2nd Meeting_iin.pdf

22
MATERI TUTORIAL TRANSLATION V PERTEMUAN 2 Oleh: Indana Zulfa [email protected] UNIVERSITAS TERBUKA KOREA SELATAN

Transcript of 2nd Meeting_iin.pdf

Page 1: 2nd Meeting_iin.pdf

MATERI TUTORIAL

TRANSLATION V PERTEMUAN 2Oleh: Indana Zulfa

[email protected]

UNIVERSITAS TERBUKA

KOREA SELATAN

Page 2: 2nd Meeting_iin.pdf

Module 2: Law and Regulation (1)

Page 3: 2nd Meeting_iin.pdf

Modul 2

Aims: Translate English to Indonesian and vice versa

President

Attention:

1. Be careful with word by word translation

2. Try to avoid loss meaning

3. Meaning transferred I the target languaage are not

restricted by vocab, grammar, and forms of the source

language

4. Be aware of the term register

5. Don’t use everyday language

6. The translation should be based on meanings in the

source language

Page 4: 2nd Meeting_iin.pdf

Exercise (I to E-Example)

Citizen

Rights, human rights

Entitled

Dignity

Struggle

Afforded

Prevailing

welfare

Deem

enact

Find the Translation of these Words

Warga negara

Hak, Hak Asasi Manusia (HAM)

Berjudul, melekat

Martabat, kemuliaan

Berjuang, perjuangan

Mampu, diberikan

berlaku

kesejahteraan

Menganggap

menetapkan

Page 5: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Example

UNDANG –UNDANG REPUBLIK INDONESIA

NO. 23 TAHUN 2002

TENTANG PERLINDUNGAN ANAK

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

REPUBLIC OF INDONESIA LAW

NUMBER 23 YEAR 2002

ON

CHILD PROTECTION

BY THE GRACE OF ALMIGHTY GOD,

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Page 6: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Example

a. Bahwa Negara Kesatuan Republik Indonesia menjamin

kesejahteraan tiap-tiap warga negaranya, termasuk perlindungan

terhadap hak anak yang merupakan hak asasi manusia

b. Bahwa anak adalah amanah dan karunia Tuhan Yang Maha Esa,

yang dalam dirinya melekat harkat dan martabat sebagai manusia

seutuhnya.

a. The unitary Republic of Indonesia guarantee the rights of all its

citizens , including the protection of the rights of children as part of

the protection of overall human rights.

b. Children represent a gift and a blessing from Almighty God, with

each individual child being entitled to the dignity and respect

accorded to human beings

Page 7: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Example

c. Bahwa anak adalah tunas, potensi, dan generasi muda

penerus cita-cita perjuangan bangsa, memiliki peran

strategis dan mempunyai ciri dan sifat khusus yang

menjamin kelangsungan eksistensi bangsa dan negara

pada masa depan.

c. Children represent a gift and a blessing from Almighty

God, with each individual child being entitled to the

dignity and respect accorded to human beings

Page 8: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Example

d. Bahwa agar setiap anak kelak mampu memikul tanggung jawab

tersebut, maka ia perlu mendapat kesempatan yang seluas-

luasnya untuk tumbuh dan berkembang secara optimal, baik fisik,

mental maupun sosial, dan berakhlak mulia, perlu dilakukan

perlindungan serta untuk mewujudkan kesejahteraan anak

dengan memberikan jaminan pemenuhan hak-haknya serta

adanya perlakuan tanpa diskriminasi.

d. So that each child will be able to properly carry out this role, he

must be afforded the greates possible opportunities to optimally

develop and grow physically, mentally and socially, and to develop

high moral values. Accordingly, it is essential that protection be

afforded to children and that their welfare and well-being be

cultivated through guarantees that their rights will be protected

and they will not be subjected to discriminatory treatment.

Page 9: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Example

g. Bahwa berdasarkan pertimbangan tersebut pada huruf

a, b, c, d, e, dan f perlu ditetapkan Undang-undang

tentang Perlindungan Anak.

g. Based upon the considerations set out in paragraphs a,

b, c, d, e and f above, it is deemed necessary to ennact a

Law on Child Protection.

Page 10: 2nd Meeting_iin.pdf

Exercise (I to E-Task 1)

In accordance with

Constitution

Articles

official gazette

Convention

Supplement

Court

Juvenile court

ratification

Find the Translation of these Words

mengingat

UUD

Pasal

Lembaran Negara

Konvensi

Tambahan

Pengadilan

Pengadilan anak

Ratifikasi

Page 11: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Task 1

Mengingat:

1. Pasal 20, Pasal 20A ayat (1), Pasal 21, Pasal 28B ayat (2), dan

Pasal 34 Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia Tahun

1945.

In accordance with:

1. Articles 20, 20A (1), 21, 28B (2), and 34 of the 1945 Constitution

Page 12: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Task 1

3. Undang-undang Nomor 7 Tahun 1984 tentang Penghapusan Segala

Bentuk Diskriminasi Terhadap Perempuan (Convention on the

Elimination of all Forms of Discrimination Againts Women)

(Lembaran Negara Tahun 1984 Nomor 29, Tambahan Lembaran

Negara Nomor 3277)

3. Law number 7 of1984 on the Convention on the Elimination of all

Forms of Discrimination Againts Women (Official Gazette of the

Republic of Indonesia 1984 number 28, Supplement to the Official

Gazette of the Republic of Indonesia number 3277)

Page 13: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Task 1

6. Undang-undang Nomor 20 Tahun 1999 tentang Pengesahan ILO

Convention No. 138 Concerning Minimum Age for Admission to

Employment (Konvensi ILO mengenai Usia Minimum untuk

Diperbolehkan Bekerja) (Lembaran Negara Tahun 1999 Nomor 56,

Tambahan Lembaran Negara Nomor 3835)

6. Law number 20 of 1999 on the Ratification of ILO Convention

numer 138 concerning the Minimum Age for Admission to

Employment (Official Gazette of the Republic of Indonesia 1999

Number 56, Supplement to the Official Gazette of the Republic of

Indonesia number 3835)

Page 14: 2nd Meeting_iin.pdf

Exercise (I to E-Task 2)

Joint approval

House of Representatives

Resolved

Provision

Guardian

Upbringing

Victims

Local government

Find the Translation of these Words

Persetujuan

DPR

Diputuskan

Ketentuan

Wali

Asuhan

Korban

Pemerintah daerah

Page 15: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Task 2

Dengan Persetujuan:

DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA

MEMUTUSKAN

Menetapkan: UU Tentang Perlindungan Anak

With the joint approval of

HOUSE OF REPRESENTATIVES

REPUBLIC OF INDONEISA

BE IT HEREBY RESOLVED

To Enact: A Law on Child Protection

Page 16: 2nd Meeting_iin.pdf

Pasal 1

Dalam UU ini yang dimaksud dengan:

a. Anak adalah seseorang yang belum berusia 18 (delapan belas)

tahun, termasuk anak yang masih dalam kandungan.

Article 1

The following definition shall apply in this Law:

a. A “Child” shall mean a person under eighteen (18) years of age,

including the unborn.

I to E-Task 2

Page 17: 2nd Meeting_iin.pdf

I to E-Task 5

Pasal 15

Setiap anak berhak untuk memperoleh perlindungan dari:

a. Penyalahgunaan dalam kegiatan politik

b. Pelibatan dalam sengketa bersenjata

c. Pelibatan dalam kerusuhan sosial

d. Pelibatan dalam peristiwa yang mengandung unsur kekerasan; and

e. Pelibatan dalam peperangan

Article 15

Every child shall be entitled to protection from the following

a. Misuse for political activities;

b. Involvement in an armed conflict;

c. Involvement in social unrest;

d. Involvement in an event that involves violence; and

e. Involvement in war.

Page 18: 2nd Meeting_iin.pdf

Exercise (E to I-Task 4 and 5)

Code of Conduct

Law enforcement

Officials

General Assembly

Resolution

Appointed

Elected

Police powers

Incurring

Criminal liability

Rendition

provision

Find the Translation of these Words

Kode Etik

Penegakan Hukum

Pejabat, aparat

Majelis Umum (PBB)

Resolusi

Diangkat

Dipilih

Kewenangan kepolisian

menimbulkan

Tanggung jawab kriminal

Cara membawakan

ketentuan

Page 19: 2nd Meeting_iin.pdf

E to I-Example

Article 1

Law enforcement officials shall at all times fulfill the duty

imposed upon them by law, by serving the community and by

protecting all persons against illegal acts, consistent with the

high degree of responsibility required by their profession.

Article 1

Aparat penegak hukum hendaknya senantiasa melaksanakan

tugas-tugas yang dibebankan kepadanya oleh undang-

undang, dengan melayani masyarakat dan dengan

melindungi semua orang dari tindakan-tindakan yang

melanggar hukum, konsisten dengan besarnya tanggung

jawab yang dituntut oleh profesinya.

Page 20: 2nd Meeting_iin.pdf

Exercise (E to I-Task 4 and 5)

Inflict

Torture

Cruel

Inhuman

Invoke

Prohibition

Dignity

Treatment of prisoners

Take into account

Find the Translation of these Words

menimbulkan

penyiksaan

kejam

Tidak berperikemanusiaan

memohon

larangan

martabat

Pengobatan tahanan

memperhitungkan

Page 21: 2nd Meeting_iin.pdf

TUGAS!

� Kerjakan Task 4 dan 5 E to I

Page 22: 2nd Meeting_iin.pdf

Thank you for your

attention!!