO
STEL WITBALANS IN
Druk op het Instellingen icoon op uw startscherm en druk op ‘White Balance (Witbalans)’.
Ukuntnukiezenuit:
FORMATTEER SD KAART OP CAMERA
Druk op het Instellingen icoon opuwstartschermendrukop‘Format(Formatteren)’.Drukop‘OK’omdeMicroSDKaartvanjecamerateformatteren.
WI-FI PASWOORD VERANDEREN
Druk op het Instellingen icoon opuwstartschermendrukop‘ChangewifiPassword(Wi-Fipaswoordveranderen)’.
46
ZET ‘ONDERSTEBOVEN OPNAME’ AAN/UIT
Druk op opuwstartschermomhetbeeldomtedraaien.Heticoonstaatvervolgensonderstebovenomaantegevendathetbeeldomgedraaidis.
VIDEO-OPNAMES MAKEN:
Start video-opname:Druk éénmaal op de Opnameknop op je apparaat. De opnameknop zal beginnenknipperen = start opname.Opmerking:Afhankelijkvanhettype/modelvanjeapparaatzouereenvertragingkunnenoptreden.Ondanksdezevertragingzaldeopnamecorrectenjuistverlopen.
Stop video-opname:Druk nogmaals éénmaal op de Opnameknop om de opname te stoppen. De Opnameknopzalnietlangerknipperen=stopopname.
BELANGRIJK! Nadatdeopnamegestartis,kunjedeWi-Fiverbindinguitschakelenopjetelefoon/tabletendeappsluiten.DecamerazalblijvenopnementotdezestoptoftotdeSDkaartvolis.
FOTO’S NEMEN
DrukéénmaalopdeFoto-knop opjeapparaat.DeFoto-knopzaléénmaalknipperenen jezal een snapshot geluidje horendat aangeeft dat de foto genomenzalworden.ZodrajeookeenbeepgehoordhebtvanuitdecameraenhetrodeLEDindicatielampjegeknipperdheeft,werddefotogenomen.Opmerking:Afhankelijkvanhettype/modelvanjeapparaatzouereenvertragingkunnenoptreden.Ondanksdezevertragingzaldeopnamecorrectenjuistverlopen.
BEKIJK/SELECTEER/VERWIJDER/… VIDEO’S/FOTO’S
Druk op .Deopgenomenvideo’senfoto’sverschijneninminiatuur-pictogrammen.Deopgenomenvideo’swordengemarkeerdmeteen .Drukopdefoto/videoomdezefullscreentebekijken.
47
Download foto’s en/of video’s:• Selecteerdevideo(‘s)en/offoto(‘s)diejewensttedownloadendoorzeaantevinken:• Druk .Degeselecteerdevideo(‘s)/foto(‘s)zullennugedownloadwordennaarhet
foto/videoalbumvanjeAppleiOSofAndroidapparaat.
Verwijder foto(’s)/video(‘s):• Selecteerdevideo(‘s)en/offoto(‘s)diejewenstteverwijderendoorzeaantevinken: .• Druk .Degeselecteerdevideo(‘s)/foto(‘s)zullennuverwijderdworden.
Opmerking:AlleenvoorAndroid-gebruikers:inhetgevaljehetvideobestandnietkuntafspelenradenweaandegratis app‘AndroidVideoPlayer’ of eenandere compatibelevideospeler teinstalleren.
AFSPEELMODI
Erzijnverschillendeafspeelmogelijkhedendieukuntselecterenomuwbeeldmateriaaltebekijken.
1. WERELDMODUS :creëerteenvolledigewereldweergavedieukuntdraaienmetbehulpvandegyroscoopofdoorte‘swipen’.
2. KOEPELMODUS :creëerteenboldiejekandraaienmetbehulpvandegyroscoopofdoorte‘swipen’.
3. VERKENNERMODUS :Hiermeekunturondtedraaienin360°metbehulpvandegyroscoopofdoorte‘swipen’.
4. VR MODUS : Splitst de beelden in stereoscopische beeld, zodat u deze kuntbekijkenmetbehulpvanVRkijkers/brillen.
48
YOUTUBE & FACEBOOK
Hetismogelijkomuw360°video’steuploadennaarYouTubeenFacebook.Voordatjeeen360°video-bestandkanuploaden,moethetwordenomgezetvaneenbolvormigevideonaar een panoramische video. Dit kan op 2 manieren:
1. Direct in de Guardo 360 Cam App nadat de bestanden zijn gedownload naar uwapparaat. Volg de instructies in de App.
2. DoorhetgebruikvandeGRATISGuardoEditorProcessingTool:
49
• Download de Guardo Editor Processing Tool: http://www.guardo.be/support. Installeer het hulpprogramma op uw PC en open het.
• Importeerhet360°videobestanddatisopgeslagenopuwcomputerofSD-kaart.Omhetbestandteimporteren,kliktuophet“Converter”icoon en vervolgens op het “Open” icoonomdejuistemapteopenen.
• Wijzighetuitvoerpadalsuhetbestandwiltopslaanineenanderemap. Opmerking:Ukuntderotatie&kwaliteitteveranderenalsdatnodigis.
• Klik op het “Start” icoon om het 360° videobestand te verwerken. Devoortgangvandeomzettingwordtgetoond(duurisafhankelijkvandevideoduur).
• Nadat de omzetting is voltooid, kunt u het panoramische 360° videobestand naarYouTubeofFacebookuploadenmetbehulpvande“Share”knop .
Opmerking:• Zorgervoordatudebewerktevideouploadtinplaatsvandeonverwerktebolvormige
video.• De verwerkingstijd is sterk afhankelijk van de lengte van uw originele video, de
bestandsgrootte, uploadsnelheid en model/type van uw PC. Verwerkingstijd kanvariërenvanenkeleminutentotenkeleuren!HogeresolutieformatenzullenlangzamerrenderenenzullenveelmeertijdinbeslagnemenomteverschijneninHD-kwaliteit.
50
YouTube
1. MelduaanopuwYouTube-account.2. Klikop“Upload”ensteldevideoprivacy-instellingenin.3. Selecteerhet360°videobestanddatuwiltuploaden.4. Wanneerdeuploadisvoltooid,kliktuop“Publish”vooreenopenbarevideoen“Done/
Share”vooreenprivé-video.
Opmerking: WanneerhetvideobestandtweecirkelsheeftenuernietinslaagtomhetteuploadennaarYouTube,dientueerstdeonverwerktebolvormigevideoteconverterennaareenbewerktepanoramische360°video.
1. MelduaanopuwFacebook-accountenuploaddevideozoalsudatzoudoenmeteenandere video.
2. Alvorenshet360°videobestandtepubliceren,druktuop“Advanced”.3. Vinknaastjevideohetvakjeaanomtebevestigendatjevideowerdopgenomenin
een360°formaat.4. Klikophettabblad“360Controls”omdeeerstecamera-oriëntatieen-uitzichtinte
stellen.
DeGuardo360CameraiscompatibelmetalleVRBrillenofGoogleCardboardVR-viewer.Omjevideo’stebekijkenmetbehulpvaneenVRBril/Viewer,moetjeophetpictogram
drukken.Ukrijgthetbolvormigeschermtezien.Zorgervoordat jeVRBril/Viewerperfectisuitgelijndmethetmiddenvanhetschermvoordebestekijkervaring.
GEBRUIK MET VR BRIL
51
VERBINDEN MET EEN COMPUTER
Alsjedegemaaktevideo’senfoto’swilgaanbekijken,afspelen,delen,monteren,…kanditdoordeGuardo360Camteverbindenmetjecomputer!
• SluitdemicroUSBkabel(12)aanopdemicroUSBPoort(10)vandeGuardo360Cam.• Sluit het andere uiteinde van de micro USB kabel aan op de USB-poort van je
computer.• Zet de Guardo 360 Cam aan.• ‘MSDC’zalnuophetschermverschijnen.• Opjecomputerzaleenpop-upscherm“verwisselbareschijf”(bv.‘D:’,‘E:’,…)verschijnen
enjezaleen“extraschijf”(bv.‘D:’,‘E:’,…)vindenonder‘MijnComputer’of‘Verkenner’bijWindowsofin‘Finder’bijMac(hetkanevendurenvoorditschermverschijnt).Klik op demap‘DCIM’omdezeteopenen.
De volgende mappen worden weergegeven:• VIDEO• JPG
Kopieer/verplaatsdebestandennaarjehardeschijfofexternehardeschijfomdezetebekijken,aftespelen,tedelenoftebewerken!
Opmerking: Cyclische opname en frequent opnemen/wissen kunnen gegevensfragmenten achterlaten op de SD-kaart, waardoor bestanden soms niet opgenomen/opgeslagen worden. Om dit probleem op te lossen, dient u een back-up van de gegevens op een externe opslag te plaatsen en de SD-kaart te formatteren.
SD-kaart formatteren:JekuntjecomputergebruikenomdeMicroSD-kaartteformatterenindecamera!OpeenWindowsPC:Klikmet je rechtermuisknopopdeverwisselbareschijfenkies“Formatteren”.
Micro SD kaart formatteren op Mac:Openhet programma‘DiskUtility’: je kuntnudeMicroSD-kaartformatterendooreropteklikkeninhetlinkerdeelvensterenvervolgensophettabblad‘Erase’teklikken.
52
Inhetgevalvaneenstoring(vergendeld,nietinstaatomoptenemen,nietinstaatomuitteschakelenofandereonverwachtezaken),kandecamerateruggezetwordennaardestandaardinstellingen.Gebruikeenkleinepin/paperclipomdereset-knop(8)intedrukkenwanneer de camerawordt geactiveerd. Probeer het nog eens. U kunt ook decameraterugzettennaardefabrieksinstellingenviahetmenuvandecamera.
CUSTOMER SUPPORT
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot [email protected].
SOFTWARE UPDATESGuardo blijft zijn productaanbod verbeteren en zal dus regelmatig product softwareupdatesvrijgeven.Kijkregelmatigopwww.guardo.beenklik‘support’omnategaanofereensoftware-updatebeschikbaarisvoorjeGuardocamera!
Copyright © Guardo. Guardo is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk Guardo staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Guardo dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefoutengedurendeeenperiodevantwee(2)jaarnadeoorspronkelijkeaankoopdatumvanhetproduct.DevoorwaardenvandezegarantieendeomvangvandeverantwoordelijkheidvanGuardoonderdezegarantiekanjebekijkenopwww.guardo.be.
RESET
SOFTWARE UPDATES
GARANTIE
KLANTENDIENST
53
Deze software wordt aangeboden in de huidige staat (‘as is’) en enige expliciete ofimplicietegaranties,metinbegripvan,maarnietbeperkttot,degeïmpliceerdegarantiesvanverhandelbaarheidengeschiktheidvooreenbepaalddoelwordenverworpen.Ingeengevalzullendeauteursofcopyrighthoudersaansprakelijkzijnvoorenigeclaimofschadehetzijinovereenkomst,burgerlijkeaansprakelijkheid,ofonrechtmatigedaadinverbandmetdezesoftwareofvoortvloeiendeuithetgebruikvandezesoftware.Videobewakingenprivacykwestieswordengeregelddoorwettendieverschillenvanlandtotland.Controleerdewetteninjeeigenregiovoorjeditproductgebruikt.Hetgebruikvanhetproductvaltonderjeverantwoordelijkheid.Ingevalvanmisbruik,kanGuardonietaansprakelijkwordengesteld.
LEGAL DISCLAIMER
54
FR
55
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
ILLUSTRATIONS
56
CAMÉRA - Voir illustration I
1. Bouton Marche/Arrêt / Mode 2. IndicateurLEDMarche/Arrêt/étatbatterie3. Objectifdouble4. Boutond’enregistrement/OK5. Bouton MENU / Wi-Fi6. Indicateur LED Wi-Fi7. Écran LCD8. Bouton Reset 9. IndicateurLEDd’enregistrement10. Port micro-USB11. Logement pour carte micro SD (carte micro SD disponible en option sur le site www.guardo.be)
ÉCRAN LCD
A. Mode vidéo 1.Modevidéo2.Minuteriedelavidéo:affichelesheuresetlesminutesquipeuventencoreêtreutiliséspourl’enregistrement3.Étatdelabatterie4. Date5. Heure
B. Mode photo1. Mode Photo2.Photocompteur:affichelenombredephotos à gauche pour capturer3.Étatdelabatterie4. Date5. Heure
Remarque: Lesicônespeuventvarierenfonctiondel’étatdel’appareil.
12.Câbledechargementmicro-USB13.TélécommandeRF14.Boîtierétanche15.2xfixationsàsurfaceplane+acc.16.2xfixationsàsurfaceincurvée+acc.17.Trépieddegorille18. Sac de protection EVA19.Sacdetransportpourcaméra20.Tissud’objectif21.Adaptateurdetrépied/filetagedevis1/4”22.Fixationàsurfaceincurvée+acc.
ÉLÉMENTS & FONCTIONS
1
2
4
3
5
1
2
4
3
5
57
CHARGER LA BATTERIE
Remarque: Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée avant la première utilisation!
Pour charger la batterie:
1. Assurez-vousquelacamérad’actionGuardo360est mise hors tension.2. Branchezlecâblemicro-USB(12)auportmicro-USB(10)delacamérad’actionGuardo
360.3. Connectezl’autreextrémitéducâblemicro-USB(12)auportUSBdevotreordinateur
ouàunautrechargeurdomestiqueGuardocompatibleUSB,avecunepuissancedesortie5V1A(1000mA),disponibleenoptionsurlesitewww.guardo.be.
4. Pendantquelabatterieserecharge,l’indicateurlumineuxbleu(2)delacaméraresteraallumé.Lorsquelabatterieseraentièrementrechargée,l’indicateurlumineuxbleu(2)s‘éteindra.
Note:
• Lacamérapeutêtreutiliséelorsqu’elleestencharge.• Silabatterieestfaible,lacaméraGuardo360s’éteindramaissauvegarderalapartie
enregistréeavantlamisehorstension.• Si la caméra est SOUS TENSIONmais qu’elle n’est pas utilisée, celle-ci se mettra
automatiquementhorstensionauboutde5min.C’estleréglagepardéfautetnepeutPASêtremodifiédanslemenudelacaméra.
• LecâblemicroUSBfourni(12)offreunechargerapideetefficace,maisestégalementutilisépourlasynchronisationetletransfertdedonnéesavecvotrePC.
• Deschargeurs/accessoirespeuventêtrecommandéssurnotresiteweb:www.guardo.be. • Silacaméran’estpasutiliséependantunelonguepériode,rechargez-larégulièrement
pourgarantirunemeilleureperformancedelabatterie.
58
UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE
Placezlacaméradansleboîtierétanche:
Ouvrez le boîtier Placez la caméra Saisissez le bras Cliquez en place
IMPORTANT ! INSTRUCTIONS POUR ÉVITER UNE INFILTRATION D’EAU
1. AVANT CHAQUE UTILISATION: vérifiez soigneusement que le boîtier étanchecontenantlacaméraestcorrectementferméetqu’iln’yaaucuncorpsétranger(tellequedusableouunemèchedecheveux)entrelejointencaoutchoucetleboîtier,carcelapourraitcauseruneinfiltration.
2. Le jointencaoutchoucest l’élément leplus importantduboîtierétanchepuisqu’ilpermet à la caméra d’être complètement étanche. Il est possible d’enlever le jointencaoutchoucpourlenettoyeràl’eaufraîche.N’utilisezpasdechiffonhumidepoursécherlejointmaissecouez-lesimplement.
3. Aprèschaqueutilisationdelacaméradansdel’eausalée,rincezTOUJOURSleboîtierenplastiqueétanchedansdel’eaudoucepuisséchez-le.Cecipermetd’éviterl’usureouempêchelapoussière/lesable/etc.devenirencrasserlejointencaoutchouc.
!ATTENTION! Sivousnesuivez/n’effectuezpassystématiquementlesinstructionsindiquéesci-dessus,desrisquesd’infiltrationd’eaupourrontseproduireetendommageront/détériorerontlacaméra.LagarantieNEcouvrePASlesdommagescausésparuneinfiltrationd’eaudueàunemauvaiseutilisation!
59
GOUTTES D’EAU ET CONDENSATION
FIXER LA CAMÉRA À L’AIDE DES FIXATIONS FOURNIES
Contrôlez régulièrement l’objectif pourvoir si desgouttesd’eauoude la condensation/buéeapparaissent/apparaît car celapourrait êtrevisible survotreenregistrementvidéo.Pour sedébarrasser/éviterdesgouttesd’eauetde la condensation/buée,voiciquelquesconseils utiles :• Mettezunpeudesalivesurl’écranoul’objectifduboîtier.• Appliquezunhydrofugeetunenduitouunecireanti-humidité(telqueleproduitRAIN-X).• Assurez-vousquel’intérieurduboîtierainsiquelacamérasontbiensecs(parex.évitez
d’avoirlesmainshumidesouensueur)pouréviterlabuée/condensation.• Nelaissezpaslacaméraexposéedirectementàlalumièredusoleilouàproximité
d’unesourcedechaleuretnelagardezpassoustensionlorsquevousnel’utilisezpas.• Ouvrezleboîtierembuédelacaméraetessuyez-ledélicatementavecunchiffon,puis
refermez-le.• Essayezégalementd’éviterdelaisserlacaméradansdesendroitsexposésàdegrandes
différencesdetempératurescarcelles-cipourraientcauserdelacondensation/buée.
Remarque:unbruitsourdestinévitablelorsquevousutilisezlacaméradansleboîtierétanche.
Attacherlacaméraàtouteslesfixations,s’effectuetoujoursdelamêmefaçon:
1.Enlevezlavisdelafixation.2.Placezl’appareilsurlafixationenutilisantlavis.3.Rotez/dirigezlacameraselonl’angledeprisesouhaitéetfixez-leaveclevisdeserrage.
60
FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF
Comment appliquer le ruban adhésif (IMPORTANT !) ?
1. Appliquez le ruban 24 heures avant l’utilisation de la caméra dans une température ambiante autour de 21 °C.
2. Assurez-vousquelasurfacesurlaquellevoussouhaitezappliquerlerubanestlisse:lerubann’adhèrerapascorrectementsurunesurfacebombéeouporeuse.
3. Nettoyez et essuyez la surface avant l’application.N’importequelproduitnettoyantnongraissantpeutêtreutilisé!
4. Positionneztoutlerubancorrectementetfermement!
Comment enlever le ruban adhésif ?
Lerubanadhésifpeutêtreôtéàl’aided’unsèche-cheveux:l’airchauddécolleralapartieadhésive.Enlevezlesrestesdurubanadhésifavecunproduitnettoyantouunalcool.
A. FIXATION POUR SURFACE INCURVÉE
Collezleruban3MVHBsurunedesfixationspoursurfaceincurvéeetpositionnez/collezcelle-cisurunesurfaceincurvée.Remarque:cettefixationpeutégalementêtreutiliséeaveclasangledelatélécommande!
61
B. FIXATION POUR SURFACE PLANE
Positionnezlafixationsurunesurfaceplane,tellequ’unsnowboard,enutilisantleruban3M VHB.
AUTRES FIXATIONS
A.TRÉPIED DE GORILLE
Ce petit trépied flexible vous permet defixer l’appareil Guardo à une variété d’objetscommedes arbres, des clôtures ... grâce à sespieds pliables. Les jambes peuvent égalementêtre façonnées de sorte qu’elles se tiennentfermementsurn’importequellesurface.
B. ADAPTATEUR DE TRÉPIED / VIS 1/4”
Cet adaptateur de trépied / filetage de vispermetunmontagestableet sécuriségrâceàun point de fixation vertical plus puissant etvous permet de prendre des images plus nettes. Il suffit de visser l’adaptateur dans le boîtierétanchedevotrecaméraetdebrancherl’autreextrémitédansn’importequellefixationGuardode votre choix.
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
62
PREMIÈRE UTILISATION
INSÉREZ LA CARTE MICRO SD
InsérezunecartemicroSDde32ou64Go(depréférenced’unemarqueconnue),Classe10(UHS-I)avecunminimumde30Mo/sdevitessed’écriture(disponibleenoptionsurlesite www.guardo.be)danslelecteurdecartemicroSD(11)avantdecommenceràutiliserlacamérad’actionGuardo360.
Assurez-vousdeformaterlacartemicroSDavantlapremièreutilisationuniquement!VouspouvezformaterlacartemicroSDparlebiaisde:• l’application(Voir« Fonctionnementcompletàpartirdel’application »)• lemenudelacaméra(sereporterauchapitreintitulé«Réglagesdemenu/système»)• votreordinateur(sereporterchapitreintitulé«Brancheràunordinateur»)
Placez lacartemicroSDdans le lecteurmicroSD (11)etappuyezdélicatementsur lacarteduboutdevotredoigtpourl’enclenchercomplètementdanssonlogementjusqu’àentendreunclic.(PourenleverlacartemicroSD:appuyezànouveaudélicatementduboutdevotredoigtpourl’éjecter).
Remarque :• Enl’absenced’unecartemicroSD,lacaméranepeutpasêtreutilisée!• Assurez-vousquelacapacitédevotrecartemicroSDestinférieureà64Go,Classe10
(UHS-I).
ALLUMER/ÉTEINDRE
• Pour allumer la caméra d’action Guardo 360:Appuyez sur le boutonMarche/Arrêt/Mode (1)pendant2/3secondespourallumer lacaméra.L’écranLCD (7)s’allumeetaffiche« 360Wi-Fi».L’indicateurLEDrouge(2)clignoteraetvousentendrezunsignalsonoreindiquantquelacaméraestallumée.
• Pour éteindre la caméra d’action Guardo 360: Appuyez à nouveau sur le boutonMarche/Arrêt/Mode (1) pendant 2/3 secondes pour éteindre la caméra. L’écran LCD(7)s’éteint.
63
Remarque :La caméra d’action Guardo 360 s’éteindra automatiquement si elle n’est pas utiliséependant5minutes.CeciestleréglagepardéfautetnepeutPASêtremodifié.
CHANGEMENT DE MODE
Lacamérapeutêtrerégléesur2modesdifférents:modephoto&modevidéo.Aprèsavoirallumélacaméra,appuyezsurleboutonMarche/Arrêt/Mode(1)pourbasculerentrelesdifférentsmodes:• Modevidéo:enregistrezdesvidéos.L’icône apparaîtdanslecoinsupérieurgauche
del’écran.Lemodevidéoapparaîtpardéfautlorsqu’onallumelacaméra.• Mode photo:prenezdesphotos.L’icône apparaîtdanslecoinsupérieurgauchede
l’écran.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Lacamérad’actionGuardo360peutêtreréglée(résolution, mode vidéo, mode photo, etc.) enfonctiondevosobjectifsetdevospréférences!Lorsquelacaméraestalluméepourlapremièrefois,l’informationsuivantes’afficherasurl’écranLCD,ils’agitduréglagepardéfaut:
MODIFIER LES PARAMÈTRES DE MENU ET DE SYSTÈME
L’écranLCDsurledessusdelacamérapermetdecontrôlerlacaméra.
Modifier les paramètres de menuComment?Enmodevidéo/photo:• Appuyezetmaintenez enfoncé leboutonWifi/Menu(5)pouraccéderaumenu.• AppuyezsurleboutonWifi(5)pournaviguerdanslemenu.• Appuyezsurleboutond’enregistrement/OK(4)pourouvrirlesous-menu.• AppuyezsurleboutonWifi(5)pournaviguerdanslesous-menu.• Appuyezsurleboutond’enregistrement/OK(4)poursélectionnerleparamètresouhaité.• AppuyezetmaintenezenfoncéleboutonWifi/Menu(5)poursortirdumenu.
64
Parexemple:pourréglerla«Écoénergie»sur«1min.»enmodevidéo:• Allumezlacamérad’actionGuardo360.• Appuyezetmaintenez enfoncé leboutonWifi/Menu(5).• AppuyezsurleboutonWifi(5)jusqu’à«Écoénergie».• Appuyezsurleboutond’enregistrement(4).• AppuyezsurleboutonWifi(5)jusqu’à«1min.».• Appuyezsurleboutond’enregistrement(4)poursélectionner«1min.».L’écoénergie
estàprésentrégléesur«1min.».• AppuyezetmaintenezenfoncéleboutonWifi/Menu(5)poursortirdumenu.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Pourréglerladateetl’heurecorrectes,suivezlesétapessuivantes:• Appuyezetmaintenez enfoncé leboutonWifi/Menu(5).• AppuyezsurleboutonWifi(5)pourbasculerjusqu’à«Date/heure».• Appuyezsurleboutond’enregistrement(4).• Réglezladateetl’heureenutilisantlesboutonsWifi(5)(changerleschiffres)etle
boutonMarche/Arrêt/Mode(1)(basculerentremois,date,heure…).• AppuyezetmaintenezenfoncéleboutonWifi(5)poursortirdumenu.
Menu Mode vidéo + Mode Photo:Éco énergie S’éteint automatiquement pour conserver la batterie
ÉEINT1 min. 3 min.5 min.
Date / Heure AA/MM/JJMM/JJ/AA
JJ/MM/AALangueEnglish, Français, Nederlands, Español, Italiano, Português, Deutsch, Čestina, Polski
Réinitialiser Rétablir les réglages d’usine Non
OuiSystème
Infos systèmeInfos SD
Formater
Formater carte SD NonOui
65
FONCTIONNEMENT
LeGuardo360Camenregistredesvidéosetfaitdesimagesàpartirdedeuxlentillesetlescombineenunseulfichieràl’aidedel’applicationGuardo360oudulogicielGuardo360 pour PC.
Démarrage de l’enregistrement vidéo:Assurez-vousque la camérad’actionGuardo360est alluméeetque lemodeVidéoestactivé.Appuyezunefoissurleboutond’enregistrement(4).L’indicateurlumineuxrouge(9)semetàclignoterlentementetuneminuteries’affichera=débutdel’enregistrementvidéo.
Remarque:Anglesdeprisesdevuesontlégèrementdifférentsdansdifférentsmodesdefonctionne-mentdelacaméra.
Arrêter l’enregistrement vidéo :Appuyezànouveausurleboutond’enregistrement(4)pourarrêterl’enregistrementvidéo.L’indicateurlumineuxrouge(9)s’éteindraetlaminuteries’éteindra.
Remarque:Lorsquelacartemémoireestpleine,lacamérad’actionGuardo360cesseautomatiquementl’enregistrementvidéo.Vosenregistrementsvidéoserontsauvegardésavantlamisehorstensiondelacaméra!Lorsque0:00s’afficheàl’écran,celaindiquequelacarteSDestpleineetquel’enregistrementvidéon’estpluspossible.LacarteSDdoitalorsêtrevidéeouformatée(parl’application,votreordinateuroulemenudelacaméra)ànouveau.Cetteprocédure doit évidemment être effectuée après avoir copié/ sauvegardé vos photos/enregistrementsàpartirdevotrecartemémoireversunautreappareiltelqueledisquedurdevotreordinateur.Voir«FormaterlacarteMicroSD».Sivouseffectuezunenregistrementvidéodelonguedurée(parex.de2heuresnonstop),celui-ciserasauvegardésurvotrecartemicroSDenplusieursparties,1partie=environ.4 Go soit 45 min.
Prendre une photo:Assurez-vousquelacamérad’actionGuardo360estalluméeetquelemodePhotoestactivé.Appuyez une fois sur le bouton d’enregistrement (4). Vous entendrez un signalsonoreetl’indicateurlumineuxrouge(9)s’allumeraunefois=prendreunephoto.
Remarque:Laphotoaétépriseuniquementsivousavezentendulesignalsonoreetquel’indicateurlumineuxrouge(12)aclignoté.
66
FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE
Power ON/OFF Button
Photo Button
Video Button
La télécommandepeutêtreutiliséepourl’enregistrementvidéo, laprisedephotoset pour allumer/éteindre la camérad’actionGuardo360.
1. Allumer : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pour allumer lacaméra.Maintenezenfoncé lebouton jusqu’àceque l’indicateur rouges’éteigneetveuillezattendrejusqu’àcequelacamérasoitprête.
2. Prendre une photo : AppuyezunefoissurleboutonPhotopourprendreunephoto.3. Démarrage de l’enregistrement vidéo : Appuyez une fois sur le boutonVidéo pour
démarrerl’enregistrement.4. Arrêter l’enregistrement vidéo : AppuyezànouveausurleboutonVidéopourarrêter
l’enregistrement.5. Eteindre: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la
caméra.
Remarque :• Distancemax.:15~25mètres(dépenddel’environnement&del’emplacement).• Sivousutilisezlatélécommande,lacaméraphotographiera/filmeraenfonctiondes
derniersréglages(manuels)effectués.
67
ANDROID APPLE
FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’APPLICATION
INSTALLER L’APPLICATION
Cherchezl’applicationsurvotresmartphoneouvotretablette:• Pour les utilisateurs d’Android OS : Cherchez l’application ‘Guardo 360 Cam’ dans
GooglePlayouscannezcecodeQR:• PourlesutilisateursdusystèmeiOSApple:Cherchezl’application‘Guardo360Cam’
dansl’AppStoreouscannezcecodeQR:
Terminezl’installationdemanièreàcequel’icônedel’applicationGuardo360Camapparaissesurvotresmartphoneouvotretablette!
ACTIVER LE WI-FI SUR LA CAMÉRA D’ACTION GUARDO 360
AppuyezsurleboutonWi-Fi(5)devotrecamérad’actionGuardo360pouractiverleWi-Fi. Veuillez à ce que la batterie soit complètement chargée! «Wi-FiON»apparaîtrasurl’écranLCDetl’indicateurLEDrouge(6)semettraàclignoter.
68
ÉTABLIR LA CONNEXION WI-FI DIRECT ENTRE LA CAMÉRA D’ACTION GUARDO 360 ET VOTRE SMARTPHONE/TABLETTE
• ActiverleWi-Fisurvotresmartphoneouvotretabletteetlaissez-luichercherleréseauWi-FiDirectintitulé‘Guardo360_xxxxxx’.
• Sélectionnezce réseauWi-FiDirect.Lorsquevousvousconnectezpour lapremièrefois,vousdevezindiquerlemotdepasse:«9876543210».Lemessage‘Connected’apparaîtraalorsàl’écrandevotresmartphoneoutablette.
• L’indicateur LED rouge (6) cessera de clignoter mais restera allumé lors de laconnexion.
• Si la connexion est interrompue, la caméra tentera de se reconnecter à nouveauautomatiquement.Sicen’estpaslecas,essayezdereconnecterlacaméramanuellement.
Remarque :• Lorsquelacapacitédelabatterieesttropbasse,Wi-Finefonctionnepas.Rechargez
d’abordlabatterie!• PortéeWifiestde15~25mètres(dépenddel’environnementetl’emplacement).• LorsdelaconnexionWi-Fietdelaconnexionàunsmartphoneouàunetablette,la
camérasemettraàchauffer.Ceciestnormaletilnes’agitpasd’undysfonctionnement!• UnecartemicroSDdoitêtreinséréeavantd’établirlaconnexionWi-Fi.• LeWi-Fi se désactivera automatiquement de votre caméra d’action Guardo 360 si
aucunappareil(smartphone/tablette)n’estconnectépendantuneduréede2minutesafind’économiserlabatterie.
• Lemotdepasseetlenomduréseaupeuventêtremodifiésparl’utilisateurdansl’application.• Ladateetl’heureserontréglésautomatiquementparl’applicationetparlacaméra.
FONCTIONNEMENT
Avant que vous ne commenciez à utiliser l’application, une carte micro SD doit êtreinséréedanslacaméra!Appuyezsur l’icônedel’applicationàpartirdevotreappareilAndroidouApplecompatibleiOS.Aprèslapremièreinstallationdelacaméra,vousdevezappuyersurl’icôneCaméra danslecoinsupérieurdroitpourconnecterleGuardo360Cam à votre appareil.
69
A
B
C
D
E
F
K
MG
J
H
L
I
L’applicationestrégléepardéfautsurlemodevidéoetvoicil’écrand’accueil(parexempleàpartird’unAndroid):
A. Inverser la vueB. RetourauréglageprécédentC. Mode mondeD. Moded’explorationE. Mode dômeF. Mode VRG. GalerieH. Boutond’enregistrement
I. Duréedel’enregistrementJ. ÉtatdelabatterieK. ModeGyro:Sicettefonctionestactivéeetprise
en charge par votre téléphone mobile, vouspouvez déplacer votre téléphone et explorertouteslesdirectionsd’affichage.
L. ParamètresM. Modevidéo
70
A
B
C
D
E
F
J
LG
I
H
K
I. ÉtatdelabatterieJ. Mode Gyro: Si cette fonction est activée et
prise en chargeparvotre téléphonemobile,vous pouvez déplacer votre téléphone etexplorertouteslesdirectionsd’affichage.
K. ParamètresL. Mode photo
Pour utiliser l’application pour faire des photos, appuyez sur l’icône . L’écran dedémarragepourlaprisedephotosapparaît(Android,parexemple):
A. Inverser la vueB. RetourauréglageprécédentC. Mode mondeD. Moded’explorationE. Mode dômeF. Mode VRG. GalerieH. Bouton de capture
71
RÉGLER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO
RÉGLER LA BALANCE DES BLANCS
Appuyez sur l’icône « Réglages » sur votreécran de démarrage etappuyez« WhiteBalance(BalancedesBlancs) ».Vouspouvezchoisirentre:
FORMATER UNE CARTE SD SUR CAMÉRA
Appuyezsurl’icône« Réglages » survotreécrandedémarrageetappuyezsur« Format(Formater) ».Appuyezsur‘OK’pourformaterlacarteSDàpartirdevotrecaméra.
MODIFIER MOT DE PASSE WI-FI
Appuyez sur l’icône « Réglages » sur votre écran de démarrage et appuyez sur« ChangewifiPassword(Modifiermotdepassewifi) ».
72
ENREGISTREMENT À L’ENVERS
Appuyez survotreécrandedémarragepourinverserlavue.L’icôneseraretournéepourindiquerquelavueestinversée.
RÉALISER DES ENREGISTREMENTS VIDÉO
Démarrage de l’enregistrement vidéo : Appuyez une fois sur le bouton d’enregistrement de votre appareil. Le boutond’enregistrementsemettraàclignoterlentement=débutdel’enregistrementvidéo.Remarque :Selonvotremodèle/typed’appareil, ilpourraityavoirundécalageentrelacaméraetl’appareil.L’enregistrementvidéoaurafonctionnéetseranormal.
Arrêter l’enregistrement vidéo: Appuyezànouveausurleboutond’enregistrement pourarrêterl’enregistrementvidéo.Leboutond’enregistrementcesseradeclignoter=findel’enregistrementvidéo.
IMPORTANT!Aprèsavoirdémarrél’enregistrementvidéo,vouspouvezdésactiverlaconnexionWi-Fisurvotretéléphone/tabletteetfermerl’App.Lacameracontinuel’enregistrementjusqu’àcequ’ils’arrêteoujusqu’àcequelacarteSDestpleine.
PRENDRE DES PHOTOS
AppuyezunefoissurleboutonPhoto devotreappareil.LeboutonPhotoclignoteraunefoisetvousentendrezunsondephotoinstantanéeindiquantquelaphotoaétéprise.Dèsquevousaurezentenduunsignalsonoreprovenantdelacaméraetquel’indicateurLEDrougeseraapparuauniveauduflashdelacaméra,voussaurezquelaphotoabienétéprise.Remarque: Selonlemodèle/letypedevotreappareil,ilpeutyavoirundélaientrelacaméraetl’appareil.L’enregistrementseracorrectetnormal.
73
VOIR/SÉLECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDÉOS/PHOTOS
Appuyezsur l’icône .Lesvidéosetphotosenregistréesapparaîtrontdans les icônesminiatures.Lesvidéosenregistréessontreprésentéesparl’icône .Appuyezsimplementsurlaphoto/vidéopourlavoirenpleinécran.
Télécharger les photos et/ou vidéos :Sélectionnezla/lesvidéo(s)et/oula/lesphoto(s)quevoussouhaiteztéléchargerenlescochantàl’écran:Appuyez sur l’icône . La/les vidéo(s)/photo(s) seront désormais téléchargées versl’albumphoto/vidéodevotreappareilAppleiOSoudevotreappareilAndroid.
Supprimer la/les photo(s)/vidéo(s) : Sélectionnez la/les vidéo(s)/photo(s) que vous souhaitez supprimer en les cochant àl’écran:Appuyezsur :la/lesvidéo(s)/photo(s)serontsupprimés.
Remarque :Pourlesutilisateursd’Androiduniquement :sivousneparvenezpasàlancerlefichiervidéo,nousvousconseillonsd’utiliserl’applicationgratuite‘AndroidVideoPlayer’.
MODES DE LECTURE
Ilexistedifférentsmodesdelecturequevouspouvezsélectionnerpourregardervosimages.
1. MODE MONDE :Créeunevuecomplètequevouspouvezfairepivoterenutilisantlegyroscopeouenglissant(‘swipe’).
2. MODE DÔME :Créeunesphèrequevouspouvezfairetournerenenutilisantlegyroscopeouenglissant(‘swipe’).
3. MODE EXPLORATION :Permetdeparcourir360°àl’aidedugyroscopeouenglissant(‘swipe’).
4. MODE VR : Divise les images pour la vision stéréoscopique, de sorte que vouspouvezlevoiràl’aidedevisionneuses/lunettesVR.
74
YOUTUBE & FACEBOOK
Ilestpossibledetéléchargervosvidéos360°surYouTubeetFacebook.Avantdepouvoirtéléchargerunfichiervidéoà360°,ilfautleconvertird’unevidéosphériqueenunevidéopanoramique.Celapeutsefairededeuxfaçons:
1. Directementdansl’applicationGuardo360Camaprèsavoirtéléchargélesfichierssurvotreappareil.Suivezlesinstructionsdel’application.
2. Enutilisantl’outilgratuit«GuardoEditorProcessingTool»:
75
• Téléchargez l’outil Guardo Editor Processing Tool: http://www.guardo.be/support. Installezl’outilsurvotrePCetouvrez-le.
• Importezlefichiervidéo360°enregistrésurvotreordinateurousurvotrecarteSD.Pourimporterlefichier,cliquezsurl’icône«Convertisseur» etappuyezsurl’icône«Ouvrir» pour ouvrir le dossier correct.
• Modifiezlechemindesortiesivoussouhaitezenregistrerlefichierdansundossierdifférent.
Remarque:Vouspouvezmodifierlarotationetlaqualitésinécessaire.
• Cliquez sur l’icône «Démarrer» pour traiter le fichier vidéo 360°. Laprogression de la conversion sera affichée (la durée dépend de la longueur de lavidéo).
• Unefoislaconversionterminée,vouspouveztéléchargerlefichiervidéopanoramiqueà360°surYouTubeouFacebookenutilisantlebouton«Partager» .
Remarque:• Veillezàtéléchargerlavidéotraitéeaulieudelavidéosphériquenontraitée.• Letempsdetraitementvarieconsidérablementenfonctiondelalongueurdevotre
vidéod’origine,delatailledufichier,dutraficdetéléchargementetdumodèle/typede votre PC. Le temps de traitement peut varier de quelquesminutes à plusieursheures! Les formats haute résolution seront rendus plus lentement et prendrontbeaucouppluslongtempsàapparaîtreenqualitéHD.
76
YouTube
1. Connectez-vousàvotrecompteYouTube.2. Cliquezsur«Télécharger»etdéfinissezlesparamètresdeconfidentialitédelavidéo.3. Sélectionnezlefichiervidéopanoramiqueà360°quevoussouhaiteztélécharger.4. Lorsqueletéléchargementestterminé,cliquezsur« Publish »pourunevidéopublique
etsur« Done/Share »pourunevidéoprivée.
Remarque:LorsquelefichiervidéocomportedeuxcerclesetquevousneparvenezpasàletéléchargersurYouTube,vousdevezd’abordconvertirlavidéosphériquenontraitéeenunevidéo360°panoramiquetraitée.
1. Connectez-vousàvotrecompteFacebookettéléchargezlavidéocommevousleferiezavectouteautrevidéo.
2. Avantdepublierlefichiervidéo360°,cliquezsur« Advanced ».3. Cochezlacaseàcôtédevotrevidéopourconfirmerquevotrevidéoaétéenregistrée
dansunformat360°.4. Cliquezsurl’onglet« 360Controls »pourpouvoirdéfinirl’orientationetlavueinitiale
delacaméra.
La caméra Guardo 360 est compatible avec toutes les lunettes VR ou la visionneuseGoogleCardboardVR.Pour regarder vos vidéos à l’aide de lunettesVR, vous devez appuyer sur l’icône . Vous verrez l’écran stéréoscopique. Assurez-vous que votre lunettes VR sont alignéesparfaitementaveclemilieudel’écranpourlameilleureexpériencedevisionnement.
UTILISATION AVEC DES LUNETTES VR
77
BRANCHEMENT A UN ORDINATEUR
Sivoussouhaitezvisionner,lire,partager,modifier,etc.lesvidéosetphotosquevousavezréalisées,vouspouvez le faireenbranchantvotrecamérad’actionGuardo360àvotreordinateur!
• Branchezlecâblemicro-USB(12)auportmicro-USB(10)delacamérad’action.• Branchezl’autreextrémitéducâblemicro-USBauportmicro-USBdevotreordinateur.• Allumezlacamérad’actionGuardo360.• «MSDC»s’afficheraàl’écran.• Sur votre ordinateur, une fenêtre indiquant le message «removable disk window»
(fenêtre du disque amovible) (par ex. ‘D:’, ‘E:’, ...) apparaîtra ou vous découvrirez un«extradisk»(disquesupplémentaire)(parex.‘D:’,‘E:’,...)sous‘MyComputer’(Ordinateur)ou ‘Explorer’ (Explorateur) si vous utilisez un pcWindows ou sous ‘Finder’ si vousutilisezunMac.
Les dossiers suivants apparaîtront :• JPG• VIDEO
Copiez/déplacezlesfichiersversvotredisquedurouversvotredisqueexternepourlesouvrir,leslire,lespartageroulesmodifier!
Remarque: l’enregistrement en boucles et l’enregistrement/suppression fréquents peuvent laisser des fragments de données dans la carte SD, ce qui provoque l’échec d’enregistrement ou de stockage de l’enregistrement. Pour résoudre ce problème, il suffit de sauvegarder les données sur un stockage externe et de formater la carte SD.
Formater la carte micro SD:Vous pouvez utiliser votre ordinateur pour formater votrecartemicroSDà l’intérieurde la caméra !Àpartir d’unordinateurutilisantWindows:Effectuezunclicdroitsurledisqueamovibleetsélectionnez«Format»(Formater).
Formater la carte SD à partir d’un Mac:Ouvrezleprogramme‘DiskUtility’(Utilitairedudisque):vouspouvezdésormaisformatervotrecarteSDencliquantdessusdanslevoletdegauchepuisencliquantsurl’onglet«Erase»(Effacer).
78
RESET
En cas de panne (blocage, impossible d’enregistrer, impossible d’éteindre ou autreproblème imprévu), la caméra peut être réinitialisée aux paramètres d’usine. Utilisezunepetiteépingle/trombonepourappuyersurleboutonderéinitialisation(8)lorsquela caméra est activée. Réessayez. Vous pouvez également réinitialiser la caméra auxparamètresd’usineàl’aidedumenudelacaméra.
SERVICE CLIENT
Pour plus d’informations, des questions techniques et des questions concernant lesretours,[email protected].
MISES À JOUR DU LOGICIEL
Guardonecessed’améliorersesproduitsetproposedoncrégulièrementdesmisesàjourdelogiciel.Rendez-voussurlewww.guardo.beetcliquezsur« support »pourvoirsiunemiseàjourdulogicielestdisponiblepourvotrecaméra !
GARANTIE
Copyright©Guardo. Guardo est unemarque déposée deTE-GroupNV. Lamarque deGuardo est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-venteexcellent.C’estlaraisonpourlaquelleGuardogarantitceproduitcontretoutdéfautdematérieloudefabricationpourunepériodededeux(2)ansàcompterdeladated’achatinitiale.Lesconditionsdecettegarantieetl’étenduedelaresponsabilitédeGuardoenvertudecettegarantiesontdisponiblesentéléchargementsurnotresiteInternetwww.guardo.be.
79
MENTIONS LÉGALES
Celogicielvousestfourni«enl’état»,sansgarantied’aucunesorte,qu’ellesoitexpresseouimplicite,ycomprisnotammenttoutegarantiedequalitémarchande,d’adaptationàunusageparticulieretdenon-contrefaçon.Laresponsabilitédesauteursoudesdétenteursde droits d’auteur ne saurait en aucun cas être engagée en cas de réclamation, dedemandededommages-intérêtsoudetouteautreobligationfondéesuruncontrat,unactedélictueloutoutautreprincipededroitapplicable,résultantdulogiciellui-même,de son utilisation ou de toute autre interaction avec ce dernier. Lasurveillancevidéoetlerespectdelavieprivéesontrégispardesloisdifférentesselonlespays.Vousêtespriédeprendreconnaissancesdelalégislationlocaleenvigueuravantd’utiliser ce produit. Vous êtes entièrement responsable de l’utilisation de ce produit.Guardodéclinetouteresponsabilitéencasd’utilisationabusive.
80
D
81
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
ABBILDUNGEN
82
12.Mikro-USB-Aufladekabel13.RF-Fernbedienung14. Wasserdichtes Gehäuse15.2xHalterungfürflacheOberflächen
+Zubehör16.2xHalterungfürgebogene
Oberflächen+Zubehör17. Gorilla-Stativ18.EVASchutzbeutelEVABag19. Kameratragetasche20.Objektivtuch21.Stativ-/Gewindeadapter1/4“22.HalterungfürgebogeneOberflächen
TEILE & FUNKTIONEN
KAMERA Siehe Abbildung 1 1. Ein/Aus / Mode-Taste 2. Ein/Aus/Batterie-Statusanzeige(LED)3. Doppelobjektiv4. Aufnahme/OK-Taste5. MENU/Wifi-Taste6. WifiLED-Anzeige7. LCD- Bildschirm8. Reset-Taste9. Aufnahme-Anzeige(LED)10. Mikro-USB-Anschluss11.Mikro-SD-Kartensteckplatz(Mikro-SD-Karte unter www.guardo.be optional erhältlich)
LCD-BILDSCHIRM
A. Videomodus 1. Videomodus 2.Videozeitanzeige:AnzeigederStundenundMinuten,dienochfürdieAufnahmeverwendetwerdenkönnen3. Batteriestatus4. Datum5. Zeit
B. Fotomodus 1. Fotomodus 2.Fotozähler:AnzeigederAnzahlnochmöglicherFotos 3. Batteriestatus4. Datum5. Zeit
Hinweis:DieSymbolekönnenjenachStatusderKameravariieren.
1
2
4
3
5
1
2
4
3
5
83
AUFLADEN DES AKKUS
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen ist!
So laden Sie den Akku auf:
1. VergewissernSiesich,dassdieGuardo360Camausgeschaltet ist.2. VerbindenSiedasMikro-USB-Kabel(12)mitdemMicroUSB-Port(10)derGuardo360
Cam.3. Schließen Sie das andere Ende des Mikro-USB-Kabels (12) an den USB-Port des
ComputersoderandasGuardoUSB-Ladegerät,miteinerAusgangsleistungvon5V1A(1000mA),dasoptionalaufwww.guardo.be erhältlich ist.
4. WährenddesLadensleuchtetdieblaueEin/Aus/BatteriestatusLED-Anzeige(2)anderVorderseitederKamerakontinuierlich.WennderLadevorgangabgeschlossenist,erlischtdieblaueLED-Anzeige(2).
Hinweis: • Die Kamera kann während des Ladevorgangs verwendet werden. • WenndieBatterieschwachwird,wirdsichdieGuardo360Camausschalten,denbis
dahinaufgenommenenTeiljedochspeichern.• Wenn die Kamera eingeschaltet, aber nicht verwendet wird, schaltet sie sich
automatisch nach 5 Minuten aus. Dies ist die Standardeinstellung und kann im Kamera-MenüNICHTgeändertwerden.
• DasmitgelieferteMikro-USB-Kabel(12)bieteteineschnelleundeffizienteAufladung,wirdaberauchfürdieSynchronisationundDatenübertragungmitIhremPCverwendet.
• Zusätzliche Akkus und Ladegeräte/Zubehör können auf unserer Website bestelltwerden: www.guardo.be.
• WenndieVideokameralängereZeitnichtbenutztwird,ladenSiesieregelmäßigauf,umdieBatterieleistungzugewährleisten.
84
VERWENDEN DES WASSERDICHTEN GEHÄUSESLegen Sie die Kamera in das wasserdichte Gehäuse ein:Das wasserdichte Kamera platzieren Die Hintertür schließen Arm auf Hintertür Gehäuse öffnen erfassen & Einrasten
WICHTIG! VERWENDUNG ZUM VERHINDERN VON WASSEREINTRITT1. VOR JEDER VERWENDUNG:ÜberprüfenSie sorgfältig,obdaswasserdichteGehäuse
sicher an der Kamera angebracht ist und dass sich keine Objekte (wie Sand oderHaare)zwischenGummibandunddemGehäusebefinden,dadieszueinemEindringenvonWasserführenkönnte.
2. DasGummibandistderwichtigsteTeildeswasserdichtenGehäuses,dadiesesElementdafürsorgt,dassIhreKamerawasserdichtist.DasGummibandkannentferntwerden,umesinsauberemWasserzureinigen.VerwendenSiekeinfeuchtesTuch,umeszutrocknen,sonderntrocknenSieesdurchSchütteln.
3. Nach jeder Verwendung in Salzwasser reinigen Sie das wasserdichte Kunststoff-Gehäuse IMMER innicht salzhaltigemWasserund trocknenSiees.DiesdientdemKorrosionsschutzsowiedemVerhinderndesEindringensvonStaub,Sandetc. indieGummidichtung.
!VORSICHT!WennSiedieobenerwähntenSpitzennichtkonsequentdurchführen/ausführen,könnenWasserschädenauftretenunddieKamerabeschädigt/zerstörtwerden.DieGarantiedecktnicht Wasserschäden, die durch unsachgemäße Benutzung des Benutzers verursachtwurden!
85
WASSERTROPFEN & KONDENSATION
BEFESTIGEN DER KAMERA MIT DEN MITGELIEFERTEN HALTERUNGEN
Überprüfen Sie regelmäßig die Linse, um zu sehen, ob sich Wassertropfen oderKondenswasser/Schleierdaraufgebildethaben,dadieseaufIhrenAufnahmenzusehensind.ZumEntfernen/VermeidenvonWassertropfenundKondensation/Schleier:• SpuckenSieaufdieÖffnungs-oderGehäuse-LinseoderleckenSiesieab.• Tragen Sie eine wasserabweisende und Anti-Perl-/Anti-Schleier-Beschichtung oder
Wachs(wie‚RAIN-X’)auf.• StellenSiesicher,dassdasInneredesGehäusesunddieKamerasotrockenwiemöglich
sind(z.B.trockeneHände,keinSchweiß),umSchleier/Kondensationzuverhindern.• LassenSiedieKameranichtinderdirektenSonneoderinderNäheeinerWärmequelle
liegenundlassenSiesienichtunnötigeingeschaltet(ErzeugungvonWärme).• ÖffnenSiedasbeschlageneKameragehäuse,wischenSiedenSchleierinnenvorsichtig
abundschließenSieesdannwieder.• Versuchen Sie zu große Temperaturunterschiede zu vermeiden, da diese zu
Kondensation/Schleierbildungführenkönnen.Anti-BeschlagEinsätzesindoptionalverfügbaraufwww.guardo.be.
Anmerkung:EindumpferKlangistunvermeidlich,mitdemwasserdichtenGehäuseverwenden.
DasAnbringenderKameraaneinerHalterungerfolgtimmeraufdiegleicheArtundWeise:
1. EntfernenSiedieSchraubevonderHalterung.2. LegenSiedieKameramitderSchraubeaufdieHalterung.3. DrehenSiedieKameraindengewünschtenAufnahmewinkel,undbefestigenSiesie
mitderSchraube.
86
HALTERUNGEN MIT KLEBEBAND
Anbringen des Klebebands (WICHTIG!)
• BringenSiedasKlebeband24 Stunden vor dem Gebrauch an in einem Raum mit einer Temperatur von etwa 21 Grad.
• StellenSiesicher,dassdieOberfläche,aufderSiedasBandanbringenmöchten,glattist:dasBandwirdaufeinergeprägtenoderporösenOberflächenichtrichtighaften.
• Reinigen und trocknen Sie die Oberfläche vor dem Anbringen.AlleReiniger,diekeinenFilmodereineöligeOberflächehinterlassen,könnenverwendetwerden!
• DrückenSiedasBandvollständigundkräftigfest!
Entfernen des Klebebands
DasKlebebandkannmiteinemFönentferntwerden:DieerwärmteLuftwirddenKlebeteillösen.EntfernenSiedieRückständemiteinemReinigungsmittelodermitAlkohol.
A. HALTERUNG FÜR GEBOGENE OBERFLÄCHEN
HaltenSiedas3MVHB-BandaneinedergekrümmtenFlächenhalterungen(16oder22)undbefestigenSiedieHalterungaufeinergekrümmtenFläche.Hinweis: DieseHalterungkannauchmitdemBandderFernbedienungverwendetwerden!
87
2X 2X2X
1
1615
14
13
12
1110
9
8
7
65
4
3
2
17
18
19
20
21
3
22
B. HALTERUNG FÜR FLACHE OBERFLÄCHEN
BefestigenSiedieHalterungmitdie3M-VHB-KlebebandaufeinerflachenOberfläche,wiebeispielsweiseeinemSnowboard.
ANDERE HALTERUNGEN
A. GORILLA DREIBEIN-STATIV
Dieses kleine flexible Stativ ermöglicht esIhnen,dieGuardoKameraaneineVielzahlvonObjekten wie Bäumen, Zäunen ... anzubringendankseinerbiegsamenBeine.DieBeinekönnenauchsogeformtwerden,dasssiefestaufjederOberflächestehen.
B. STATIV- / GEWINDEADAPTER 1/4”
Diese Stativ / Gewindeadapter bietet einestabile und sichere Befestigung durch einestärkere vertikale Fixierung und ermöglichtIhnen, extra scharfe Bilder zu schießen.Schrauben Sie einfach den Adapter in daswasserdichte Gehäuse Ihrer Kamera und steckenSiedasandereEnde ineinebeliebigeGuardo Halterung Ihrer Wahl.
88
ERSTE SSCHRITTE
EINSETZEN DER MIKRO-SD-KARTE
Stellen Sie vor der Erstverwendung der Guardo 360 Cam sicher, dass eine Mikro-SD-Karte von 32 oder 64GB (vorzugsweisevon einem bekannten Markenhersteller),Klasse 10 (UHS-I) mit mindestens 30 MB/sSchreibgeschwindigkeit (optional erhältlichunter www.guardo.be) in den Mikro-USB-Kartensteckplatz(11)eingesetztist.
StellenSievordererstenVerwendungsicher,dassdieMikro-SD-Karteformatiertist!SiekönnendieMikro-SD-Karteformatierenüber:• dieApp(siehe‚VollständigeBedienungüberApp‘)• IhrenComputer(siehe‚VerbindenmiteinemComputer’fürdieVorgehensweise)• dasKameramenü(siehe‚Menu&Systemeinstellungen‘).
SteckenSiedieMikro-SD-KarteindenMikro-SD-Card-Steckplatz(11)unddrückenSiesievorsichtigmitdemFingernagelhinein,bissieeinrastet.(ZumEntnehmenderMikro-SDKartedrückenSiedieKartewiedervorsichtigmitdemFingernagel,bissieherausspringt).
Anmerkung:• WennkeineMikro-SD-Karteeingesetztist,kanndieKameranichtverwendetwerden!• StellenSiesicher,dassdieKapazitätderMikro-SD-Karte64GB,Klasse10(UHS-I)nicht
überschreitet.
EIN-/AUSSCHALTEN
• Einschalten der Guardo 360 Cam: Drücken Sie die Ein-/Aus / Modus-Taste (1) 2-3Sekunden lang, um die Guardo 360 Cam einzuschalten. Das LCD-Bildschirm (7)schalteteinundzeigt„360Wifi“an.DieroteLED-Anzeige(2)blinktundSiewerdeneinenkurzenSignaltonhörenzurBestätigung,dassdieKameraeingeschaltetist.
• Ausschalten der Guardo 360 Cam:DrückenSiedieEin-/Aus/Modus-Taste(1)erneut2-3Sekunden lang,umdieGuardo360Camauszuschalten.DasLCD-Bildschirm (7)schaltet aus.
89
Note: WenndieKameraeingeschaltet,abernichtverwendetwird,schaltetsiesichautomatischnach5Minutenaus.DiesistdieStandardeinstellungundkannimKamera-MenüNICHTgeändert werden.
MODUS WECHSELN
DieKamerahat2Modi:Foto&Video.DrückenSienachdemEinschaltenderKameradieEin-/Aus-/Modus-Taste(6),umzwischendenModizuwechseln:• Videomodus:Filmeaufnehmen.LinksobenimBilderscheintdasVideosymbol . Der
Videomodusiststandardmäßigaktiviert,wennSiedieKameraeinschalten.• Fotomodus:Fotosaufnehmen.LinksobenimBilderscheintdasFotosymbol .
STANDARDEINSTELLUNGEN
Die Einstellungen der Guardo 360 Cam (Auflösung, Videomodus, Kameramodus etc.)können je nach Verwendungszweck und IhrenVorlieben eingestellt werden! Beim jeweilsersten Einschalten der Kamera werden die folgendenstandardmäßigenInformationenaufdemLCD-Bildschirmangezeigt:
MENÜ- UND SYSTEMEINSTELLUNGEN ÄNDERN
MitdemLCD-BildschirmaufderKamerabedienenSiedieKamera.
Menüeinstellungen ändernWie? Im Video-/Foto-Modus:• DrückenSielangdieWifi/Menü-Taste(5)umdasMenüzuöffnen.• VerwendenSiedieWifi-Taste(5)umdurchdasMenüzugehen.• DrückenSiedieAufnahme/OK-Taste(4),umeinUntermenüzuöffnen.• VerwendenSiedieWifi-Taste(5)umdurchdasUntermenüzugehen.• DrückenSiedieAufnahme/OK-Taste(4),umdiegewünschteEinstellungauszuwählen.• DrückenSielangdieWifi/Menü-Taste(5)umdasMenüzuSchließen.
90
Beispiel:UmimVideomodusden„Stromsparen“auf„1min.“zusetzen,gehenSiewiefolgtvor:• Schalten Sie die Guardo 360 Cam ein.• DrückenSielangdieWifi/Menü-Taste(5).• DrückenSiedieWifi-Taste(5),bisSiebei„Stromsparen“sind.• DrückenSiedieAufnahme/OK-Taste(4).• DrückenSiedieWifi-Taste(5),bisSiebei„1min.“sind.• DrückenSiedieAufnahme/OK-Taste(4),um„1min.“auszuwählen.Das“Stromsparen”
istjetztauf„1min.“eingestellt.• DrückenSielangdieWifi/Menü-Taste(5)umdasMenüzuSchließen.
DATUM UND ZEIT EINSTELLEN
UmDatumundZeiteinzustellen,machenSiebitteFolgendes:• DrückenSielangdieWifi/Menü-Taste(5),umdasMenüzuöffnen.• DrückenSiedieWifi-Taste(5),bisSiebei„Datum&Uhrzeit“sind.• DrückenSiedieAufnahmetaste(4).• StellenSieDatumundZeit ein, verwendenSiedieWifi-taste (5) umdieZahlenzu
ändernundzumWechselnzwischenMonat,Tag,Stunde,Minute.• DrückenSielangdieWifi/Menü-Taste(5),umdasMenüzuschließen.
Menu Videomodus + Fotomodus :Strom sparen Schaltet automatisch aus um Akku zu sparen
AUS1 min. 3 min.5 min.
Datum & Uhrzeit JJ/MM/TTMM/TT/JJ
TT/MM/JJSpracheEnglish, Français, Nederlands, Español, Italiano, Português, Deutsch, Čestina, Polski
Zurückstellen Auf Werkseinstellung zurücksetzen
NeinJa
System
SysteminfoSD-Karte Info
Formatieren
SD-Karte löschen und formatieren
NeinJa
91
BEDIENUNG
Die Guardo 360 Cam zeichnet Videos und macht Bilder von beiden Objektiven undkombiniertsiein1einzelneDateimitderGuardo360AppoderderGuardo360PC-Software.
Starten der Videoaufnahme:StellenSiesicher,dassdieGuardo360Cameingeschaltet istundsich imVideomodusbefindet.Drücken Sie dieAufnahmetaste (4). Die rote LED (9) blinkt langsamund derTimererscheint=BeginnderAufzeichnung.
Hinweis:Betrachtungswinkel sind etwas unterschiedlich in den verschiedenenArbeitsmodi derVideokamera.
Beenden der Videoaufnahme:DrückenSiedieAufnahmetaste (4),umdieAufzeichnungzubeenden.Die roteLED (9)erlöschtundderTimerwirdausgeschaltet.
Anmerkung:Wenndie Speicherkartevoll ist,wird dieGuardo360Camautomatisch dieAufnahmebeenden.IhreAufnahmenwerdengespeichert,bevorsichdieKameraausschaltet!Wenn0.00aufdemBildschirmblinkt,bedeutetdies,dassdieSD-KartevollundeineAufnahmenicht mehr möglich ist. Sie müssen Daten von Ihrer Micro-SD-Karte (über den App,ComputeroderdasKameramenü)löschenodersieformatieren.Letzteresnatürlicherst,nachdemSieallIhreFotos/FilmeaufderKarteaufeinanderesGerät(Computer)kopierthaben.Siehe„FormatierenderSD-Karte“.BeieinerkontinuierlichenAufzeichnungübereinenlängerenZeitraum(z.B.2Stundenohne Unterbrechung) werden die auf der Micro-SD-Karte gespeicherten Filme inverschiedeneAbschnitteaufgeteilt,wobeieinAbschnittmax.etwa4GB/45Minutenist.
Ein Foto aufnehmen:StellenSiesicher,dassdieGuardo360CameingeschaltetistundsichimFotokameramodusbefindet.DrückenSiedieAufnahmetaste (4).EinPiepenwirdausgegebenunddieroteLED(9)leuchtetauf=AufnahmeeinesFotos.
Hinweis: ErstwennSiedenPieptongehörthabenunddie roteLED-Anzeige (9)blitzt,wurdedasFotowirklichaufgenommen.
92
GRUNDBEDIENUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Power ON/OFF Button
Photo Button
Video Button
Die Fernbedienung kann fürVideoaufnahmen, für Bildaufnahmen undzum Ein-/Ausschalten der Guardo 360Cam verwendet werden.
1. Einschalten: Drücken und haltenSiedieEin/Aus-TasteumdieKameraeinzuschalten.HaltenSiedieTasteeingedrücktbisdieroteLED-Anzeigenichtmehrleuchtet.
2. Ein Foto aufnehmen:DrückenSiedieFoto-Tasteeinmal,umeinFotoaufzunehmen.3. Starten der Videoaufnahme:DrückenSiedieVideo-Tasteeinmal,umdieAufnahmezu
starten.4. Beenden der Videoaufnahme:DrückenSiedieVideo-Tasteeinmal,umdieAufnahmezu
beenden.5. Ausschalten: Drücken und haltensiedieEin/Aus-TasteumdieKameraauszuschalten.
Note:• MaxAbstand=15~25Meter(abhängigvonderUmgebung&Standort).• Bei Verwendung der Fernbedienung schießt die Kamera entsprechend den letzten
(manuell)eingestelltenEinstellungen.
93
ANDROID APPLE
VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNG ÜBER APP
INSTALLIEREN DER APP
SuchenSiedieAppaufIhremSmartphoneoderTablet:• FürAndroidOS-Anwender: SuchenSie nach‚Guardo360Cam’ inGooglePlay oder
scannenSiediesenQR-Codeein:• Für Apple iOS-Anwender: Suchen Sie nach ‚Guardo 360 Cam’ im App Store oder
scannenSiediesenQR-Codeein:
SobaldSiedieInstallationbeenden,wirddasSymbolfürdieGuardo360Cam-AppaufIhremSmartphoneoderTabletangezeigt!!
AKTIVIEREN VON WI-FI AUF DER GUARDO 360 CAM
DrückenSiedieWi-Fi-Taste(5)aufIhrerGuardo360Cam,umWi-Fizuaktivieren.Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. „Wi-Fi ON“ wird auf dem LCD-BildschirmangezeigtunddieroteLED-Anzeige(6)beginntzublinken.
94
HERSTELLEN EINER DIREKTEN WI-FI-VERBINDUNG ZWISCHEN IHRER GUARDO 360 CAM UND IHREM SMARTPHONE/TABLET
• AktivierenSieWi-FiaufIhremSmartphoneoderTabletundlassenSieesnachdemdirektenWi-Fi-Netzwerk‚Guardo360_xxxxxx’suchen.
• WählenSiediesesdirekteWi-Fi-Netzwerkaus.BeidererstenVerbindungmüssenSiedasKennworteingeben:„9876543210“.‚Connected’wirdnunaufdemBildschirmIhresSmartphonesoderTabletsangezeigt.
• DieroteLED-Anzeige(6)blinktnichtmehr,sondernleuchtetwährendderVerbindungkontinuierlich rot.
• WenndieVerbindungunterbrochenwurde,wirddieKameraversuchen,dieVerbindungautomatischwiederherzustellen.AndernfallsmüssenSiesiemanuellerneutverbinden.
Anmerkung:• Wenn die Akkukapazität zu niedrig ist, funktioniertWi-fi nicht. Zuerst die Batterie
aufladen.• Wi-fiBereichist15~25Meter(abhängigvonUmgebung&Lage);• BeieinerWi-Fi-VerbindungundderVerbindungmiteinemSmartphone/Tabletwird
dieKamerawarm.DiesistnormalundkeineFehlfunktion!• EineMikro-SD-Kartemusseingesetztsein,bevorSieeineWi-Fi-Verbindungherstellen
können.• Wi-FiwirdautomatischaufIhrerGuardo360Camdeaktiviert,wennnichtinnerhalb
von2MinuteneineVerbindungzueinemGerät(Smartphone/Tablet)hergestelltwird,umStromzusparen.
• DasKennwortundderNetzwerknamekönnenvomBenutzerimAppgeändertwerden.• Datum und Uhrzeit werden automatisch vomApp und Gerät eingestellt und beim
Austauschen des Akkus.
BEDIENUNG
Vor Verwendung der App müssen Sie sicherstellen, dass eine Mikro-SD-Karte in dieKameraeingelegtist!TippenSieaufdasApp-SymbolaufIhremAndroidoderAppleiOS-Gerät.Nach dem ersten Einrichten der Kamera müssen Sie das Kamera-Symbol in der oberenrechtenEckedrücken,umdieGuardo360CammitIhremGerätzuverbinden.
95
A
B
C
D
E
F
K
MG
J
H
L
I
DadieAppstandardmäßigaufdenVideomoduseingestelltist,istdiesderStartbildschirm(AndroidalsBeispiel):
A. Bild invertierenB. Zurückgehenzurvorherigen EinstellungC. WeltmodusD. ErkundungsmodusE. Dome-ModusF. VR-ModusG. GalerieH. Aufnahme-Taste
I. AufnahmedauerJ. BatteriestatusK. Gyro-Modus: Wenn diese Funktion aktiviert ist
und unterstütztwirdvonIhremHandy,könnenSieIhrHandybewegenundalleBlickrichtungenerkunden.
L. EinstellungenM. Videomodus
96
A
B
C
D
E
F
J
LG
I
H
K
H. Aufnahme-TasteI. BatteriestatusJ. Gyro-Modus: Wenn diese Funktion aktiviert
ist und unterstützt wird von Ihrem Handy,können Sie Ihr Handy bewegen und alleBlickrichtungen erkunden.
K. EinstellungenL. Fotomodus
UmdieAppzumErstellenvonFotoszuverwenden,drückenSieaufdas Symbol.DasStartbildschirmfürFotoserscheint(zumBeispielAndroid):
A. Bild invertierenB. Zurückgehenzurvorherigen EinstellungC. WeltmodusD. ErkundungsmodusE. Dome-ModusF. VR-ModusG. Galerie
97
ANPASSEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN FÜR VIDEO/FOTO
EINSTELLEN DES WEISSABGLEICHS
TippenSieaufdenEinstellungssymbol IhresStartbildschirmsund tippen Sie dann auf‘WhiteBalance’(Weißabgleich).Siekönnenjetztauswählenaus:
FORMATIEREN DER SD-KARTE IN DER KAMERA
TippenSieaufdenEinstellungssymbol IhresStartbildschirmsundtippenSiedannauf‘Format’(Formatieren).TippenSieauf‚OK‘,umdieSD-KarteinderKamerazuformatieren.
WI-FI PASSWORT ÄNDERN
TippenSieaufdenEinstellungssymbol IhresStartbildschirmsundtippenSiedannauf‘ChangeWifiPassword‘(Wi-fiPasswortändern).
98
180° AUFNAHME
Tippen Sie auf Ihres Startbildschirms um das Bild zu drehen. Das Symbol wirdumgedreht,umanzuzeigen,dassdieAnsichtinvertiertist.
AUFNEHMEN VON VIDEOS
Starten der Videoaufnahme: DrückenSieeinmaldieAufnahmetaste aufIhremGerät.DieAufnahmetastebeginntlangsamzublinken=BeginnderAufnahme.Anmerkung: Abhängig von dem Modell/Typ Ihres Geräts könnte es eine VerzögerungzwischenderKameraunddemGerätgeben.DieAufnahmewirdeinwandfreiundnormalsein.
Beenden der Videoaufnahme: Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden. Die Aufnahmetastehörtaufzublinken=EndederAufnahme.
WICHTIG! NachdemSiedieAufnahmegestartethaben,könnenSiedieWi-Fi-Verbindungtrennenauf IhrTelefon/Tablet und dieApp schließen. Die Kamera hält dieAufnahme bis zumAnschlagoderbisdieSD-Kartevollist.
AUFNEHMEN VON FOTOS
DrückenSieeinmaldieFototaste aufIhremGerät.DieFototasteleuchtetkurzaufundSiewerdeneinenSchnappschusstonhörenzurBestätigung,dassdasFotoaufgenommenwurde.SobalddieKameraeinPiepsignalausgegebenunddieroteLEDanderKameraaufgeleuchtethat,wurdedieAufnahmegemacht.
Anmerkung: Abhängig von dem Modell/Typ Ihres Geräts könnte es eine VerzögerungzwischenderKameraunddemGerätgeben.DieAufnahmewirdeinwandfreiundnormalsein.
99
ANSEHEN/AUSWÄHLEN/LÖSCHEN ETC. VON VIDEOS/FOTOS
TippenSieauf .DieaufgezeichnetenVideosundFotoswerdenineinerMiniaturansichtangezeigt.DieaufgezeichnetenVideossindmiteinem gekennzeichnet.
TippenSieeinfachaufdasFoto,umesimVollbildmodusanzusehen.
Herunterladen von Fotos und/oder Videos:MarkierenSiedieVideosund/oderFotos,dieSieherunterladenmöchten:TippenSieauf :DieausgewähltenVideos/FotoswerdennunindasFoto-/VideoalbumIhres Apple iOS- oder Android-Geräts heruntergeladen.
Löschen von Fotos /Videos: MarkierenSiedieVideosund/oderFotos,dieSielöschenmöchten:TippenSieauf :DieausgewähltenVideos/Fotoswerdennungelöscht.
Anmerkung:NurfürAndroid-Anwender:FürdenFall,dassSiedieVideodateinichtabspielenkönnen,empfehlenwirdieVerwendungderkostenlosenApp„AndroidVideoPlayer’.
WIEDERGABEMODI
EsgibtverschiedeneWiedergabemodi,dieSieauswählenkönnen,umIhrVideoanzusehen.
1. WELTMODUS : ErstellteineWeltVollansicht,dieSiemitdemGyroskopoderdurchSwipingdrehenkönnen.
2. DOME-MODUS : ErstellteineKugel,dieSiemitdemGyroskopoderdurchSwipingdrehenkönnen.
3. ERKUNDUNGSMODUS :Ermöglichtes,um360°zudrehenmitdemGyroskopoderdurch Swiping.
4. VR MODUS : TeiltdasMaterialineinemstereoskopischenBild,sodassSieesmitVR-Viewer/Brilleansehenkönnen.
100
YOUTUBE & FACEBOOK
Esistmöglich,Ihre360°VideosaufYouTubeundFacebookhochzuladen.BevorSieeine360°-Videodatei hochladen können, muss sie von einem sphärischen Video zu einemPanorama-Videokonvertiertwerden.DieskannaufzweiArten:
1. DirektindieGuardo360CamApp,nachdemdieDateienaufIhrGerätheruntergeladenwurden. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
2. Mit dem kostenlosen Guardo Editor Processing Tool:
101
• Laden Sie das Guardo Editor Processing Tool herunter: http://www.guardo.be/support. InstallierenSiedasToolaufIhremPCundöffnenSiees.
• Importieren Sie die 360° Videodatei, die auf Ihrem Computer oder Ihrer SD-Kartegespeichertist.UmdieDateizuimportieren,klickenSieaufdasSymbol„Konverter“
unddrückenSiedas„Öffnen“–Symbol ,umdenrichtigenOrdnerzuöffnen.• ÄndernSiedenAusgabepfad,wennSiedieDateiineinemanderenOrdnerspeichern
möchten. Hinweis:SiekönnendieRotation&QualitätbeiBedarfändern.
• KlickenSieaufdasSymbol„Start“ ,umdie360°Videodateizubearbeiten.DerFortschrittderUmwandlungwirdangezeigt(DauerhängtvonderVideolängeab).
• NachAbschlussderKonvertierungkönnenSiediePanorama-360°-Videodateiüberdie„Freigabe“-Symbol aufYouTubeoderFacebookhochladen.
Hinweis:• Vergewissern Sie sich, dass das verarbeitete Video anstelle des unbearbeiteten
spherischen Videos hochgeladen wird.• Die Bearbeitungszeit hängt stark ab von der Länge des ursprünglichen Videos,
der Dateigröße, dem Upload-Datenverkehr und dem Modell / Typ Ihres PCs.Bearbeitungszeit kann von ein paar Minuten bis zu mehreren Stunden variieren!HochauflösendeFormatewirdenviellängerdauern,uminHD-Qualitäterscheinen.
102
YouTube1. MeldenSiesichinIhremYouTube-Kontoan.2. KlickenSieauf„Upload“undlegenSiedieDatenschutzeinstellungenfest.3. WählenSiedie360°Panorama-Videodatei,dieSiehochladenmöchten.4. WennderUploadabgeschlossenist,klickenSieauf„Publish“füreinöffentlichesVideo
und„Done“/„Share“füreinprivatesVideo.
Hinweis:WenndieVideodateizweiKreisehatundSieesnichtaufYouTubehochladenkönnen, müssen Sie zuerst das unbearbeitete sphärische Video in ein verarbeitetesPanorama-360°-Video umwandeln.
Facebook1. MeldenSiesichbeiIhremFacebook-KontoanundladenSiedasVideohoch,wiebei
jedemanderenVideo.2. KlickenSieauf„Advanced“,bevorSiedie360°Videodateiveröffentlichen.3. Aktivieren Sie dasKontrollkästchenneben IhremVideo, umzu bestätigen, dass Ihr
videoim360°-Formataufgezeichnetwurde.4. KlickenSieaufdieRegisterkarte„360Controls“,umdieursprünglicheAusrichtungund
AnsichtderKamerafestzulegen.
DieGuardo360-Kamera istkompatibelmitallenVR-BrilleoderGoogleCardboardVR-Viewer.UmdasVideomiteinemVR-Brille/Viewerzubetrachten,drückenSieaufdas Symbol.Sie sehen den stereoskopischen Schirm. Stellen Sie sicher, dass IhrVR-Brille /ViewerperfektaufdieMittedesBildschirmsausgerichtetistfürdasbesteSeherlebnis.
VERWENDUNG MIT VR-BRILLE
103
VERBINDEN MIT EINEM COMPUTER
WennSiedieaufgenommenenVideosundFotosansehen,abspielen, teilen,bearbeitenetc.möchten,könnenSiediesbeispielsweiseübereinenAnschlussderGuardo360CamanIhrenComputertun!• Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel (12) mit dem Mikro-USB-Anschluss (10) der
Guardo 360 Cam.• Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.• Schalten Sie der Guardo 360 Cam ein.• „MSDC“wirdnunaufdemBildschirmangezeigt.• AufIhremPCwirddasFenster‚Wechseldatenträger’ (z.B.‚D:’,‚E:’etc.)angezeigtoder
esbefindetsichein‚zusätzlichesLaufwerk’(z.B.‚D:’,‚E:’etc.)unter‚Arbeitsplatz’oder‚Explorer’, fallsSieeinenWindows-PChabenoderunter‚Finder’, fallsSieeinenMachaben.
DiefolgendenOrdnerwerdenangezeigt:• JPG• VIDEO Kopieren/VerschiebenSiedieDateienaufIhreFestplatteoderexterneFestplatte,umsiezuöffnen,abzuspielen,zuteilenoderzubearbeiten!
Hinweis: Die zyklische Aufzeichnung und die häufigen Aufzeichnungs- / Löschvorgänge können Datenfragmente auf der SD-Karte hinterlassen, wodurch das Speichern und Speichern der Datei nicht möglich ist. Um dieses Problem zu lösen, müssen Sie nur die Daten auf einem externen Speicher sichern und die SD-Karte formatieren.
Formatieren der SD-Karte: Sie können Ihren Computer verwenden, um IhreMicro-SD-KarteinderKamerazuformatieren!AufeinemWindows-Computer:KlickenSiemitderrechtenMaustasteaufdenWechseldatenträgerundwählenSie‚Formatieren’aus.
Formatieren der SD-Karte auf einem Mac:ÖffnenSiedasFestplatten-Dienstprogramm:Sie können jetzt Ihre SD-Karte formatieren, indem Sie sie im linken FensterbereichanklickenunddannaufdenReiter‚Löschen’klicken.
104
RESET
Im Falle eines Defekts (Einfrieren, Nicht Aufnehmen, Nicht Abschalten oder anderesunerwartetes Problem) kann die Kamera auf die Standardeinstellungen zurückgesetztwerden.VerwendenSieeinenkleinenStift/eineBüroklammer,umdieReset-Taste(8)zudrücken,wenndieKameraaktiviertist.Versuchesnocheinmal.SiekönnendieKameraauchüberdasKameramenüvollständigaufdieWerkseinstellungensetzen.
KUNDENDIENST
Für weitere Informationen, technische Fragen und Rückgabegesuchewenden Sie [email protected].
SOFTWARE-AKTUALISIERUNGENGuardoverbessertunaufhörlichseineProdukteundveröffentlichtdaherinregelmäßigenAbständenSoftware-Aktualisierungen.PrüfenSieaufwww.guardo.beunter‚Kundendienst’,obeseineSoftware-AktualisierungfürIhreGuardo-Kameragibt!
GARANTIE
Copyright©Guardo.Guardo isteineingetragenesWarenzeichenderTE-GroupNV.DieMarkeGuardostehtfürhöchsteProduktqualitätundhervorragendenKundendienst.DahergewährtGuardoGarantiebeiVerarbeitungs-oderMaterialfehlernfüreinenZeitraumvonzwei(2)JahrenabdemursprünglichenKaufdatumdesProdukts.DieBedingungendieserGarantie und das Ausmaß der Verantwortung von Guardo im Rahmen dieser Garantie könnenvonunsererWebsiteheruntergeladenwerden:www.guardo.be.
105
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Softwarewird„in der vorliegenden Form“ geliefert, ohne jeglicheGewährleistung,ausdrücklich oder stillschweigend, einschließlich, aber nicht beschränkt auf dieGewährleistung der Marktgängigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck undNichtverletzung von Rechten Dritter. In keinem Fall haften die Urheber oderUrheberrechtsinhaberfürAnsprüche,SchadenersatzodersonstigeVerantwortlichkeiten,seies imZugeeinerVertragsklage,unerlaubterHandlungenoderanderweitig,diesichaus,aufgrundoderimZusammenhangmitderSoftwarebzw.derNutzungoderandererHandlungsweisenderSoftwareergeben.VideoüberwachungundderSchutzderPrivatsphäresinddurchGesetzegeregelt,diesichvonLandzuLandunterscheiden.ÜberprüfenSiedieGesetzeinIhrerRegion,bevorSiediesesProduktverwenden.DieVerwendungdesProduktsobliegtIhrerVerantwortung.ImFalleeinesMissbrauchskannGuardofürkeinerleimissbräuchlicheVerwendunghaftbargemacht werden.