3261162.pdf
-
Upload
antiqva-memoria -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
Transcript of 3261162.pdf
-
7/24/2019 3261162.pdf
1/11
Two Pauline Allusions to the Redemptive Mechanism of the CrucifixionAuthor(s): Daniel R. SchwartzSource: Journal of Biblical Literature, Vol. 102, No. 2 (Jun., 1983), pp. 259-268Published by: The Society of Biblical LiteratureStable URL: http://www.jstor.org/stable/3261162.
Accessed: 07/01/2015 14:59
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
The Society of Biblical Literatureis collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Journal of Biblical Literature.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=sblhttp://www.jstor.org/stable/3261162?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/3261162?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=sbl -
7/24/2019 3261162.pdf
2/11
JBL
102/2
(1983)
259-268
TWO PAULINE
ALLUSIONS TO THE
REDEMPTIVE
MECHANISM
OF THE
CRUCIFIXION
DANIEL
R.
SCHWARTZ
Hebrew
University, Jerusalem,
Israel
I.
The
Problem
As
Paul writes in
1
Cor
1:23,
the
notion of a
crucified
messiah
was a
"stumbling
block"
(skandalon)
for
Jews.
This,
apparently,
was
due to
the
fact
that Deut
21:23,
at
least
according
to
the
Septuagint
rendition
(which
Paul
follows
in
Gal
3:13),1
states
that all
who are
"hung
on a
tree" are
accursed: the
idea
of
an
accursed
messiah is
ridiculous,
at
least
at first sight. Paul must have grappled with this problem, both alone and
in
debates
with
Jews.
Therefore,
in
addition
to the
general problem
of
why
Christ
died,
a
problem
which
Paul
answered
by
pointing
to
the
soteriological
significance
of
Christ's
death,
Paul
must
also
have
had to
deal
with
the
specific
problem
of
the
mechanics
of this
saving
event:
How
did it
occur
through
crucifixion,
which
brought
not
only
death
but
also,
according
to
Deuteronomy,
curse?
How
could such
a
death
bring
redemption?
Paul
explicitly
deals with
this
problem only
once,
in
the
aforemen-
tioned section
of
Galatians.
There,
after
stating
that the
Jews
had
I is
use of
fTzrKarapaTo?
instead
of
KEKaTrrpaiE,vO9
s
explained
by
the
assimilation to
Deut
27:26,
quoted
a
few
verses earlier
(3:10);
see
M.
Wilcox,
"'Upon
the
Tree'-Deut
21:22-23
in
the
New
Testament,"
JBL
96
(1977)
86-87. The
LXX
rendition's
assumption,
that
Deut 21:23
means
that God
cursed/curses
him who
is
hung
(and
not
that he
who
is
hung
cursed/curses
God,
as
in
the
standard
rabbinic
interpretation,
e.g.,
m. Sanh.
6:4),
is
shared
by
Tg.
Neofiti
ad
loc.
and,
perhaps,
by
the
Temple
Scroll
64:11-12;
on
the
latter,
see
1t.-W.
Kuhn,
"Jesus
als
Gekieuzigter
in
der
fruhchristlichen
Verkindigung
bis
zur
Mitte des
2.
Jahrhunderts,"
ZTK 72
(1975)
33-34
(but
cf. D.
R.
Schwartz,
"'The
Contemners of
Judges
and
Men'
[11Q
Temple
64:12],"
Les
47
[1982/83],
in
Hebrew).
Thus,
if
it
is
true,
as
generally
assumed,
that
Paul's
grappling
with
the
verse
reflected
not
only
his
private
meditations but
also
polemics
with
Jews
who
cited it
in
order
to
disprove
Jesus'
messiahship
(so,
for
example,
Kuhn,
loc.
cit.,
and
P.
Stuhlmacher,
"Jesus
als
Versohner,"
Jesus
Christus
in
Historie und
Theologie:
Neutestamentliche
Festschrift fir
Hans
Conzelmann
zum
60.
Geburtstag
[ed.
G.
Strecker;
Tubingen:
Mohr
(Siebeck),
1975]
93,
n.
14),
it is
no
longer
certain
that such
Jewish
disputants
were
necessarily
"Septuagint-Jews."
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
3/11
Journal
of
Biblical Literature
become accursed due to
their
incomplete
fulfillment of the law
(3:10),
which
at
any
rate could not have been
expected
to
bring
justification
(vv
11-12),
Paul
explains
that
Christ
became a
curse
(as
shown
by
Deut
21:23) in order to redeem us from our curse. By itself, however, this
argument
does not
explain
how his
death
redeemed
the
Jews
from their
curse,
for
one
could
just
as well conclude
simply
that
Jesus
had
been
added to
the ranks of the
accursed
(or
that the curse he
shared
in
com-
mon
with
other
Jews
had been
supplemented
by
one
applying
to the
crucified).
Although
Paul does
not treat this
question
directly,
I
believe that an
analysis
of
his
language
in
Galatians
can indicate an answer.
Moreover,
it
seems that
another Pauline
response
is
alluded
to in
Rom 8:32.
An
inves-
tigation
of
the allusions of
these
passages
may,
therefore,
fill
an
impor-
tant
gap
in the
Pauline
explanation,
or
explanations,
of
Christ's
death.
I
will
begin
with
the
passage
in
Galatians,
where
the allusion
to the cruci-
fixion
is
explicit
but
requires
further
interpretation,
and
I
will
then
pro-
ceed
to
the
passage
in
Romans,
where
the reference to
the crucifixion
must
first
be
uncovered.
II.
Gal
3:13;
4:4-5
We
may
begin
by
noting,
in
the wake
of
others,2
the
striking
simi-
larity
of
the above mentioned
passages:
both
speak
of
Christ's
buying
free
(keayopdaw)
the
Jews,
and
they
share a common
structure
(each
has
a statement
of fact
followed
by
its two
purposes
'va
...
'va
...]).
Now
one
might
note
a serious
problem
regarding
4:4-5:
while it states that
God
redeemed
the
Jews
by
sending
forth His
son,
it does not state
how
this
redeemed
them.
This
problem
is
a
weighty
one,
for 4:1-7
explicitly
compares
the
redemption
of the
Gentiles
to that of the
Jews,3
and
each was accomplished as a result of God's sending forth (vv 4,6:
aTrEo-reAyXEv)
is son
(or
the
spirit
of
the
latter).
But while
in
the case
of
the
Gentiles
this
redemption
was
accomplished
by
the said
spirit's
emancipatory
proclamation
(vv
6-7),
in the
case
of the
Jews,
as
noted,
2
See
especiallyJ.
Blank,
Paulus
und
Jesus:
Eine
theologische
Grundlegung
(SANT
18;
Munich:
Kosel,
1968)
262-63;
E.
Schweizer,
"huios,"
TDNT 8
(1972)
383.
3
Note
the
use of the first
person
n vv
3-5 and
the second
person
t-re,
eT)
n
vv
6-7;
if
j,iljv
in
v
6
is
really
original,
as is
generally
assumed,
and
V{iliv
a
harmonizing
orrection
(so, for example, H. D. Betz, Galatians [Hermeneia;Philadelphia:Fortress,1979] 210,
n.
86),
then
it
appears
hat the
latter
was
justified.
As
Betz
[ibid., 210]
suggests,
Paul
may
have used
the
words
"into
our hearts"
because
they
were
traditional;
cf.
Rom
5:5 and
2 Cor
1:22.)
On
the successive
treatmentof
Jews
and
Gentiles
in
this
pericope,
cf.
ibid.,
208 and
A.
J.
Bandstra,
The Law
and the
Elements
of
the World:
An
Exegetical
Study
in
Aspects
of
Paul's
Teaching
(Kampen:
Kok,
1964)
59-60.
Other
interpretations
are
discussed
by
G.
Howard,
Paul: Crisis
in
Galatia-A
Study
in
Early
Christian
Theology
(SNTSMS
5;
Cambridge:
Cambridge
University,
1979)
67-82.
260
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
4/11
Schwartz:
Two Pauline
Allusions
we are
not
told
how the
sent forth son
redeemed them. This
problem
is
very
similar
to that
already
noted
above
with
regard
to
3:13.
In view
of
the
proximity
of
the
passages
and
their
other
similarities,
it is
likely
that
their common problem, the mechanics of redemption, invites a common
answer.
I
would
suggest
that the
key
to the
problem
can be found
in
Paul's
use
of f'aTrooTrEAAr
n 4:4
(and,
for
symmetry,
in
4:6),
for
apart
from
these two instances
he never uses this verb.
Why
does he not use his
more usual
7rdT,rco
r
aTroorTCAAo?4
Hatch and
Redpath
indicate that in
Paul's
Bible,
the
Septuagint,
4faTroorrTAAfX
most often
represents
the
Hebrew
slh
(pi'el),
and that
the
latter
accounts
for
the
great
majority
of
the
appearances
of
eaaTroo-reAAo.5
If
acting
on
this one now checks a
concordance of the Hebrew Bible for cases of
slh
(pi'
l)
similar to that
in
Gal
4:4-5,
namely
cases
in
which
sending
forth X redeems
Y,
two
cases,
and
only
two,
immediately appear.
In
Leviticus
14
one
reads that to
abrogate
certain
impurities
a
priest
must send forth a
live bird
having
first transferred the
impurity
to
it,
and in
Leviticus 16 one
reads of the
scapegoat
ritual
of
the
Day
of
Atonement,
wherein the
high
priest
trans-
fers the
people's
sins
to the
goat
and then sends
it
out
into the
desert;
in
both
cases,
the
verb used
is
slh
(pi'el)
=
efaTroo-rreAco.6
Moreover,
schol-
ars agree that the basic principle underlying both procedures is the
same,
as is
readily
evident.7
I
would therefore
suggest
that in
Gal 4:4-5
Paul
does not need to
explain
how
sending
forth
Christ
saved the
Jews,
for
already
the word
faTrEo-reA~?Ev,
at
least
in
his
own mind
if
not
in
that of his
readers,
carried the
explanation:
Christ's action
was that
of a
scapegoat.
The
objection
that
the
scapegoat
of Leviticus 16 was
not
killed,
but
only
sent
forth
into the
desert,
while
Christ
died on
the
cross,
may
be
answered
by
the
simple recognition
that
by
Paul's
time,
at
least,
and
probably
much earlier as
well,
the
scapegoat
was in
fact
killed,
by
being
4
The former
appears
ifteen
times
in
the Pauline
pistles,
he
latter-four
(and
cf.
Paul's extensive use of
aTrrodT-Ao).
Note
especially
the
use of
7rE',uTr
for
God's
sending
His son in
Rom
8:13;
why
did Paul use another
verb
in
Gal
4:4,
6?
Scholarly
discussion
regarding
e'arroare'xxw
has
concentrated
on
the
question
of whether
it
implies
the son's
preexistence;
ee K. H.
Rengstorf,
"exapostello,"
TDNT 1
(1964)
406;
Blank,
Paulus und
Jesus,
264,
n.
17; Betz,
Galatians,
206. But whatever
position
one
takes
regarding
that
question,
it is clear
that such is at
most
an
implication
of
the
word,
but not the
reason
t
was used.
5
Specifically,
slh
(pi'el)
is translated
273 times
in
the
LXX,
159
times
by
cEa7roo-rrE')o
(in
second
place:
arroro-rEAAo,
1
times);
apart
from these
159
appearances
of
iearro-reAAXo
there
are
only
88
others,
pread
over
fifteen Hebrew
equivalents.
6
Lev
14:7, 53;
16:10,21, 22,
26.
7
See,
for
example,
G. B.
Gray, Sacrifice
in the
Old
Testament:
Its
Theory
and
Prac-
tice
(Oxford:
Clarendon,
1925)
316;
R.
de
Vaux,
Studies
in
Old Testament
Sacrifice
(Cardiff:
University
of
Wales,
1964)
96-97.
261
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
5/11
Journal
of
Biblical
Literature
pushed
from a
precipice
onto the
rocks
below.8
This
procedure
is
described
by
the
Mishnah
and
by
Tg.
Yerusalmi I
(=
Ps.-Jonathan),
and
it is
alluded to
by
Philo
and
by
1
Enoch.9
Tannaitic
sources
indicate
just
how important the scapegoat's death was, for apart from supplying an
exegetical
basis
for the
requirement,10
they
also
rule,
according
to the
majority
opinion,
that if
the
goat
does not
die
from the
fall the
respon-
sible
agent
(Lev
16:21's
"ready
man")
is
to
follow him
down
and
dispatch
him.11
Moreover,
one
may
note that
the
comparison
of
Christ
to the
scape-
goat
is a familiar
one in
apostolic
and later
literature;12
all
I
am
suggest-
ing
is that it was
already
assumed
by
Paul.
Again,
the
similarity
of the
scapegoat concept
to
that
of the
Suffering Servant,
a
similarity which
includes
both essential
and verbal
parallels
in
the
biblical
texts
(Leviticus
8
B. A.
Levine
(In
the Presence
of
the
Lord:
A
Study
of
Cult and Some
Cultic Terms
in Ancient Israel
[SJLA
5;
Leiden:
Brill,
1974] 82)
admits this
may
have
been the ancient
practice
as
well,
and
G.
R. Driver
("Three
Technical
Terms in the
Pentateuch,"
JSS
1
[1956] 97-98)
indeed
suggests
that "Azazel"
originally
meant
"(the)
rugged
rocks" or
"(the)
precipice."
(For
some
criticism of Driver's
suggestion,
see de
Vaux,
Studies,
97.)
9
See
m. Yoma
6:6;
Tg.
Yer. I
Lev
16:22;
Philo,
De
plant.
14.61
(...
E.
i
a'/lara
Kal
8fedr1Aa Kal
8a3paOpa
EI7TI7TTo)U
Whitaker's translation in the LCL edition, "... to find
itself
amid
rocky
chasms
...,"
inaccurately
translates
the
verb
and
so
obscures
the
allusion];
note that
8a3paOpov
was
especially
known
as the name of
the cleft at Athens
into
which criminals were thrown
[see
LSJ
s.v.]);
1
Enoch 10:4-5. On the
latter,
S.
Landers-
dorfer
rightly
observed: "Dass wir hier
nichts anderes vor
uns
haben
als die
mythische
Ausgestaltung
des
in
der Mischna
geschilderten
Vorganges-sogar
die
Ortsbezeichnung
(/saboovi
bzw.
Dudael
=
Chadudu)
ist noch recht wohl
kenntlich-,
ist ohne
weiteres
klar"
(Studien
zum
biblischen
Versohnungstag
[ATAbh
10/1;
Munster
i. W.:
Aschendorff,
1924]
21).
10
"'And he shall
be
stood alive'
(Lev
16:10):
this teaches that he is
later to die"
(y.
Yoma
6.43c; similarly Sipra
ad
loc.
[ed. Weiss, p. 81a]).
Cf.
the
argument,
based
on
this
verse,
as
to how
long
the
scapegoat
must remain alive:
Sipra
loc.
cit.;
t.
Yoma
4(3).12 (Zuck.
188);
b. Yoma
40a-b, 65a,
71a.
11
See
t. Yoma
4(3).14
(Zuck.
188);
b.
Yoma
66b;
y.
Yoma
6.43c-Josephus
is
noticeably
absent
among
the witnesses to the
killing
of the
scapegoat;
he states
only
that
it is
to be
"sent alive into the wilderness
beyond
the
frontiers"
(Ant.
3.10.3
241). (M.
Olitzki's
sug-
gestion
[Flavius
Josephus
und die
Halacha
(Berlin:
Itzkowski,
1885)
47,
n.
76]
that
VirEpOptov
here is to
be derived from
virep
+
0opos,
hus indeed
referring
to the
precipice
of the other
sources,
is
completely groundless,
as
both
the
context
[Talv
Vr7TpOplov Epeflav]
and the lexicons
show.)
This omission is due either to
abbreviation
(the
whole rite is des-
cribed
in
only
half a
sentence)
or
to an
apologist's
desire
to
avoid
mentioning
a
practice
which could seem
superstitious
or
pagan;
cf.
Josephus's
omission of reference to the
Golden Calf
in
his
paraphrase
of
Exodus. The
rabbis
were aware that
Gentiles
might
cast
aspersions
on this
rite;
see the baraita in b. Yoma
67b
(wherein,
according
to
the
MSS nd
old
editions,
"the nations of the world" are
mentioned
along
with
Satan).
12
See,
inter
alia,
Barn.
7:6-11;
Justin,
Dial.
40:4;
Tertullian,
Adv. Marc.
3.7.7.
For
a
comparison
of these
texts,
see
P.
Prigent,
Les
Testimonia dans
le
christianisme
primitif:
L'Epitre
de
Barnabe
I-XVI
et ses
sources
(EBib;
Paris:
Gabalda,
1961)
105-10,
or
idem,
Epitre
de
Barnabe
(SC
172;
Paris:
Cerf,
1971)
136-37.
262
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
6/11
Schwartz:
Two Pauline
Allusions
16 and Isaiah
53),13
is another factor which
could have
suggested
to
Paul
the use of
the
scapegoat image.14
Finally,
this
suggestion may
be
supported
on the
basis of Gal
3:13.
Not only does it "work," in that it solves the logical problem of how
Christ's
becoming
a curse
redeemed other accursed
ones;
it
may
also
be
supported
by
the fact
that,
again
by
Paul's
day
if
not
earlier,
the
scape-
goat
was considered to become
accursed.
This is
shown
by
Philo,
"Barna-
bas" and
Tertullian,
and
is
also reflected
in
words
which the
Palestinian
Talmud attributes to
Alexandrian
Jews
of
the
predestruction
period.15
In
other
words,
Paul's
thought
behind
Gal
3:13;
4:4-5
is as
follows:
Christ
was
hung
on a
tree,
and
so became a
curse,
and so could
become a
scapegoat which, by being sent forth to its death, redeemed the Jews
from their curse.
III. Rom
8:32
In
this
verse,
"He
who
did not
spare
His
own son but
gave
him
up
for
us
all,
will He
not
also
give
us all
things
with
him?"
(RSV),
we find
again
the
logical
problem
raised
by
the
verses
in
Galatians:
How
does
God's
"giving
up"
His
son
help
mankind? The
verse
also
supplies
a
cer-
tain
stylistic problem: Why does Paul note that God did not spare His
son?
Why
did
the
positive
statement
("gave
him
up
for us
all")
not
suffice?
Commentators
generally
use
the latter
question
in
solving
the
former,
assuming
that
Paul
here
alludes
to Abraham
who
did not
spare
his
son
(Gen
22:12,
16);
as
this was
followed
by
a
blessing
(vv
17-18),
so
too is
God's not
sparing
of His
son,
according
to
Romans,
followed
by
13
See T. H.
Gaster,
Myth,
Legend
and Custom in
the Old
Testament: A
Comparative
Study
with
Chapters from
Sir
James
G. Frazer's
Folklore in the Old Testament (New
York:
Harper
&
Row,
1969)
581. As
Gaster
notes
(p.
699,
n.
6),
nigzar
in
Isa
53:8
echoes
gezera
in
Lev
16:22;
to this
one
might
add that
both the
Servant and
the
scapegoat
are
said to
carry
(nasa')
the
sins of
the
people
(Isa
53:12;
Lev
16:22).
14
For Paul's
referral
of
the
Suffering
Servant to
Christ in Phil
2:5-11
and
elsewhere,
see
W. D.
Davies,
Paul
and Rabbinic
Judaism
(2nd
ed.;
London:
SPCK,
1965)
274;
R.
N.
Longenecker,
The
Christology
of
Early
Jewish
Christianity (SBT
2/17;
London:
SCM,
1970)
106.
15
Philo,
De
spec.
leg.
1.35
188;
Barn.
7:6;
Tertullian,
Adv.
Marc.
3.7.7.
Cf. G.
Alon,
Studies in
Jewish
History
in
the
Times
of
the Second
Temple,
the
Mishna and
the Tal-
mud
(2
vols.;
Tel-Aviv:
Hakibutz
Hameuchad,
1957-58)
1.304,
n.
19
(Hebrew).
Accordingto
y.
Yoma
6.43d,
Alexandrian
Jews
used to
hasten the
scapegoat
on its
way,
complaining
"How
long
will
you keep
(tolin,
literally
=
hang )
the
qalqala
among
us?"
Qalqala
not
only
sounds
and
looks
like
qelala
(=
curse)
but also
its
meanings
(degradation,
disgrace,
corruption,
sin,
mischief)
are
similar.
See M.
Jastrow,
A
Dictionary
of
the
Targumim,
the
Talmud
Babli and
Yerushalmi,
and
the
Midrashic Literature
(2
vols.;
New
York:
Pardes,
1950)
2.1382,
s.v.
For
examples
of the
exchange
of
qeilal
and
qalqial,
see the
critical
apparatus
and
notes to
Gen. Rab.
20.3
(on
Gen
3:14)
in
the
edition
of
J.
Theodor
and Ch.
Albeck,
p.
183,
lines
4-5. Cf.
F.
Schwally,
"Miscellen,"
ZAW 11
(1891)
170-73.
263
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
7/11
Journal
of
Biblical
Literature
bounties
(8:32b).16
This
assumption
may
be
buttressed not
only by
the
general
consideration
that Paul
regularly
refers to
Abraham,
in
Romans
and
elsewhere,
but also
by
the
identity
of
the verbs
used for
"sparing"
(Elbol,al)
and by the probability that Gen 22:17-18, the conclusion of
the
Aqedah
story,
was
alluded to
just
a few
chapters
earlier,
in
Rom
4:13.
The
assumption
that Rom
8:32 alludes to the
Aqedah
is
very
old
and
widespread,17
scholars
differing
only
as to
whether Paul
meant that
God's
giving
of
Jesus
was
merely
analogous
to Abraham's
binding
of
Isaac or
(as
Dahl has
argued)
a reward for
it,
and as to
whether Paul
originated
the
comparison
of
the crucifixion
to the
Aqedah
or
inherited
it from
other
early
Christians.
However,
while Dahl
begins
his
study
with the
observation that Rom
8:32 is
"obviously
reminiscent
of
Gn
22,
as
has
been
recognized
by
exegetes
from
Origen
onward ...
the allusion
is
unambiguous,"
he
does later
admit,
after
setting
forth
his own inter-
pretation
of the
meaning
of
this
allusion,
that
"caution forbids us to
pos-
tulate that Paul's statement
may
not be
explained
otherwise."
With
all due
respect
to
exegetical
tradition,
I will
enter the
door
Dahl
opened,
for
the above
explanation
of Rom
8:32 seems
questionable.
First,
one notes that if its
reference were indeed to the
Aqedah,
this
would be the clearest such reference in the Pauline corpus;18 even if
Rom
4:13
does allude to
Gen
22:17-18,
which is not
certain,19
those
16
For references to some scholars
sharing
this
assumption,
see
below,
notes
17,
19.
17
For
what
follows,
see N. A.
Dahl,
"The Atonement-An
Adequate
Reward for the
Akedah?
(Ro
8:32),"
Neotestamentica et
Semitica:
Studies in Honour
of
Matthew Black
(ed.
E. E.
Ellis and
M.
Wilcox;
Edinburgh:
T. & T.
Clark,
1969),
esp. pp.
15-20
(the
quo-
tations
are from
pp.
16 and
20);
H.
Paulsen,
Uberlieferung
und
Auslegung
in
Romer
8
(WMANT
43;
Neukirchen-Vluyn:
Neukirchener,
1974)
165-68.
Both
supply ample
refer-
ences to the literature. The
assumption
that
Rom 8:32
reflects
Gen
22:12,
16
is
so
imbedded
that some will even insert an
explicit
reference
to the
Aqedah
into their
para-
phrases
of
Romans; so,
for
example,
W.
Sanday
and
A.
C.
Headlam,
The
Epistle
to the
Romans
(ICC;
5th
ed.;
Edinburgh:
T. & T.
Clark,
1902)
219:
"As
Abraham
spared
not
Isaac,
so He
spared
not the
Son...."
18
On
other Pauline
passages
which have been seen as
referring
to the
Aqedah,
see
Dahl,
"The
Atonement," 23-27;
G.
Vermes,
Scripture
and
Tradition
in
Judaism:
Haggadic
Studies
(SPB
4;
Leiden:
Brill,
1973)
218-21;
J.
E.
Wood,
"Isaac
Typology
in the New
Testament,"
NTS
14
(1967/68)
587-89.
Interestingly enough,
in the
present
context,
is
the
fact that
it
is none other than
Gal
3:13-14
which
is,
according
to Dahl
(p.
23),
"apart
from
Ro
8:32 the clearest
Pauline
allusion
to
Gn
22";
so too
Vermes,
p.
220.
(But
Paulsen
[Uber-
lieferung,
167]
calls this allusion, and another in Rom 3:25, "kaum
m6glich.")
Here, in
any
case,
as
in
Rom
4:13,
the allusion
to Genesis
22,
if it is
one,
is to a
point
in the
chapter
after
the
completion
of the
Aqedah
(vv
17-18)
and does not hint
back
to the
preceding
account.
19
Note,
for
example,
that
neither
Sanday
and Headlam
(Romans,
111)
nor 0. Michel
(Der
Brief
an
die
Romer
[5th
ed.
=
MeyerK
4,
14th
ed.;
Gottingen:
Vandenhoeck &
Ruprecht,
1978]
168)
refers to
Genesis
22
in their commentaries on
Rom
4:13,
although
they
both
see an
allusion
to the
Aqedah
in Rom
8:32.
Since Rom
4:17,
19
definitely
refer
264
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
8/11
Schwartz: Two Pauline
Allusions
verses of
blessing,
as far as
they
are reflected
in
Romans,
give
no hint
as
to the merit
which
preceded
them.
Indeed,
in
the context of
Romans
4,
where faith is contrasted with
works,
the fact that
Paul did not
mention
any meritorious act by Abraham is a fair indication that he did not
intend to refer to it.
Again,
one notes
that even
many
of those
who
rec-
ognize
an allusion to the
Aqedah
in
Rom
8:32
agree
that Paul did
not
develop
this
theme,20
which
might
also hint that
the allusion
is so
subtle
that
it
might actually
be
doubtful.
In
fact,
the
parallel
between the
Aqedah
and Christ's death is
very
weak:
Isaac is not
meant to be
"given,"21
he did
not
die,
had
he
died it would
have been
on an altar
and not on
a
cross,
and
his death
would not
have been
for
anyone,
although
Paul
emphasizes
here
that
Christ's death
was for
us all.
Finally,
we
may
underline
another
problem:
while
Genesis 22
consistently,
even
monotonously,
calls Isaac
"his
son" or
"your
son"
or
"my
son,"
the
pronouns
referring
to
Abraham,22
Paul
here
speaks
of
"His
own son"
(rov
ll'ov
viov)
as if we
might
have
supposed,
otherwise,
that it
was someone
else's
son who
could have
been
spared.
Why?
Another
biblical
passage
fits the bill
much
better: 2
Sam
21:1-14.
Here we
read
that
God
afflicted Israel
with a
famine on
account
of the
unavenged
blood of
Gibeonites
killed
by
Saul;
when
David
asked the
Gibeonites how this might be expiated, they replied that they would take
no
ransom
of silver
or
gold,
but
rather
demanded
that
seven
of
Saul's
sons
be
hanged.23
However,
while
one
would
suppose
that the
expiation
would
be all the
more
effective
the
more
prominent
the
sons of
Saul thus
given
up,
David
nevertheless
spared
Mephibosheth
son of
Jonathan,
the
most
prominent
survivor
of the
line
(v
7).24
Seven others
were
given
to
to
Genesis 17
(vv
5,
17),
one
should
perhaps
prefer
to see
in Rom
4:13 an
allusion to
Gen
17:6-8.
20
So,
for
example,
Dahl,
"The
Atonement,"
16:
".
.
the
allusion is
unambiguous,
but
Paul
in no
way
draws
it to the
attention
of his
readers ..
.";
Paulsen,
Uberlieferung,
167:
".
. .
im Kontext
von V.
32a die
Aufnahme von
Gen
22
nicht
reflektiert
wird." In
light
of
the
above,
one
might
well
sympathize
with
G.
Bornkamm's
summary
dismissal
of the
subject:
Paul
"makes
no use
of
Genesis 12
and 22"
(Paul
[London:
Hodder
&
Stoughton,
1975]
143).
Admittedly,
however,
this
does not
speak
to
suggestions,
such
as
those
of
Vermes, Dahl,
and
especially
Paulsen,
that
in Rom
8:32 Paul
repeated
traditional
phrasing
which
contains
such an
allusion,
without
himself
making
use
of
it.
21
No verb of
giving
appears
in
Genesis 22
(MT
or
LXX).
22
Gen
22:2, 3, 6,
7, 8,
9, 10,
12, 13,
16. In
all
these
cases,
the LXX
uses the
simple
o-ov,
avTro
(and
in vv 7-8 the Hebrew
"my
son" becomes
TrKvov).
23
See
below,
n.
26.
24
Mephibosheth
is
considered the
last of
Saul's
house
in
2
Sam
9:1-8 and
19:28;
he
may
have
entertained
hopes
of
regaining
the
usurped
throne
(16:1-4;
19:24-30).
In
contrast,
David
surrendered to the
Gibeonites
two sons
of a
concubine
(3:7;
21:11)
and five
sons
of
Saul's
daughter
Merab,
whose
hand in
marriage
David once
refused
(1
Sam
18:17-19).
(As
1
Sam
18:19;
2
Sam
6:23 and
various
textual
witnesses
indicate,
Merab,
not
Michal,
was
the
mother
intended
by
2
Sam
21:8.)
265
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
9/11
Journal
of
Biblical
Literature
the
Gibeonites,
who
hanged
them;
later,
after their
corpses
and those of
Saul and
Jonathan
were
properly
buried,
God
relented
(v 14).
Here,
then,
we
have
the same verbal
parallel
to Rom
8:32 offered
by
the Aqedah: David spared (LXX:
EcEio'aro)
Mephibosheth. Here, fur-
thermore,
people
were
given25
(to
the
Gibeonites),
they
were
actually
killed,
by
hanging
(or
crucifixion),26
for
the
people
(to
end the
famine).
On
all counts the
parallel
with Christ
is
closer than
that offered
by
Gene-
sis
22.
Again,
we
may
now
understand
Paul's
emphasis
on
Christ's
being
God's
own
son,
for in
the
parallel
the man
spared
was not the son of
the
sparer.
Paul's
argument
turns out
to
be
a
persuasive
argumentum
a
minori
ad
majus
(qal
wahomer),27
the terms of which are as
follows:
David God
someone
else's son
His
own son
spared
did not
spare
If
David
brought
blessing
despite
the
fact
that he
spared
someone else's
son,
how much
more
certainly
will
God
bring
blessing
if
He
did
not
spare
His own son
IV.
Conclusion
By
analyzing
some
peculiarities
of Paul's
arguments
and
language
in
the
passages
discussed
above,
we
have
attempted
to discover Paul's
answer
to the
question
with which
we
began:
How
did
Christ's
death
on
the cross
bring
redemption?
More
specifically,
we have assumed that
Paul viewed
this death
via
some biblical
category,
and have
attempted
to discover
what
category
that
might
be.
In
fact,
we found
two answers.
To
borrow later
terminology,
we
would
say
that
Paul found
Christ's
death
on
the
cross
"typified"
both
by
the scapegoat ritual and by the hanging (crucifixion?) of Saul's sons. It
may
well be that
other
passages
will
be
found to
support
one of these
answers
to our
question,
or
both,
or
others;
just
as Paul
used various
25
2
Sam 21:6
(bis),
9;
in all
three instances
the LXX
uses
b8i81tL.
In
Rom
8:32,
Paul
used
7rapaSblbw8L,
in
line with
usual NT
practice regarding
the execution of Christ
(see
F.
Buichsel,
"TrapaSbwp8lL,"
DNT
2
[1964]
169).
Cf.
below,
n.
29.
26
On
the
meaning
and ancient
translations
of
hoqia
see S.
R.
Driver,
Notes on the
Hebrew
Text and
Topography
of
the
Books
of
Samuel
(2nd
ed.;
Oxford:
Clarendon,
1913)
351;
Driver
concludes
that the word
in
any
case
implies hanging,
and
probably
a
special
form thereof, such as crucifixion. For additional evidence to the effect that the
latter
(crucifixion)
was
indeed
the current
Jewish
understanding
of the
word in
antiquity,
see
D.
J.
Halperin,
"Crucifixion,
the Nahum
Pesher,
and
the
Rabbinic
Penalty
of
Strangu-
lation,"
JJS
32
(1981)
39;
but cf.
J.
M.
Baumgarten,
"Hanging
and Treason in
Qumran
and
Roman
Law,"
Eretz-Israel
16
(1982)
8*-9*.
27
Paul
uses this
type
of
argument
more
explicitly
in Rom
5:9,
10, 15,
17; 11:12,
24;
1
Cor
6:2-3;
2 Cor
3:7-8,
9.
Cf.
J.
Jeremias,
"Paulus
als
Hillelit,"
Neotestamentica
et
Semitica,
92.
266
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
10/11
Schwartz:
Two Pauline Allusions
sacrificial
images
when
speaking
of Christ's death
in
general,28
there
is
no
reason
why
he
might
not find
more
than one biblical
"type"
for the
specific
mode of
death.29
We should state that we readily admit that these allusions to
Leviticus
16
and
to 2 Samuel 21 are
only
that;
Paul has not troubled to
make
them
explicit
to his
readers,
and
many may
well
have missed
them.30
Their
importance, apart
from
the clarification which
they
offer
to the verses in
question,
is rather
in the further
light
which
they
shed
on
Paul's
understanding
of
the
crucifixion and on his
adaptation,
to his new
worldview,
of
categories
taken from
Jewish
tradition and
history.
Finally,
one
might
broach the
possibility
that
the
interpretations
of the
crucifixion alluded to in Gal 3:13, 4:4-5 and Rom 8:32 did not originate
with Paul
but were rather
received
by
him from
earlier
Christians. This
possibility
could be
supported
not
only by
general
considerations,
namely
the
assumption
that
the fact the
allusions
are
not
explained
indicates
they
are
traditional31
and the
assumption
that
already
the earliest
Christians
must
have
searched
the
Bible
diligently
for
"types"
of
Christ's
death,32
but
also
by
the
specific
observations that
(1)
both
Gal 3:13
and Rom
8:32
speak
of
Christ's death as "for
us,"
using
a
phrase
(v7rep
4El
v)
usually
considered
28
Rom
3:24-25; 8:3;
1
Cor
5:7;
15:20;
2
Cor
5:21;
Eph
5:2.
On these
and
other
sacrificial
images
which Paul uses
of the death
of
Christ,
images
which are
not identical
although
not
necessarily
contradictory,
see H.
Wenschkewitz "Die
Spiritualisierung
der Kultus-
begriffe: Temple,
Priester und
Opfer
im Neuen
Testament,"
Angelos
4
(1932)
180-89
(=
Angelos
Beiheft, 1932,
116-25);
Davies,
Paul and
Rabbinic
Judaism,
230-53.
29 One
could,
moreover,
suggest
how the
scapegoat image
and that
of Saul's sons
could
come to be
combined: via the
common
denominator of
the
Suffering
Servant.
The
fate of
Saul's
sons recalls
that of the
Servant,
and we have
already
noted the
similarity
of the
latter to
the
scapegoat
(above,
n.
13).
This
could
also
help explain
Paul's
substitution in
Rom
8:32 of
wrapabibwJAL
or the
8bWIAL/
of 2 Samuel 21, for the former is used of the
Suffering
Servant in LXX
Isa
53:6,
12
(bis)
(cf.
above,
n.
25).
Finally,
one
may
note that
if
a
minority
view
is correct
and
hoqi'a
(Num
25:4;
2
Sam
21:6,
9)
does not
mean
hang/
crucify
(above,
n.
26)
but
rather
"hurl down to
death"
(so
NEB,
following
W.
Robertson
Smith,
Lectures
on the
Religion
of
the Semites
[2d
ed.;
London:
Black,
1914]
419,
n.
2),
then we
would have
here a close
parallel
to the
scapegoat
ritual
(above,
nn.
8-9).
30
Certainly
the
reference
to
2
Samuel 21
was
unlikely
to be
recognized;
indeed,
there is
no
reference to
that
chapter
in
either volume of
Biblia
Patristica
(ed.
J.
Allenbach et
al.;
Paris:
Centre
National de
la
Recherche
Scientifique,
1975-77).
(Jewish
sources,
in
contrast,
devote much
attention to
this
chapter;
see L.
Ginzberg,
The
Legends
of
the
Jews
[7
vols.;
Philadelphia:
Jewish
Publication
Society,
1968]
4.110-11,
6.269-70,
nn.
114-18,
and the
further references
listed
by
A.
Hyman,
Torah
Haketubah
Vehamessurah
[rev.
ed.
by
A.
B.
Hyman;
3
vols.;
Tel-Aviv:
Dvir,
1979]
2.73-74.)
On the
other
hand,
to
continue with
this same
instance,
we
note that also
those who
see
in
Rom
8:32
an
allusion to
the
Aqedah
admit that
Paul's
readers,
as some
modern
commentators,
may
not
have
noticed the
allu-
sion;
see
Dahl,
"The
Atonement,"
16.
31
On
this
assumption
I
would
agree
with
those who see
an
allusion to the
Aqedah
in
Rom
8:32;
see
above,
n.
20.
32
Cf.
Stuhlmacher,
"Jesus
als
Versohner,"
89-90.
267
This content downloaded from 184.168.27.152 on Wed, 7 Jan 2015 14:59:39 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
7/24/2019 3261162.pdf
11/11
268
Journal
of
Biblical
Literature
to
be
a Pauline
inheritance
from
earlier
Christians,33
and
(2)
two of
the
pericopes
(Gal
4:4-7
and Rom
8:31-34)
have
indeed
been
claimed as
remnants of
pre-Pauline
material.34 At this
point,
however,
I
do
not see
any basis for more than simply broaching the possibility.
33
On the traditional nature of
this
phrase,
see
1
Cor
15:3,
also E.
Stauffer,
Die
Theologie
des Neuen
Testaments
(4th
ed.;
Stuttgart:
Kohlhammer,
1948)
111-12;
R.
Bultmann,
Theologie
des Neuen
Testaments
(5th
ed.;
Tubingen:
Mohr
[Siebeck],
1965)
49.
34
On
Gal
4:4-7,
see
the
references
given
by
Blank,
Paulus und
Jesus,
261-62.
(Blank
himself
denies the
passage
is
Pauline,
but
this
is,
apparently,
only
due to its
great
resem-
blance to
3:13-14,
"eine
Aussage
. .
.bei
der es
kaum
jemand
einfallen
wird,
sie Paulus
abzusprechen.")
On
Rom
8:31-34,
see
Paulsen,
Oberlieferung,
137-47;
he and
others see
here a pre-Pauline
hymn.