2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016...

26
2016 il lago di Como …dal lago Foto MAURIZIO CIVATI

Transcript of 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016...

Page 1: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

2016 il lago di Como…dal lago

Foto maurizio civati

Page 2: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Villa Erba e il suo parco secolare a Cernobbio. Costruita alla fine dell’800 è stata dimora del regista Luchino Visconti.

Villa Erba and its ancient park in Cernobbio. It was built in the late 19th century; it was the residence of the famous director Luchino Visconti.

Foto maurizio civati

Page 3: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

january

4

1 2 3

6 7 8 9 10

13 14 15 16 17

20 21 22 23 24

27 28 29 30 31

5

12

19

26

11

18

25

53

1

2

3

4

gennaio

Page 4: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Foto maurizio civati

Le ville e i giardini di Moltrasio hanno accolto ospiti famosi: dal compositore Bellini allo stilista Versace, allo statista Churchill.

The villas and gardens of Moltrasio welcomed many important guests, such as the composer Bellini, the fashion designer Versace, the statesman Churchill.

Page 5: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

februaryfebbraio

2 3 4 5 6 7

10 11 12 13 14

17 18 19 20 21

24 25 26 27 28

9

16

23

8

15

22

29

15

6

7

8

9

Page 6: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Grazie alle favorevoli condizioni climatiche sull’Isola Comacina e sulla riva antistante, detta Zoca de l’oli, cresce la tipica vegetazione mediterranea.

On the Comacina Island and on the opposite shore, called Zoca de l’oli, thanks to the favorable climate grows the typical Mediterranean vegetation.

Foto marco melchior

Page 7: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

9

10

11

12

13

1 2 3 4 5 6

9 10 11 12 13

16 17 18 19 20

23 24 25 26 27

30 31

8

15

22

29

7

14

21

28

marzomarch

Page 8: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

La chiesa di Santa Maria Maddalena a Ossuccio. Particolare il campanile romanico con la cella campanaria in stile gotico.

St. Maria Maddalena Church in Ossuccio. Fairly unique is its Romanesque belfry with bell chamber in Gothic style.

Foto marco melchior

Page 9: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

aprilaprile

13

14

15

16

17

1 2 3

6 7 8 9 10

13 14 15 16 17

20 21 22 23 24

27 28 29 30

5

12

19

26

4

11

18

25

Page 10: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Dopo Argegno il lago si apre; tra il dosso di Lavedo a sinistra e il Monte Nuvolone a destra si scorge il promontorio di Bellagio.

After Argegno, the lake opens up; between the peninsula of Lavedo (left) and Mount Nuvolone (right) you can glimpse the promontory of Bellagio.

Foto marco melchior

Page 11: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

17

18

19

20

21

maggiomay

1

4 5 6 7 8

11 12 13 14 15

18 19 20 21 22

25 26 27 28 29

3

10

17

24

31

2

9

16

23

3022

Page 12: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Villa Balbianello, sulla punta di Lavedo, era un piccolo convento. A fine ’700 venne trasformato dal cardinal Durini in elegante residenza.

Villa Balbianello, on the tip of Lavedo, was a small convent. In the late 18th century was turned into an elegant residence by Cardinal Durini.

Foto luigi ostinelli

Page 13: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

junegiugno

22

23

24

25

26

1 2 3 4 5

8 9 10 11 12

15 16 17 18 19

22 23 24 25 26

29 30

7

14

21

28

6

13

20

27

Page 14: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Villa Carlotta a Tremezzo è famosa per i suoi giardini botanici. Fu dono di nozze del principe Alberto di Prussia alla figlia Carlotta.

Villa Carlotta in Tremezzo is famous for its botanical gardens. It was a wedding gift of Prince Albert of Prussia to his daughter Carlotta.

Foto luigi ostinelli

Page 15: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

julyluglio

26

27

28

29

30

1 2 3

6 7 8 9 10

13 14 15 16 17

20 21 22 23 24

27 28 29 30 31

5

12

19

26

4

11

18

25

Page 16: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Il lido di Villa Olmo offre una bella panoramica di Como affacciata sul lago. Dalla collina la torre del Baradello sorveglia la città.

The Villa Olmo Lido offers an excellent view of Como from the lake. The Baradello Tower guards the city from the hill.

Foto alberto civati

Page 17: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

31

32

33

34

35

2 3 4 5 6 7

10 11 12 13 14

17 18 19 20 21

24 25 26 27 28

31

9

16

23

30

8

15

22

29

1

augustagosto

Page 18: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Cadenabbia has been one of the favourite destinations of British tourism. Even Giuseppe Verdi stayed there hosted by the Ricordi family.

Cadenabbia è stata meta privilegiata del turismo britannico. Vi soggiornò anche Giuseppe Verdi ospite della famiglia Ricordi.

Foto maurizio civati

Page 19: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

september22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

1 2 3 4

7 8 9 10 11

14 15 16 17 18

21 22 23 24 25

28 29 30

6

13

20

27

5

12

19

26

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

35

36

37

38

39

www.instrumentation.it

Page 20: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Bellagio is one of the most picturesque villages of Lario. Its name comes from the Latin term Bilacus, as it is located at the bifurcation of the lake.

Bellagio è uno dei più pittoreschi paesi del Lario. Il suo nome viene dal latino bilacus cioè situato alla biforcazione del lago.

Foto maurizio civati

Page 21: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

44

39

40

41

42

43

1 2

5 6 7 8 9

12 13 14 15 16

19 20 21 22 23

26 27 28 29 30

4

11

18

25

3

10

17

24

31

octoberottobre

Page 22: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Villa Melzi a Bellagio venne costruita a inizio ’800 per il duca Melzi d’Eril, amico di Napoleone. è rinomata per i suoi giardini all’inglese.

Villa Melzi in Bellagio was built at the beginning of 19th century for the Duke Melzi d’Eril, Napoleon’s friend. It is renowned for its well-tended English gardens.

Foto alberto civati

Page 23: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

44

45

46

47

48

1 2 3 4 5 6

9 10 11 12 13

16 17 18 19 20

23 24 25 26 27

30

8

15

22

29

7

14

21

28

novembernovembre

Page 24: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Chi raggiunge Torno dal lago viene accolto dalla graziosa piazzetta col suo imbarcadero e il porticciolo dei pescatori.

When reaching Torno from the lake, one is welcomed by a lovely little square with its own pier and the fishermen haven.

Foto alberto civati

Page 25: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 [email protected]

Lunedì Monday

Martedì Tuesday

Mercoledì Wednesday

Giovedì Thusday

Venerdì Friday

Sabato Saturday

Domenica Sunday

decemberdicembre

48

49

50

51

52 28

1 2 3 4

7 8 9 10 11

14 15 16 17 18

21 22 23 24 25

29 30 31

6

13

20

27

5

12

19

26

Page 26: 2016 - INSTRUMENTATION · 22100 Como (Italy) via Acquanera 29 Tel. 031.525.391 Fax 031.507.984 2016 info@instrumentation.it Lunedì Monday Martedì Tuesday Mercoledì Wednesday Giovedì

Un luogo unico al mondo non può essere descritto in poche righe; il lago di Como è uno di questi.Il clima è mite e il paesaggio, tipicamente prealpino, offre scorci suggestivi.

Numerosi borghi incantevoli sono armoniosamente inseriti nella natura, dominata dal verde delle montagne e dal blu delle acque.

Secoli di storia hanno lasciato i segni ancora visibili di antichi insediamenti, reperti archeologici, fortificazioni, architetture e monumenti di significativo valore artistico e religioso.

Il paesaggio è punteggiato da innumerevoli splendide ville immerse in parchi secolari che si affacciano sulle sponde del lago. In queste dimore storiche hanno vissuto o sono stati ospiti personaggi illustri della storia, dell’arte e della cultura che hanno portato prestigio a questo territorio.

Il lago di Como è un luogo da visitare! Le possibilità di brevi o lunghi soggiorni sono molteplici: dai campeggi, b&b, agriturismi, case in affitto, alberghi a gestione familiare fino ai Grand Hotel.

Per gli sportivi e gli amanti dell’aria aperta è possibile praticare windsurf, sci nautico, vela, canottaggio, equitazione, parapendio, sci alpino e golf, oltre a passeggiate sui sentieri prealpini, gite in barca o in battello, escursioni in idrovolante dal quale godere una vista mozzafiato.

Le molte sagre paesane offrono occasioni eno-gastronomiche, spettacoli folcloristici, mercatini dell’artigianato, fuochi artificiali.

A unique place in the world can’t be described in a few lines; Lake Como is one of them. The climate is mild and the landscape, typically pre-Alpine, offers picturesque views.

Several charming villages are harmoniously merged with the nature of the place, dominated by the green of the mountains and the blue of the waters.

Centuries of history have left still visible traces of ancient settlements, archaeological findings, fortifications, architecture and monuments of significant

artistic and religious value.The landscape is

dotted with many beautiful villas surrounded by centuries-old parks that overlook the banks of the lake. Illustrious characters of history, art and culture lived or were guests in these historic homes and they brought prestige to this territory.

Lake Como is a place to visit! There are varied possibilities for short or long stays: from camping, bed & breakfasts, holiday farms, houses for rent, guesthouses to luxury hotels.

Sportsmen and outdoor enthusiasts can enjoy windsurfing, water skiing, sailing, boating, horse riding, paragliding, alpine skiing, golf, hiking

on the pre-Alpine paths, boat or steamer trips, seaplane trips from which enjoy spectacular view.

Many country fairs offer gastronomic opportunities, folkloric shows, craft markets, fireworks.

© 2016 instrumentation Devices