2020_1ra_2012_mx_baja

116
Vol. 97 A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION México PRIMERA EDICIÓN 2012 MARKETING Y NEGOCIOS P. 58 LENTES OFTÁLMICOS P.82 LENTES OFTÁLMICOS P.82 EVENTOS P.96 Una experiencia de 360° Una experiencia de 360°

description

2020_1ra_2012_mx_baja

Transcript of 2020_1ra_2012_mx_baja

Page 1: 2020_1ra_2012_mx_baja

Vol. 97A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

MéxicoPRIMERA EDICIÓN 2012

MARKETING Y NEGOCIOS P. 58

LENTES OFTÁLMICOS P.82LENTES OFTÁLMICOS P.82

EVENTOS P.96

Una experiencia de 360°Una experiencia de 360°

Page 2: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 3: 2020_1ra_2012_mx_baja

© 2012 M

ichael Ko

rs. Styles: M

KS

144/Marisa.

Page 4: 2020_1ra_2012_mx_baja

Younger Optics proporciona a los laboratorios con laD I S P O N I B I L I D A D M Á S A M P L I A D E M AT E R I A L

en lentes Transitions XTRActive.

Jose Martinez, Arquitecto, 52 años

Jose siempre esta en exteriores, si está en una reunión con clientes, visitando lugares de trabajo o pasando tiempo con su familia. Ahora usted puede ofrecerle una nueva opción en lentes que se oscurecen para proporcionar el confort y la protección que necesita, incluso en el clima más cálido. Introduciendo lentes Transitions XTRActive, los lentes Transitions de uso diario más oscuros disponibles, con tono moderado en el auto y un ligero tinte en interiores.

TRILOGY y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.

Más Oscuros en Exteriores X X

Reduce el brillo X X

Bloquea 100% los rayos UV X X

Lentes Claros en Interiores X

Tinte Ligero en Interiores X

Activación Moderada dentro del Auto X

Oscurece Bastante en Exteriores X

Aclaran Rápidamente X

Disponibilidad

Visión Sencilla, IMAGE® Progresivo, FT 28 Bi-focal, 7x28 Tri-focalAhora disponible en Terminado!

Visión Sencilla, IMAGE Progresivo

Visión Sencilla, IMAGE Progresivo

Visión Sencilla

Resina Dura

Policarbonato

Trilogy®

Alto Índice 1.67

Por más de 50 años, Younger Optics se ha establecido a si mismo como un líder en la industria óptica mediante el desarrollo de nuevas e innovadoras soluciones en lentes. Younger ofrece una amplia gama de opciones de lentes, materiales y tratamientos para satisfacer prácticamente cada necesidad de anteojo. Nos esforzamos para que la calidad de nuestros productos y servicios sean los mejores de la industria tal como lo definen nuestros clientes, con el resultado que tanto nuestros clientes internos como externos sientan que somos “La Compañía que es mas Fácil de hacer Negocios.”

Page 5: 2020_1ra_2012_mx_baja

IMAGE esta disponible en más materiales y combinación de tratamientos que cualquier otro progresivo.

ADAGE esta diseñado para armazones pequeños y estéticos, especialmente pensada para ofrecer lo mejor, un balance combinando los campos de visión de lejos, intermedia y cerca.

Una altura mínima de adaptación de 13mm permite a nuevos usuarios de progresivos seguir usando sus armazones favoritos sin perder el desempeño óptico.

Progresivos con Zonas de Distancia Ultra-Amplias

DISPONIBILIDAD

DISPONIBILIDAD® ®, Transitions®

Transitions XTRActive™ Gris, Image Wrap® NuPolar Gris

® Claro, Transitions Gris, Transitions XTRActive Gris

ZONA INTERMEDIAFuncional y práctica para acomodar la amplia gama de diferentes tamaños de

armazones

ZONA DE LECTURAZona de cerca

estabilizada para asegurar una

fácil adaptación y satisfacción del

paciente cuando lee

La tecnología de Younger garantiza la mejor replica de diseño progresivo en todos

los materiales.

ZONA DE LEJOSIMAGE se caracteriza por

una clara y amplia zona de lejos, particularmente

importante para actividades en exteriores, manejo y

anteojos para sol.

Desde el arte de las matemáticas al mundo del diseño de lente progresivo

AMPLIA ZONA PARA DISTANCIAOfrece zona para distancia ultra amplia con más de 160° de libertad para el ojo del usuario

ZONA DE CERCA ANCHAGrande, área de lectura funcional

CORREDOR GENEROSO Alta precisión, generoso corredor amplio

IMAGE WRAP, DRIVEWEAR, NUPOLAR, TRILOGY, ADAGE y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.

nBooth # LP7155 en:

Vision Expo East (New York 2012).

Page 6: 2020_1ra_2012_mx_baja

ÍndiceÍActualidad

14

16

18

22

2426

28

96

102

104

106

109

NOTICIASHacer yoga mejora la salud visualCurso prótesis oculares en México D.F.Seto cambia de ofi cinasMissoni un estilo peculiarLucy’s Optical lanza dos nuevas coleccionesIris Hernández se incorpora a Bausch+Lomb

DESDE LA PORTADATommy Hilfi ger auténticamente americano

PERFILJulio Torres un maestro ejemplar

NUESTRA EMPRESAVive una primavera con estilo LuxotticaOWP y su desarrollo en el mercado latinoamericano

ASOCIACIONESIV Congreso Nacional de Optometría

EVENTOSTransitions Academy 2012. Una experiencia de 360°Venetian&Moendi presenta la nueva colección de Carolina HerreraBausch+Lomb evalúa el rendimiento de Biotrue™FES Iztacala recibe acreditación en optometríaAgenda de eventos 1er Semestre, optometría 2012

Dossier Técnico

72

82

90

LENTES DE CONTACTOProceso de adaptación de lentes de contacto

LENTES OFTÁLMICOSLentes bajo tecnología free-form o digitales

ARMAZONESImpresiones femeninas

Marketing y Negocios

58

62

66

MARKETINGPor qué el servicio al cliente en las ópticas

PUNTO DE VENTALa arquitectura de interiores genera éxito en los puntos de venta

INTERNETEl ABC de las redes sociales

Productos

34

35

40

42

44

48

46

50

52

5456

112

38

36

COLECCIONESElegante con LacostePaul Smith. Inspiración artísticaPrada símbolo de exclusividadClaire Delphina. Estilo innovadorNuvolari. Moda artísticaBCBG Ritz. Glamour de HollywoodGeek para las mujeresRomeo Gigli. Moda italiana que cautivaSeventy. Seductora e intelectualHIPPO. Divertido y coloridoCarolina Herrera New York. Moda cautivante

PRODUCTOS TÉCNICOSBiseladora automáticaPor qué usar el consultorio digital

ZOOMArnette

Page 7: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 8: 2020_1ra_2012_mx_baja

Carta editorial

Juan Carlos Plotnicoff

Un año lleno de cambios

Bienvenidos

Cada nuevo año genera incertidumbre y expectativa, y aunque la tendencia de negocio para el sector está bastante definida para este 2012, sigue exis-tiendo una atmósfera de cambios im-portantes para América Latina.

Las multinacionales continúan con su carrera expansionista en nuestra re-gión concentrando sus esfuerzos en adquisiciones y alianzas con cadenas de ópticas y laboratorios, principal-mente en países como Brasil, Argen-tina y México.

Por su parte la óptica independiente busca afianzarse cada vez más a través de novedosas estrategias de mercadeo y ventas para minimizar los efectos de los grandes competidores, una de las más relevantes es la estrategia del mercado de nicho en la que la atención deja de concentrarse en los grandes segmen-tos para dirigirse a nichos específi-cos. Es así como se ofrecen productos o servicios puntuales o diferenciados para satisfacer necesidades de grupos pequeños pero homogéneos. Estas si-tuaciones indiscutiblemente generan grandes beneficios para los clientes y el consumidor en general.

Conscientes de esto, hemos querido desde esta primera edición de 20/20 ser uno de esos aliados indispensables para la industria, desarrollando un nú-mero enfocado en uno de los factores

diferenciadores más importantes del mercado: el servicio al cliente.

También hemos considerado temas de gran utilidad, como el uso de las redes sociales como herramientas de merca-deo, que despiertan bastante interés en la actualidad.

En nuestro dossier técnico contamos con diversas impresiones de algunos de los grandes fabricantes sobre la tec-nología digital y free form para lentes oftálmicos, presentamos un práctico paso a paso sobre la adaptación de lentes de contacto y un interesante perfil sobre las consumidoras, dentro de nuestra sección de armazones.

Como novedades ofrecemos un abre-bocas de los nuevos cursos de educa-ción que estaremos desarrollando a través de todo el año, una herramienta de capacitación de gran ayuda. Y nues-tro calendario de eventos, para que todo el sector permanezca informado de las principales actividades que se llevarán a cabo.

Adicionalmente nuestras imprescindi-bles secciones de productos y actuali-dad, con las noticias, eventos, perfiles y entrevistas más relevantes del momento.

Esperamos que esta edición sirva como punto de referencia para apro-vechar las oportunidades que ofrece este nuevo año.

Page 9: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 10: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 11: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 12: 2020_1ra_2012_mx_baja

Claudia Camacho

Piedad Camacho

Piedad CamachoVanessa Carmona

Vanessa CarmonaGustavo ReyesAna Acero

Claudia CastilloElizabeth Olguín

Gabriela Campos

Lilian Lang

Eliana Barbosa

Juan David MedinaCatalina Lozano Ortega

Alejandro Bernal

Ximena Ortega Bernal

Adrian Plotnicoff

Sebastián Aristizabal

Lina Torres Perafán

Cristian PuentesJohn Jairo Yepes

Directora de Contenidos

Editora en Jefe

Corrección de Estilo

Editorial Andina

Editorial (México)

Editorial (Cono Sur)

Editorial (Brasil)

Directora de Impresos

Diseñadores Gráficos

Jefe de Producción

Jefe de Compras y Logística

Fotógrafo

Coordinador de Medios Electrónicos

Ingeniera de Medios Electrónicos

Diseñadores Gráficos Medios Electrónicos

Juan Carlos Plotnicoff

Laura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Luisa Fernanda Vargas A.

Director Ejecutivo

Directora de Finanzas

Director Comercial

Directora Administrativa

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos solicitados para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: Colombia US$53; América Latina (paises habla hispana) US$90; México US$53; Brasil US$180; USA y Canadá US$200; Europa por correo aéreo US$240; por correo aéreo a todos los demás países US$260. Para suscripciones comuníquese a [email protected].

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son:

Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USATel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail:

[email protected] Atención al cliente: E-mail: [email protected]

MéxicoClaudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito JuarezCd De México C.P. 03810Distrito Federal - MéxicoTel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

Oficinas y Ventas

Page 13: 2020_1ra_2012_mx_baja

www.kenmarkoptical.com email: [email protected] FOLLOW KENMARK GROUP ON FACEBOOK & TWITTER

VISION EXPO EAST, NUEVA YORK BOOTH #1219

MIDO, ITALY POR FAVOR LLAME PARA HACER UNA CITA.

¡Vea nuestras colecciones del 2012 en las Ferias Internacionales!

Director de Ventas para América Latina Rafael Oyarbide: +1.787.458.7989 Teléfono de Kenmark Internacional: +1.502.266.8966

Page 14: 2020_1ra_2012_mx_baja

p. 14 Noticias p. 96 Eventos

p. 18 Desde la portada

p. 22 Perfil

p. 24 Nuestra empresa

Page 15: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 16: 2020_1ra_2012_mx_baja

Actualidad 2012 14

ACTUALIDAD / Noticias

Con el objetivo de actualizar e informar a los optometristas mexicanos, del 26 al 29 de enero, se llevó a cabo el curso: “RN PROOFEL, Adaptación de Prótesis Oculares”, en el hotel Ritz del Distrito Federal, coordinado por la licenciada María de Lourdes Espejel, de México, el Ocularista Roberto Navarro, de Argentina y la doctora Marcela Felizzola Cristancho, de Colombia, quien participó en el curso vía Internet.

Curso Prótesis OcularesCurso Prótesis Ocularesen México D.F.

Durante el primer día, el Ocularista Roberto Navarro, ofreció la conferencia introductoria: “El Maravilloso Mundo de las Prótesis, un nuevo concepto en prótesis oculares”, donde habló sobre la Terminología, Adaptación-Fabricación, Toma de Medidas y Molde de la Cavidad.

Los siguientes días se llevó a cabo el curso: “Adap-tación, Diseño y Control de Prótesis Oculares”, en donde se desarrollaron, como parte del programa científico, los siguientes puntos: Prótesis Oculares, Trato con el Paciente, Adaptación, Toma de Molde de la Cavidad, Entrega y Uso de la Prótesis, Contro-les Posteriores y Honorarios Profesionales.

Cabe mencionar, que se espera que en mayo de este año se funde un laboratorio de prótesis en México, esto para abastecer a los optometristas del país con prótesis. De la misma forma, se planea impartir cursos para aprender a fabricar estas pró-tesis, que por el momento, los países más cercanos en los que se ofrecen son Argentina y Colombia.

Con el objetivo de seguir ofreciendo su acos-tumbrado servicio de agilidad, atención y excelentes productos, Jiangsu Green Stone Optical Co; Ltd (Seto), empresa especialista en la investigación, fabricación, manufactura y exportación de productos del ramo óptico cam-biará sus oficinas a Francisco I. Madero número 42, cuarto piso, Ciudad de México, a partir del primero de marzo.

SetoSetocambia de oficinas

Todos los días los ojos se someten a la exposición de los rayos UV, conta-minantes y estrés diario por el uso de computadoras, lecturas y trabajo en general, es por esto que el optometrista Roberto Tapia recomienda realizar

yoga para mejorar la salud visual.

El integrante del Colegio de Optometristas del Distrito Federal y coor-dinador de Educación de Transitions Optical comenta que uno de los

ejercicios de yoga que se debe hacer es realizar movimientos verticales que consisten en mover los ojos y mira hacia arriba todo lo que se pueda,

permanecer en dicha posición 3 segundos y después mover los ojos y mirar hacia abajo todo lo posible (repetir el ejercicio 4 veces), al terminar esta práctica se debe parpadear rápido varias veces y cerrar los ojos para

relajarlos, durante los movimientos se debe permanecer sentado con la espalda recta, las manos sobre las rodillas y mantener la cabeza quieta y

la mirada al frente.

Aunado a la práctica de ejercicios oculares, Roberto Tapia aconseja esta-blecer medidas de protección contra agentes cotidianos que estresan la

visión a través del uso de lentes fotosensibles Transitions, los cuales ade-más de reducir la fatiga ocular y el deslumbramiento, bloquean al 100%

los rayos ultravioleta solares, ofreciendo protección, confort y convenien-cia para el cuidado de la visión en todo momento.

Hacer YogaHacer Yogamejora la salud visual

Page 17: 2020_1ra_2012_mx_baja

Los lentes Transitions® se adaptan automáticamente a los cambios de iluminación, permitiendo que únicamente la cantidad adecuada de luz llegue a los ojos. Los lentes son claros en interiores y oscuros en exteriores ante la presencia de los rayos UV. Ofrezca a sus clientes la oportunidad de ver la vida como debe ser vista...o quién sabe, hasta un poco mejor. Vea lo mejor de la vida en transitions.com

Transitions y el espiral son marcas registradas de Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está infl uenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente. Las imágenes tienen fi nes ilustrativos únicamente.

Page 18: 2020_1ra_2012_mx_baja

Actualidad 2012 16

ACTUALIDAD / Noticias

El pasado mes de diciembre la licenciada en Optometría Iris Hernández, egresada de la Escuela Superior de Medicina, del Instituto Politécnico Nacional (IPN), se integró al equipo de trabajo de BAUSCH+LOMB como gerente de Relaciones Profe-sionales, México.

Su experiencia profesional está basada en más de 10 años de trabajo en la industria farmacéutica y en la práctica privada con reconocidos oftalmólogos.

“Mi objetivo es estrechar la relación con los estudian-tes de Optometría y crear un un plan de capacitación continua, en el área de lentes de contacto, para que los egresados puedan ofrecerles a sus pacientes un mejor servicio”, comentó la licenciada Hernández.

Con este tipo de contrataciones BAUSCH+LOMB demuestra su interés por trabajar de la mano con los profesionales de la salud visual.

Para esta temporada, Lucy’s Optical presenta al mercado dos nuevas coleccio-nes: FUROR EUROPA, marca 100% mexicana, que se distingue por sus detalles y características apegadas a la ya reconocida marca Furor Elements, pero con un toque relajado y vintage, y Polar One, marca de clase mundial de lentes solares polarizados de excelente calidad. Su nombre es una combinación de palabras: POLAR extraída de la palabra Polarizado y ONE que indica que la marca es líder en la industria de este tipo de lentes.

Estas dos exclusivas colecciones son ideales para que los jóvenes, con gustos poco convencionales y amantes de la moda, vivan una primavera llena de estilo y originalidad.

Para esta temporada, Grupo Europeo lanza en México la colección de la exclusiva marca italiana MISSONI. Caracterizada por su sello de estam-pados en zig-zag de los años 50.

El estilo de los lentes es considerado como arte-objeto, artículos artesanales con un espíritu europeo de vanguardia que marca tendencias y propone un juego de colores que hace que las piezas sean únicas. Su forma inigualable es ideal para los que desean un estilo propio.

Iris HernándezIris Hernández

un estilo peculiarMISSONIMISSONI

se incorpora a BAUSCH+LOMB

Lucy’s OpticalLucy s Opticallanza dos nuevas colecciones

Page 19: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 20: 2020_1ra_2012_mx_baja

Gafas que reflejan un espíritu clásico y moderno a la vez

LaLaLLaLaaaLaLaLaLaLaLaLLaaaas s ssssssssssssss coccocococcocoococoolleleleleleleleleleeeccccccccccccccccccccccioiooioioiooioioioioioneneneneeeneneeenen s ss s sssss dededededededededeedee g g g ggggg gafafafafafaffasasasasasasaasasaas d d dd dddd ddddde e eeee e eeee ee ToToToToToToToTToToToTommmmmmmmmmmmm y yy y y HHHiHiHiHH lflfflfffffigigigigigigigiggeeeeeererereeeeeee , , prprprprprprprpprprododododododododdoducucccccucucidididdidddddddidddddddddddddddi asasasasasasaasasasaasasssssssssssas yyyyyyyy yy y ddddiisisisisisistrtrtt ibibibbuuuuiiiddadaddadas s s s s ppppoppoopp rr r elel GrGrGrGrGrGrGrGrGrGGGGG upupupupupupuuupo oo ooooooo SaSaSaSaSaSSaSaSaSaSaafiffififififiif lolololololooo, , , rererererererererer flfflflflflfflflflejejejejejejejejejejanananananananannanna e e e e eeell llll eeeseseseesseeeestitititititiitiiitt lllololooooooloooo nnnnnnenenenenenneoo-oo-o-ooo prprprrpp epepepeppepe ppypypypypyypp d d ddddde ee eeeeeeee lalaaaaaaaaa m m m m mmmmararcacacacacacacaaacaacacaaccac , , ,, amamamamamamamamammamammpppplplppplplliaiaii memeentnttttntee e e e e acacacacacepepepeppepepepe tataatttttadododdd yyyyyenenennnennnennenen t t t tt t todododododddooooo o o o oo oooo o eleleleleleelel mmm m mmmmununununnununununundodododododododododo..

LaLaLaLaaaLaaaaa iiiiiiiii iinsnsnsnsnnnnsnnnsnsnsnsnssssn pipipipipipippppppppppirararaaraarrarararacicicicicicicc ónónónónónónnn dd ddddd dddee e e ee eee eee lolololololollolooos s s s ss dididididididiiiiiifefefefefefeefefefeff rrrrrrererereerrer nntntnttntn eeesesesesessesesee mmmmmmmmmmoododdooo elelele osososososs d d d dd de e eee loloooooooos ssssss sssssss leleleleleeeeeeentntntntnntnnntnn eseseseeeesesssese aabababababaaaaaabaaaaarcrca a a dedededeeeeesdsdddsdde e e eeee eeeelee eeeeeststtststtstililii ooo o avaavaavavavvaavavviaiaadoddodor r r r rrr rrrrr hahahahahahahahhhhahhahahhastststststststttttss a a aaaaaaaa a eleleleelleee lolololololololooooooloooookokokokokokokookokokkokokokkokok ccc cccccccc áláláláááálááláálálásisisisissisis ccccccooccooo. . EnEnnnnnnEnn t tt t odododdddo ooosossosoo l l lllosososo m m mmmodododoodelellllee ooososssosososso sss s s e ee ee eeee pprprprprprprpprprppreseeeseesessesstatat ee eeeeeeeeeespecececccccecciaiaiaiaiaiai l l ll l l atatatatatatenenenenencicic ónónónónónnónónn aa kkkkkkkkkkkklololololooooooloosssss s ssss s dedededed tattatatatatatatatatataaaaallllllllllllleseseesesesesesesssse , , ,, , , ,, , poppopoppopopopopppopopoppp rrrrr r r lolololololoo q q q q qq qqqueueueueueeueuueueueueue c c ccccc c c calalalalalallaa iidddddiiddiddadaddddd y y y yyyyy y yy d d dddd disisissiseeeñeñee oo o oo seseseees f f f fffusususuusioioioionnnnanan nnnnnn n nnnnn a a a a aa aa lalalalalalaalaa p p p pppereree fefeeeeeeeccccccccccccccccc ióióóóóóóón.nn.nn

MMMMMMMMMMMMMMMoooooooooooodddddddddddddeeeeeeeeelllllloooooooooooosssssss ssssssooooooollllaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeessssssssssssssssLaLaLaLaLaLaLaLaaaLaLas s sssss gagagagagagagag fafafafafafafafafafafaaaafas sssssss s s deddedddededededdeddd s s s s ssololololo p p p pp rorororooroorooyeyeyyeyeyeyeyeyeyeyyyyy ctcctttttttctcctcccc aaanananannnnn uuu uuuuunn n n n n nn esesesesesssseesespípípípíípppppírriririirr tututuutu j jjjjovovovovenenenenn y yy yyy m m mmmododododododdererrrrrrnononononon ee e eeeeee eeenn n nn nnnnnn lílínenea a cocococococoooooooc n nnnnnnn llalaal s ss s s s tetetetettt ndndndndddndn eneneneeen---cicicicicicicicccc asasasasassss mm mmmm másásásásáássás a a aaaaaaaactctctctctctctctuauauauaaualeleleleeees.s.s.s.s.s

MMMMMMMMMMMMoooooodddddeeeeeeeeeeellllllllllllloooooooooosssssssss oooooooofffffffffttttttááááááááááááállllllllllllllmmmmmmmmmmmmmmmmmmmiiiiiiiiicccccccoooooooooossssssssLaLaLaLaLaLaaaLas s s s ss s momomomomomomomomomom ntntntttttntnttturururururururuuuurasasasasasaaaa oooo oftftftfttfttálálálálllmimimimmimmimimm cacaaaacacacacccacccacas s ss s sss seseseseeeeseee d d dd d ddddeesesesesesese tatatatataaaaatataaaaaaaacacacacaaacaaan n n n n ppopoopoppppor r rr sususususuuus s s s ss lílílílíneneneenneeaaasasaa eeeeeeseseseeeeseseesseencncncncncncnncncccnccnncciaiaiaaiaaiaiaaiaaaaaai lelelelelelelellles s y por rrr susussususssssssss d dddisisisissii eñeñeññeñeñeñeññoo oo ooorerererererereefifififififififinananananananaadododododododoodoo y yy y yyyyyyy c c c c cccononononononnononteteteteteempmpmpmpmpororororoooooro ánánánánnnánáááánánnnnááá eoeoeoeoeoeeee ....

Actualidad 2012 18

ACTUALIDAD / Desde la portada

Page 21: 2020_1ra_2012_mx_baja

La colección de gafas 2011/2012 de Tommy Hilfiger conjuga la estética “preppy” típica de la marca con una interpretación moderna de las clásicas gafas de sol y de las monturas de vista. Inspiradas en un estilo atemporal que se remonta a los colegios americanos y al estilo de vida de New England, la colección se distingue por las formas clásicas con un inespera-

do toque de originalidad. El estilo "classic American cool" que caracteriza a Tommy Hilfiger se traduce en los contenidos de las nuevas propuestas que mezclan perfectamente el patrimonio icónico de la marca con inspiraciones contemporáneas y los detalles distinti-vos: el logotipo de TH, el diseño "tartán" de inspira-ción náutica y los clásicos colores rojo, blanco y azul.

Colección

Actualidad 201219

Desde la portada / ACTUALIDAD

Page 22: 2020_1ra_2012_mx_baja

BOSS Orange BOSS Orange HUGO BOSSHUGO BOSS

BOSS Orange es el lado áspero y sin pulir de HUGO BOSS, ofrece diseños modernos e infor-males que se adaptan al estilo de vida de quien vive en constante movimiento por la ciudad.

La nueva colección de gafas de sol BOSS Orange está diseñada para los hombres y mujeres independientes, con estilo propio y único. Estas gafas atraen al público joven que busca las tendencias de moda más ac-tualizadas y el diseño contemporáneo.

Para los hombres: estilos con personalidad casual y urbana.

Para las mujeres: estilos femeninos con moda encantadora.

Posicionamiento de las gafasLos diseños de sol están divididos en cuatro categorías:

» Aviador – militar.

» Moderno e informal.

» Más allá de lo clásico.

» Clásico oversized.

Grupo objetivo » Hombres y mujeres.

» Edad: 20-35 años.

» Urbanos.

» Alegres.

» Frescos.

» Buscan un estilo propio e individual.

Características y beneficios » Logos estilizados, hechos a la medida en el interior de las puntas de las varillas.

» Formas originales en las puntas de las varillas.

» Varillas personalizadas (forma, color y diseño).

» Colores translúcidos y con sombra.

» Logos en bajo relieve en la parte interna de la varilla.

20Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ BO

SS O

rang

e

Page 23: 2020_1ra_2012_mx_baja

Materiales de los armazones

Acero inoxidable: Muy duradero, se puede producir en los perfiles más delgados,

manteniendo la resistencia y la durabilidad. Los diseños en acero inoxidable están hechos de acero quirúrgico, el cual es 100% libre de níquel, 100% hipoalergénico

y resistente a la corrosión.

Propionato: Ligero e hi-poalergénico, disponible en

una amplia gama de colores y densidades, los cuales son

por lo general transparentes. Formulado para el moldeo por

inyección, el propionato permite diseños más complicados.

Acetato y metal: La combi-nación de estos dos elementos

ofrece una variedad de posibili-dades de estilo.

Acetato: Hecho de fibras de algodón y partículas de madera,

junto con estabilizantes y plastificantes para mantener la flexibilidad del material. El material de los armazones de acetato puede tomar lo que

parece ser un sinfín de colores, texturas y patrones, tanto inter-

na como externamente.

Metal: Los modelos en metal están hechos de una aleación

de níquel y cobre, los materiales más utilizados en las monturas

de metal. Son duros y resis-tentes, pero lo suficientemente

flexibles para ser ajustables. Mu-chos tratamientos de acabado

están disponibles en una amplia gama de colores y texturas.

Titanio: Este material es ultra ligero, duradero y totalmente re-

sistente a la corrosión. También se utiliza en la construcción de

los aviones supersónicos.

Materiales de lentes y tratamientos especiales

CR39 orgánico: Un material duro y ligero, resistente a las rayas, irrompible y ofrece 100% de protección contra los rayos UVA.

Lentes de gradiente: El color del tinte de los lentes se desva-nece gradualmente de oscuro a claro, por lo general dentro de la misma familia de colores. Dispo-nible en estilos seleccionados.

Policarbonato: Resistente a los impactos, ligero y ofrece 100% de protección contra los rayos UV, los lentes en policarbonato son la elección de un diseñador en la combinación de moda y funcionalidad.

Polarizado: la primera elección para eliminar el des-lumbramiento. Los marineros, los golfistas y los conductores son unos de los pocos que se benefician de las propiedades de eliminación del brillo de los lentes polarizados. Cualquier superficie puede crear reflejos con la luz del sol, incluyendo el agua, la arena, la nieve, las ventanas, los vehículos. Los len-tes polarizados vienen en varios colores y opciones de densidad.

21 Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ BO

SS O

rang

e

Page 24: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Perfil

Actualidad 2012 22

El 13 de diciembre de 1959, en la Ciudad de Méxi-co, nació el doctor Julio Torres, uno de los impul-sores más importantes de la optometría del país. Optometrista egresado del Instituto Politécnico Nacional (IPN), cuenta con una maestría en Meto-dología de la Ciencia y es miembro de la Academia Americana de Optometría, misma que lo acredita con el status de Fellow, reconocimiento acadé-mico que lo certifica como uno de los mejores optometristas y el cual ganó gracias a que aprobó satisfactoriamente los exámenes correspondientes. Cabe mencionar, que el doctor Torres es el segundo mexicano que obtiene este nivel.

Pero, ¿cómo inició su trayectoria? “Es muy curioso porque mi deseo inicial era estudiar medicina, ya que mi padre es médico. Estudié un año esa carrera, pero me aburrió y se me hizo muy pesado el ritmo de estudio, entonces me cambié a Optometría”.

En séptimo semestre decidió dejar de estudiar y comenzar a trabajar en la compañía Especialistas Ópticos y también con un amigo de generación, reparando equipos ópticos. “Con mi carrera trunca sentía que no podía resolver todos los problemas de los pacientes y no estaba a gusto; así que, tiempo después, cuando ya tenía a mi esposa y a mi hijo, mi familia me apoyó y concluí la licenciatura”.

Antes de terminar la carrera empezó a laborar en el área administrativa del Politécnico; y una vez

Julio Torresun maestro ejemplar

egresado trabajó en Corning, empresa que distri-buía los cristales fotogrey. Sin embargo, decidió dedicarse a la docencia por lo que se convirtió en profesor del IPN.

Contagiado con un espíritu de superación, el doc-tor Torres viajó a Australia y estudió en el Centro CCLRU, del Brien Holden Vision Research Institute, donde hizo investigaciones de evaluación de filtros para fotografía clínica del segmento anterior, se capacitó en lentes de contacto y se preparó en un programa para docentes, para aprender a evaluar a los alumnos y mejorar las clases.

En el año 2000 fue nombrado Jefe del Área Básica del Departamento de Optometría, del IPN. Durante su administración, coordinó que la carrera saliera de la Escuela de Medicina y se mudara al Centro Interdisciplinario de Ciencias de la Salud, unidad Santo Tomás, lo que generó que la licenciatura se independizara. Durante un año y medio fue asig-nado subdirector y del 2002 al 2009 fue director. “Me tocó ver el desarrollo de la escuela y durante mi gestión fuimos la primera institución que se certificó en normas de calidad”.

Pero, su impecable trayectoria no ha concluido, pues el doctor tiene un consultorio que atiende durante las tardes, además que tiene planes para un futuro próximo. “Me gustaría ser parte de la sección de Córnea, Lentes de Contacto y Cirugía Refractiva, que ofrece la Academia Americana de Optometría. De la misma forma, me encantaría desarrollar cursos de educación continua para egresados, por lo que ya estoy trabajando, junto con otros colegas, sobre un curso de lentes de contacto”, concluyó el doctor Torres”.

"El secreto del éxito es la constancia en el propósito”.Benjamin Disraeli

Doctor Julio Torres

Teléfono: 26283388

[email protected]

Page 25: 2020_1ra_2012_mx_baja

Dirección: Francisco I Madero No.42 4to piso, Col.Centro, Mexico DF, C.P 06000Teléfono: 55 21 78 00Email: [email protected]

Page 26: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Nuestra empresa

Oliver Peoples Inc. marca que se complace en anunciar una colección con la moda emergente de label TAKAHIROMIYASHITA TheSoloIst; del dise-ñador japonés Takahiro Miyashita conocido por la creación de la marca de culto Number (N)ine. Los elementos principales de TheSoloIst; combinados con la estética retro de Oliver Peoples han dado como resultado una exqui-sita combinación de estilos unisex .

Vive una primaveraEl pasado 15 de diciembre Luxottica nos sorprendió con un exclusivo Press day en don-de se presentó su colección Primavera-Verano 2012. Dentro de sus líneas de armazones se encuentran dos nuevos lanzamientos: Oliver Peoples y Paul Smith.

con estilo Luxottica

Paul Smith, por su parte, nos ofrece un apasionante diseño, ALRICK, de edición limitada, que se inspiró en el desfile masculino de Paul Smith Otoño-Inverno 2011. Estos lentes de sol se caracterizan por una excepcional aten-ción al detalle, ya que están cubiertos por esmalte morado, mientras que la aplicación de piel presenta una serie de ojales metálicos. Disponible en tres combinaciones cromáticas con lentes de cristal.

Actualidad 2012 24

Page 27: 2020_1ra_2012_mx_baja

Nuestra empresa / ACTUALIDAD

Por otro lado, desde el 2011, Dolce&Gabbana impactó al mundo de la moda con la Colección Pizzo, fabricada con un método artesanal, que se caracterizó por introducir auténtico encaje en los armazones. Para esta primavera, la firma se reinventa con la colección “Mix&Match”, que utiliza el mismo procedimiento artesanal de la línea Pizzo, lo que ha generado que estas gafas sean una verdadera obra de arte.

Y para disfrutar de los días calurosos, Burberry nos presenta la co-lección Burberry Nude, que contiene armazones de acetato facetadas en color nude, siluetas de aviador extragrandes en color oro rosa y monturas cuadradas de metal.

Asimismo, Versace propone varias ideas innova-doras en cuanto al diseño y a la combinación de materiales. Los modelos imprescindibles para esta época se caracterizan por su estilo retro de los años setenta, sus formas amplias y redondeadas y una fascinante gama cromática.

Desde siempre, la innovación forma parte de las lí-neas de armazones de Luxottica, mismas que ya son consideradas como las estrellas protagonistas que marcarán tendencias en esta primavera.

Actualidad 201225

Page 28: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Nuestra empresa

y su desarrollo en el mercado latinoamericanoy su desarrollo en el mercado latinoamericano

Fundada en 1947 en Passau, Alemania, actualmente cuenta con una exitosa representación en 48 países alrededor del mundo.

OWP

Actualidad 2012 26

Page 29: 2020_1ra_2012_mx_baja

Nuestra empresa / ACTUALIDAD

La compañía comenzó en 1947 con la fabricación de sus pro-pios armazones en la ciudad de Passau, en el sur de Alemania. Después de su gran éxito, se abrieron subsidiarias en Francia y Holanda, y fueron adquiri-das las licencias de las marcas de moda Mexx y Strenesse - Gabriele Strehle.

Después que las dos subsidiarias europeas se establecieron en los años 70, los 90´s y el nuevo mi-lenio trajeron consigo, fuera de la adquisición de las licencias de las dos marcas de moda, el establecimiento de la oficina de Estados Unidos, en Boston, Massachusetts, en el año 2007.

En 2011 la empresa volcó su mirada hacia América Latina y desde entonces ha comenzado a distribuir sus productos en países como Colombia, Chile y Brasil.

Como parte de la estrategia de mercadeo para esta región han contado con presencia en 20/20, además de participación en trade shows y exhibiciones en ferias y foros empresariales del sector.

Actualmente distribuyen en Latinoamérica una marca licenciada (Mexx) y dos marcas propias (OWP y Metropolitan). Su objetivo inmediato consiste en aumentar la distribución de estas tres marcas y para esto buscan distribuidores de calidad para sus líneas de productos, que aumen-ten su reconocimiento en América Latina.

MEXX.COM

Actualidad 201227

Page 30: 2020_1ra_2012_mx_baja

Actualidad 2012 28

IV Congreso Nacionalde Optometría

Programa

JUEVES 8 DE MARZO DE 2012

Hora Taller Tallerista9.00 A.M. A 9.50 A.M. Nuevos Enfoques en el Tratamiento de la Ambliopía

en Adultos y Niños (Traducción simultánea)Dennis Levi O.d;Ph.D;F.F.A.A.O. Universidad de California Berkeley.

9:50 A.M. A 10:40 A.M. Conferencia Magistral (Traducción simultánea) William L. Miller, OD;PhD,FAAO. Universidad de Houston.

10:40 AM. a 11:0A.M Mesa de discusión

11:00 A.M. A 11:30AM Inauguración

11:300 A.M. A 12:00 P.M. Inauguración exposición comercial

BLOQUE DE PATOLOGÍA

12:00 P.M. A 14:40 P.M Sx De Ojo Seco. Opt. Luz Ma. Vega

12:40 P.M. A 13:20 P.M. Conjuntivitis Alérgica Dr. Iván Camacho

13:20 P.M. A 13:40 P.M. Mesa de discusión

BLOQUE DE FARMACOLOGÍA

12:00 P.M. A 12:40 Antiflamatorios No Esteroideos. Dra. Aglade Álvarez

12:40 P.M. A 13:20 P.M Antibióticos oculares más recientes. Dra. Alejandra Guerrero

13:20 P.M. A 13:40 P.M Mesa de discusión

Con el objetivo de ofrecer a la comunidad opto-métrica de México un espacio para la presenta-ción de las últimas tendencias en las diferentes áreas del sector, la Asociación Mexicana de Fa-cultades, Escuelas, Colegios y Consejos de Op-tometría (AMFECCO) organiza el IV Congreso de Optometría que se llevará a cabo del 8 al 10 de marzo de 2012, en el Hotel Hilton Reforma de la Ciudad de México.

Aquí les presentamos un vistazo a algulos de los talleres y conferencias. Para ver el programa com-pleto diríjase a http://www.amfecco.org/2011/

Informes de inscripción

B.P. SERVIMED, S.A. DE C.V

Barranca del Muerto no. 520 Col. Alpes, 01010 México D.F

Tel: + 52(55) 9171-9570

Fax: +52(55)5660-1903

E-mail: [email protected]

Web page: www.servimed.com.mx/optometria12

ACTUALIDAD / Asociaciones

Page 31: 2020_1ra_2012_mx_baja

Actualidad 201229

SÁBADO 10 DE MARZO DE 2012

Hora Conferencia Conferencista

BLOQUE DE VISIÓN Y APRENDIZAJE

15: 00 P.M. A 15:30 P.M. HABILIDADES VISUALES M.C.O. Sergio Ramírez.

15:30 P.M. A 16:00 P.M. Evaluación Optométrica y Problemas de Aprendizaje. Dra. Laura Centero

16:00 P.M. A 16:30 Terapia visual MCB Berenice Velázquez

16:30 P.M. A 17:00 P.M. Mesa de discusión

BLOQUE DE ESTUDIOS CLÍNICOS DE LABORATORIO

15:00 P.M. A 15:40 P.M. Estudios de apoyo diagnóstico en Optometría. Dr. Iván Camacho

15:40 P.M. A 16:20 P.M. Principales Perfiles de Laboratorio. Dra. Bertha Hashimoto

16:20 P.M. A 17:00 P.M Mesa de discusión

BLOQUE DE FARMACOLOGÍA

15:00 P.M. a 15:40 P.M.Base de la Farmacología en Los Medicamentos Más Usa-

dos Por El Optometrista.Dra. Aglade Álvarez

15:40 P.M a 16:20 P.M Criterios en el Uso de Anti Inflamatorios No Esteroideos. Dra. Alejandra Guerrero.

16:20 P.M. A 17:00 P.M. Mesa de Discusión.

VIERNES 9 DE MARZO DE 2012

Hora Taller Tallerista

BLOQUE DE ENFERMEDADES METABÓLICAS

15:00 P.M. A 15:50 P.M Artritis Reumatoide Por confirmar

15:50 P.M. A Diabetes Mellitos Por confirmar

16:30 P.M. A 17:00 P.M. Mesa de discusión

BLOQUE DE PATOLOGÍA OCULAR

15:00 P.M. Temas selectos en Ocultoplástica Dr. Rubén Dario López Oliver

15:50 P.M. a 16:30 P.M. Actualidades en el tratamiento de la Retinopatía Diabética Dr. José Luis Rodríguez Loaiza

16:30 P.M. A 17:00 P.M. Mesa de discusión

BLOQUE DE LENTES DE CONTACTO

15:00 P.M. A 15:40 P.M. Manejo Quirúrgico Actual del Queratocono. Dr. Alejandro Navas Pérez

15:40 P.M A 16:20 Piggyback “Modificado” Pre y Post Quirúrgico Dr. Rafael Pérez Mejía

16:20 P.M. A 16:40 P.M. Lente de Contacto Hibrido, lo major de dos tecnologías. Dra. Claudia Natalia Bautista Beltrán

16:40 a 17:00 P.M. Mesa de discusión.

Asociaciones / ACTUALIDAD

Page 32: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 33: 2020_1ra_2012_mx_baja

EXPANDA SU CAMPO DE

EL EVENTO COMPLETO DE LA OPTICA

EDUCACIÓ N: MARZO 22–25, 2012 | EXHIBICIÓ N: MARZO 23–25, 2012New York, NY | Javits Center | www.visionexpoeast.com

TECNOLOGÍA DE LENTES &

PROCESAMIENTO

MEDICO & CIENTÍFICO

ARMAZONES & ACCESORIOS

EDUCACIÓN CONTI UADA

SOLUCIONESEMPRESARIALESN

Page 34: 2020_1ra_2012_mx_baja

p. 34 Colecciones

p. 54 Productos técnicos

p. 112 Zoom

Page 35: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 36: 2020_1ra_2012_mx_baja

2612La forma rectangular de este armazón es ideal para las mujeres jóvenes y so-fisticadas. Disponible en blanco, amarillo, azul, verde, morado, marrón y negro.

2109En este modelo metálico de forma cuadrada, el cocodrilo se encuentra en las varillas que están diseñadas con calado.

2602Estilo elegante y moderno, con el logo Lacoste, un cocodrilo de metal inserto en las varillas. Disponible en tonalidades de habano, gris, morado y rojo.

LacosteElegantecon

Mod. 2602

Mod. 2109

La marca fue fundada en 1933 por René Lacoste, apodado 'Crocodile', famoso tenista francés. Su logotipo es un caimán gigi verde, también conocido como cocodrilo Charles. Para esta temporada Marchon nos sorprende con una línea de armazones inspirada en los códigos franceses más fuertes.

ADN de la marcaColección en el mercado

Mod. 2612

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 34

Page 37: 2020_1ra_2012_mx_baja

Mod. Kieran

La marca fue creada por el diseñador inglés Paul Smith, quien ha tenido un éxito comercial muy respetado dentro de la industria de la moda gracias a su colección de ropa y accesorios para hombres y mujeres.

ADN de la marcaColección en el mercado

Paul SmithInspiración artística

KISMINE Este modelo se inspira en los íconos del Lon-dres de los años 60's, como Jane Birkin, Char-lotte Rampling y Jean Shrimpton, mujeres que crearon tendencias y definieron una década de estilo chic desenfadado.

DECLAN Este sofisticado y moderno diseño se inspira en autores británicos como Ian Fleming y Roald Dahl. Es un modelo oftálmico semi rimless que cuenta con una barra superior metálica y varillas de acetato.

KIERAN Su estilo está inspirado en los rockeros britá-nicos clásicos de los años 70 que constituían el paradigma del estilo divertido. Estas gafas de sol unisex, que se caracterizan por el em-blemático estilo de Paul Smith, están hechas a mano en acetato grueso.

Mod. Kismine

Mod. Declan

Colecciones / PRODUCTOS

Productos 201235

Page 38: 2020_1ra_2012_mx_baja

PRADA fue fundada por Mario Prada en 1913. En esta ocasión, la marca ofrece una colección dirigida a las mujeres que aman los conceptos glamour y estilo sexy. Caracterizada por las “desproporciones” que se traducen en accesorios inusuales vinculados con una actitud modernista.

ADN de la marcaColección en el mercado

Pradasímbolo de exclusividad

SPR 04Modelo tipo máscara de après-ski, mito glamuroso de la escena internacional de las gafas. Las formas explo-sivas y los colores etéreos crean un contraste mágico.

SPR 09OModelo de la familia Swing, de formas suaves y envolventes. Su sofisti-cación y sus líneas fluidas combinan la sensualidad estética con la femi-neidad moderna. Varillas con el logotipo del bolso Prada Milano 1913.

SPR 50OElegancia y líneas esenciales de indiscutible belleza. La ligereza conseguida por la ausencia de armazón se destaca gracias a los cortes suaves y las formas sinuosas de las varillas. La flecha es el logotipo simbólico de los últimos años.

Mod. SPR 04

Mod. SPR 500

Mod. SPR 090

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 36

Page 39: 2020_1ra_2012_mx_baja

Eyewear and Sunwear by Optimate

OPTIMATE INC.

Ven a conocer los nuevos lanzamientos de nuestras colecciones

NBA, Baron, Amadeus y Heat.

Optimate Inc.405 Lynrose St., Arcadia, CA, 91006 Tel. (626) 821-1389www.optimateinc.com

Visítenos en: Vision Expo - New York - booth #1375

Oportunidades de distribución en algunos países de América Latina. Para mayores informes: adriana @optimateinc.com

Page 40: 2020_1ra_2012_mx_baja

La nueva colección de Claire Delphina se distingue por su inspiración urbana que cuenta con un despliegue de formas combinadas a la perfección con sus colores y materiales. Ideales para los jóvenes citadinos y deportistas.

ADN de la marcaColección en el mercado

Para esta primavera, la firma llega con espectaculares modelos de sol en donde la armonía de colores y los exquisitos detalles cautivarán al público dinámico que busca las últimas tendencias de la moda internacional.

Los estilos futuristas y colores metálicos combi-nados con los materiales resistentes y duraderos hacen que estos lentes sean el accesorio ideal para estar “al día” en estilo.

Claire DelphinaEstilo innovador

Mod. CD-BS006

Mod. CD-BS003 Mod. CD-BS003

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 38

Page 41: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 42: 2020_1ra_2012_mx_baja

Nuvolari ofrece una colección oftálmica en donde cada pieza contiene detalles distintivos en las varillas, inspiradas en temas como: la naturaleza, círculos artísticos y grecas. Su estilo es ideal para las mujeres amantes del arte y la originalidad.

ADN de la marcaColección en el mercado

NAVA- 050.Círculos artísticos acompañan a las varillas de este armazón vanguardista y dinámico.

NuvolariModa artística

NAVA- 048.

Las rosas son los detalles que adornan las varillas de este armazón de acetato ultra femenino, ideal para combinarse con cualquier atuendo.

NAVA- 055.

Las grecas se convierten en las protagonistas de este armazón de tono oscuro ideal para lucir elegante e intelectual.

Mod. NAVA-050.

Mod. NAVA-055.

Mod. NAVA-048.

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 40

Page 43: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 44: 2020_1ra_2012_mx_baja

Fundada por el diseñador Max Azria en 1989, la marca BCBGMAXAZRIA se caracteriza por sus vanguardistas diseños que combinan la sofisticación europea con el verdadero espíritu americano.

ADN de la marcaColección en el mercado

BCBG RitzGlamour de Hollywood

BCQ_RITZ_GUN RT La colección de BCBG Ritz proyecta un estilo de los años 70, que define la moda con armazones de gran tamaño. Su estilo es multi-color y contiene acentos de piel de serpiente en el frente. Asimismo, cuenta con CR 39 y UV 400 que es lo último en protección solar. Disponible en bronce y oro.

Mod. BCQ_RITZ_GUN

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 42

Page 45: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 46: 2020_1ra_2012_mx_baja

Geekpara las mujeres

LBI ofrece dos nuevos estilos oftálmicos femeninos elaborados en plástico, de su reconocido modelo Geek: Geek 115 y 119L, ambos con la personalidad original e inconfundible de la marca.

ADN de la marcaColección en el mercado

Geek 115 Es limpio, clásico y elegante. Este armazón sencillo es perfecto para las mujeres que quieren lucir modernas y maduras. Está disponible en negro, transparente y miel, en tamaño 49 x 17 x 136 mm.

Geek 119LContiene remaches dobles de metal que acentúan el frente y las varillas, dándole un toque de distin-ción. Este diseño está disponible en negro, transpa-rente y carey, en tamaño 48 x 17 x 142 mm.

Mod. Geek 115

Mod. Geek 119L

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 44

Page 47: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 48: 2020_1ra_2012_mx_baja

Esta línea de armazones pertenece al diseñador italiano, Romeo Gigli, quien por sus exclusivos diseños alcanzó la fama en 1986. La colección de armazones de esta lí-nea tiene una perfecta combinación entre elegancia y exquisitos detalles. Su estilo es ideal para las mujeres que desean proyectar una imagen fresca y juvenil.

ADN de la marcaColección en el mercado

Romeo GigliModa italiana que cautiva

RG8229/S C3Elegantes gafas de sol, ideales para combinarse con cualquier tipo de atuendo. Su placa plateada enriquecida con el logotipo de ROMEO GIGLI le da un toque de delicadeza y glamour.

RG 8002 C1Diseño juvenil que resalta gracias a los colores del acetato. Su

sello distintivo, el logotipo de ROMEO GIGLI, por su forma y tamaño, acentúa el frente rectangular.

RG 8009/S C2Lentes de acetato que se caracterizan por la in-serción de una figura vanguardista en sus varillas, acompañada por las iniciales RG, en miniatura.

Mod. RG8229/S C3

Mod. RG8009/S C2

Mod. RG8002 C1

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 46

Page 49: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 50: 2020_1ra_2012_mx_baja

Seventy está dirigida a las mujeres seguidoras de la moda clásica y refinada. Su mezcla de detalles y colores logra proyectar un espíritu de originalidad ideal para acompañar un look vanguardista.

ADN de la marcaColección en el mercado

SeventySeductora e intelectual

Modelo 1223Las varillas se convierten en protagonistas de este accesorio por los detalles de pedrería que les dan un toque de sensualidad.

Modelo 1227Modelo clásico inspirado en lo intelectual. Su

tonalidad y estilo son un tributo a la sobriedad y a la elegancia.

Modelo 1229Su estilo atrevido y juvenil está acompañado

por troquelados de brillantes que inspiran dina-mismo y distinción.

Mod. 1227

Mod. 1223

Mod. 1229

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 48

Page 51: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 52: 2020_1ra_2012_mx_baja

Marca diseñada y distribuida por Lucy’s Optical, dirigida al público infantil. Sus colores y sus formas fueron especialmente seleccionados para los rostros de los niños mexicanos. La línea de armazones del amigable hipopótamo nos presenta sus nuevos diseños que ofrecen un look muy fashion y dinámico.

ADN de la marcaColección en el mercado

HIPPO 5129 BORGOÑA. Armazón de acetato multilaminado, de aro com-pleto con decoración de estrella en las varillas e incrustaciones de piedras. Cuenta con una placa de metal con el logo encapsulado y terminales perso-nalizadas. Disponible en café y borgoña.

HIPPO 5128 VERDE.

Armazón multilaminado, de aro completo con diseño que resalta los colores del acetato. Tiene una placa de metal encapsulada en las varillas y terminales personalizadas. Su sistema flex ofrece un mayor confort. Disponible en azul y verde.

HIPPODivertido y colorido

HIPPO 5129

HIPPO 5128

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 50

Page 53: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 54: 2020_1ra_2012_mx_baja

Marca creada por la famosa diseñadora Carolina Herrera. Esta colección es rica en contenido estético, ya que refl eja un agudo sentido del refi namiento con atención a los detalles artesanales, como aplicaciones metálicas en las varillas.

ADN de la marcaColección en el mercado

Moda cautivante

Mod. SHN501 col. U69. Estilo clásico que contrasta con una aplicación metálica lineal a lo largo de la varilla con el logo de Carolina Herrera NY en relieve.

Mod. SHN504 col. 2 A1. Modelo de gran tamaño de forma cuadrada y

varillas delgadas en contraste con el logo Carolina Herrera NY en una elegante aplicación metálica.

Carolina HerreraNew York

Mod. SHN504 col. 2 A1.

Mod. SHN501 col. U69.

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 52

Page 55: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 56: 2020_1ra_2012_mx_baja

PRODUCTOS / Productos técnicos

Productos 2012 5454

1. Productividad.

2. Sistema de medio alcance

con alto rango de productividad.

3. Rápida lectura de curva.

4. Conexión Briot.

5. De fácil uso.

6. Magia verde.

7. Interfase operador.

Lens BestBiseladora automática marca BRIOT: ALTA NX y ALTA XS

Siempre atento a las necesidades de los especialistas ópticos y fi el a sus políticas de innovación, Briot International ha desa-rrollado una nueva generación de equipo de biselado: la generación Alta. Con la unidad de centrado Alta XS usted puede concentrarse simplemente en lo esencial; así sea usted un principiante o un experto, la unidad de biselado Alta puede hacer cualquier trabajo: lentes ranuradas, lentes perforadas y formas con curvas altas.

excelentes razones para el enfoque de lo esencial 15

8. Sistema óptico.

9. Tendencias.

10. Almacenamiento.

11. Optimización.

12. Biselado.

13. Lo único en calidad de acabado.

14. Biselado a la medida con opciones adicionales.

15. Navegación.

Page 57: 2020_1ra_2012_mx_baja

01 800 837 9067 Tels.: 5510 2263 y 5518 0435 / Fax.: 5518 1035. [email protected] - Motolinía No. 36 1er. Piso, Col. Centro / México, D.F

Mantenimiento de equipos. Distribuidor autorizado de BRIOT - México.

Venta de lentes, equipos oftalmológicos yópticos, armazones y refracciones.

Page 58: 2020_1ra_2012_mx_baja

1. Incremente su rentabilidad

El sistema digital permite optimizar los proce-sos cortando y reduciendo los tiempos durante el procedimiento de refracción, al mismo tiempo que aumenta la precisión. Como resultado usted puede atender más pacientes por día, con mayor eficacia y con mejores resultados.

2. Calidad de vida

El sistema digital le permite controlar en forma remota absolutamente todos los equipos. Desde la consola de control, sin necesidad de levantarse de su escritorio, usted tiene la posibilidad de examinar el paciente. Al mismo tiempo va a poder controlar el proyector y monitorear lo que el paciente está le-yendo en la pantalla de cristal líquido de la consola. Como consecuencia de esto, usted va a poder tra-bajar cómodamente sentado en su escritorio en vez de estar ocho horas de pie al lado del paciente ope-rando el refractómetro manual o la caja de prueba. Para hacer estos exámenes usted puede aprovechar el GDR-7000 de Gilras que asegura que los test de agudeza visual sean correctos y también permite al usuario realizar pruebas sofisticadas como las de la función visual binocular y la presbicia, entre otras.

3. Eficiencia

Las diferentes opciones de red que permiten con-figurar el sistema digital proporcionan una mayor eficacia en la combinación de trabajo y equipo. Con

Por qué usar

Razones para utilizar este novedoso sistemaconsultorio digital

el

Consultorio Gilras

GDR 7000

el sistema de red del consultorio digital usted podrá tener el autorrefractómetro y el lensómetro en una sala, donde un asistente podrá operarlos, mientras que, al mismo tiempo, usted está examinando otro paciente dentro del consultorio. Los datos de re-fracción obtenidos y la lectura del lensómetro son transmitidos al consultorio principal a través de la red. El profesional con solo pulsar un botón, podrá introducir automáticamente los datos del paciente en el refractómetro digital. De esta forma, se dismi-nuye considerablemente el tiempo de cada uno de los procesos.

4. Precisión

La precisión caracteriza a los equipos que compo-nen el consultorio digital, de igual forma, el lensó-metro permite comparar la prescripción anterior y la nueva del paciente, con solo pulsar un botón.

5. Mejor imagen

La presencia que genera el buen diseño de los equi-pos y de su interconexión digital generará un im-pacto en sus clientes, que percibirán que la consulta ha sido de muy alta calidad profesional. Esta imagen proyectada a los clientes se convertirá en un voz a voz que le servirá como una estrategia de marke-ting que le ayudará a traer y ganar nuevos clientes y conservar los que ya tiene.

6. Entrenamiento amigable

La simpleza y la amigabilidad con la que el siste-ma fue diseñado permiten a cualquier persona fa-miliarizarse de forma rápida e intuitiva con él. Así mismo, el entrenamiento de los nuevos usuarios es fácil y rápido. De este consultorio digital hace parte el GRK-7000 de Gilras, línea que con su exclusiva tecnología óptica ofrece lecturas rápidas y precisas y mejora la fiabilidad de los resultados.

Productos 2012 56

PRODUCTOS / Productos técnicos

Page 59: 2020_1ra_2012_mx_baja

p. 58 Marketing

p. 62 Punto de venta

p. 66 Internet

Page 60: 2020_1ra_2012_mx_baja

Por: Pedro Rugeles

1. 1. ¿Qué es servicio al cliente?

Wikipedia, la enciclopedia más famosa de Inter-net, lo define como: "Conjunto de actividades in-terrelacionadas que ofrece un suministrador con el fin que el cliente obtenga el producto en el momento y lugar adecuado y se asegure un uso correcto. Esto significa que es indispensable que toda la organización esté al frente de prestar un excelente servicio".

De acuerdo con esta definición, si mi óptica quiere sobrevivir en el mercado tengo que ge-nerar actividades para relacionarme de manera interactiva con mis clientes, de esta forma no verán a la óptica como un simple lugar donde se proveen de un "aparato ortopédico óptico" sino donde la visita se vuelve una verdadera experien-cia memorable y positiva; un lugar donde perci-be diferentes estilos de vida, emociones, amores, moda, confort, diseño y estatus.

Lo anterior solo se logra si se cuidan todos y cada uno de los detalles en los cuales interviene el cliente, como la ubicación del local, el aviso, los parqueaderos, la iluminación, la decoración, la música, el olor, la limpieza, el uniforme de los dependientes, las exhibiciones, los folletos y so-bre todo una buena selección de productos di-señados para cada uno de los tipos de clientes previamente diferenciados.

2. 2. ¿Por qué tengo que satisfacer al cliente?

Es triste ver que los clientes salen de las tiendas sin sentirse bien atendidos, pues buscarán un sitio donde encuentren a alguien que se ocupe de ellos y les ayude a localizar lo que están necesitando; y este es el momento donde el cliente se hace fer-viente consumidor.

Una preocupación grande tanto de propietarios como de vendedores de las ópticas es el aumento de la

competencia, ¿qué hacer para competir exitosamente? Vamos a responder a cinco preguntas clave para

entender por qué preocuparse por el servicio al cliente.

servicio al clientePor qué

en las

el

óppticas

M&N 2012 58

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Page 61: 2020_1ra_2012_mx_baja

La estadística muestra que el 80% o más de los clientes sale de las tiendas sin que los dependientes sepan a qué entraron. La única forma de atrapar y despertar la atención de estos es conocer cuáles son los productos o servi-cios que están demandando y establecer la importancia que le dan a cada uno de ellos, lo que se logra mediante encuestas periódi-cas. Algunas veces los resultados nos producen sorpresas, lo que para nosotros es algo fundamental, para la mayoría suele ser algo poco importante, mientras que pequeños detalles que no pensábamos que fueran esenciales, vienen siendo el verdadero diferenciador del servicio.

Adicional a esto, las encuestas permiten hacer comparaciones entre la calidad del servicio ofrecido en una propia óptica con los competidores más cercanos, y así detectar verdaderas opor-tunidades de mejora.

Complacer al cliente es importante; que quede satisfecho al adquirir aquel producto o servicio que brinda la óptica es fun-damental. Sin embargo, los clientes ahora necesitan más, hay que enamorarlos en todos sus aspectos, satisfacer sus necesi-dades psicosociales.

Un ser humano por naturaleza solicita ser acariciado, valorado, respetado, escuchado, recompensado e incluso disculpado, per-tenecer a un grupo, no estar limitado y generalmente tener siem-pre la razón. La competencia cruel que se ha desencadenado hoy, solicita más que una guerra de precios e involucra más virtudes que características, digamos que ahora los negocios sí se combi-nan con el placer.

3. 3. ¿Por qué tengo que controlar el proceso de servicio al cliente?

“Sus clientes se sienten felices cuando usted satisface sus expectativas. Sus clientes se hacen leales cuando usted satisface a sus expectativas. Sus clientes lo recomiendan abundantemente cuando usted le produce experiencias memo-rables”, propone Bill Cates, en su libro "Consiga más referidos ahora mismo".

Está comprobado que más del 20% de las personas que dejan de comprar un producto o servicio renuncian a su decisión de compra por fallas de informa-ción o de atención cuando se interrelacionan con las personas encargadas de atenderlos y/o motivarlos.

El proceso de servicio al cliente debe ser primordial, cuidar los elementos del servicio es tarea de todos en la compañía, entre ellos:

»» Contacto cara a cara, relación con el cliente, correspondencia, reclamos y cumplidos e instalaciones.

Un análisis minucioso de todas y cada una de las etapas por las cuales tiene que pasar un cliente para ser finalmente atendido, determina lo que muchos autores llaman ciclo de servicio; tómese un tiempo con sus colaboradores para examinar paso a paso cuáles son dichas fases en su punto de venta y cuáles son las principales mejoras que se pueden hacer para dejar estánda-res altos en cada paso.

rma de atrapar y roductos o servi-e le dan a cada

n

s onr-

al un-hay

cesi-

rado, per-siem-o hoy, rtudes combi-

59 M&N 2012

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Page 62: 2020_1ra_2012_mx_baja

Solo las personas involucradas en cada ciclo del proceso deben ser las encargadas de ayudar a me-jorarlo, es imposible que la alta gerencia desde sus escritorios y por mandato impongan normas de muy difícil cumplimiento, ellos deben simplemente respaldar y guiar a los responsables para que se generen dichos estándares y obligar a su cumpli-miento como una política de calidad, consignada en la estrategia de la compañía.

4. 4. ¿Cuáles son los elementos que se deben cuidar en el servicio al cliente?

A continuación analizaremos los cinco elementos principales a tener en cuenta de acuerdo con Cal-derón Neira.*

1) Las necesidades del consumidor

La primera herramienta para mejorar y analizar la atención de los clientes es simplemente pre-guntarse como óptica lo siguiente:

¿Quiénes son mis clientes? ¿Qué buscarán las personas que voy a tratar? ¿Qué servicios brin-da en este momento mi área de atención al cliente? ¿Qué servicios fallan al momento de atenderlos? ¿Cómo contribuye esta área en la fidelización de la marca y el producto y cuál es el impacto de la gestión de atención al cliente? ¿Cómo puedo mejorar?

2) Análisis de los ciclos de servicio

Determine estos dos elementos fundamentales

1.- Las necesidades temporales de atención a los clientes. Un ejemplo claro es el turismo, dependiendo de la temporada se hace preciso invertir en mayores recursos humanos y físi-cos para atender a las personas.

2.- Determinar las carencias del cliente bajo parámetros de ciclos de atención. Un ejemplo es cuando se renuevan suscripciones a revis-tas, en donde se puede mantener un control sobre el cliente y sus preferencias.

3) Encuestas de servicio con los clientes

Este punto es fundamental para un correcto con-trol de atención. Debe partirse de información especializada en lo posible personal y en donde el consumidor pueda expresar claramente sus preferencias, dudas o quejas de manera directa.

4) Evaluación del comportamiento de atención

Tiene que ver con la parte de atención del cliente, para esto es importante tener en cuen-ta las siguientes reglas: tener una presentación, expresión corporal y oral adecuadas, brindar atención personal y amable y disponer de la in-formación adecuada.

5) Motivación y recompensas

La motivación del trabajador es un factor fun-damental en la atención al cliente. El ánimo, la disposición de atención y las competencias na-cen de dos factores fundamentales:

1.- Valoración del trabajo: Hay que saber valorar el trabajo personalizado.

2.- Motivación: Se debe mantener motivadas a las personas que ejercen la atención del cliente.

Instrumentos: Incentivos en la óptica, mejores condiciones laborales, talleres de motivación, integración dinámica de participación.

Solo dos actitudes ante el cliente:

- Actitud positiva: excelente comportamiento.

- Actitud negativa: mal comportamiento.

* Calderón NeiraAsesor y consultor empresarial

M&N 2012 60

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Page 63: 2020_1ra_2012_mx_baja

5. 5. ¿Qué hacer para construir una óptica centrada en el servicio al cliente?

La respuesta es muy fácil, se trata de una decisión de pura supervivencia, como dice el viejo refrán “Si sigo haciendo lo mismo obtendré más de lo mismo, por esto has más de lo que funciona y menos de lo que no”.

Solo las compañías que han pensado en superar su propio servicio han sido ganadoras y sobre todo per-manecen en el tiempo. Si quiere que los clientes lo vean solo como un proveedor de productos ópticos, haga lo mismo que ha venido haciendo en los últimos tiempos y se quedará sin conocer qué es realmente lo que busca el cliente y cómo satisfacerlo verdadera-mente para enamorarlo. Clientes satisfechos para toda la vida, esto hará que la óptica tenga una vida plena por mucho tiempo.

Que todos los colaboradores de la óptica se vuelquen a trabajar en los puntos importantes para construir una óptica centrada en el servicio al cliente, investigan-do, innovando, creando, administrando y gerenciando el servicio, hará que tenga un negocio con vida para mucho tiempo.

Más de 25 años de experiencia en entrenamiento de habilidades gerenciales, mercadeo, negocia-ción y ventas en América Latina.

Profesor invitado en la Universidad Privada de Loja Ecuador, American College Quito, Ecuador, FORUM Escuela de Pos grados, Universidad de La Sabana, Bogotá, Colombia.

Químico Farmacéutico, Universidad Nacional, Colombia.

Licenciado en ciencias de la educación con especia-lizaciones en química y biología y gerencia de mer-cadeo, Universidad de La Salle, Bogotá, Colombia.

Trainer Certification, Miami Fla, Suiza.

Front Line Manager Program Master Trainer, Miami Fla, México.

Coaching Certification, Suiza, Argentina.

Pedro Rugeles

M&N 201261/ Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Me

A un clic de su cliente

Medios Electrónicos

Medios Electrónicos

Etrategias de comunicación para el sector de salud visual latinoamericano.

Internet como herramienta de comunicación efi ciente y efectiva a nivel mundial.

Resultados mesurables y comprobables.

Información inmediata e interactiva.

Claudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18 • Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito Juarez • Cd De Mexico C.P. 03810

Distrito Federal - México • Tel.: (55) 41960185/86 • Celular: 044 55 [email protected]

Región México

.com

Otros servicios:

Medios Impresos Educación

Page 64: 2020_1ra_2012_mx_baja

Según la psicología social todas las personas somos sensibles a nuestro entor-no inmediato. En el momento en que nos adentramos en un lugar, su diseño, su forma, los colores de las paredes, la iluminación, incluso su tecnología nos provocan distintas sensaciones. Si usted está planeando empezar bien el año poniendo una óptica o remodelando la que ya tiene, en este artículo se le darán los tips necesarios para lograr la máxima rentabilidad de su punto de venta.

Lo primero que se debe preguntar es lo siguiente: ¿Tiene mi óptica un ambiente agradable que facilita las ventas? La mayoría de las veces se cree que lo más importante es que nuestro establecimiento se encuentre en uno de los mejores centros comerciales o en un sector de prestigio, así como que distribuya marcas de renombre; sin embargo, dejamos como último punto la decoración, el am-biente y la comunicación visual, que es un proceso de elaboración, difusión y recepción de mensajes a través de imágenes, formas o estilos.

Si desea un establecimiento que genere mucho éxito en las ventas lo ideal es acudir a un arquitecto o diseñador de interiores, ya que este profesional lo ayudará a crear una estrategia de marketing, fomentada en el discurso visual y en la ambientación.

“El comercio es casi un arte; es la forma inferior, el primer grado del arte”.

genera éxito en los puntos de ventaLa arquitectura de interiores

Ferdinand Brunetière

Por Elizabeth Olguín - [email protected]

M&N 2012 62

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Page 65: 2020_1ra_2012_mx_baja

La licenciada Alouette Lafont, especialista en ar-quitectura de interiores y directora del Instituto de Desarrollo de Arte y Cultura del Valle (IDAC), de la Ciudad de México, comenta que un arqui-tecto de interiores trabaja en la evaluación de espacios, desde el aspecto estructural hasta la supervisión de instalaciones eléctricas, sanita-rias, aire acondicionado, iluminación, entre otras cosas, pero que también fusiona esta supervi-sión con generar ambientaciones propicias para atraer a los clientes.

Puntos clave para diseñar espacios comerciales Buscar un lugar funcional

“El espacio debe ser funcional, estético y debe cumplir los objetivos de marketing de la empre-sa. Lo primero es hacer una zonificación, es decir, dividir las zonas. Tiene que tener una bodega de almacenaje, un consultorio para realizar los exá-

menes visuales, una oficina para llevar las finan-zas y un área de exhibición, tomando en cuenta la acomodación de los anaqueles, los espacios exte-riores y la vitrina, que es la primera mirada que el cliente debe de tener hacia el recinto”, comentó la licenciada Lafont.

Empleo de temas

Es bien sabido, que durante los días festivos, tales como Navidad, día del amor y la amistad, las vaca-ciones de verano, entre otros, las ópticas utilizan elementos decorativos que aluden a las festivida-des. Sin embargo, no solo en los días festivos se deben utilizar estos recursos sino también durante todo el año.

El color

La estrategia del color, diseñada por especialistas en esta área, tiene una enorme repercusión en la decisión de compra de los clientes. Lo primero que se debe tomar en cuenta son los colores del logo

Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS

Calle 76 # 20B - 24 Of. 503 Bogotá D.C, PBX. +571 346 6040, Fax. +571 255 4515 www.mira ex.com.co, info@mira ex.com.co

MADE IN ITALY

Visítenos en: Mido - Milan - Papellon 15, stand Z12 y Vision Expo - New York - Booth # 3120

Page 66: 2020_1ra_2012_mx_baja

de su empresa y después conocer a fondo al público objetivo, estos dos elementos darán como resultado la combinación ideal para su punto de venta.

Iluminar los espacios

Uno de los factores más importantes para tener éxito en las ventas es la iluminación de la tienda, pues un establecimiento con poca iluminación no motivará a los clientes a entrar, por su parte, el ex-ceso de iluminación puede ser molesto, por lo que se recomienda crear una combinación de iluminaciones para propiciar un am-biente agradable.

Bien dicen que por la vista nace el amor, es por ello que todos aquellos quienes planean crear un nuevo punto de venta no se deben autolimitar, al contrario deben consultar a un profesio-nal que los ayude a construir espacios creativos e innovadores que cautiven el corazón del público.

de sdospun

Ilu

Unesilccb

Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónic

Claudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18 • Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito Juarez • Cd De Mexico C.P. 03810Distrito Federal - México • Tel.: (55) 41960185/86 • Celular: 044 55 [email protected]

Región México

Capacitación para el sector de salud visual

Programas de educación diseñados acorde a las necesidades de su empresa y clientes.

Contamos con diferentes medios de comunicación a través de los cuales pueden desarrollarse programas dinámicos.

Un equipo de profesionales especializados en temas de educación y temas específi cos del sector.

Experiencia en la capacitación de más de 3.000 asesores ópticos en América Latina.

Capacitación pa

Educación

EducaciónMedios Electrónicos

Otros servicios:

Medios Impresos

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Page 67: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 68: 2020_1ra_2012_mx_baja

de las redes socialesEl ABC

Por Gustavo [email protected]

Mucho se ha dicho hasta el día de hoy sobre las redes sociales desde su nacimiento con la Web 2.0 a mediados de los años 90 pero poco les hemos explicado a nuestros lectores acerca de cómo deben manejarlas para que su negocio sea más exitoso.

La historia de estos sitios se remonta al año 1995, cuando Inter-net se convirtió en herramienta de comunicación masiva y las personas del común pudieron manejarla desde su casa. La primera en su género fue "Classmates", creada por Randy Conrads, la cual brindaba la posibilidad de recuperar el contacto con sus antiguos amigos de colegio, universidad o trabajo.

Hoy existen redes sociales para todo y para todos, algunas don-de se consigue empleo, amor o se comparten gustos y odios a compañías, celebridades o temas del momento. Su diversifica-ción demuestra que queremos estar en nichos o grupos donde se compartan los mayores gustos posibles.

A partir de un fácil decálogo les explicaremos qué, cuándo y cómo debe usted anunciar su compañía en las redes sociales. Además, le explicaremos qué información debe tener en su perfil.

Glosario: Todo lo que quiso saber de Twitter y nunca quiso preguntar.Aquí van algunos conceptos que le ayudarán a entender mejor la red social del momento.

Twitt: Publicación en esta red.

Retwittear: Es la forma de compartir los enlaces o noticias intere-santes. Consiste en enviar un twitt con el mismo contenido del twitt de otro usuario. La forma más común de retwittear es escribiendo RT seguido del nombre del usuario quien hizo el twitt original.

Trend topic: Son las palabras clave más usadas en un momento o lugar o como normalmente se conocen, keywords de moda.

Hashtags: Son los tags o etiquetas twitter y sirven para hablar de de-terminados temas y poder seguir el flujo de una conversación de cierto tema, por ejemplo #gafas, para hablar de lentes oftálmicos o de sol. Siempre van acompañados del signo #.

Menciones: Cuando quiera hablar de algún usuario en particular use siempre el simbolo @ antes de nombrarlo. Por ejemplo @visionyoptica.

Creada por Mark Zuckerberg en el 2004, esta red social cuenta con más de 40,000,000 de usuarios en el mundo fue diseñada para crear un grupo virtual que se mantuviera al tanto de las distintas novedades sociales de sus miembros.

¿Quién no tiene hoy un perfil en Facebook?, así que manos a la obra y cree su página en esta red social. Cabe mencionar que este sitio es uno de los más visitados en todo el mundo después de Google y Youtube.

FacebookYouTube - Este canal de videos, la mayoría de tipo musical, fue fun-dado en febrero del 2005 por Chad Hurley, Steve Chen y Jawed Karim; es quizás el más famoso del mundo

y grandes artistas de la escena mundial como Justin Bieber han llegado a tocar la fama gracias a este. Youtube es una muy buena oportunidad para que su empresa promocione sus servicios y productos me-diante la realización y el montaje de videos donde explique las características de los mismos.

YouTube

En 2006 Twitter pasó de ser un proyecto de investigación a con-vertirse en la red social de moda. Con 140 letras y respondiendo a la pregunta ¿qué está pasando? las

personas y empresas expresan su estado actual. Sus ganchos son la inmediatez y la “moda” y estando en ella sus productos, servicios o información esta-rá minuto a minuto moviéndose a nivel mundial y siendo vista por millones de personas.

Twitter

M&N 2012 66

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Page 69: 2020_1ra_2012_mx_baja

Decálogo para Twitter y Facebook de su empresa:

1. Cree su perfil: Un perfil empresarial debe contar con información detallada de la empresa. Cuente de manera abreviada su visión y misión. El logo es muy importante así que la foto del perfil debe tenerlo nece-sariamente. La dirección de correo físico, electrónico y la página web de su compañía deben estar también.

2. Actualice su perfil periódicamente: Las fotos de perfil y la información de contacto debe estar al día. Cualquier cambio de dirección o sede debe estar inscrito en este.

3. Retwiteé (en el caso de Twitter) o comparta enla-ces externos (en el caso de Facebook) que conten-gan información importante y de interés general. Un ejemplo claro fue la muerte de Steve Jobs, el genio detrás del imperio Apple, o el nombramiento del presidente de Estados Unidos Barack Obama. ¿Por qué hacerlo? Estar al día con la actualidad nacional y mundial posiciona a su empresa como un lugar cosmopolita que está al tanto de la realidad y a la vanguardia de la información.

4. Nunca asuma una posición ideológica de tipo religioso, político o sexual frente a un tema. Re-cuerde que para sus clientes usted es una entidad, no una persona. De esta forma no herirá suscepti-bilidades y tendrá entre sus clientes una variedad en términos comerciales.

5. Conéctese con personas y compañías que com-partan sus mismos intereses. De esta manera usted puede crear, no solo una página de adeptos, sino también una excelente base de datos que con el tiempo se convertirá en una herramienta comercial importante para el departamento de comunicacio-nes de su compañía.

Xxx / MARKETING & NEGOCIOS

M&N 201267

Su sitio completo para equipos de laboratorio, partes, insumos y accesorios.

Permítanos mostrarle como Optical Works puede trabajar para usted:

Ofreciéndole maquinaria nueva o reconstruida.

Proveyéndole partes para la mayoría de las máquinas en todas las marcas.

La amplia experiencia de nuestros técnicos en todo tipo de reparación de equipo de laboratorio.

Reconstruyendo o reacondicionado el equipo que usted tiene en existencia.

Capacitando a su personal.

La amplia existencia de insumos con los que contamos para su laboratorio.

Optical Works CorporationMuskogee, Oklahoma • 800.688.1806/918.682.1806

www.opticalworks.com

Page 70: 2020_1ra_2012_mx_baja

p. 72 Lentes de contacto

p. 82 Lentes oftálmicos

p. 90 Armazones

Page 71: 2020_1ra_2012_mx_baja

Más rápidas que nunca.

X-Generation Box CoatersTratamientos AR a velocidades nunca alcanzadas

Optical Manufacturing Solutions

www.satisloh.com

ContactoTel: +57 310 824 4863

[email protected]

La característica de las maquinas “X-Generation Box coaters”, es el sello de calidadexclusivo Satisloh, con nuevas tecnologías y procesos perfeccionados. Sin rivalidaden el mercado, proveen un consistente y sofi sticado tratamiento AR en un corto tiem-po de proceso sin precedente.

Escoja Satisloh, el pionero en soluciones para tratamientos de superfi cies.

Page 72: 2020_1ra_2012_mx_baja

70Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

Professional Affairs Manager: Mexico & Caribbean Johnson & Johnson Vision [email protected]

Ricardo Pintor, L.Opt. FIACLE

En esta década los lentes de hydrogel de silicona se han estado trabajando en lo que se considera la última frontera: “La superficie biocompatible” de los lentes de contacto la cual está directamente relacionada a la toleran-cia y uso confortable de los mismos.

Película Lagrimal y el uso Confortable de los

Lentes de Contacto

Para el entendimiento completo de estos temas es necesario que los profesionales de la salud vi-sual reforcemos constantemente nuestro conoci-miento en anatomía y fisiología ocular así como en la estructura de los polímeros integrándolos en su práctica clínica:

Funciones de la película lagrimal La película lagrimal juega un papel muy importante en el mantenimiento de la fisiología y confort ocu-lar. Aporta nutrientes, hidratación, protección anti-microbiana y eliminación de detritus a la superficie ocular anterior, así como el mantenimiento de la visión nítida proporcionando a la córnea rugosa una superficie ópticamente lisa. Haciendo un resumen por capas sobre sus funciones podemos atribuir de entrada que:

1. Lipídica o Superficial: Previene la evaporación.

2. Componente Acuoso: Una compleja mezcla de proteínas, mucina, electrólitos.

3. Mucoide: Proporcina viscosidad y estabilidad sobre el ciclo del parpadeo.

Una película lagrimal estable cobra especial impor-tancia durante el uso lentes de contacto, sobre todo si se tiene en cuenta que el 50% de los usuarios de lentes de contacto(solo a base de HEMA) han presentado síntomas de sequedad ocular, siendo el motivo por el que muchos usuarios reducen el uso o los emplean de manera irregular2.

Exploración clínicaLa valoración de la película lagrimal es sumamente importante en el proceso de adaptación de los len-tes de contacto; ya que una película lagrimal ines-table frecuentemente conduce a una reducción de

su uso confortable y con mayor razón si los lentes no contienen algún tratamiento o agente humec-tante que los ayude a disminuir su grado de evapo-ración (resequedad).

En la práctica clínica la película lagrimal se viene examinando con tests objetivos, que a su vez son clasificados como cualitativos o cuantitativos, como puede ser la altura del menisco lagrimal (fig.1)

Fig. 1: Irregularidad y altura del menisco lagrimal

Polímeros resistentes a la deshidrataciónLos síntomas de «resequedad ocular» son la queja más frecuente de los usuarios de lentes de contacto, refe-rida por tres de cada cuatro usuarios, siendo la princi-pal causa de abandono. La mitad de los usuarios de LC que abandonan su uso refieren falta de confort.

La reducción de confort está principalmente cau-sada por la evaporación de la película lagrimal pre-lente de contacto, que lleva a la deshidrata-ción de la superficie del lente y posteriormente a

Page 73: 2020_1ra_2012_mx_baja

71 Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

1. Brennan NA, Efron N. “Symptomatology of HEMA Contact Lens Wear”. Optom Vis Sci 1989; 66: 834-838

2. González G. Arranz de la Fuente I.”Soluciones Contactólogicas para el Paciente con Ojo Seco” en revista Española de Contactología 2004; 11: 19-26

3. Guillon JP. “Tear film structure and contact lenses” In: Holly FJ. The pre-ocular tear film, Lubbock, Tx: Dry Eye Institute; 1986; 914-939

4. Hom Milton “Improving Ocular Health and Comfort With Silicone Hydrogel Contact Lenses” In CL Spectrum

5. Lowther G. “Dryness, tears and contact lens wear”. Butterworth-Heine-mann. Newton, Ma. 1997.

6. McMonnies CW, Ho A. “Patient history in screening for dry eye condi-tions”. J Am Optom Assoc 1987; 58: 296-301

7. Young G, Efron N. “Characteristics of the pre-lens tear film during hydro-gel contact lens wear”. Ophthal Physiol Opt. 1991; 11: 53-58

8. Snyder Ch. “A Primer on Contact Lens Materials” Continuing Education in CL Spectrum, February 2004.

una pérdida de fluido lagrimal de su matriz. Esta es la causa de la tinción de la superficie corneal anterior por evaporación3.

La deshidratación de la superficie del lente incre-menta los depósitos de proteínas y reduce su vida media. La solución más común a este problema ha sido adaptar lentes de mayor espesor para limitar la tinción corneal o aumentar la frecuencia del reem-plazo, para así evitar o minimizar los depósitos sobre los lentes2.

Recientemente, con la incorporación de agentes hidratantes en la matriz de los lentes (por ejem-plo HydraclearTM en Acuvue® Advance® o Hydra-clear™ Plus en Acuvue® Oasys) se ha mejorado la comodidad y aumentado la estabilidad de la película lagrimal.

El estudio sistematizado de la hidratación de los materiales permite conocer cómo cambia esta pro-piedad con el uso de los lentes de contacto y cómo afecta a otras propiedades, como:

• La interacción mecánica con la superficie ocular

• La transmisibilidad a los gases y fluidos

• La adhesión de depósitos sobre la superficie de los lentes de contacto.

La valoración objetiva del contenido hídrico de los lentes de contacto blandos es interesante en estu-dios que pretendan determinar las variaciones de hidratación de los polímeros de los lentes de con-tacto. La capacidad de los polímeros para hidratarse y conservar su hidratación durante el uso condicio-nan aspectos tan importantes como1:

• La tolerancia física de los lentes

• Su resistencia a la acumulación de depósitos

• Su durabilidad

• La permeabilidad a los gases del material

• La capacidad de ser utilizados con fines terapéuticos

• Factibilidad de ser vehículos para la liberación retardada de fármacos a la superficie ocular.

Estas propiedades adquieren mayor importancia en la actualidad, ya que han surgido en el merca-do nuevos materiales, que en algunos casos, mani-fiestan una especial resistencia a la deshidratación, como principal ventaja diferencial frente a otros materiales hidrofílicos convencionales.

Conclusiones:La estabilidad lagrimal es un factor importante para el mantenimiento de la fisiología ocular y esencial

para el éxito en la adaptación de lentes de contacto. Además, para un uso con-fortable es necesario que el lente de contacto tenga una superficie limpia y humectable, así como reemplazarlos en un tiempo razonable.

La importancia de la película lagrimal en la adaptación de lentes de contacto es de suma importancia y entre sus funciones cabe señalar:

1. Actúa como interfaz entre el lente de contacto y la superficie ocular

2. Contribuye al movimiento del lente de contacto durante el parpadeo

3. Facilita el intercambio de gases y desechos metabólicos (detritus) entre córnea y lente

4. Hidrata la matriz y humecta las superficies de los lentes

La hidratación o capacidad de un polímero para absorber agua es la propiedad fundamental y más importante que caracteriza los materiales hidrofílicos utili-zados en la fabricación de lentes de contacto blandos3. Existen diversos factores, tanto inherentes al paciente como externos que afectan la hidratación de los lentes blandos en el ojo, así como la comodidad, el paso de gases, la adherencia de depósitos, o a la capacidad para retener y liberar medicamentos administra-dos a través de los lentes de contacto terapéuticos, entre otros.

En la actualidad los materiales y diseños disponibles en lentes de contacto garantizan3:

• Cumplir las expectativas de comodidad y visión de los usuarios aún en am-bientes desafiantes como es usar computadora y aire acondicionado.

• La satisfacción clínica del profesional de la salud visual.

No es ningún secreto entonces que el éxito de las adaptaciones y la consecuente lealtad de los pacientes depende entonces de ofrecer el producto adecuado a cada tipo de paciente, es por ello que se han desarrollado polímeros en hydrogel de silicona (Galifilcon A o el Senofilcon A) reconocida como la “Serie de Ultra Confort” integrada por:

• La plataforma Acuvue® Advance® with Hydraclear® y Acuvue® Oasys® with Hydraclear Plus

Referencias y Bibliografía Recomendada

Page 74: 2020_1ra_2012_mx_baja

Dossier Técnico 2012 72

DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

Por Vanessa Carmona [email protected]

Proceso de adaptaciónde lentes de contacto

Lentes de contacto HSM, Óptica Alemana, abrió las puertas de su punto de venta para construir este paso a

paso, donde se dará a conocer el proceso mediante el cual se adapta a un nuevo usuario de lentes de contacto.

Cuando el paciente entra al punto de venta, se toman sus datos personales para crear la historia clínica.

1- Ingreso de datos

En el momento que ingresa al consultorio, el optometrista hace preguntas relacio-nadas al estado de salud del paciente y la razón por la cual está ahí.

Anamnesis, síntomas2-

Agradecemos a todo el equipo profesional por su tiempo, colaboración y amabilidad .

Page 75: 2020_1ra_2012_mx_baja

Dossier Técnico 2012 73

Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO

Luego de la entrevista entre el profesional de la salud visual y el paciente se realizan los siguientes exámenes para determinar el estado de los ojos.

* Toma de agudeza visual.

* Lensometría, si trae gafas, pues no se puede adaptar la misma fórmula de los lentes oftálmicos tradicionales.

* Queratometría.

* Valoración del segmento anterior.

* Oftalmoscopia.

* Retinoscopia.

* Examen subjetivo.

Examen optométrico3-

De acuerdo con los hallazgos y los resultados de los exámenes anteriores, el optómetra expone las diferentes alternativas en lentes de contacto disponibles para la corrección necesaria.

Presentación de soluciones visuales4-

Page 76: 2020_1ra_2012_mx_baja

Dossier Técnico 2012 74

DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

Una vez que el paciente escoge la clase de lente que desea, se realiza el cálculo de este, su curva base, diámetro y poder. Luego,

se le pone el lente de prueba al paciente, quien debe esperar en la sala alrededor de 15 minutos.

Cálculo y prueba del lente5-

Transcurridos los 15 minutos, se hacen los siguientes exámenes para ver el movimiento del ojo y la tolerancia al lente: lámpara de hendidura, agudeza visual, retinoscopia y subjetivo.

Exámenes con los lentes6-

Cuando se comprueba que el lente escogido es el adecua-do, se emite la receta médica. Si en el stock está dispo-nible, se le entrega al paciente de una vez, sino, debe ser recogida posteriormente.

Emisión de la receta7-

Page 77: 2020_1ra_2012_mx_baja

Dossier Técnico 2011 75

Cuando el nuevo usuario recoge sus lentes, se le indican los pasos para insertarlos y retirarlos. Primero y muy importante, debe limpiarse las manos, y luego practicar estos dos procesos hasta que pueda hacerlo por sí mismo. Además se le dan tips sobre asepsia básica, soluciones de limpieza, horarios de uso y sistemas de cambio.

Enseñando al paciente8-

VISÍTENOS VISION EXPO EAST

BOOTH # 913

WWW.STEMICKOPTICAL.COM

Page 78: 2020_1ra_2012_mx_baja

Mercado

En el mundo existen 3.5 billones de personas que necesitan corrección visual y actualmente hay 150 millones de usuarios de lentes de contacto, que mueven un mercado global total de USD 6.5 billones.

Se espera que el número de usuarios de lentes de contacto se duplique en un periodo muy corto de tiempo, por lo cual los especialistas del cuidado visual deben estar cada vez más informados de la investigación y desarrollo que hacen las grandes compañías del sector a favor de sus pacientes.

Es por esto que CooperVision, gracias a las innova-ciones tecnológicas de sus productos, ha logrado en poco tiempo, ser la segunda compañía más importan-te de lentes de contacto en Europa y Estados Unidos.

En este movimiento hacia nuevas tecnologías, los hidrogeles de silicona (SiH) se han abierto camino a una velocidad increíble dados los beneficios que re-presentan para el ojo humano, correspondiendo en

Investigación y desarrolloInvestigación y desarrollola mejor manera de hacer las cosasla mejor manera de hacer las cosas

En enero tuve la oportunidad de conocer el Centro de Investigación y Desarrollo que la empresa CooperVision tiene en Pleasanton, California, EE.UU., y quedé gratamente en-cantado por la forma como están haciendo su trabajo, lo cual se ve reflejado en logros tecnológicos importantes y de esta manera, en ventas que avalan sin duda el camino que ha tomado la compañía.

Durante nuestro recorrido tuvimos un excelente anfitrión, el Dr. Arthur Back, PhD, vice-presidente de Investigación y desarrollo global de CooperVision, quien compartió con no-sotros valiosa información del mercado y de lo que hacen actualmente en este centro.

Por Augusto Rosse, licenciado en optometría y

profesor de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

la actualidad casi al 50% del total del mercado. Con base a esto podemos afirmar que sin duda, los hi-drogeles de silicona superarán muy pronto a los an-tiguos materiales (HEMA) - indicó el Dr. Back - quien agregó que el mercado actualmente está repartido en tres grandes regiones: América, Pacífico y Europa.

Sin embargo, esto está aún lejos de lo que se puede lograr si se tiene en cuenta la tremenda incidencia de astigmatismo en América Latina, en donde los pacien-tes, sin saberlo, esperan que se les corrija su defecto de la mejor manera. Con la buena adaptación de un lente de contacto tórico, evitando los equivalentes esféricos.

Por todo ello, CooperVision ha decidido aumen-tar considerablemente todos los recursos e invertir fuerte en el Centro de Investigación y Desarrollo, el cual en 2004, estaba integrado únicamente por 20 personas, y que en la actualidad está conformada por 164 investigadores y científicos, con el único objetivo de conseguir excelencia en cada proyecto.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

76Publirreportaje 2012

Page 79: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 80: 2020_1ra_2012_mx_baja

La tercera generación de SiH

En los últimos años, la labor más importante para CooperVision ha sido sacar adelante y dar a cono-cer los beneficios y diferencias del más importante descubrimiento en este sector: el hidrogel de sili-cona de 3ª generación, el único SiH naturalmente humectable e hidrofílico. Con esta tecnología se de-sarrollaron las marcas Biofinity y AVAIRA.

El equipo de trabajo del Centro de Investigación y Desarrollo de Pleasanton busca la excelencia en cada proyecto, y aunque se trata de personal multidisciplinario, trabajan como un gran equipo en esta labor.

Este impresionante Centro cuenta con laborato-rios de química y microbiología, unidades de pro-cesos de ingeniería, área de investigaciones clíni-cas, consultorios, área de diseño y fabricación de lentes piloto de diferentes líneas, etc.

Además de este centro, CooperVision cuenta con otros dos de Investigación y Desarrollo, uno en Southampton, Reino Unido, donde se realizan ac-tividades de ingeniería, de diseño y fabricación, y otro en Nobeoka, Japón, donde se encuentra un laboratorio de química para llevar a cabo pruebas especiales que permitan obtener nuevos avances para la 3ª generación de SiH.

CooperVision, actualidad y novedad real

La misión de CooperVision es mejorar la manera de de ver el mundo cada día y es por eso que desde el año 2004, la compañía se ha dedicado a innovar y a desarrollar productos excepcionales como: Biofini-ty, Biofinity Toric, AVAIRA, AVAIRA Toric, Proclear 1 Day, Proclear Sphere, Proclear Multifocal, Biofinity Multifocal y MiSightTM. Siendo estos dos últimos los lanzamientos más recientes de CooperVision, en Estados Unidos.

Biofinity Multifocal es un diseño modificado y mejorado del lente Proclear Multifocal, no solo por el material (Biofinity es SiH de 3ª generación), sino por su excepcional desempeño para brindar una inmejorable calidad visual y comodidad du-rante todo el día.

Por su parte, MiSight es una revelación increíble que merece un capítulo aparte.

Por lo pronto, solo les puedo contar que es el primer lente de contacto blando que sirve para ayudar a controlar el desarrollo de la miopía.

Está diseñado para adaptarse a niños y evitar que crezca el eje antero-posterior del ojo y así, se retra-se el desarrollo de la miopía.

En pocas palabras no se trata solo de ver bien, sino de evitar que la miopía se convierta en algo más grave, es un lente correctivo y preventivo.

Con esta y otras innovaciones próximas como Biofinity Toric MTO y los lentes de contacto anti-microbiales, los cuales buscan que la temida que-ratitis microbial, principal causa de problemas de usuarios de lentes de contacto, se vea disminuida considerablemente CooperVision reitera su com-promiso con la tecnología y con los profesionales de salud visual en todo el mundo.

¡Bien por ellos!

¡Bien por nuestros pacientes!

¡Bien por nosotros!

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

78Publirreportaje 2012

Page 81: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 82: 2020_1ra_2012_mx_baja

Publirreportaje 2012 80

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

“Un ejemplo es cuando tratamos de ima-ginar cómo conservar mejor a la lisozima, proteína encontrada en las lágrimas”, dice la doctora Susan Burke, científico princi-pal, investigación y desarrollo de Cuidado de la Visión. “La principal función de la lisozima es antimicrobiana, lo que signi-fica que es una defensa natural contra las bacterias en el ojo – y ayuda a prevenir las infecciones en el mismo.”

“Cuando la lisozima se inactiva, o se des-naturaliza, que es el término adecuado, puede perder la habilidad de prevenir in-fecciones en el ojo".

“La desnaturalización puede ser resultado de una variedad de razones tales como cambios físicos en el medio o exposición a ciertos químicos.”

“Es importante para un especialista en la salud visual saber que existen en el merca-do soluciones para lentes de contacto sua-ves que ayudan a la función natural del ojo, por ejemplo, las lisozimas,” dice el doctor Srini Venkatesh, director senior, investiga-ción y desarrollo de Cuidado de la Visión.

“Recomendar al usuario de lentes de con-tacto una solución que no sea adecuada para el cuidado de sus lentes puede limitar la experiencia general de uso del paciente.”

También hay otras áreas en donde la cien-cia se encuentra con la naturaleza. Una de ellas es el trabajo con aislados clínicos. Esto quiere decir que las personas de desarrollo en Bausch + Lomb usan aislados clínicos de bacterias y hongos que se encuentran en condiciones naturales cuando califican

Innovación inspiradaen la naturalezaen la naturaleza

y desarrollan productos; por ejemplo en las tapas de botellas, estuches de lentes, de in-fecciones reales del ojo.

“Al usar estos aislados clínicos que están presentes en situaciones reales, nos enfo-camos en tratar de encontrar soluciones que puedan ser robustas en términos de eficacia en la desinfección. Dado que los microorganismos pueden mutar, es impor-tante trabajar con bacterias y hongos de la vida real,” dice Srini Venkatesh.

“Esto no es parte de la orientación regu-latoria. Aún no. Pero pensamos que es un área importante en la cual trabajar cuando se califican soluciones comercializadas y se desarrollan nuevos productos.”

Susan Burke agrega que los lineamientos regulatorios para el desarrollo de soluciones para cuidado de lentes, y otros productos usados en el ojo, se han vuelto más riguro-sos en años recientes.

“Esto es debido a infecciones del ojo asocia-das con ciertos productos para el cuidado de lentes en años recientes- no precisamente que sean numerosas-,” dice la doctora.

“En los próximos años, todos los fabrican-tes deberán cambiar su modo de pensar, enfocarse al desarrollo de productos que sobrepasen los lineamientos regulatorios actuales, ya que es muy probable que sean más estrictos en el futuro.”

Pero los que desarrollan productos no pue-den proporcionar todas las respuestas para encontrar una mejor y más segura forma para el uso de lentes de contacto. Un as-pecto que enfrentan es que los consumido-

Al día de hoy, las personas encargadas de desarrollar productos en Bausch + Lomb usan enfoques bio-inspirados cuando ca-lifican productos comercializados, cuando desarrollan nuevos lentes de contacto y las soluciones para su cuidado.

res con mucha frecuencia no cumplen con recomendaciones.

“Todos los fabricantes proporcionan a los consumidores lineamientos sobre cómo usar y cuidar sus lentes. Sin embargo, los estudios muestran que muchos consumi-dores no siguen estos lineamientos; reuti-lizan las soluciones y ¡hasta comparten lentes de contacto entre ellos!”

Uno de nuestros retos ahora es cumplir y exceder los lineamientos regulatorios, para proteger a los pacientes y educarlos en el uso de acuerdo a las recomendaciones.”

El enfoque bio-inspirado será una forma de desarrollar mejores lentes de contacto y solu-ciones para su cuidado, dice Srini Venkatesh.

“Proteger la función antimicrobiana de la lisozima es un ejemplo claro”, nos comenta.

“Entender cómo trabaja el balance natural en el ojo e imitarlo, será una gran ventaja en el desarrollo de mejores soluciones para el cuidado de los lentes.”

Otro gran uso de métodos bio-inspirados es probablemente en el desarrollo de nuevos tipos de lentes de contacto, nos dice:

“Aún debe haber una mejor forma de ajus-tar los lentes de contacto a la perfección y de forma confortable para el ojo. Definitiva-mente existen soluciones naturales para esto que están en espera de ser encontradas.”

“También existe la posibilidad de usar es-tos enfoques con los lentes intraoculares. Con la investigación bio-inspirada, habrá mejores métodos en el futuro.”

Page 83: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 84: 2020_1ra_2012_mx_baja

Interesados en conocer las características de los lentes digitales o con tecnología free-form, consultamos a algunos de los fabricantes más importantes de estos productos en América Latina para compartir con nuestros lectores esta información. De antemano les agradecemos a las compañías que participaron en este proceso.

1. Señale en tres frases las principales caracte-rísticas de los lentes digitales o personalizados.

Eduardo Trucco, Optovision, fabricantes de lentes en Argentina

a. Máxima calidad de generación de las superficies, con precisión de 0.1 micrones.

b. Personalización en la ejecución de dichos len-tes, se realizan de acuerdo a las características de cada persona.

c. Rápida y fácil adaptación por parte del usuario, los lentes se adaptan al usuario y no al revés como en los comienzos.

Lic. Marcelo F. Bello, socio fundador de Vector, laboratorio óptico en Argentina

a. Mayor precisión en la graduación.

b. Constante innovación en los diseños.

c. Amplia variedad de materiales con mínimo inventario.

Lentes bajo tecnología free-form o digitales

Jimmy Reyes, chief training and product, Carl Zeiss Vision Región Andina, fabricante de lentes

a. Precisión, efectividad y exactitud en la fórmula del paciente.

b. Cada progresivo es un diseño exclusivo y único, gracias a un software interactivo.

c. Ningún parámetro del progresivo está prediseña-do, estos se generan en la talla del lente.

2. ¿Qué ventajas ofrecen estos lentes a los usuarios?

Hugo Sanmartino, gerente de Vitolen, laboratorio en Argentina

El usuario percibe mayor confort visual, susten-tado por las cualidades que reúnen los lentes ge-nerados en alta definición: campos de visión más amplios, mayor calidad óptica optimizada por el tallado digital, estabilidad de potencia, mejor des-empeño, máxima transparencia y definición de

Dossier Técnico 2012 82

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Page 85: 2020_1ra_2012_mx_baja

contrastes por la aplicación de tratamiento anti-reflejo súper hidrofóbico.

Patricio Davreux, director general Essilor Argentina, fabricante de lentes

Para agregar reales ventajas a los usuarios, en Essilor hemos incorporado un software de cálculo específi-co para optimizar nuestros mejores diseños y hemos implementado nuestro propio tallado digital con máquinas, procesos y controles de calidad patenta-dos para lograr una calidad y resultado uniforme en cualquier parte del mundo. La gran ventaja es que estos lentes son optimizados para adaptarse a las necesidades específicas en cada graduación.

Carlos Palencia, general manager, Carl Zeiss Vision México, fabricante de lentes

Una visión más clara, ya que ZEISS Individual™ es el primer lente que utiliza medidas precisas ya que los lentes son realmente usados para ofrecer la mejor visión posible. Zonas de visión más amplias, pues son totalmente personalizados para cada usuario.

Elección prácticamente ilimitada de armazones; en la actualidad muchos de los armazones de moda son elegantes y estrechos, mientras que otros son grandes y gruesos, debido a que estos lentes son a la medida del armazón, puede ofrecer una visión óptima sin limitar la elección de las monturas.

3. ¿Cuáles son los beneficios ópticos reales ofrecidos por estos lentes?

Mauro Stabile, gerente de Opulens, laboratorio en Argentina

Con esta tecnología free-form se optimizan los diseños logrando campos visua-les más amplios tanto de lejos, cerca e intermedio y con un diseño personalizado en función de las potencias, medidas de centraje y estructura del armazón para el correcto manejo en la distribución del astigmatismo. También son extrema-damente precisos y ópticamente de avanzada por sus curvas asféricas/atóricas y al poder desarrollarse con mínimas distorsiones para mejorar la calidad y el desempeño visual de los usuarios.

Eduardo Trucco, Optovision, fabricante de lentes en Argentina

Fidelidad en la ejecución de la prescripción, con un grado de error de 0.01 D., contra 0.06 D. del mejor sistema de tallado convencional y calidad de visión en todas las distancias, otorgando plena libertad al usuario en diferentes con-diciones de uso.

Lentes oftálmicos / DOSSIER TÉCNICO

Page 86: 2020_1ra_2012_mx_baja

Jimmy Reyes, chief training and product, Carl Zeiss Vision Región Andina, fabricante de lentes

Por presentar el diseño tallado por cara posterior, se disminuye la distancia al vértice y el progresivo se encuentra más cerca al ojo, esto va a generar campos visuales mucho más amplios en todas las zonas, disminución de los astigmatismos laterales y una alta precisión óptica, que se ve reflejada en lo real que es la imagen con respecto al objeto obser-vado por el paciente.

4. ¿En qué índices y con cuáles películas o tratamientos están disponibles y son compa-tibles sus lentes?

Lic. Marcelo F. Bello, socio fundador de Vector, laboratorio óptico en Argentina

Gracias a este tipo de tecnología, tenemos acce-so a casi cualquier índice, material y tratamiento disponible que exista en el mundo. Lentes claros, lentes Transitions, orgánicos, policarbonato, altos índices, etc.

Hugo Sanmartino, gerente de Vitolen

Nuestro portafolio de productos en alta definición incluye lentes monofocales asféricos y lentes pro-gresivos. En ambos casos están disponibles en los siguientes materiales:

- Orgánico índ. 1,5 blanco, Transitions gris y Transitions café.

- Trivex índ. 1,53 blanco y Transitions gris.

- Future-X índ. 1,56 blanco.

- Policarbonato índ. 1,6 blanco, Transitions gris y Transitions café.

- Orgathin índ. 1,67 blanco y Transitions gris.

- Polarizado índ. 1,5 gris, café y G15.

- Drivewear índ. 1,5 polarizado + fotosensible Transitions.

Además incluimos la gama de lentes ocupacionales en material orgánico, Trivex y policarbonato blanco. Nuestros productos son compatibles con los trata-mientos AR. Consideramos que un lente de alta de-finición amerita un valor agregado; por lo que a los lentes Sedna y Amplitude les aplicamos tratamiento anti-reflejo súper hidrofóbico Spectrum Elite.

Patricio Davreux, director general Essilor Argentina

Nuestra oferta cuenta con lentes monofocales digi-tales como Essilor Advans 360º disponible en diver-

sos materiales como Airwear 1.59 y Stylis 1.67 en sus versiones blanco y Transitions siempre con Crizal Forte, hasta la gama completa de lentes multifoca-les Varilux (Varilux Ipseo New Edition, Varilux Physio 2.0 y Varilux Comfort 360º) en todos sus materiales (Orma, Airwear 1.59, Ormix 1.6, Stylis 1.67 y 1.74, blanco y Transitions gris/café; polarizados Xperio en sus 3 versiones gris/grey-green y marrón, entre otros) también siempre con Crizal Forte, ya que to-dos los lentes digitales deben contar con tratamien-to antirreflejo para una mejor visión y estética final.

Carlos Palencia, general Manager, Carl Zeiss Vision México

ZEISS Individual™ está disponible en una amplia gama de materiales ligeros desde el Clarlet 1.67 High Index, Policarbonato y CR-39. Incluyendo el tratamiento fotosensible PhotoFusion by ZEISS. To-dos los lentes personalizados ZEISS Individual™ in-cluyen mejor en antirreflejantes ZEISS, Teflon® lens coating y AR ZEISS Premium, para lograr máxima claridad, comodidad y rendimiento.

5. Varias compañías han querido promocio-nar estos lentes como la última maravilla que cambia 100% la forma de ver del usuario. ¿Está de acuerdo con esta afirmación o por el contrario cree que, si bien dichos lentes ofrecen ventajas y beneficios, aún hay cami-no por recorrer?

Mauro Stabile, gerente de Opulens, Argentina

Hay un avance evolutivo muy significativo entre los lentes convencionales y estos fabricados mediante tecnología free-form. Esto significa que hay mu-chas ventajas y beneficios al usuario pero esto no se traduce en algo mágico. Las distintas generaciones de lentes con tecnología tradicional han llegado a un techo y hemos evolucionado a una nueva era de posibilidades. Recién estamos iniciando esta nueva etapa donde los lentes cada vez serán más persona-lizados y avanzados hacia las necesidades de cada usuario en particular.

Eduardo Trucco, Optovision, Argentina

No sé si promocionarlo como la última maravilla y tampoco creo que cambie en un 100 % la for-ma de ver, pero indudablemente es un gran avan-ce tecnológico que supera todo lo conocido hasta el momento en cuanto a generación (fabricación), precisión, adaptación y mejora de los contrastes, sin contar que el mundo en general va hacia la tecno-

Dossier Técnico 2012 84

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Page 87: 2020_1ra_2012_mx_baja

logía digital en muchos otros campos; y pensar que todo está inventado y/o desarrollado dista mucho de ser así, el progreso no tiene fin.

Lic. Marcelo F. Bello, socio fundador de Vector, Argentina

En óptica pareciera que el camino a recorrer siempre es infinito. Hemos avanzado mucho con esta tecno-logía, se han logrado grandes avances y el usuario se manifiesta muy satisfecho con los resultados. Pero queda mucho por desarrollar, mejorar, avanzar. En los años venideros tendremos novedades nunca antes pensadas.

Patricio Davreux, director general Essilor Argentina

La tecnología digital por sí sola no cambia la forma de ver del usuario, ni brinda una visión superior, sí lo hace una verdadera conjunción entre know how sobre lentes y tecnología, que solo tenemos los grandes fabricantes mundiales de lentes oftálmicos, quienes podemos respaldar nuestros diseños con

años de trayectoria e innovaciones probadas mun-dialmente por millones de usuarios. Es un camino muy largo e interesante para los próximos años. La última palabra nunca está dicha.

Jimmy Reyes, chief training and product, Carl Zeiss Vision, Region Andina

Realmente estos lentes cambian en muchos aspec-tos los procesos de manejo y utilización de los pro-gresivos por parte del laboratorio, del profesional de la salud visual como del paciente, pero definitiva-mente considero que este es el inicio de un camino. En óptica oftálmica cada día que pasa hay innova-ciones y nuevos retos, el consumidor tiene cada vez más necesidades y es más exigente, los lentes pro-gresivos no han alcanzado aún el final de su carrera evolutiva; grandes pasos tecnológicos se seguirán dando, para permitir que evolucionen aún más, para ofrecer lentes perfectos, para Carl Zeiss Vision lo más importante es la satisfacción del paciente que usa progresivos con nuestras tecnologías.

Lentes oftálmicos / DOSSIER TÉCNICO

Page 88: 2020_1ra_2012_mx_baja

86Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

Visi

on

Limitaciones en los lentes de visión sencilla tradicionalesPor más de un siglo, los diseñadores de lentes han entendido que el campo de una visión clara a través de un lente oftálmico se ve limitada por diversas aberraciones ópticas, particularmente de astigma-tismo oblicuo. Estas aberraciones ópticas dan como resultado cambios de poderes en esfera y cilindro no deseados de la prescripción deseada fuera del centro del lente, lo que reduce la calidad de la vi-sión periférica para el usuario. Para prescripciones de poderes esféricos, es posible minimizar estas aberraciones ópticas ya sea a través de la adecuada selección de la curva base frontal o del uso de un diseño de lente asférico.

Para poder eliminar completamente estas aberra-ciones ópticas tendría que usarse una curva base única o un diseño de lente asférico por cada poder esférico prescrito. Desafortunadamente, esto repre-senta un impráctico requerimiento para el control

Aunque los diseños de los lentes progresivos han avanzado rápidamente en las últimas décadas, poco se ha hecho para avanzar en el desempeño de los diseños en visión sencilla hasta ahora. La compañía que inventó el primer diseño moderno en visión sencilla ha introducido una nueva innovación tecnológica: Zeiss Individual™. Así como el exitoso progresivo Zeiss Individual™, Zeiss Individual™ Visión Sencilla puede ser totalmente personalizado para cada usuario mediante el generado óptico en tiempo real, habilitado por su fabricación a través de Free Form.

Lentes precisamente personalizados, ahora en Visión Sencilla.

de costos y administración de inventarios. En conse-cuencia, los lentes tradicionales para visión sencilla han sido producidos a partir de bloques de lentes que se moldean de fábrica con un número limitado de curvas base, en dichas curvas los rangos de rece-ta relativamente amplios están agrupados. Además, para las recetas con un poder cilíndrico, ninguna curva base o diseño asférico pueden eliminar las aberraciones ópticas producidas simultáneamente por el meridiano de poder esférico y el meridiano del poder cilíndrico.

Adicionalmente, la posición de uso del lente tam-bién puede influir en la óptica y la calidad de la visión. La posición de uso representa la posición del lente oftálmico colocado en el usuario incluyendo el ángulo pantoscópico, la forma de la cara y la dis-tancia al vértice. Inclinar un lente también induce un astigmatismo oblicuo, lo que se traduce en un poder cilíndrico no deseado y cambios en el poder de la esfera.

Totalmente personalizadosa la receta del usuario

» Las aberraciones residuales producen una falta de definición que restringe el campo de visión clara.

Cuando el usuario mira oblicuamente a través de la región periférica de los lentes oftálmicos, los errores no deseados de poderes esféricos y cilíndricos de la receta prescrita son introducidos por un astigmatismo oblicuo y otras aberraciones. Esto se traduce en erro-res en el enfoque deseado del lente. Estos errores de poder no deseados producen desenfoque que degrada la calidad de imagen y reduce el campo de visión clara

Figura 1. Cada poder de prescripción idealmente requiere una curva base frontal única o un diseño asférico con el fin de eliminar las aberraciones ópticas, sin embargo, los poderes son generalmente

agrupados en un número limitado de curvas bases para minimizar costos.

(Parte I)Por Darryl Meister, ABOM

Visión SencillaZeiss individual™

FRENTE DE CURVA IDEAL COMO UNA FUNCIÓN DEL PODER

PODER DEL LENTE (D)

FREN

TE D

E C

UR

VA (D

)

-25 -20 -15 -10 -5 100 50

5

10

15

PODERES ENLAS CURVAS

BASE COMUNES

Page 89: 2020_1ra_2012_mx_baja

Líder en precisión óptica desde 1846.

Ve más. Vive más.Lentes de precisión ZEISS.

Page 90: 2020_1ra_2012_mx_baja

88

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

Visi

on

Publirreportaje 2012

DE BORDE A BORDE,EL CAMPO DE VISIÓN ES MÁS CLARO

LENTES TRADICIONALESCILINDRO NEGATIVO

ZEISS INDIVIDUALTM VISION SENCILLACILINDRO NEGATIVO

PODE

R DE

LA

ESFE

RA

PODE

R DE

LA

ESFE

RA

BAJO ERROR DE PODER ALTO ERROR DE PODER

Figura 2. Aunque la visión puede ser clara a través del centro del lente sin inclinación, la visión es a menudo borrosa cuando se está viendo a través de la periferia del lente o a través del centro del lente cuando se añade una inclinación debido a un astigma-tismo oblicuo.

www.visionzeiss.com.mx01 800-43-ZEISS (93477)

Figura 4. Para muchas recetas, los campos de visión clara pueden ser significativamente reducidos y distorsionados en su forma por aberraciones en el lente no corregidas.

Figura 3. Para muchas recetas, los campos de visión clara pueden ser significativamente reducidos y distorsionados en su forma por aberraciones no corregidas en el lente.

Figura 5. Zeiss Individual™ Vision Sencilla está precisamente personalizado a la receta del paciente, lo cual asegura amplios y simétricos campos de visión clara.

del usuario (Figura 3). Las aberraciones también pue-den causar que el campo de visión clara a través de los lentes distorsione su forma, particularmente con la presencia de poderes cilíndricos, lo que impacta la comodidad en visión binocular y estereopsis.

Con los lentes de visión sencilla tradicionales, cada curva base normalmente ofrece un rendimiento óp-tico óptimo solo para poderes esféricos localizados cerca del centro del rango de prescripción asociados con la curva base (Figura 4). Otras prescripciones frecuentemente van sufriendo aberraciones resi-duales en la periferia del lente debido a este com-promiso óptico, que aumenta a medida que el poder se vaya desviando del poder de la receta ideal.

Recordemos que la curva base única de un diseño de lente asférico es requerida para eliminar -o al

menos minimizar- estas aberraciones en lentes con poderes esféricos. Adicio-nalmente, cuando la receta contiene poderes cilíndricos, ninguna curva base convencional o con diseño asférico puede eliminar las aberraciones producidas simultáneamente por los poderes esferocilíndricos del lente. Además, con un prisma efectivamente se inclina el eje óptico del lente, un prisma prescrito tam-bién presenta un astigmatismo oblicuo.

Los nuevos lentes Zeiss Individual™ están totalmente personalizados a los re-querimientos únicos de la receta de cada paciente. Cada lente Zeiss Individual™ VS esta ópticamente optimizado en sincronía con el novedoso diseño óptico by ZEISS, usando los requerimientos exactos de la receta del paciente.

Mediante el correcto ajuste del diseño óptico del lente para una exacta prescripción y utilizando un complejo diseño óptico asférico, las aberraciones residuales de los lentes son virtualmente eliminadas. Como resultado, los lentes Zeiss Individual™ ofrecen campos un 50% más amplios de visión clara en comparación con los lentes tradicionales. Los usuarios podrán disfrutar de campos de visión lo más claro posible, independientemente de la receta. Los cambios no deseados en lugar y forma de las zonas de visión también son eliminados, preservando la utilidad binocular de los lentes con amplitud, campos simétricos de visión (Figura5).

VISIÓN CLARA A TRAVÉZ DEL CENTRO DEL LENTE

VISIÓN BORROSA A TRAVÉZ DE LA PERIFERIA DEL LENTE

VISIÓN BORROSA A TRAVÉZ DEL CENTRO DEL LENTE INCLINADO

PEQUEÑA DISTORSIÓN EN LOS CAMPOS DE VISIÓN

Page 91: 2020_1ra_2012_mx_baja

Más rápido* que nunca antesLos nuevos lentes fotosensibles de ZEISS reaccionan en

segundos a los cambios de los rayos UV.

Líder en precisión óptica desde 1846.

Ve más. Vive más.Lentes de precisión ZEISS.

PhotoFusion™ by ZEISSReacción de obscuro a claro en segundosPhotoFusion™ by ZEISSReacción de obscuro a claro en segundos

Page 92: 2020_1ra_2012_mx_baja

Impresionesfemeninas

El fin de año estuvo plagado de playa, y por supues-to un exclusivo despliegue de gafas de sol, donde cada uno de los miembros de la familia, querían destacarse cuando las lucían. Una vez finalizadas las jornadas de vacaciones, analizamos con detalle las creaciones que consiguieron trascender y con-vertirse en tendencia.

A lo largo del 2012, lo que haremos en esta sección, Armazones, será darle a usted algunos consejos para realizar la venta a ciertos nichos de mercado y las tendencias actuales de moda para dichos grupos. En esta ocasión nos basamos en el artículo de Saman-tha Cortez, publicado en una de las ediciones pasa-das de nuestra revista hermana 20/20 magazine, el cual se centra en las mujeres.

Consejos de venta

1. Observe su estilo y personalidad: ¿tiene buen gusto, es deportiva o relajada? Ofrezca armazo-nes que coincidan con su estilo y complementen su apariencia.

2. Lea revistas de moda y esté pendiente de lo que usan las celebridades, ellas son quienes marcan las tendencias. Las mujeres, especialmente las más jóvenes, tratan de imitar a sus ídolos.

3. Haga preguntas. Cuando una clienta esté mirando los productos disponibles en el punto de venta, pregúntele sobre su rutina. De esta forma, usted podrá sugerir diseños que se ajusten al rostro y a sus costumbres diarias también.

4. Así como las mujeres usan jeans, camisetas o te-nis para hombres, algunas mujeres también pre-fieren los modelos masculinos. No asuma que su clienta quiere algo definitivamente femenino, a menos que ella lo mencione. Ofrézcale una mon-tura unisex o masculina para que la pruebe.

5. Sea honesto. Ella lo apreciará si usted le dice que el diseño que se está probando luce muy grande en su rostro, siempre y cuando usted le ofrezca una mejor alternativa y lo elogie.

6. Un par de zapatos muestra la analogía con el tema de la noche y el día. Las mujeres no usan durante la jornada en la oficina los mismos ta-cones que utilizan para una salida por la noche. Anímela a darle vida a su vida nocturna con unas gafas que denoten decisión.

7. No categorice a sus clientas por la edad. Ella sabe lo que le gusta y si usted le sugiere algo “apro-piado para su edad” puede ofenderla.

8. Muestre accesorios que complementen las gafas, empaques de colores, joyería, como cadenas y llamativos paños de limpieza.

9. Lo que es asequible para algunos puede no serlo para todos, incluso teniendo el mismo estilo. Pre-sente alternativas de acuerdo al presupuesto, sea consciente de los límites financieros.

10. Aliéntela a que lleve sus gafas fuera de su zona de confort. No es inusual que las mujeres se adapten solo luego de explorar sus límites. Ellas pueden encontrar algo que antes habían ignorado.

“Las mujeres saben que cada una de las cosas que llevan puestas las define, y la primera impresión es duradera. Lo primero que uno ve son los ojos, por lo cual es esencial que ellas los adornen con su propio estilo. Proporcione a las pacientes feme-ninas las últimas y más populares tendencias en gafas, manteniendo la mente abierta y ofreciendo una retroalimentación honesta. Las gafas tienen valor, pero el buen servicio al cliente es invalua-ble”. Samantha Cortez

Dossier Técnico 2012 90

DOSSIER TÉCNICO / Armazones

Por Vanessa Carmona [email protected]

Page 93: 2020_1ra_2012_mx_baja

Tendencias

1. Los clásicos “ojos de gato” de los años 50 están de nuevo al acecho, favoreciendo a las mujeres de todas las edades. Este diseño perdurable y elegante le da a las usuarias un estiramiento facial instantáneo.

2. Los armazones translúcidos y claros en zyl son una tenden-cia en auge. Azules y rosa translúcidos están en el centro de atención, y los diseños claros dan a la usuaria una apa-riencia única y minimalista.

3. Los modelos en plástico están de moda. Su versatilidad permite diseños multicolores y una variedad de formas y tamaños para las mujeres que disfrutan de la estética atrevida de la moda.

4. El look geek-chic aparece a diestra y siniestra, en las ciu-dades y los alrededores. Plásticos fuertes y gruesos con intelecto y agallas para el uso diario.

5. Las impresiones florales femeninas no son solo para las niñas. Sensuales tratamientos florales pueden ser sutiles o evidentes, brillantes o neutrales.

6. El carey es un clásico que sigue entre los favoritos. La re-novación de los armazones en carey con forma de “ojo de gato” y cuadrados mantienen este estilo definitivo de moda.

7. Las formas geométricas hablan con valentía de la persona-lidad de una mujer. Cortes futuristas y diseños innovadores pueden convertir un atuendo simple en uno extravagante.

8. Las mujeres activas son una parte vital del circuito óptico; armazones deportivos, flexibles en estilo aviador, frescos y atrevidos mantienen a las mujeres atléticas al día.

9. Para las mujeres profesionales, las gafas al aire, o rimless, son la salida. Ligeros y de alta tecnología estos diseños con-temporáneos ofrecen lujo y sencillez al mismo tiempo y se pueden usar fácilmente con un sastre o un vestido negro.

10. Un pequeño toque de textura puede recorrer un largo ca-mino. Los adornos de cristal y los diseños grabados en las varillas añaden elegancia al armazón.

Para algunas mujeres, la visualización y la elección de la óp-tica puede parecer como una carrera con una meta que llega más lejos con cada paso que dan. Tener un catálogo en el punto de venta puede ser un gran alivio. También armar co-llages de estilos actuales y diseños de gafas de moda de las revistas. Categorizar las páginas de inspiración de acuerdo al estilo: vintage, moderno, profesional, etc. Los clientes estarán muy impresionados y la selección de armazones se convertirá en una experiencia divertida y agradable. –S.

Dossier Técnico 2012 91ios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios ios Electrónicos / Eduucación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios

Soluciones integrales de comunicación y promoción

Medios Impresos

Medios Impresos

Piezas altamente creativas y efectivas para el sector de salud visual latinoamericano.

Equipo especializado en diseño y desarrollo de materiales impresos.

Red de distribución para cubrir toda América Latina.

Servicios de logística para todo tipo de materiales.

Medios Electrónicos

Otros servicios:

Educación

HANDBOOK

Claudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18 • Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito Juarez • Cd De Mexico C.P. 03810

Distrito Federal - México • Tel.: (55) 41960185/86 • Celular: 044 55 [email protected]

Región México

Page 94: 2020_1ra_2012_mx_baja

Actualidad 2012 92

La educación virtual se ha convertido en el medio más ágil y dinámico para capacitar al personal de las empresas. Continuando con esta tendencia, CLM presenta sus nuevos programas de educación virtual, con dos interesantes cursos dirigidos a la fuerza de venta en el punto de venta:

- Curso de óptica básica: ofrecerá herramientas que permitirán a los participantes manejar conceptos que van desde los productos en la óptica hasta los argumentos de venta.

Óptica básica, moda y belleza, nuevo nuevo educación vireducación virtualtuallolo enen

- Moda y óptica: este curso brindará conceptos fun-damentales para hacer del vendedor óptico, algo más que un vendedor. Para ello el estudiante encon-trará en la plataforma información que le permitirá manejar conceptos, tendencias y estilos para con-vertirse en asesor de moda.

Los cursos de educación virtual de CLM, buscan el desarrollo de programas de formación en óptica, que tienen como escenario la enseñanza y aprendizaje en el ciberespacio.

Educaci

ón

Para ingresar a estos cursos, usted debe registrarse e inscribirse en la siguiente dirección:

educacion.visionyoptica.com

Educación

Page 95: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 96: 2020_1ra_2012_mx_baja

Educación

Como un abre bocas a nuestros cursos de educación continua,

hacemos un recorrido por las tendencias en cuanto a ropa y

accesorios que estarán "IN" du-rante todo el año.

Tome nota de las prendas, silue-tas, texturas y accesorios que no

pueden faltar en el armario.

Los armazones juegan un papel fundamental a la hora de vestir,

así que combine el estilo personal con las gafas de sol u oftálmicas

favoritas. Aquí le decimos cómo.

Gráfi cos: Cuadros, rombos, rayas y todas las fi guras geométricas seguirán mandando la parada en camisas, carteras y abrigos durante el 2012.

Safari: El animal print sigue dando de qué hablar en todas las pasarelas más importantes del mundo. Los vestidos, bolsos y gafas con estampados animales hacen alusión a las selvas africanas y latinoamericanas.

Por: Gustavo [email protected]

Ilustración: Juan [email protected]

Moda y ópticaModa y ópticalos infaltables

Actualidad 2012 94

Page 97: 2020_1ra_2012_mx_baja

Educación

Lujo: Aplicaciones metálicas, incrustaciones, perlas y bordados (como los cristales Swarovski) le dan a la ropa y a los accesorios un toque muy barroco que nos recuerda las grandes mansiones y los grandes vestidos del siglo XVIII.

Jardín: La naturaleza en su más pura esencia se renueva para mostrarnos una primavera eterna con fl ores grandes que se llevarán de pies a cabeza.

Metalizado: El futuro se toma los vestidos de noche, las fi guras ceñidas y los accesorios más sexys.

Educaci

ón

para mayor información sobre las tendencias visite - www.visioyoptica.com Actualidad 201295

Page 98: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 96

Transitions Academy dio la bienvenida a los más de 1500 participantes pro-venientes de diversas partes de Norte, Centro y Suramérica con un coctel de bienvenida el domingo 29 de enero don-de, a través de un show espectacular, se dio inicio a lo que sería, durante los si-guientes días, una experiencia de 360° en la que esta compañía enseñó cómo hacer posible lo imposible.

Una experiencia de 360°Transitions Academy 2012Transitions Academy 2012

Una vez más, la ciudad de Orlando, Florida, se convirtió en el escenario perfecto para llevar a cabo uno de los eventos más reconocidos del medio óptico: Transitions Academy 2012, cuya décima sexta edición se realizó del 29 de enero al 1 de febrero, en el hotel Rosen Shingle Creek.

Page 99: 2020_1ra_2012_mx_baja

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 201297

Temas como: hacer posible lo im-posible, en donde se presentó al nuevo miembro de la familia: Tran-sitions Advantage, venta orienta-da al valor, las cuatro disciplinas de la ejecución, la creatividad, y enfoque de 360° para la planifica-ción, fueron perfectamente com-plementados con conferencias ma-gistrales sobre ventas y marketing.

Page 100: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 98

Como parte de su estrategia de apoyar a los laboratorios que han experimentado un crecimiento en sus ventas a través del trabajo continuo con la empresa, la asistencia a las capacita-ciones y la implementación de planes que difundan los bene-ficios de Transitions para sus pacientes, la compañia entregó, por octava ocasión, el premio al laboratorio del año 2011. En Latinoamérica, los nominados fueron Vision Optical de Co-lombia, Laboratorio Óptico de Mérida de México y Laboratorio Vector de Argentina, también finalista en el 2010, quien fue el ganador del premio 2011. Felicidades a todos.

Page 101: 2020_1ra_2012_mx_baja

www.opticcity.com.mx

20/200

20/100

En la compra de $98,000 llevate Gratis

01800 5810 [email protected]

esta pantalla para pruebas visuales

5521 - 3805 / 5510 - 3647Tels. Distribuidor Oficial México Madero 32 - 3er piso México D.F. Centro

Modelo OC-LCD-19´

Precio de $42,000

Base Natural y para empotrar

LCD de alta definición de Opto tipos

Page 102: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 100

Por último, se realizó una fiesta de clau-sura donde los participantes pudieron tomarse fotos en escenarios de Las Ve-gas, Aruba y París, jugar a lo grande en las mesas de póker o las máquinas, pasar un rato exquisito al son de unos pianis-tas y bailar lo mejor de la música en una discoteca donde disfrutaron hasta altas horas de la madrugada.

Page 103: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 104: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 102

La celebración inició con una alfombra roja, por la que pasa-ron varias personalidades del medio artístico. Posteriormen-te, los invitados disfrutaron de un exquisito desfile de modas en donde se exhibió la colección oftálmica y de sol de esta reconocida marca que presentó modelos de gran tamaño y di-versas formas. Una muestra rica en contenido estético que ref leja los valores glamorosos de esta firma.

Venetian&MoendiVenetian&Moendipresenta la nueva colección de Carolina Herrera

El pasado 26 de enero, el Hotel St. Regis se convirtió en el escenario perfecto

para presentar la nueva colección de Carolina Herrera, marca exclusiva distri-

buida por Venetian&Moendi.

Page 105: 2020_1ra_2012_mx_baja

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 2012103

Carolina Herrera, gracias a su es-tilo que revela un agudo sentido del refinamiento con atención a los detalles artesanales se ha po-sicionado en México como una marca preferida que proyecta: lujo, atemporalidad, sofisticación y confianza.

Page 106: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 104

Durante la mesa redonda, se explicó que los científicos de Bausch+Lomb se inspiraron en la mejor fuente: el ojo humano, para desarrollar la nueva solución multipropósito Biotrue™, por lo que iguala el pH de las lágrimas sanas, utiliza un lubricante encontrado en los ojos y mantiene activas ciertas proteínas la-grimales benéficas.

La opinión de los expertos participantes:

La Lic. Opt. Rosario Camacho de la UNAM, aseveró: “Encontrar Hialuronato de Sodio, que atrae de manera increíble las molécu-las de agua en esta solución ocasiona que los lentes de contacto se mantengan hidratados hasta por 20 horas”.

La. Lic. Opt. Verónica Sánchez del IPN comentó: “En la revisión clínica se encontró que los usuarios que utilizaron esta solución disminuyeron considerablemente la hiperemia”.

Bausch+LombBausch+Lombevalúa el rendimiento de Biotrue™

Con el objetivo de valorar el rendimiento de Biotrue™, un grupo de siete profe-

sionales mexicanos, quienes tuvieron la oportunidad de probar el producto con algunos de sus pacientes, presentaron

sus experiencias preliminares en una mesa redonda que se llevó a cabo el pa-sado 31 de enero en Hotel Fiesta Ameri-cana Reforma, de la Ciudad de México.

Page 107: 2020_1ra_2012_mx_baja

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 2012105

Instituciones Participantes

Óptica LentiYareli Dávila

Norma Hernández

Unidad Oftalmológica del Valle

Natalia Bautista

Ópticas Sanborns

Erika Cabrera

Shannon Sánchez

Enrique Rosete

Jocelin Aparicio

Nancy Vera

Yesenia Larrondo

Ópticas Lux

Carlos Guillen Vargas

Karla Elena Sánchez Escalera

Roberto Rubén Márquez

Sinue López López

IPN

Verónica Sánchez

Leticia Sánchez

Patricia Gutiérrez

Diana Orozco

Isabel Flores

UNAM Martha Uribe

UNAMRosario Camacho

Marcela López

Óptica Maxivision Nohemi Domínguez

El. Lic. Opt. Enrique Rosete de Ópticas Sanborns aseveró: “Algunos pacientes, que dependían de las lágrimas artificia-les y de los lubricantes para usar lentes de contacto dejaron de utilizarlos”.

La. Lic. Opt Yarelli Dávila de Óptica Lenti, puntualizó: “Regularmente los pacientes usuarios de LC refieren rese-quedad, al prescribirles Biotrue™ refi-rieron sentirse más lubricados y con más suavidad al emplearlos”.

La Lic. Opt. Noemí Domínguez de Maxivi-sion, dijo: “Los pacientes referían mayor con-fort, sobretodo al momento de la inserción”.

El. Lic. Opt. Leonel Salmerón del IPN, exteriorizó: “Aplicado a la solución de mantenimiento un pH en el rango de la lágrima sana es esencial para ofrecer confort al usuario y favorecer la eficacia de la desinfección”.

El Lic. Opt. Luis Fernando Barba de la UAA explicó: “La solución mejora el tiempo de desinfección, pues se requie-re de cuatro horas vs. seis en otros sis-temas e incluso es muy comparable al peróxido de hidrógeno”.

Los especialistas participantes conclu-yeron, que Biotrue™ supone una nue-va generación dentro de las soluciones multipropósito que alcanza un poder de desinfección excepcional y prolon-ga significativamente la comodidad en el uso de los lentes de contacto, esto es posible porque utiliza un lubricante natural del ojo que ayuda a que todos los lentes, incluyendo los de hidrogel de

silicona, se mantengan hidratados de forma natural durante todo el día.

Para concluir este evento, Bausch+Lomb agradeció la participación de los opto-metristas que colaboraron en este estu-dio de observación.

Page 108: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 106

El evento, presidido por El lic. Sergio Chá-zaro Olvera, director de la Facultad de Es-tudios Superiores Iztacala, la lic. en Opto-metría Marta Uribe, jefe de la carrera de Optometría, la Dra. Rosa María Valle Gó-mez, directora general de evaluación edu-cativa de la UNAM, la Mtra. Marcela López coordinadora del Consejo de Acreditación en Optometría, y la Mtra. Concepción Gon-zález del Rosario presidenta del Consejo Mexicano de Acreditación en Optometría, comenzó con unas emotivas palabras ofre-cidas por la Lic. Marta Uribe quien explicó la importancia que representa esta acre-ditación tanto para la UNAM como para el medio óptico en general ya que el obtener esta significa el haber cumplido con una serie de parámetros e indicadores que ga-rantizan la calidad del programa educati-vo que se está impartiendo.

Con la presencia de profesores, alumnos y diversos representantes del medió óptico, se llevó a cabo, el pasado 7 de febrero, el acto de entrega de la constancia de acredi-tación a la carrera de optometría en el auditorio del FES Iztacala de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

FES IZTACALAFES IZTACALArecibe acreditación en optometría

Page 109: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 110: 2020_1ra_2012_mx_baja

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 108

Posteriormente, cada uno de los miembros del presidium ofre-ció unas palabras al auditorio y se llevó a cabo con la entrega de la placa de la constancia tanto al director del FES como a la directora de la carrera. El evento terminó con la presenta-ción de un cantante y un coctel en el que todos celebraron la obtención de este significativo logro para la comunidad opto-métrica de nuestro país.

Felicidades.

Page 111: 2020_1ra_2012_mx_baja

Actualidad 2012109

optometría 2012Agenda eventos 1er Semestre

14-16Krastin Invitational Skeffington Symposium

Lugar: Meryland, EE.UU.

Contacto: Jeffrey Kraskin, OD

www.SkeffingtonSymposium.org

17-1922 Congreso Internacional Op-tometría, Contactología y Óptica Oftálmica

Lugar: Madrid, España

Contacto: Consejo General de Co-legios de ópticos-optometristas.

Tel: 34 915414403

www.OPTOMcongreso.com

11-13Mido

Lugar: MilÁn, Italia

Mido Srl Unipersonale, Via Petitti, 16 20149

Tel: 39 02 [email protected]

17-19XXXIV Simposio Internacional Moacyr Alvaro / Simasp

Lugar: Sao Paulo, Brasil

Maksoud Plaza Hotel

24-25II Congreso IACLE

Lugar: Bogotá, Colombia

Contacto: Sergio M. García, Universidad de La Salle

Tel: (571) 635 5137; 635 5150

[email protected]

29 febrero- 4 marzoSeco 2012 Optometry Stu-dents Party

Lugar: Atlanta, GA, EE.UU.

30338

Tel: 770 451 8206

www.SECOInternational.com

18-19Optometría Mañana

Lugar: Brigthon, Reino Unido

Contacto: Amy Marsh

Tel: 44 (0) 207 766 [email protected]

22-25International Vision Expo East

Lugar: Nueva York, EE.UU.

Reed Exhibitions 383 Main Avenue Norwalk, EE. UU.

Tel: 1 203 840 4800

[email protected]

25-28III Congreso Nacional e Interna-cional Académico y Cultural de las Ciencias de la Visión

Lugar: Ciudad de Panamá, PanamáRoyal Decameron

[email protected]

25-28Expo Abioptica

Lugar: Sao Paulo, Brasil

Expo Center Norte

8-10Congreso Nacional De Optometría AMFECCO

Lugar: Ciudad de México/ México

Hotel Hilton México City Reforma

www.servimed.com.mx/optometria12

18-20Congreso Internacional de Optometría Fedopto 2012

Lugar: Bogotá, Colombia

Tel: 6110972

[email protected]

28Congreso AOA

Lugar: Chicago, Il, EE. UU.

www.optometrysmeeting.org

20-22The Foundation Of Vision Therapy II

Lugar: Tucson, AZ, EE.UU.

Contacto: Theresa Krejci

Tel: 800 447 0370

FFebrero

EEnero

MMarzo

MMayo

AAbril

JJunio

Agenda / ACTUALIDAD

Page 112: 2020_1ra_2012_mx_baja

BAUSCH + LOMB

MEX

Tel. 52 55 3067 4600

CARL ZEISS VISION

MEX

Tel.: (55) 3000 3100

Fax: (55) 30000 3100

COOPERVISION

LATIN AMERICA

MEX

Tel.: 55 3330 0704, 55 3330 0703

Directorio

DIA S.A. DE C.V

MEX Distribuidora de Armazones

S.A.DE C.V

Tel.: (55) 5356 0096 / 5355 3835 /

5355 3835

[email protected]

FARGO

MEX

Tel.: 55 53024982

Fax: 55 5302 9370

GRUNWALDT

OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 889 6476

/ 499 9987

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

HORTRON

ENTERPRISE

USA

Tel.: 1 909 621 2628

Fax.: 1 909 621 2978

[email protected]

www.hortron.com

GRUPO EUROPEO

DE LA IND. ÓPTICA

MEX

Grupo Europeo de la Ind. Óptica S.A

DE C.V.

Tel.: (55) 5363 5950

Fax: (55) 5373 6242

KENMARK GROUP

USA

Tel.: 1 502 266 8966

Fax.: 1 502 267 6161

[email protected]

www.kenmarkoptical.com

LABORATORIOS GRIN S.A.

DE C.V.

MEX

Tel.: 52 55 5534 6079

Fax: 52 55 5534 4005

LBI

USA Miami

Tel.: 305-471 8998

Fax: 305-471 8150

[email protected]

LENS BEST

MEX

Tel.: 52 55 55102263

BAUSCH + LOMB 81

CARL ZEISS 87, 89

COOPERVISON 77

DIA 43

ESSILOR PORTADA 04

FARGO 39, 47

GRUNWALDT 10

GRUPO EUROPEO 65, 93, 101

HORTRON 92

KENMARK 11

LABORATORIOS GRIN 33, PORTADA 03

LBI 45

LENS BEST 55

LEYBOLD OPTICS 79

LOOK 41, 49

LUCY´S OPTICAL 17, 51, 107

LUXOTICA 8

MARCHON PORTADA 02, 1

MARCOLIN 13

MIRAFLEX 63

MORMAII 5

OPTIC CITY 99

OPTIMATE 37

OWC 67

POSA 53

SAFILO PORTADA 01, 20, 21

SATISLOH 69

STEMICK OPTICAL INC. 75

SETO 23

TAG HEUER 7

TRANSITIONS 15

USOPHTHALMICC 83, 85

YOUNGER OPTICS 2, 3

Vol. 97A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

MéxicoPRIMERA EDICIÓN 2012

MARKETING Y NEGOCIOS P. 58

LENTES OFTÁLMICOS P.82LENTES OFTÁLMICOS P.82

EVENTOS P.96

Una experiencia de 360°Una experiencia de 360°

Page 113: 2020_1ra_2012_mx_baja

Directorio

LEYBOLD OPTICS

USA

Tel.: 1 919 657 7100

Faxl.: 1 919 657 7101

www.leyboldoptics.com

LOOK

MEX

Tel.: 55 261 82183

LUCY’S OPTICAL

S.A. DE C.V.

MEX Lucy’s Optical, S.A. de C.V.

Tel.: (55) 5363 5947

Fax: (55) 5373 6242

LUXOTTICA GROUP

IT

Tel.: 39-0437-62641

Fax: 39-0437-63223

USA

Tel.: 305-477-0070

Fax: 305-477-0075

MEX Luxottica México

Tel.: (55) 5010 7500

MIRAFLEX

CO

Tel.: 57 1 346 6040

Fax: 57 1 255 4515

info@mirafl ex.com.co

www.mirafl ex.com.co

MARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

MEX Marchon México

Tel.: (55) 5010 6400 / 01800 847 2020

MARCOLIN EYEWEAR

USA Marco Lares

Tel.: 1 305 512 5782

[email protected]

www.marcolinusa.com

MEX Moendi

Tel.: 52 55 3687 5500

MORMAII

MEX OGON S.A de C.V

Tel.: 55 5211 0066

Fax: 55 5553 5121

[email protected]

[email protected]

OPTIC CITY

MEX

Tel: (55) 5521 3805 /

5510 3647

01800 5810 718

[email protected]

OPTIMATE

USA

Tel: 626- 821 1388

Fax: 626- 821 1389

MEX Grupo Visión México

Tel: 52 6 4441 44454

MEX Javier Arteaga Ibarra

Tel: 52 8 332 1080 06

MEX Multi Optik

Tel: 52 3 336 1420 81

MEX Opti Fashion

Tel: 52 999 925 9194

MEX Su Óptica Platino

Tel: 52 3 336 167678

OWC (OPTICAL WORKS

CORPORATION)

USA

Tel.: 800 688 1806 - 918 682 1806

www.opticalworks.com

POSA (PRODUCTOS OPTI-

COS S.A DE C.V)

MEX

Tel.: 52 55 5518 1171

[email protected]

SAFILO

MEX

Tel. 998 193 0240

Fax. 998 882 1394

01 800 8366 9779

www.safi lo.com

www.safi lonet.safi lo.com.mx

SATISLOH

ALE

Tel. 49 6441 912 174

Fax. 49 6441 912 130

www.satisloh.com

STEMICK OPTICAL INC.

USA

Tel.: 1 323 224 8462

Fax: 1 323 224 1072

[email protected]

SETO

MEX

Tel. 44 5521 7800

[email protected]

TAG HEUER

MEX

Tel.: 52 55 5255 0048

TRANSITIONS

MEX Transitions Optical, Inc.

Tel.: (55) 5207 4418 / 5207 2724 /

5525 4371

Fax: Ext. 206

www.transitions.com

USOPHTHALMIC

HUVITZ

USA

Tel.: 1-786 621 0521

Fax: 1-786 621 1842

[email protected]

MÉX

Tel.: 52 55 2789 5491

YOUNGER OPTICS

USA

Tel: (305) 740 3458 / 761 6953

Fax: (786) 268 7036

[email protected]

Page 114: 2020_1ra_2012_mx_baja

Arnettemod. HEAVY HITTER 4150- 41/87 3N

Agradecimiento producto:Activity

Fotografía:Juliana Vasquez

PRODUCTOS / Zoom

Productos 2012 112

Page 115: 2020_1ra_2012_mx_baja
Page 116: 2020_1ra_2012_mx_baja

Paul volandosobre el horizonte

Paul dibujandoel horizonte de la ciudad

LENTES PROGRESIVAS VARILUX,VISIÓN NATURAL, A CUALQUIER DISTANCIA

El ojo es un maravilloso sistema de procesamiento de datos. Cons-tantemente en movimiento, es capaz de enfocar instantáneamente a cualquier distancia. Pero después de los 40, la visión cercana se pone

borrosa y es necesario extender los brazos para leer. Descubra Varilux, para ver de cerca, de lejos, y a todas las distancias con un solo par de lentes.

www.varilux.mx