2nd Meeting_iin.pdf
-
Upload
api-292702711 -
Category
Documents
-
view
13 -
download
0
Transcript of 2nd Meeting_iin.pdf
MATERI TUTORIAL
TRANSLATION V PERTEMUAN 2Oleh: Indana Zulfa
UNIVERSITAS TERBUKA
KOREA SELATAN
Module 2: Law and Regulation (1)
Modul 2
Aims: Translate English to Indonesian and vice versa
President
Attention:
1. Be careful with word by word translation
2. Try to avoid loss meaning
3. Meaning transferred I the target languaage are not
restricted by vocab, grammar, and forms of the source
language
4. Be aware of the term register
5. Don’t use everyday language
6. The translation should be based on meanings in the
source language
Exercise (I to E-Example)
Citizen
Rights, human rights
Entitled
Dignity
Struggle
Afforded
Prevailing
welfare
Deem
enact
Find the Translation of these Words
Warga negara
Hak, Hak Asasi Manusia (HAM)
Berjudul, melekat
Martabat, kemuliaan
Berjuang, perjuangan
Mampu, diberikan
berlaku
kesejahteraan
Menganggap
menetapkan
I to E-Example
UNDANG –UNDANG REPUBLIK INDONESIA
NO. 23 TAHUN 2002
TENTANG PERLINDUNGAN ANAK
DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA
REPUBLIC OF INDONESIA LAW
NUMBER 23 YEAR 2002
ON
CHILD PROTECTION
BY THE GRACE OF ALMIGHTY GOD,
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
I to E-Example
a. Bahwa Negara Kesatuan Republik Indonesia menjamin
kesejahteraan tiap-tiap warga negaranya, termasuk perlindungan
terhadap hak anak yang merupakan hak asasi manusia
b. Bahwa anak adalah amanah dan karunia Tuhan Yang Maha Esa,
yang dalam dirinya melekat harkat dan martabat sebagai manusia
seutuhnya.
a. The unitary Republic of Indonesia guarantee the rights of all its
citizens , including the protection of the rights of children as part of
the protection of overall human rights.
b. Children represent a gift and a blessing from Almighty God, with
each individual child being entitled to the dignity and respect
accorded to human beings
I to E-Example
c. Bahwa anak adalah tunas, potensi, dan generasi muda
penerus cita-cita perjuangan bangsa, memiliki peran
strategis dan mempunyai ciri dan sifat khusus yang
menjamin kelangsungan eksistensi bangsa dan negara
pada masa depan.
c. Children represent a gift and a blessing from Almighty
God, with each individual child being entitled to the
dignity and respect accorded to human beings
I to E-Example
d. Bahwa agar setiap anak kelak mampu memikul tanggung jawab
tersebut, maka ia perlu mendapat kesempatan yang seluas-
luasnya untuk tumbuh dan berkembang secara optimal, baik fisik,
mental maupun sosial, dan berakhlak mulia, perlu dilakukan
perlindungan serta untuk mewujudkan kesejahteraan anak
dengan memberikan jaminan pemenuhan hak-haknya serta
adanya perlakuan tanpa diskriminasi.
d. So that each child will be able to properly carry out this role, he
must be afforded the greates possible opportunities to optimally
develop and grow physically, mentally and socially, and to develop
high moral values. Accordingly, it is essential that protection be
afforded to children and that their welfare and well-being be
cultivated through guarantees that their rights will be protected
and they will not be subjected to discriminatory treatment.
I to E-Example
g. Bahwa berdasarkan pertimbangan tersebut pada huruf
a, b, c, d, e, dan f perlu ditetapkan Undang-undang
tentang Perlindungan Anak.
g. Based upon the considerations set out in paragraphs a,
b, c, d, e and f above, it is deemed necessary to ennact a
Law on Child Protection.
Exercise (I to E-Task 1)
In accordance with
Constitution
Articles
official gazette
Convention
Supplement
Court
Juvenile court
ratification
Find the Translation of these Words
mengingat
UUD
Pasal
Lembaran Negara
Konvensi
Tambahan
Pengadilan
Pengadilan anak
Ratifikasi
I to E-Task 1
Mengingat:
1. Pasal 20, Pasal 20A ayat (1), Pasal 21, Pasal 28B ayat (2), dan
Pasal 34 Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia Tahun
1945.
In accordance with:
1. Articles 20, 20A (1), 21, 28B (2), and 34 of the 1945 Constitution
I to E-Task 1
3. Undang-undang Nomor 7 Tahun 1984 tentang Penghapusan Segala
Bentuk Diskriminasi Terhadap Perempuan (Convention on the
Elimination of all Forms of Discrimination Againts Women)
(Lembaran Negara Tahun 1984 Nomor 29, Tambahan Lembaran
Negara Nomor 3277)
3. Law number 7 of1984 on the Convention on the Elimination of all
Forms of Discrimination Againts Women (Official Gazette of the
Republic of Indonesia 1984 number 28, Supplement to the Official
Gazette of the Republic of Indonesia number 3277)
I to E-Task 1
6. Undang-undang Nomor 20 Tahun 1999 tentang Pengesahan ILO
Convention No. 138 Concerning Minimum Age for Admission to
Employment (Konvensi ILO mengenai Usia Minimum untuk
Diperbolehkan Bekerja) (Lembaran Negara Tahun 1999 Nomor 56,
Tambahan Lembaran Negara Nomor 3835)
6. Law number 20 of 1999 on the Ratification of ILO Convention
numer 138 concerning the Minimum Age for Admission to
Employment (Official Gazette of the Republic of Indonesia 1999
Number 56, Supplement to the Official Gazette of the Republic of
Indonesia number 3835)
Exercise (I to E-Task 2)
Joint approval
House of Representatives
Resolved
Provision
Guardian
Upbringing
Victims
Local government
Find the Translation of these Words
Persetujuan
DPR
Diputuskan
Ketentuan
Wali
Asuhan
Korban
Pemerintah daerah
I to E-Task 2
Dengan Persetujuan:
DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA
MEMUTUSKAN
Menetapkan: UU Tentang Perlindungan Anak
With the joint approval of
HOUSE OF REPRESENTATIVES
REPUBLIC OF INDONEISA
BE IT HEREBY RESOLVED
To Enact: A Law on Child Protection
Pasal 1
Dalam UU ini yang dimaksud dengan:
a. Anak adalah seseorang yang belum berusia 18 (delapan belas)
tahun, termasuk anak yang masih dalam kandungan.
Article 1
The following definition shall apply in this Law:
a. A “Child” shall mean a person under eighteen (18) years of age,
including the unborn.
I to E-Task 2
I to E-Task 5
Pasal 15
Setiap anak berhak untuk memperoleh perlindungan dari:
a. Penyalahgunaan dalam kegiatan politik
b. Pelibatan dalam sengketa bersenjata
c. Pelibatan dalam kerusuhan sosial
d. Pelibatan dalam peristiwa yang mengandung unsur kekerasan; and
e. Pelibatan dalam peperangan
Article 15
Every child shall be entitled to protection from the following
a. Misuse for political activities;
b. Involvement in an armed conflict;
c. Involvement in social unrest;
d. Involvement in an event that involves violence; and
e. Involvement in war.
Exercise (E to I-Task 4 and 5)
Code of Conduct
Law enforcement
Officials
General Assembly
Resolution
Appointed
Elected
Police powers
Incurring
Criminal liability
Rendition
provision
Find the Translation of these Words
Kode Etik
Penegakan Hukum
Pejabat, aparat
Majelis Umum (PBB)
Resolusi
Diangkat
Dipilih
Kewenangan kepolisian
menimbulkan
Tanggung jawab kriminal
Cara membawakan
ketentuan
E to I-Example
Article 1
Law enforcement officials shall at all times fulfill the duty
imposed upon them by law, by serving the community and by
protecting all persons against illegal acts, consistent with the
high degree of responsibility required by their profession.
Article 1
Aparat penegak hukum hendaknya senantiasa melaksanakan
tugas-tugas yang dibebankan kepadanya oleh undang-
undang, dengan melayani masyarakat dan dengan
melindungi semua orang dari tindakan-tindakan yang
melanggar hukum, konsisten dengan besarnya tanggung
jawab yang dituntut oleh profesinya.
Exercise (E to I-Task 4 and 5)
Inflict
Torture
Cruel
Inhuman
Invoke
Prohibition
Dignity
Treatment of prisoners
Take into account
Find the Translation of these Words
menimbulkan
penyiksaan
kejam
Tidak berperikemanusiaan
memohon
larangan
martabat
Pengobatan tahanan
memperhitungkan
TUGAS!
� Kerjakan Task 4 dan 5 E to I
Thank you for your
attention!!