2x 4x Pentures HZ Clip Bisagras · 2015. 4. 13. · Bisagras 11 6 7 4x 15 mm 5/8” Warning /...

2
= 1-800-567-3227 Plan - 0302 - 03/2014 Made in Austria Fabriqué en Autriche Hecho en Austria Printed in Canada Imprimé au Canada Impreso en Canadá 4x 15 mm 5 / 8Lift Mechanism/Réserve de force/ Mecanismo de elevación 6x 35 mm 1 3 / 82x Clip Attache Presilla 2x Clip Attache Presilla Right Cover Couvert droit Cubierta derecha Left Cover Couvert gauche Cubierta izquierda 5mm 3 / 16 HZ Hinges Pentures Bisagras 11 6 7 4x 15 mm 5 / 8Warning / Attention / Advertencia Wood, Melamine, Thermofoil Bois, mélamine, thermoplastique Madera, melamina, termoplástico Install the two clips using two 5 / 8” (15mm) screws for each clip. Installer les deux attaches à l’aide de deux vis de 15mm ( 5 / 8”) pour chaque attache. Instale las dos presillas con dos tornillos de 15 mm ( 5 / 8 pulg.) para cada una. * Do not over thighten the screws when installing the clips on an aluminum door. Ne pas trop serrer les vis lors de l’installation des attaches sur une porte en aluminium. No ajuste los tornillos en exceso cuando instala las presillas en una puerta de aluminio. *Aluminum / Aluminium / Aluminio Be cautious when opening the lift mechanisms. Ouvrir prudemment les réserves de force. Tenga cuidado al abrir los mecanismos de elevación. Lever could spring up and cause injury! Risque de blessure en cas de relevage brusque du levier! ¡Peligro de lesión por elevación de la palanca! Do not push down/depress lever. Après ouverture, veuillez ne pas pousser le bras vers le bas. Cuando está abierto no empujar la palanca hacia a bajo. 8 Click! A B Insert the top of the clips into the lever arms. Insérer le haut des attaches dans les bras des réserves. Introduzca la parte superior de las presillas en los brazos de la palanca. A B Lower the door into position. A “Click” noise will confirm that the door is securely installed. Abaisser la porte. Un “click” se fera entendre pour confirmer que la porte est solidement ancrée. Baje la puerta. Un "clic" confirmará que la puerta se instaló correctamente. 9 Using the Philips screwdriver, turn the adjustement screw clockwise to increase the strength, or counter clockwise to decrease it. This will also allow you to adjust the opening of the door. ! Adjust both lift mechanisms equally. À l’aide du tournevis étoile, tourner la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la force, ou dans le sens contraire pour la réduire. Cela vous permettra aussi d’ajuster l’ouverture de la porte. ! Ajuster de façon égale les deux réserves de force. Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la fuerza, o hacia la izquierda para disminuirla. De este modo también podrá ajustar la abertura de la puerta. ! Ajuste ambos mecanismos de elevación de la misma manera. Using the Philips screwdriver, use the adjustement screws to finalize the fit of the door. À l’aide du tournevis étoile, utiliser les vis d’ajustement pour finaliser l’installation de la porte. Con un destornillador de estrella, use los tornillos de ajuste para finalizar el encastre de la puerta. Slide the cover on top the lift mechanism. It will snap into place. Glisser le couvert sur la réserve de force. Il s’enclenchera en place. Deslice la cubierta sobre el mecanismo de elevación. Esta se trabará en su posición. Adjustment of the lift mechanism Ajustement de la réserve de force Ajuste del mecanismo de elevación 10 Adjustment of the door Ajustement de la porte Ajuste de la puerta ± 2mm ± 2mm ± 2mm Cover installation Pose des couverts Instalación de las cubiertas 2mm 1 / 16 *Aluminum/Aluminium/Aluminio Wood/Bois/Madera 12 A 1 2 (1) Insert Philips screwdriver and (2) pull down to unlock clip from lift mechanism arms. Pour débarrer la porte des bras des leviers de force, (1) insérer le tournevis étoile et (2) tirer vers le bas. Para destrabar la presilla de los brazos del mecanismo de elevación, (1) introduzca el destornillador de estrella y (2) tírelo hacia abajo. A B Pull the door away. Retirer la porte. Extraiga la puerta. Removal / Démontage / Desmontaje B

Transcript of 2x 4x Pentures HZ Clip Bisagras · 2015. 4. 13. · Bisagras 11 6 7 4x 15 mm 5/8” Warning /...

Page 1: 2x 4x Pentures HZ Clip Bisagras · 2015. 4. 13. · Bisagras 11 6 7 4x 15 mm 5/8” Warning / Attention / Advertencia Wood, Melamine, Thermofoil Bois, mélamine, thermoplastique Madera,

=1-800-567-3227 Pl

an -

0302

- 03

/20

14

Made in AustriaFabriqué en Autriche

Hecho en Austria

Printed in CanadaImprimé au CanadaImpreso en Canadá

4x15 mm5/8”

Lift Mechanism/Réserve de force/Mecanismo de elevación

6x35 mm1 3/8”

2xClipAttachePresilla

2xClipAttachePresilla

Right CoverCouvert droitCubierta derecha

Left CoverCouvert gaucheCubierta izquierda

5mm3/16”

HZHingesPenturesBisagras

11

6

7

4x15 mm5/8”

Warning / Attention / Advertencia

Wood, Melamine, ThermofoilBois, mélamine, thermoplastiqueMadera, melamina, termoplástico

Install the two clips using two 5/8” (15mm) screwsfor each clip.

Installer les deux attaches à l’aide de deux vis de 15mm (5/8”)pour chaque attache.

Instale las dos presillas con dos tornillos de 15 mm (5/8 pulg.) para cada una.

* Do not over thighten the screwswhen installing the clips on an aluminum door.

Ne pas trop serrer les vis lors del’installation des attaches surune porte en aluminium.

No ajuste los tornillos en exceso cuando instala las presillas en una puerta de aluminio.

*Aluminum / Aluminium / Aluminio

Be cautious when opening the lift mechanisms.

Ouvrir prudemment les réserves de force.

Tenga cuidado al abrir los mecanismos de elevación.

Lever could spring up and cause injury!Risque de blessure en cas de relevage brusque du levier!¡Peligro de lesión por elevación de la palanca!

Do not push down/depress lever.Après ouverture, veuillez ne pas pousser le bras vers le bas. Cuando está abierto no empujar la palanca hacia a bajo.

8Click!

A B

Insert the top of the clipsinto the lever arms.

Insérer le haut des attachesdans les bras des réserves.

Introduzca la parte superior de las presillas en los brazos de la palanca.

A

B Lower the door intoposition. A “Click” noisewill confirm that the dooris securely installed.

Abaisser la porte. Un“click” se fera entendrepour confirmer que laporte est solidement ancrée.

Baje la puerta. Un "clic" confirmará que la puerta se instaló correctamente.

9 Using the Philips screwdriver, turn the adjustement screw clockwise to increase the strength, or counter clockwise to decrease it. This will also allow you to adjust the opening of the door.! Adjust both lift mechanisms equally.

À l’aide du tournevis étoile, tourner la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la force, ou dans le sens contraire pour la réduire. Cela vous permettra aussi d’ajuster l’ouverture de la porte.! Ajuster de façon égale les deux réserves de force.

Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la fuerza, o hacia la izquierda para disminuirla. De este modo también podrá ajustar la abertura de la puerta.! Ajuste ambos mecanismos de elevación de la misma manera.

Using the Philips screwdriver, use the adjustement screws to finalizethe fit of the door.

À l’aide du tournevis étoile, utiliser les vis d’ajustement pour finaliserl’installation de la porte.

Con un destornillador de estrella, use los tornillos de ajuste para finalizar el encastre de la puerta.

Slide the cover on top the lift mechanism. It will snap into place.

Glisser le couvert sur la réserve de force. Il s’enclenchera en place.

Deslice la cubierta sobre el mecanismo de elevación. Esta se trabará en su posición.

Adjustment of the lift mechanismAjustement de la réserve de forceAjuste del mecanismo de elevación

10 Adjustment of the doorAjustement de la porteAjuste de la puerta

± 2mm± 2mm

± 2mm

Cover installationPose des couvertsInstalación de las cubiertas

2mm1/16”

*Aluminum/Aluminium/AluminioWood/Bois/Madera

12A

1

2

(1) Insert Philips screwdriver and (2) pull downto unlock clip from lift mechanism arms.

Pour débarrer la porte des bras des leviers de force,(1) insérer le tournevis étoile et (2) tirer vers le bas.

Para destrabar la presilla de los brazos del mecanismo de elevación, (1) introduzca el destornillador de estrella y (2) tírelo hacia abajo.

A

B Pull the door away.Retirer la porte.Extraiga la puerta.

Removal / Démontage / Desmontaje

B

Page 2: 2x 4x Pentures HZ Clip Bisagras · 2015. 4. 13. · Bisagras 11 6 7 4x 15 mm 5/8” Warning / Attention / Advertencia Wood, Melamine, Thermofoil Bois, mélamine, thermoplastique Madera,

78 mm

(3 1/16”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

32 mm

(1 1/4”)

30 mm (1 3/16”) 30 mm (1 3/16”)

Cabinet templateGabarit caissonPlantilla para armario

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”) 64 mm (2 1/2”)

Tem

plat

es /

Gab

arits

/ P

lant

illas 1

LeftGaucheIzquierda Left

GaucheIzquierda

Wood, Melamine, Thermofoil / Bois, mélamine, thermoplastique / Madera, melamina, termoplástico

*Aluminum / Aluminium / Aluminio

Align Cabinet Template as shown.Aligner le Gabarit caisson tel que démontré.Alinee la plantilla del armario, según se muestra.

2

3

5

46x35 mm1 3/8”

Cabinet templateGabarit caissonPlantilla para armario

Cabinet templateGabarit caissonPlantilla para armario

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

64 mm (2 1/2”)

LeftGaucheLado izquierdo

RightDroite

Derecha

RightDroite

Derecha

Cabinet template

Gabarit caisson

Plantilla para armario

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

64 mm (2 1/2”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

A

A

A

A Align Lever Mechanism as shown.Aligner le mécanisme de levier tel que démontré.Alinee el mecanismo de elevación, según se muestra.

A

B

B

B With the punch tool, make the drilling marks.À l’aide du poinçon, marquez les endroits à percer.Marque con el punzón los puntos que perforará con el taladro.

With the punch tool, markthe screws’ placement.

À l’aide du poinçon, marquerles endroits où iront les vis.

Marque con el punzón el lugar donde colocará los tornillos.

Repeat the same steps for the right side.Répéter les mêmes étapes pour le côté droit.Repita los mismos pasos para el lado derecho.

C

Drill two 3/16” (5mm) deep hole.Percer deux trous de 5mm (3/16”) de profond.Perfore dos orificos de 5 mm (3/16 pulg.) de profundidad con el taladro.

Actual size / Taille réelle / Tamaño real

- Wrap masking tape around the drill bit at the desired depth to create a stopper.- Enrouler du ruban gommé autour de la mèche à la distance désirée pour créer un arrêt.- Coloque cinta de enmascarar alrededor de la broca de taladro hasta la profundidad deseada, para crear un tope.

A

B Repeat the same steps for the right side.Répéter les mêmes étapes pour le côté droit.Repita los mismos pasos para el lado derecho.

B Repeat the same steps for the right side.Répéter les mêmes étapes pour le côté droit.Repita los mismos pasos para el lado derecho.

Using three 35mm screws, install the Lever Mechanisminside the cabinet as shown.Utiliser trois vis de 35mm pour installer le mécanisme de levier dans le caisson.Instale el mecanismo de elevación con tres tornillos de 35 mm dentro del armario, según se muestra.

A

B Repeat the same steps for the right side.Répéter les mêmes étapes pour le côté droit.Repita los mismos pasos para el lado derecho.

* Use a 1/16” (2mm) drill bitto drill through the metal only.

Utiliser une mèche de 2mm (1/16”)pour percer le métal seulement.

Use una broca de taladro de 2 mm (1/16 pulg.) para perforar el metal únicamente.

Trick / Truc / Truco

C

Cabinet templateGabarit caissonPlantilla para armario

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

64 mm (2 1/2”)

5 mm, 3/16” 5 mm, 3/16”

5 mm, 3/16”

RightDroite

Derecha

RightDroite

Derecha

B B

LeftGaucheIzquierda

A

78 mm

(3 1/16”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

32 mm

(1 1/4”)

30 mm (1 3/16”) 30 mm (1 3/16”)

78 mm

(3 1/16”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

32 mm

(1 1/4”)

30 mm (1 3/16”) 30 mm (1 3/16”)

78 mm

(3 1/16”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

32 mm

(1 1/4”)

30 mm (1 3/16”) 30 mm (1 3/16”)

2 mm1/16”

78 mm

(3 1/16”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

32 mm

(1 1/4”)

30 mm (1 3/16”) 30 mm (1 3/16”)

2 mm1/16”

CopyCopieCopiar2Copy

CopieCopiar1

Cabinet templateGabarit caissonPlantilla para armario

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”)

55 mm

(2 3/16”)

37 mm (1 1/2”) 64 mm (2 1/2”) !C

ut-o

ut /

Déc

oupe

z /

Cor

tar

78 mm

(3 1/16”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

32 mm

(1 1/4”)

30 mm (1 3/16”) 30 mm (1 3/16”)

!C

ut-o

ut /

Déc

oupe

z /

Cor

tar

78 mm

(3 1/16”)

Door templateGabarit portePlantilla para puerta

32 mm

(1 1/4”)

30 mm (1 3/16”) 30 mm (1 3/16”)

!C

ut-o

ut /

Déc

oupe

z /

Cor

tar