2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema...

466
200 MANUAL DEL PROPIETARIO 2015

Transcript of 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema...

Page 1: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

200

Chrysler Group LLC

M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O

2015 200

15UF-126-PRI-AAImpreso en EE.UU.

15

2 0 1 5

1746181-SP_PR-Chrysler_200-OM-cover.indd 1 4/9/14 9:58 AM

Page 2: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras
Page 3: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras
Page 4: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Tabla de contenido1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

4 CONOZCA EL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

5 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

6 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

7 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

9 EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443

10 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

1

Page 5: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

2

Page 6: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

1INTRODUCCIÓN

• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4• UTILIZACIÓN DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .6• NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . .6• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO . . . . . . .6

3

Page 7: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

INTRODUCCIÓNLo felicitamos por haber elegido su nuevovehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura-mos que representa una manufactura de preci-sión, estilo distinguido y alta calidad, elementosque ya son tradición en nuestros vehículos.

Este manual del propietario se ha elaboradocon la asistencia de especialistas de servicio eingenieros,o para brindarle información res-pecto al funcionamiento y el mantenimiento desu vehículo. Se complementa con un folleto coninformación de garantía y diversos documentosdirigidos al cliente. Se le recomienda leer deta-lladamente estas publicaciones. El seguimientode las instrucciones y recomendaciones eneste manual lo ayudará a disfrutar del funcio-namiento seguro de su vehículo.

NOTA:Después de revisar la información delpropietario, debe guardarse dentro delvehículo para poder consultarlo cuando seanecesario y debe permanecer en el vehículocuando lo venda.

Cuando haya que realizar un servicio en suvehículo, recuerde que su concesionario auto-rizado es quien mejor lo conoce, cuenta contécnicos capacitados en la fábrica y piezasoriginales y se interesa en que usted quedesatisfecho.

UTILIZACIÓN DE ESTEMANUALConsulte el índice para determinar la secciónque contenga la información que desee.

Como la especificación de su vehículo dependede los elementos de equipamiento solicitados,ciertas descripciones e ilustraciones puedendiferir del equipo de su vehículo.

El índice detallado, que encontrará al final deeste manual del propietario, contiene un listadocompleto de todos los temas.

Consulte la tabla siguiente para obtener unadescripción de los símbolos que puedan utili-zarse en su vehículo o a lo largo de este Manualdel propietario:

4

Page 8: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5

Page 9: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

ADVERTENCIAS YPRECAUCIONESEste Manual del propietario contiene ADVER-TENCIAS relativas a procedimientos para elfuncionamiento que podrían producir colisioneso lesiones corporales. Contiene, además, PRE-CAUCIONES ante procedimientos que podríanprovocar deterioros en su vehículo. Si no leetodo el manual del propietario, es posible quepase por alto información importante. Presteatención a todas las Advertencias y Precaucio-nes.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo (VIN)se ubica en la esquina delantera izquierda delpanel de instrumentos y se encuentra visibledesde afuera del vehículo por el parabrisas.Este número también se encuentra estampadoen la parte inferior del asiento delantero dere-cho e impreso en la etiqueta de divulgación deinformación del automóvil, adherida a una ven-tana del vehículo, el registro del vehículo y eltítulo.

NOTA:Es ilegal extraer o alterar la etiqueta del VIN.

MODIFICACIONES YALTERACIONES DELVEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!

Cualquier modificación o alteración de estevehículo podría afectar seriamente su capa-cidad de rodaje en carretera y seguridad, ypodría provocar una colisión que tengacomo consecuencia lesiones graves o fata-les.

Número de identificación del vehículo

Ubicación del VIN estampada

6

Page 10: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

2COSAS QUE DEBE SABER ANTES DEARRANCAR SU VEHÍCULO

• ACERCA DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10• Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) . . . . . . . . . . . . .10• Llave a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10• Mensaje de ignición conectada o accesorio conectado . . . . . .11

• SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12• Llaves de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13• Programación de llaves del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . .13• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — SI ESTÁEQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14• Rearmado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14• Activación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14• Desactivación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14• Alerta de alteración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15• Anulación manual del sistema de seguridad. . . . . . . . . . . . .15

• ENTRADA ILUMINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15• APERTURA A DISTANCIA (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

• Para desbloquear las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

7

Page 11: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Para bloquear las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17• Cómo liberar el baúl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17• Uso de la alarma de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17• Programación de transmisores adicionales . . . . . . . . . . . . . . .17• Repuesto de batería del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . .19• Cómo usar el arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

• SEGUROS DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21• Seguros manuales de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21• Seguros eléctricos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22• Sistema de seguro de la puerta de protección para niños —

Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23• KEYLESS ENTER-N-GO™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24• VENTANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

• VENTANAS ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27• Trepidación del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

• BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL BAÚL . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL BAÚL . . . . . . . . . . . . . . . .30

• Desenganche de emergencia del baúl . . . . . . . . . . . . . . . . . .31• SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL OCUPANTE . . . . . . . . . . . . . . . .31

• Sistemas de cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32• Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . .41• Asientos de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57• Transporte de mascotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

• RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE AJUSTE DELMOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

8

Page 12: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• CONSEJOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72• Transporte de los ocupantes del vehículo . . . . . . . . . . . . . .72• Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72• Revisiones de seguridad que debe hacer dentro del vehículo . .73• Revisiones periódicas de seguridad que debe hacer fuera

del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

9

Page 13: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

ACERCA DE SUS LLAVESSu vehículo utiliza un sistema de ignición sinllaves. Este sistema consiste en una llave adistancia con un transmisor de apertura a dis-tancia (RKE) y un nodo sin llaves de ignición(KIN).

Función Keyless Enter-N-Go™

Este vehículo está equipado con la funciónKeyless Enter-N-Go™ (para más informaciónconsulte "Keyless Enter-N-Go™" en "Observa-ciones previas al arranque de su vehículo").

Nodo de ignición de llave adistancia (KIN)Esta característica le permite al conductor ope-rar el switch de ignición presionando un botón,siempre que el transmisor de la apertura adistancia (RKE) esté en el habitáculo de pasa-jeros.

El Nodo de ignición de llave a distancia (KIN)tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tresque están marcadas y se iluminan cuandoestán en su posición. Las tres posiciones sonOFF (Apagado), ACC (Accesorios) y ON/RUN(Encendido/Marcha). La cuarta posición START(Arranque), en esta posición se ilumina RUN(Marcha).

NOTA:En caso de que el switch de ignición nocambie al presionar el botón, el transmisorde RKE (llave a distancia) puede tener labatería baja o agotada. En esta situación sepuede utilizar un método de respaldo paraoperar el switch de ignición. Ponga el ladode nariz (el lado opuesto a la llave de emer-gencia) de la llave a distancia contra elbotón ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del motor) y empuje para operarel switch de ignición.

Llave a distanciaLa llave a distancia también contiene el trans-misor de la Apertura a distancia (RKE) y unallave de emergencia, que se almacena en laparte posterior de la llave a distancia.

Nodo de ignición de llave a distancia (KIN)

1 — OFF (Apagado)2 — ACC (Accesorios)3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)

10

Page 14: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

La llave de emergencia permite la entrada en elvehículo si la batería en el vehículo o en la llavea distancia se descarga. La llave de emergen-cia también sirve para bloquear/desbloquear laguantera. Puede mantener la llave de emergen-cia con usted cuando utilice un asistente deparqueo.

Para quitar la llave de emergencia, deslice elcierre mecánico en la parte trasera de la llave adistancia hacia un lado con su pulgar y luegohale la llave fuera con su otra mano.

NOTA:Puede insertar la llave de emergencia dedos caras en los cilindros de la cerraduracon cualquier lado hacia arriba.

Mensaje de ignición conectada oaccesorio conectadoAl abrir la puerta del conductor cuando laignición está en ACC (Accesorios) o ON (En-cendido) (el motor no funciona), sonará untimbre para recordarle ciclar la ignición a OFF(Apagado). Además del timbre, el mensaje deignición conectada o accesorio conectado semostrará en el grupo de instrumentos.

NOTA:Con el sistema Uconnect®, los switches dela ventana eléctrica, la radio, el sunroofeléctrico (si está equipado), y las tomas decorriente se quedarán activos hasta por 10minutos después de que la ignición es ci-clado a la posición OFF (Apagado). Estacaracterística se cancela al abrir cualquierpuerta delantera. La hora para esta caracte-rística es programable. Consulte �Ajustes deUconnect®� en �Conozca su panel de instru-mentos� para obtener información adicional.

¡ADVERTENCIA!

• Cuando abandone el vehículo, retire siem-pre la llave a distancia y cierre el vehículocon seguro.

• Nunca deje niños solos en un vehículo nideje que tengan acceso a un vehículodesbloqueado.

(Continuación)Seguro mecánico en la parte posterior de lallave a distancia

Extracción de la llave de emergencia

11

Page 15: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Por muchas razones resulta peligroso de-jar niños en un vehículo desatendido. Unniño u otras personas podrían sufrir lesio-nes graves o fatales. Debe advertirse a losniños que no toquen el freno de parqueo,el pedal de freno ni la palanca de cambios.

• No deje la llave a distancia en el vehículoni cerca de él, ni en una ubicación a la quetengan acceso los niños, y no deje laignición de un vehículo equipado con Key-less Enter-N-Go™ en el modo ACC (Acce-sorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha).Un niño podría operar las ventanas eléc-tricas, otros controles o mover el vehículo.

• No deje a niños ni animales dentro devehículos parqueados cuando está calu-roso. La acumulación de calor en el inte-rior del vehículo puede provocar lesionesgraves o la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

Un vehículo abierto constituye una invitaciónpara los ladrones. Siempre que deje elvehículo desatendido, extraiga la llave adistancia del vehículo, gire la ignición a laposición OFF (Apagado) y cierre todas laspuertas.

SENTRY KEY®El sistema inmovilizador Sentry Key® (llavecentinela) impide el funcionamiento no autori-zado del vehículo al desactivar el motor. No esnecesario que se arme o active el sistema. Elfuncionamiento es automático, independientede si el vehículo está bloqueado o desblo-queado.

El sistema utiliza una llave con transmisor deapertura a distancia (RKE) acoplado de fábrica,un Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) yun receptor de RF para evitar el funcionamientono autorizado del vehículo. Por lo tanto, solo sepueden utilizar los Llaveros programados paraponer en marcha y en funcionamiento el vehículo.El sistema no permitirá el arranque del motor si se

utiliza una llave a distancia inválida para poner elvehículo en funcionamiento. El sistema apagaráel motor en dos segundos si el controlador delmotor no recibe los códigos de autorización co-rrectos desde el módulo de control de la carroce-ría.

Después de poner la ignición en la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha), se enciende laluz de seguridad del vehículo durante tres se-gundos para realizar la prueba de la bombilla.Si la luz queda encendida después de la pruebade la bombilla, indica que hay un problema conla electrónica. Además, si la luz comienza adestellar después de probar la bombilla, indicaque alguien utilizó una llave a distancia inválidapara arrancar el motor. Cualquiera de estascondiciones dará por resultado que el motor seapaga después de dos segundos.

Si la luz de seguridad del vehículo se enciendedurante el funcionamiento normal del vehículo(vehículo en marcha más de 10 segundos),indica que hay un error en la electrónica. Si estollegara a ocurrir, vaya con un concesionarioautorizado para que le realice un manteni-miento al vehículo lo antes posible.

12

Page 16: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• No haga modificaciones ni alteraciones alsistema inmovilizador. Las modificacioneso alteraciones al sistema del inmovilizadorpueden originar la pérdida de la protecciónde su seguridad.

• El sistema inmovilizador Sentry Key® noes compatible con algunos sistemas dearranque remoto de otras marcas. El usode estos sistemas puede provocar proble-mas de encendido en el vehículo y unapérdida de la protección de su seguridad.

Todas las llaves que acompañan a su nuevovehículo están programadas para el sistemaelectrónico del vehículo.

Llaves de repuestoNOTA:Solo los llaveros programados con el sis-tema electrónico del vehículo pueden utili-zarse para arrancar y ponerlo en marcha.Una vez que se programa una llave a distan-cia para un vehículo, no puede programarsepara cualquier otro vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

• Siempre extraiga las llaves a distancia ycierre con seguro todas las puertascuando deje el vehículo desatendido.

• Para vehículos equipados con KeylessEnter-N-Go™, recuerde siempre girar laignición a la posición OFF (Apagado).

El duplicado de llave a distancia puede reali-zarse en un concesionario autorizado. Dichoprocedimiento consiste en la programación deuna llave a distancia sin marcar en el sistemaelectrónico. Una llave a distancia en blanco esuna que nunca se programó.

NOTA:Cuando se lleve a mantenimiento al sistemainmovilizador Sentry Key®, lleve todas lasllaves del vehículo a un concesionario auto-rizado.

Programación de llaves del clienteUn concesionario autorizado puede programarllaves a distancia o transmisores de RKE.

Información generalEl sistema Sentry Key® cumple con la norma-tiva del apartado 15 de la FCC y con la RSS-210 de la industria canadiense. El funciona-miento está sujeto a las condiciones siguientes:

• Este dispositivo no puede causar ningunainterferencia dañina.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que pueda recibir, incluida aquellaque quizás provoque un funcionamiento nodeseado.

13

Page 17: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Los cambios o las modificaciones que noestén expresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podrían anu-lar la autoridad del usuario para operar eldispositivo.

ALARMA DE SEGURIDAD DELVEHÍCULO — SI ESTÁEQUIPADOLa alarma de seguridad del vehículo controlalas puertas del vehículo para evitar la entradano autorizada y el switch de ignición para evitarel funcionamiento no autorizado. Si algo dis-para la alarma, la alarma de seguridad delvehículo proporcionará las señales audibles yvisuales siguientes: la bocina sonará intermi-tentemente, los focos, las luces de parqueo y/oseñales de viraje destellarán, y la luz de segu-ridad del vehículo destellará en el grupo deinstrumentos.

Rearmado del sistemaSi algo dispara la alarma y no se emprendeacción alguna para desarmarla, la Alarma deseguridad del vehículo apagará la bocina des-pués de tres minutos, desactivará todas lasseñales visuales después de 15 minutos y serearmará por sí misma.

Activación del sistemaSiga estos pasos para activar la alarma deseguridad del vehículo:

1. Asegúrese de que la ignición del vehículo segiró a la posición "OFF" (Apagado). (Con-sulte "Procedimientos de arranque" en lasección "Arranque y funcionamiento" paraobtener más información).

2. Proceda como se indica para cerrar elvehículo:

• Presione el botón LOCK (Bloqueo) del panelinterior del switch de bloqueo eléctrico de lapuerta abierta.

• Presione el botón LOCK (Bloqueo) en lamanilla de la puerta de entrada pasiva exte-rior con una llave a distancia (RKE) válidadisponible en la misma zona exterior (con-sulte "Keyless Enter-N-Go™" en "Observa-ciones previas al arranque de su vehículo"para obtener más información).

• Presione el botón LOCK (Bloqueo) en eltransmisor de apertura a distancia (RKE).

3. Cierre cualquier puerta abierta.

Desactivación del sistemaSiga cualquiera de los métodos siguientes paradesactivar la alarma de seguridad del vehículo:

• Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo) enel transmisor de apertura a distancia (RKE).

• Sujete la manilla de desbloqueo de la puertade entrada pasiva (si está equipada, consulte"Keyless Enter-N-Go™", en "Cosas que debesaber antes de arrancar su vehículo" paraobtener información adicional).

• Gire el sistema de ignición del vehículo fuerade la posición OFF (Apagado).

14

Page 18: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• El cilindro de la llave de la puerta delconductor y el botón Trunk (Baúl) deltransmisor de RKE no pueden activar nidesactivar la alarma de seguridad delvehículo.

• La alarma de seguridad del vehículo per-manece armada al acceder por medio delbaúl eléctrico. Al presionar el botón delbaúl, la Alarma de seguridad del vehículono se desactivará. Si alguien ingresa alvehículo a través del baúl y abre cual-quiera de las puertas, la alarma sonará.

• Cuando se activa la alarma de seguridaddel vehículo, los switches del seguroeléctrico de las puertas interiores no des-bloquearán las puertas.

La alarma de seguridad del vehículo se diseñópara proteger su vehículo; sin embargo, puedecrear las condiciones donde el sistema le daría unafalsa alarma. Si ha ocurrido una de las secuenciasdescritas previamente, la alarma de seguridad delvehículo se activa, independientemente de si usted

está en el vehículo o no. Si usted se queda en elvehículo y abre una puerta, sonará la alarma. Siesto ocurre, desactive la alarma de seguridad delvehículo.

Si se activó la alarma de seguridad del vehículoy llegara a desconectarse la batería, la alarmaqueda activada y cuando se conecta la bateríade nuevo; las luces exteriores destellarán ysonará la bocina. Si esto ocurre, desactive laalarma de seguridad del vehículo.

Alerta de alteraciónSi algo activó la alarma de seguridad delvehículo en su ausencia, la bocina sonará tresveces y las luces exteriores destellarán tresveces al momento de desbloquear las puertas.Verifique el vehículo para detectar el intento deingreso forzado.

Anulación manual del sistema deseguridadLa alarma de seguridad del vehículo no seactivará si coloca seguro a las puertas utili-zando el seguro manual de la puerta.

ENTRADA ILUMINADALas luces de cortesía se encienden cuandoutiliza el transmisor de apertura a distancia(RKE) para desbloquear las puertas o abrircualquier puerta.

Esta función también enciende el sistema deiluminación de aproximación en los espejosexteriores (si está equipado). Para más infor-mación, consulte "Espejos" en "Conocimientode las características de su vehículo".

Switch manual de seguro de la puerta

15

Page 19: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Las luces se atenuarán hasta apagarse des-pués de aproximadamente 30 segundos o seatenuarán hasta apagarse inmediatamente unavez que la ignición se coloca en la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha) (desde la posi-ción OFF (Apagado)).

NOTA:

• Las luces de cortesía de la consola deltecho y las puertas delanteras se encen-derán si el control del dimmer está en laposición �Dome ON� para luces interiores(Posición de extremo superior).

• El sistema de entrada iluminada no fun-cionará si el control atenuador está en laposición de �Dome defeat� (Anulación deluz de techo) (posición extrema inferior).

APERTURA A DISTANCIA (RKE)El sistema RKE le permite bloquear o desblo-quear las puertas, abrir el baúl o activar laalarma de emergencia desde distancias deaproximadamente 66 pies (20 m) mediante unallave a distancia con transmisor de RKE. No esnecesario apuntar el transmisor de RKE alvehículo para activar el sistema.

NOTA:Conducir a velocidades de 5 mph (8 km/h) ysuperiores desactiva la respuesta del sis-tema a todos los botones del transmisor deRKE para todos los transmisores de RKE.

Para desbloquear las puertasPresione y suelte el botón UNLOCK (Desblo-queo) en el transmisor de RKE una vez paradesbloquear la puerta del conductor o dosveces antes de cinco segundos para desblo-quear todas las puertas. Las luces indicadorasde dirección destellarán como reconocimiento

de la señal de desbloqueo. También se encen-derá el sistema de entrada iluminada.

Si el vehículo está equipado con Entrada Pa-siva, para más información consulte "KeylessEnter-N-Go™" en "Observaciones previas alarranque de su vehículo".

Desbloqueos al presionar la llave adistancia una vezEsta función le permite programar el sistemapara desbloquear la puerta del conductor otodas las puertas al presionar una vez el botónUNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de RKE.Para cambiar el estado actual, y obtener másinformación, consulte "Ajustes de Uconnect®Settings" en "Conocimiento de su panel deinstrumentos".

Destello de luces con bloqueoEsta función hace destellar las luces del indica-dor de dirección cuando las puertas se blo-quean con el transmisor de RKE. Esta funciónse puede activar o desactivar. Para cambiar elestado actual, y obtener más información, con-sulte "Ajustes de Uconnect® Settings" en "Co-nocimiento de su panel de instrumentos".

Llave a distancia con transmisor de RKE

16

Page 20: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Iluminación de los focos al aproximarseEsta función activa los focos hasta por 90segundos cuando las puertas se desbloqueancon el transmisor de RKE. El tiempo para estafunción se puede programar en vehículos equi-pados con Uconnect®. Para cambiar el estadoactual, y obtener más información, consulte"Ajustes de Uconnect® Settings" en "Conoci-miento de su panel de instrumentos".

Para bloquear las puertasPresione y suelte el botón LOCK (Bloqueo) enel transmisor de RKE para cerrar todas laspuertas. Las luces indicadoras de direccióndestellarán y la bocina emitirá un chirrido comoreconocimiento de la señal.

Si el vehículo está equipado con Entrada Pa-siva, para más información consulte "KeylessEnter-N-Go™" en "Observaciones previas alarranque de su vehículo".

Hacer sonar la bocina con bloqueoEsta característica hace que la bocina suenecuando las puertas se bloquean con el transmi-sor de RKE. Esta función se puede activar odesactivar. Para cambiar el estado actual, yobtener más información, consulte "Ajustes de

Uconnect® Settings" en "Conocimiento de supanel de instrumentos".

Cómo liberar el baúlPresione el botón TRUNK (Baúl) en el transmi-sor de RKE dos veces en cinco segundos paraabrir el baúl.

Si el vehículo está equipado con Entrada Pa-siva, para más información consulte "KeylessEnter-N-Go™" en "Observaciones previas alarranque de su vehículo".

Uso de la alarma de emergenciaPara activar o desactivar la función de alarmade emergencia, mantenga presionado el botónPANIC (Emergencia) en el transmisor de RKEpor lo menos durante un segundo y luegosuéltelo. Cuando la alarma de emergencia estáactivada, destellarán los indicadores de direc-ción, la bocina sonará intermitentemente y seencenderán las luces interiores.

La alarma de emergencia permanecerá encen-dida durante tres minutos a menos que la desac-tive al presionar el botón PANIC (Emergencia) porsegunda vez o al conducir el vehículo a unavelocidad de 15 mph (24 km/h) o más.

NOTA:

• Para apagar las luces interiores, mueva elswitch de ignición a la posición ACC (Ac-cesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha)mientras la alarma de emergencia estáactiva. Sin embargo, las luces exterioresy la bocina permanecerán encendidas.

• Es posible que deba estar a menos de11 m (35 pies) del vehículo cuando se usael transmisor de RKE para apagar laalarma de emergencia debido a las pertur-baciones de radiofrecuencia emitidas porel sistema.

Programación de transmisoresadicionalesUn concesionario autorizado puede programarllaves a distancia o transmisores de RKE.

Repuesto de batería del transmisorLa batería de recambio recomendada es unabatería CR2032.

17

Page 21: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• Material de perclorato: podría ser nece-sario aplicar una maniobra especial. Con-sulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

• No toque los terminales de la batería queestán en la carcasa trasera ni la tarjeta decircuitos impresos.

1. Para extraer la llave de emergencia, deslicehacia el lado el seguro mecánico en la partetrasera del transmisor de RKE con su pulgary entonces tire hacia afuera la llave con suotra mano.

2. Inserte la punta de la llave de emergencia oun destornillador de hoja plana #2 en laranura y separe suavemente las dos mita-des del transmisor de RKE. Asegúrese deno dañar el sello durante la extracción.

3. Extraiga la batería, para ello, de vuelta lacubierta trasera (con la batería hacia abajo)y golpee suavemente en una superficie só-lida, como una mesa o algo similar, y reem-place la batería. Al reemplazar la batería,

haga coincidir el signo + en la batería con elsigno + por dentro del clip de la batería,situado en la cubierta trasera. Evite tocar labatería nueva con los dedos. La grasitud dela piel puede dañar la batería. Si toca unabatería, límpiela con alcohol.

4. Para volver a ensamblar la caja del transmisorde RKE, cierre a presión las dos mitades.

Información generalEste dispositivo cumple con el apartado 15 dela normativa de la FCC y con la norma RSS 210del Ministerio de industria de Canadá. El fun-cionamiento está sujeto a las condiciones si-guientes:

• Este dispositivo no puede causar ningunainterferencia dañina.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que reciba, incluida aquella quepueda provocar un funcionamiento nodeseado.

Extracción de la llave de emergencia

Separación de la caja del transmisor de RKE

18

Page 22: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Los cambios o las modificaciones que noestén expresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podrían anu-lar la autoridad del usuario para operar eldispositivo.

En caso de que no funcionara su transmisor deRKE desde una distancia normal, revise estasdos condiciones:

1. Batería baja en el transmisor. La vida útilesperada de la batería es un mínimo de tresaños.

2. Cercanía a un transmisor de radio, tal comouna torre de estación de radio, transmisoresde aeropuerto, base militar o radios móvileso CB.

SISTEMA DE ARRANQUEREMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO)

Este sistema utiliza una llave a dis-tancia con transmisor de apertura adistancia (RKE) para arrancar el mo-tor desde fuera del vehículo y mante-ner las condiciones de seguridad. Elsistema tiene un alcance de 91 m

(300 pies) aproximadamente.

NOTA:

• El vehículo debe estar equipado contransmisión automática para que estéequipado con el arranque remoto.

• Las obstrucciones entre el vehículo y lallave a distancia pueden reducir esterango.

Cómo usar el arranque remotoSe deben cumplir todas estas condiciones an-tes de que el motor arranque de forma remota:

• La palanca de cambios debe estar enPARQUEO

• Las puertas deben estar cerradas

• El bonete debe estar cerrado

• El baúl debe estar cerrado

• Switch de peligro desactivado

• Switch de freno inactivo (pedal de freno sinpisar)

• La batería debe tener un nivel de cargaaceptable

• No se presionó el botón de emergencia delRKE

• El sistema no se debe haber desactivado porun acontecimiento previo de arranqueremoto

19

Page 23: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• La alarma de seguridad del vehículo no estáactiva

• La ignición debe estar en la posición OFF(Apagado)

¡ADVERTENCIA!

• No arranque ni haga funcionar el motor enun garaje cerrado o en lugares sin ventila-ción. El gas de escape contiene monóxidode carbono (CO), el cual es inodoro eincoloro. El monóxido de carbono estóxico y puede causar lesiones graves yhasta la muerte cuando se inhala.

• Mantenga los transmisores de apertura adistancia (RKE) lejos de los niños. El fun-cionamiento del sistema de arranque re-moto, de las ventanas, de los seguros delas puertas u otros controles podrían cau-sar lesiones graves o hasta la muerte.

Mensaje de cancelación del arranque remotoen el grupo de instrumentos - Pantalla de3.5� centro de información electrónica delvehículo (EVIC) y Pantalla de informaciónpara el conductor (DID) de 7�Los siguientes mensajes aparecerán en elgrupo de instrumentos si el vehículo no arrancade manera remota o si sale del arranque re-moto prematuramente:

• Arranque remoto omitido — Puerta abierta

• Arranque remoto omitido — Bonete abierto

• Arranque remoto omitido — Baúl abierto

• Arranque remoto omitido — Bajo nivel decombustible

• Arranque remoto inhabilitado — Arranquepara resetear

• Arranque remoto omitido — Muy frío

• Arranque remoto omitido — Tiempo agotado

El mensaje del grupo de instrumentos perma-nece activo hasta que gira la ignición a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).

Para entrar en el modo de arranque remoto

Presione y suelte el botón RE-MOTE START (Arranque remoto)en el transmisor de RKE dos vecesantes de cinco segundos. Se ce-rrarán las puertas del vehículo,destellarán las luces de parqueo y

la bocina sonará dos veces (si está progra-mado). El motor arranca y el vehículo se quedaen el modo de arranque remoto por un ciclo de15 minutos.

NOTA:

• Si se presenta una falla del motor o elnivel de combustible es bajo, el vehículoarranca y se apaga en 10 segundos.

• Se encienden las luces de parqueo ypermanecen así durante el modo dearranque remoto.

• Por seguridad, se desactiva la operaciónde las ventanas eléctricas y el sunroofeléctrico (si está equipado) cuando elvehículo está en el modo de arranqueremoto.

20

Page 24: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• El motor puede ponerse en marcha dosveces consecutivas (dos ciclos de 15 mi-nutos) con el transmisor de RKE. Sinembargo, se debe girar la ignición a laposición RUN (Marcha) antes de que sepueda repetir la secuencia de arranquepor un tercer ciclo.

Para salir del modo de arranque remotosin conducir el vehículoPresione y suelte el botón REMOTE START(Arranque remoto) una vez o permita que elmotor funcione durante todo el ciclo de 15minutos.

NOTA:Para evitar apagados no intencionales, elsistema desactivará la presión por una vezdel botón REMOTE START (Arranque re-moto) durante dos segundos después derecibir una solicitud válida de arranque re-moto.

Para salir del modo de arranque remoto yconducir el vehículoAntes de que termine el ciclo de 15 minutos,presione y suelte el botón UNLOCK (Desblo-queo) en el transmisor de RKE para desblo-quear las puertas y desactivar la alarma deseguridad del vehículo (si está equipado).Luego, antes del término del ciclo de 15 minu-tos, presione y suelte el botón START/STOP(Arranque/Detención) (vehículos equipadoscon Keyless Enter-N-Go™).

NOTA:Aparecerá el mensaje �Remote Start ActivePush Start Button� (Arranque remoto activo,presione el botón de arranque) (vehículosequipados con Keyless Enter-N-Go™) en elgrupo de instrumentos hasta que presioneel botón START (Arranque).

SEGUROS DE PUERTAS

Seguros manuales de las puertasPara bloquear cada puerta, gire la perilla delseguro de la puerta en el panel tapizado decada puerta hacia adelante. Para quitar el se-guro de las puertas delanteras, hale la manillainterior de la puerta al primer detenedor o gire elbotón del seguro de la puerta hasta que elindicador rojo quede a la vista. Para quitar elseguro de las puertas traseras, gire el botón delseguro de la puerta hasta que el indicador rojoquede a la vista.

Switch manual de seguro de la puerta

21

Page 25: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si el botón del seguro de la puerta está activado(el indicador rojo no está visible) cuando secierra la puerta, la puerta quedará cerrada conseguro. Por lo tanto, asegúrese de que la llavea distancia no está dentro del vehículo antes decerrar la puerta.

NOTA:Los seguros manuales de las puertas nocerrarán ni abrirán el baúl.

¡ADVERTENCIA!

• Por su propia seguridad, en caso de coli-sión, coloque seguro a las puertas delvehículo mientras conduce, así como tam-bién cuando parquea y sale del vehículo.

• Cuando salga del vehículo, retire siemprela llave a distancia de la ignición y cierre elvehículo con seguro.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Nunca deje niños solos en un vehículo nideje que tengan acceso a un vehículodesbloqueado. Por muchas razones re-sulta peligroso dejar niños en un vehículodesatendido. Un niño u otras personaspodrían sufrir lesiones graves o fatales.Debe advertirse a los niños que no toquenel freno de parqueo, el pedal de freno ni lapalanca de cambios.

• No deje la llave a distancia en el vehículo nicerca de él, ni en una ubicación a la quetengan acceso los niños, y no deje la igni-ción de un vehículo equipado con KeylessEnter-N-Go™ en el modo ACC (Accesorios)u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niñopodría operar las ventanas eléctricas, otroscontroles o mover el vehículo.

Seguros eléctricos de las puertasHay un switch de bloqueo eléctrico de la puer-tas en cada uno de los paneles tapizados de laspuertas delanteras. Utilícelo para bloquear odesbloquear las puertas y el baúl.

También se pueden bloquear y desbloquear laspuertas con el sistema Keyless Enter-N-Go™(Passive Entry) (Entrada pasiva). Para másinformación, consulte "Keyless Enter-N-Go™"en "Observaciones previas al arranque de suvehículo".

Switches de los seguros eléctricos de laspuertas

22

Page 26: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si pulsa el switch del bloqueo eléctrico de laspuertas mientras la ignición está en la posiciónACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha), y ninguna puerta delantera estáabierta, no funcionarán los bloqueos eléctricosde las puertas. Esto evita cerrar el vehículoaccidentalmente con la llave a distancia en elinterior. Al poner la ignición en la posición OFF(Apagado) o cerrar la puerta, permitirá quefuncionen los seguros. Si hay una puertaabierta, y la ignición está en la posición ACC(Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha),suena un timbre como un recordatorio paraextraer la llave a distancia.

Seguros automáticos de puertas(Si está equipado)La función de seguro automático de las puertasestá habilitada de manera predeterminada. Siesta función se encuentra activada, las puertasse cerrarán con seguro automáticamentecuando la velocidad del vehículo sea superior a15 mph (24 km/h). La función de seguro auto-mático de puertas puede ser activada o desac-tivada por el concesionario autorizado a solici-tud del cliente. Consulte a su concesionarioautorizado para el servicio.

Desbloqueo automático de las puertas al salirLas puertas se desbloquean automáticamenteen vehículos con seguros de puertas automáti-cas si:

1. La característica de desbloqueo automáticode puertas está activada.

2. El vehículo estaba en movimiento, luego lavelocidad volvió a 0 mph (0 km/h) y lapalanca de cambios de la transmisión secoloca en PARQUEO.

3. La puerta del conductor está abierta.

4. Las puertas no se desbloquearon previa-mente.

Programación del desbloqueo automáticode las puertas al salirPara cambiar el estado actual, y obtener másinformación, consulte "Ajustes de Uconnect®Settings" en "Conocimiento de su panel de ins-trumentos".

NOTA:Utilice la función Automatic Unlock Doors OnExit (Desbloqueo automático de las puertas alsalir), de acuerdo con leyes municipales.

Sistema de seguro de la puerta deprotección para niños — PuertastraserasPara proporcionar un entorno seguro a losniños que viajan en los asientos traseros, laspuertas traseras de su vehículo están equipa-das con un sistema de seguro de las puertaspara niños.

Los seguros de puertas para niños están situa-dos dentro del borde trasero de la puerta.

1. Abra la puerta trasera.

2. Inserte la punta de la llave de emergencia oun objeto de hoja plana similar en el seguroy gírelo hacia la derecha aproximadamenteun cuarto de vuelta a la posición de bloqueoo hacia la izquierda a la posición de desblo-queo (como lo indican los íconos impresos).

3. Repita los pasos 1 y 2 para la puerta traseraopuesta.

23

Page 27: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

En caso de colisión, evite que alguien quedeatrapado en el interior del vehículo. Re-cuerde que cuando están acoplados losseguros para niños, las puertas traserassolamente pueden abrirse desde el exterior.

NOTA:Para la salida de emergencia con el sistemaactivado, jale el cambio del seguro mediantela manilla de la puerta (posición UNLOCKED(Desbloqueada)), baje la ventana y abra lapuerta con la manilla exterior de la puerta.

KEYLESS ENTER-N-GO™El sistema de entrada pasiva es una mejora alsistema de apertura a distancia (RKE) delvehículo y una función de Keyless Enter-N-Go™.Con esta función podrá bloquear y desbloquearlas puertas del vehículo sin necesidad de presio-nar los botones de bloqueo y desbloqueo deltransmisor de RKE.

NOTA:

• La entrada pasiva se puede programarON/OFF (Conectada/Desconectada); con-sulte �Ajustes de Uconnect®� en �Des-cripción de las funciones del panel deinstrumentos� para obtener informaciónadicional.

• Si está utilizando guantes o si ha llovidosobre la manija de puerta de entrada pa-siva, se puede afectar la sensibilidad deldesbloqueo, reduciéndose por consi-guiente el tiempo de respuesta.

• Si el vehículo se desbloquea por la en-trada pasiva y no se abre ninguna puertaen un plazo de 60 segundos, el vehículose volverá a bloquear y, si está equipado,armará la alarma de seguridad.

Cerrar el seguro de las puertas paraprotección de los niños

Abrir el seguro de las puertas para protecciónde los niños

24

Page 28: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para desbloquear desde el lado del conductor

Con un transmisor de apertura a distancia RKEpasivo válido a una distancia de 5 pies (1.5 me-tros) de la manilla de la puerta del conductor,tome la manilla de la puerta del conductor paradesbloquear automáticamente la puerta. La pe-rilla de seguridad en el panel interior de lapuerta se levantará cuando se desbloquee lapuerta.

NOTA:Si se programó la opción �1st Press Of KeyFob Unlocks All Doors� (Desbloquear todaslas puertas al presionar la llave a distanciauna vez) se quitará el seguro de todas laspuertas al mantener agarrada la manilla dela puerta del conductor. Para seleccionarentre la opción �1st Press Of Key Fob Un-locks All Doors� (Desbloquear todas laspuertas al presionar la llave a distancia unavez) y la opción �1st Press Of Key FobUnlocks Driver Door�, (Desbloquear lapuerta del conductor al presionar la llave adistancia una vez), consulte �Configuraciónde Uconnect®� en �Descripción de las fun-ciones del panel de instrumentos� para ob-tener más información.

Para quitar el seguro desde el lado delpasajero — Si está equipado

Con un transmisor de apertura a distancia RKEpasivo válido a una distancia de 5 pies (1.5 m)de la manija de la puerta del pasajero, tome lamanija de la puerta del pasajero para desblo-quear automáticamente la puerta. La perilla deseguridad en el panel interior de la puerta selevantará cuando se desbloquee la puerta.

NOTA:Todas las puertas se desbloquearán al to-mar la manilla de la puerta del pasajerodelantero, independientemente del ajuste dedesbloqueo de la puerta del conductor (�1stPress Of Key Fob Unlocks All Doors� [Des-bloquear todas las puertas al presionar lallave a distancia una vez] o �1st Press Of KeyFob Unlocks Driver Door� [Desbloquear lapuerta del conductor al presionar la llave adistancia una vez]).

Cómo evitar que el transmisor de RKE pa-sivo quede accidentalmente dentro delvehículo

Para reducir al mínimo la posibilidad de que untransmisor de apertura a distancia RKE pasivoquede accidentalmente dentro del vehículo, elsistema de entrada pasiva está equipado conuna función de desbloqueo automático de puer-tas que funcionará si el switch de ignición estáen la posición OFF (Apagado).

Si una de las puertas del vehículo está abiertay se utiliza el switch del panel de puerta parabloquear el vehículo, una vez que se cierrantodas las puertas, el vehículo chequea el inte-

Agarre la manilla de la puerta paradesbloquear

25

Page 29: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

rior y exterior del vehículo para ver si hay algúntransmisor RKE de entrada pasiva válido. Si sedetecta uno de los transmisores de apertura adistancia RKE pasivo del vehículo en el interiordel vehículo, y no se detecta ningún otro trans-misor RKE pasivo válido fuera del vehículo, elsistema de entrada pasiva desbloquea automá-ticamente todas las puertas del vehículo y hacesonar la bocina tres veces (en el tercer intentoTODAS las puertas se bloquearán y el transmi-sor RKE pasivo quedará encerrado en elvehículo).

NOTA:El vehículo solo desbloqueará las puertascuando las puertas se bloquean usando elswitch del panel de la puerta, se detecta untransmisor de apertura a distancia RKE pa-sivo válido dentro del vehículo, y ningúnotro transmisor de apertura a distancia RKEpasivo válido es detectado fuera delvehículo. El vehículo no desbloqueará laspuertas cuando cualquiera de las condicio-nes siguientes es verdad:

• Las puertas se bloquean con el transmi-sor de RKE.

• Las puertas se bloquean con el botón deLOCK (Bloqueo) en las perillas de puertade entrada pasiva.

• Las puertas se bloquean manualmentecon las perillas de seguro de la puertas.

• Hay un transmisor de RKE de entradapasiva válido fuera del vehículo a unadistancia de 5 pies (1.5 m) de cualquierade las manijas de la puerta de entradapasiva.

• Se efectuaron tres intentos para bloquearlas puertas con el switch del panel depuerta y luego se cerraron las puertas.

Para ingresar al baúl

Con un transmisor de apertura a distancia RKEpasivo válido a una distancia de hasta 3 pies(1.0 m) de la tapa de la cubierta, presione elbotón ubicado en la barra de luces entre lasluces de la placa de la matrícula.

NOTA:Si deja inadvertidamente el transmisor deacceso remoto sin llave RKE pasivo en elbaúl e intenta cerrar la tapa de la cubierta, elseguro de la tapa de la cubierta se abriráautomáticamente, a menos que haya otrotransmisor de apertura a distancia RKE pa-sivo fuera del vehículo a una distancia dehasta 3 pies (1.0 m) de la tapa de la cubierta.

Para bloquear las puertas del vehículo

Con uno de los transmisores de RKE de en-trada pasiva del vehículo a una distancia de5 pies (1.5 metros) de la manilla de la puerta delpasajero delantero o el conductor, presione elbotón de LOCK (Bloqueo) de la manilla de lapuerta para bloquear ambas puertas.

NO agarre la manilla de la puerta al presionar elbotón de bloqueo de la manilla de la puerta.Esto podría activar el seguro de la puerta.

26

Page 30: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• Después de presionar el botón LOCK(Bloqueo) de la manilla de la puerta, debeesperar dos segundos antes de bloquearo desbloquear las puertas, utilizandocualquier manilla de puerta de entradapasiva. Con esta función podrá compro-bar que el vehículo está cerrado al halar lamanija de la puerta, sin necesidad de queel vehículo reaccione y se desbloquee.

• El sistema de entrada pasiva no funcionasi la batería del transmisor de RKE estádescargada.

Las puertas del vehículo se pueden tambiénbloquear empleando el botón de bloqueo deltransmisor de RKE o el botón de bloqueosituado en el panel interior de la puerta delvehículo.

VENTANAS

VENTANAS ELÉCTRICASLos controles de las ventanas en la puerta delconductor controlan todas las ventanas depuerta.

Presione el botón de la manilla de la puertapara bloquear

NO agarre la manilla al poner el seguro

Controles de la ventana eléctrica

1 — Seguro de la ventana del pasajero2 — Controles de la ventana del pasajero trasero3 — Controles de la ventana del conductor/pasajero

27

Page 31: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Hay controles de la ventana individuales encada panel tapizado de la puerta de pasajeros,que operan las ventanas de la puerta del pasa-jero. Los controles de la ventana operaránsolamente cuando la ignición está en la posi-ción ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha).

NOTA:En el caso de los vehículos equipados conUconnect®, los switches de las ventanaseléctricas se quedan activos hasta 10 minu-tos después de que la ignición se cicla a laposición OFF (Apagado). Cuando se abrauna de las puertas delanteras, se cancelaráesta función. El tiempo puede programarse.Consulte �Ajustes de Uconnect®� en �Des-cripción de las funciones del panel de ins-trumentos� para obtener información adi-cional.

¡ADVERTENCIA!

Nunca deje a niños desatendidos en unvehículo y no permita que los niños jueguencon ventanas eléctricas. No deje la llave adistancia dentro o cerca del vehículo o enuna ubicación accesible para los niños. Losocupantes, en especial los niños que que-dan solos, pueden quedar atrapados en lasventanas si operan los switches de las ven-tanas eléctricas. Una situación de esta natu-raleza puede provocar lesiones graves yhasta la muerte.

Descenso de un toque del conductorEl switch de la ventana eléctrica de la puerta delconductor dispone de una función de descensoautomático. Presione el switch de la ventanahasta la segunda detención y suéltelo y laventana descenderá automáticamente.

Para abrir la ventana parcialmente, presione elswitch de la ventana hasta la primera detencióny suéltelo cuando quiera que la ventana sedetenga.

Para detener la ventana para que no bajetotalmente durante el funcionamiento del des-censo automático, tire hacia arriba brevementeel switch.

Ascenso y descenso expreso de lasventanas delanteras, si está equipadoExpress abajo

Presione y suelte el switch hasta la segundadetención. La ventana baja automáticamente.

Manual abajo

Mantenga presionado el switch hasta la primeradetención y suéltelo cunado desee que la ven-tana se detenga.

Expresa arriba

Levante el switch hasta la segunda detención ysuéltelo. La ventana sube automáticamente.

Manual arriba

Levante el switch hasta la primera detención ysuéltelo cuando desee que la ventana se de-tenga.

28

Page 32: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• Si la ventana encuentra un obstáculo du-rante el cierre automático, cambiará dedirección y volverá a bajar. Retire el obs-táculo y use el switch de la ventana nue-vamente para cerrarla.

• Cualquier impacto debido a condicionesdifíciles de la carretera puede activar lafunción de autoreversa inesperadamenteal cerrar el auto. Si esto sucede, hale elswitch levemente a la primera detención ymanténgalo así para cerrar manualmentela ventana.

¡ADVERTENCIA!

Cuando la ventana está casi cerrada, no seactiva la protección antipellizco. Asegúresede quitar todos los objetos de la ventanaantes de cerrarla.

Restablecer el ascenso automáticoSi deja de funcionar la función de ascensoautomático, es probable que deba restable-cerse la ventana. Para restablecer Auto Up:

1. Asegúrese de que la puerta esté bien ce-rrada.

2. Hale el switch de la ventana hacia arribapara cerrar la ventana completamente ymantenga presionado el switch hacia arribapor dos segundos más después de quecerró la ventana.

3. Presione firmemente el switch de la ventanahasta la segunda detención para abrir laventana completamente y mantenga presio-nado el switch hacia abajo por dos segun-dos más después de que abrió la ventanacompletamente abierta.

Switch de bloqueo de las ventanasEl switch de bloqueo de ventana, situado en elpanel tapizado de la puerta del conductor, lepermite inhabilitar los controles de las ventanas

de las puertas de pasajeros traseras. Parainhabilitar los controles de las ventanas, pre-sione y suelte el botón de bloqueo de ventanas(dejándolo en la posición de descenso). Parahabilitar los controles de las ventanas, presioney suelte el botón de bloqueo de ventanas(dejándolo en la posición de ascenso).

Trepidación del vientoEsta percepción de ruido de viento puede des-cribirse como la percepción de presión en losoídos o de un sonido similar al que produce unhelicóptero. Es posible que en su vehículo seperciba un ruido de vibraciones de vientocuando las ventanas están abiertas o cuando elsunroof (si está equipado) se encuentre enciertas posiciones, ya sea abierto o parcial-mente abierto. Es una condición normal ypuede minimizarse. Si el golpeteo ocurre conlas ventanas traseras abiertas, abra las venta-nas delanteras y traseras a la vez para minimi-zar dicha sensación. Si el golpeteo ocurre conel sunroof abierto, ajuste la apertura del sunroofpara minimizar el golpeteo.

29

Page 33: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

BLOQUEO Y DESBLOQUEODEL BAÚL

La tapa del baúl se puede desenganchar desdedentro del vehículo presionando el botón dedesbloqueo del baúl situado en el panel deinstrumentos a la izquierda del volante.

NOTA:La transmisión debe estar en PARQUEOpara que funcione el botón.

La tapa del baúl se puede desenganchar desdefuera del vehículo presionando el botón del baúlen el transmisor del Remote Keyless Entry(RKE) (transmisor de apertura a distancia) dosveces en cinco segundos o utilizando el switchexterno del desenganche situado debajo delalero de la tapa del baúl. La característica deldesenganche funcionará solo cuando elvehículo está en el estado de desbloqueo.

Con la ignición en ON/RUN (Encendido/Marcha), el símbolo de baúl abierto aparece enel grupo de instrumentos e indica que el baúlestá abierto. Una vez que cierra el baúl vuelvea aparecer la pantalla del EVIC/DID.

Con la ignición en la posición OFF (Apagado),el símbolo del baúl abierto aparece hasta quese cierra el baúl.

Consulte "Keyless Enter-N-Go™" en esta sec-ción para obtener más información sobre elfuncionamiento del baúl con la función de en-trada pasiva.

ADVERTENCIA DESEGURIDAD DEL BAÚL

¡ADVERTENCIA!

No permita a niños que tengan acceso albaúl, ya sea que se trepen al baúl desdeafuera o por el interior del vehículo. Siemprecierre la tapa del baúl cuando su vehículoesté desatendido. Una vez en el baúl, losniños pequeños no podrán salir, aun cuandohayan entrado por el asiento trasero. Siquedan encerrados en el baúl, los niñospueden morirse por sofocación o golpe decalor.

Botón de desbloqueo del baúl

30

Page 34: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Desenganche de emergencia delbaúlComo medida de seguridad, hay una palancade liberación de emergencia interna instaladaen el mecanismo del pestillo del baúl. En casode que un individuo quede encerrado dentro delbaúl, se puede abrir el baúl simplemente al tirarde la manilla luminiscente que está acoplada almecanismo del pestillo del baúl.

SISTEMAS DE SUJECIÓN DELOCUPANTEAlgunas de las funciones de seguridad másimportantes en su vehículo son los sistemas desujeción:

• Sistemas de cinturón de seguridad

• Airbags del sistema de sujeción suplementa-rio (SRS)

• Asientos de sujeción para niños

Precauciones de seguridad importantes:

Preste especial atención a la información con-tenida en esta sección. Le indicará cómo utilizarcorrectamente el sistema de sujeción para queusted y los ocupantes del vehículo disfruten dela mayor seguridad posible.

A continuación, se ofrecen algunos pasos sen-cillos que se pueden seguir para minimizar elriesgo de lesiones por el despliegue de unairbag:

1. Los niños de 12 años y menos siempredeben viajar con el cinturón abrochado enun asiento trasero.

2. Si un niño de 2 a 12 años de edad (que noestá en un asiento de sujeción para niñosorientado hacia atrás) debe ir en el asientodel pasajero delantero, mueva el asiento lomás posible hacia atrás y utilice un asientode sujeción para niños apropiado. (Consulte"Asientos de sujeción para niños").

3. Si va a llevar niños demasiado pequeñoscomo para usar cinturones de seguridadpara adultos, puede usar los cinturones deseguridad o el sistema anclajes inferiores yataduras para niños (LATCH) para fijar losasientos de sujeción para niños. Para másinformación sobre LATCH, consulte anclajesinferiores y ataduras para niños (LATCH).

4. Los niños que no son lo suficientementegrandes como para usar correctamente elcinturón de seguridad del vehículo (consulte"Asientos de sujeción para niños") debenviajar asegurados en el asiento trasero enasientos de sujeción para niños o en asien-tos auxiliar para el posicionamiento del cin-turón. Los niños de más edad que no utilizan

Desenganche de emergencia del baúl

31

Page 35: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

asientos de sujeción para niños o asientosprotectores con cinturón deben viajar en elasiento trasero con el cinturón correcta-mente abrochado.

5. Nunca permita que un niño deslice el cintu-rón de hombro por detrás de su cuerpo nidebajo del brazo.

6. Se deben leer las instrucciones incluidasjunto con el asiento de sujeción para niños afin de asegurarse de que lo está usandocorrectamente.

7. Todos los ocupantes siempre deben colo-carse correctamente los cinturones de trespuntos.

8. Los asientos del conductor y del pasajerodelantero deben moverse hacia atrás lomáximo posible de modo que los airbagsdelanteros avanzados tengan espacio sufi-ciente para inflarse.

9. No se apoye contra la puerta o la ventana.Si el vehículo tiene airbags laterales y sedespliegan, los airbags laterales se inflarán

forzosamente en el espacio que hay entre lapuerta y usted, y podría resultar lesionado.

10. Si en este vehículo se necesita modificar elsistema de airbags para acomodar a unapersona discapacitada, comuníquese conel Centro de atención al cliente. Los núme-ros de teléfono se proporcionan en "Sinecesita ayuda".

¡ADVERTENCIA!

• Nunca coloque un asiento de sujeciónpara niños que mire hacia atrás delante deun airbag. Un niño de 12 años de edad omenor, incluido aquel que viaje en unasiento de sujeción para niños que mirehacia atrás, puede sufrir lesiones graves oincluso la muerte si es golpeado por elairbag delantero avanzado que se des-pliega del asiento de sujeción para niños.

• Solo utilice un asiento de sujeción paraniños que mire hacia atrás en un vehículocon asiento trasero.

Sistemas de cinturón de seguridadAbróchese el cinturón aunque se considere unexcelente conductor e incluso en los viajescortos. Puede ser que un mal conductor provo-que una colisión en la que usted se vea involu-crado. Esto puede ocurrir tanto lejos de suhogar como en su propia calle.

Las investigaciones han demostrado que loscinturones de seguridad salvan vidas y puedenreducir la gravedad de las lesiones provocadasen una colisión. Algunas de las peores lesionesse producen cuando las personas salen despe-didas del vehículo. Los cinturones de seguridadreducen la posibilidad de ser expulsado delvehículo y el riesgo de lesión generada porgolpes que se puedan producir contra el interiordel vehículo. Todos los integrantes de unvehículo a motor deberán llevar los cinturonesabrochados en todo momento.

32

Page 36: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sistema recordatorio de uso del cinturónde seguridad del conductor (BeltAlert®)mejorado

BeltAlert® es una función destinada a recordaral conductor y al pasajero delantero exterior (si elvehículo está equipado con BeltAlert® en elasiento del pasajero delantero exterior) que seabrochen el cinturón de seguridad. La función seactiva cada vez que el switch de ignición está enla posición START (Arranque) u ON/RUN(Encendido/Marcha). Si el conductor o el pasa-jero delantero exterior no tienen abrochado elcinturón de seguridad, se encenderá la luz recor-datoria de cinturón de seguridad y permaneceráencendida hasta que ambos cinturones de segu-ridad delanteros estén abrochados.

La secuencia de advertencia de BeltAlert® em-pieza cuando la velocidad del vehículo superalas 5 mph (8 km/h), al hacer parpadear la luzrecordatoria de cinturón de seguridad y hacersonar un timbre intermitente. Una vez que lasecuencia comienza, seguirá durante todo ellapso o hasta que se abrochen los respectivoscinturones de seguridad. Después que se com-pleta la secuencia, la luz recordatoria de cintu-rón de seguridad queda encendida hasta que

se abrochen los respectivos cinturones de se-guridad. El conductor debe indicar a los demásocupantes que se abrochen sus cinturones deseguridad. Si un cinturón de seguridad delan-tero exterior se desabrocha mientras elvehículo se desplaza a más de 5 mph (8 km/h),BeltAlert® activará una notificación auditiva yvisual.

El sistema BeltAlert® del asiento del pasajerodelantero exterior no se activará cuando eseasiento esté desocupado. El sistema BeltAlert®se podría activar si hay algún animal u objetopesado en el asiento del pasajero delanteroexterior o si el asiento está plegado (si estáequipado). Se recomienda que las mascotasviajen en el asiento trasero (si está equipado)sujetas con correajes o en kennels aseguradoscon los cinturones de seguridad y que la cargaesté correctamente almacenada.

El concesionario autorizado puede activar odesactivar BeltAlert®. Chrysler Group LLC norecomienda la desactivación de BeltAlert®.

NOTA:Si desactivó el sistema BeltAlert®, la luz re-cordatoria de cinturón de seguridad conti-nuará encendiéndose si el cinturón de segu-ridad del conductor o del pasajero delanteroexterior (si está equipado con BeltAlert®) per-manecen desabrochados.

Cinturones de seguridad de tres puntosTodas las posiciones de asiento en su vehículoestán equipadas con cinturones de cadera y dehombros.

El retractor de la correa del cinturón de seguri-dad solo se bloqueará durante paradas muyrepentinas o colisiones. Esta función permiteque, bajo condiciones normales, la parte delcinturón de seguridad correspondiente al hom-bro pueda moverse libremente con los movi-mientos del usuario. Sin embargo, en caso decolisión, el cinturón de seguridad se bloquearáy reducirá el riesgo de que el usuario se golpeecontra el interior del vehículo o que salgadespedido del mismo.

33

Page 37: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Si se confía solo en los airbags, se puedenproducir graves lesiones en caso de coli-sión. Los airbags actúan junto con sucinturón de seguridad para sujetarle ade-cuadamente. En algunas colisiones, losairbags no llegan a desplegarse. Utilicesiempre los cinturones de seguridad aun-que disponga de airbags.

• Si no está correctamente abrochado, encaso de producirse una colisión, usted ylos ocupantes podrían sufrir lesiones mu-cho más graves. Pueden golpearse con elinterior del vehículo o con los demás ocu-pantes, o salir despedidos del vehículo.Asegúrese siempre de que tanto ustedcomo los ocupantes tengan el cinturón deseguridad correctamente abrochado.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Es peligroso viajar en el área de carga,tanto dentro como fuera del vehículo. Encaso de colisión, quienes viajen en estaszonas tienen muchas más probabilidadesde sufrir lesiones graves o fatales.

• No permita que nadie viaje en una zonadel vehículo que no disponga de asientosy cinturones de seguridad.

• Asegúrese de que cada persona que viajaen su vehículo lo haga en su asiento y useel cinturón de seguridad correctamente.

• Usar incorrectamente el cinturón de segu-ridad puede aumentar la gravedad de laslesiones en caso de colisión. Podría sufrirlesiones internas o, incluso, deslizarsefuera del cinturón de seguridad. Siga estasinstrucciones para colocarse correcta-mente el cinturón de seguridad y, además,para proporcionar seguridad a los ocupan-tes del vehículo.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Nunca dos personas deben utilizar elmismo cinturón de seguridad. En caso deaccidente, las personas que estén juntasen el mismo cinturón pueden golpearseentre sí y herirse. Jamás permita que dospersonas, al margen de su tamaño, com-partan un cinturón de tres puntos o uncinturón de cadera.

• Un cinturón de cadera colocado dema-siado alto puede aumentar el riesgo delesiones en caso de colisión. Las fuerzasdel cinturón de seguridad no recaeránsobre los huesos fuertes de las caderas yde la pelvis, sino sobre el abdomen. Coló-quese siempre el cinturón de seguridad decadera lo más abajo posible y ajustado,pero sintiéndolo cómodo.

(Continuación)

34

Page 38: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Es posible que un cinturón de seguridadtorcido no lo proteja apropiadamente. Encaso de colisión incluso podría llegar aproducirle cortes. Asegúrese de que elcinturón quede plano contra el cuerpo, sintorsiones. Si no puede enderezar un cin-turón de seguridad del vehículo, lléveloinmediatamente al concesionario autori-zado para que lo arreglen.

• No estará correctamente protegido siabrocha el cinturón de seguridad en lahebilla equivocada. La parte correspon-diente a las caderas puede quedar dema-siado alta, pudiéndole provocar lesionesinternas. Abroche siempre el cinturón deseguridad en la hebilla más cercana.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Si el cinturón de seguridad está dema-siado flojo no lo protegerá adecuada-mente. Si realiza una detención brusca, esposible que usted se desplace demasiadohacia adelante, aumentando las posibili-dades de sufrir lesiones. Lleve el cinturónde seguridad ajustado, pero cómodo.

• Es peligroso usar el cinturón de seguridadpor debajo del brazo. En caso de colisión,su cuerpo podría golpear contra las super-ficies interiores del vehículo, aumentandola posibilidad de lesiones en la cabeza y elcuello. Un cinturón de seguridad colocadopor debajo del brazo puede producir lesio-nes internas. Las costillas no son tanfuertes como los huesos del hombro. Uti-lice el cinturón de seguridad por encimadel hombro, de modo que sean estoshuesos más fuertes los que hagan frente ala fuerza de una colisión.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Un cinturón de hombro colocado por de-trás no le protegerá de lesionarse duranteuna colisión. Si no lleva el cinturón dehombro abrochado, quedará más ex-puesto a sufrir golpes en la cabeza du-rante una colisión. El cinturón de trespuntos está diseñado para ser utilizadopor completo.

• Un cinturón de seguridad desgastado odesgarrado puede romperse en caso decolisión y dejarlo sin protección. Inspec-cione periódicamente el sistema de cintu-rones de seguridad, revisando si hay cor-tes, roces o piezas flojas. Las piezasdeterioradas deben reemplazarse de in-mediato. No desarme ni modifique el sis-tema de cinturones de seguridad. Los con-juntos de cinturones de seguridad siempredeben reemplazarse después de una coli-sión.

35

Page 39: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Instrucciones de funcionamiento de loscinturones de seguridad de tres puntos

1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntesecontra el respaldo y ajuste el asiento.

2. La placa del pasador del cinturón de segu-ridad está sobre la parte trasera del asientodelantero y al lado de su brazo en el asientotrasero (para vehículos equipados con unasiento trasero). Tome con fuerza de laplaca del pasador y hale el cinturón deseguridad. Deslice la placa del pasador ha-cia arriba por la correa lo que sea necesariopara que el cinturón de seguridad crucesobre la cadera.

3. Cuando el cinturón de seguridad tenga ellargo necesario para su tamaño, inserte laplaca del pasador en la hebilla, hasta queoiga un chasquido.

4. Ubique el cinturón de cadera de modo queesté ajustado y quede ceñido sobre lascaderas, debajo del abdomen. Para dismi-nuir la holgura del cinturón de cadera, halehacia arriba del cinturón de hombro. Paraaflojar el cinturón de cadera si estuvierademasiado ajustado, incline la placa delpasador y hale de dicho cinturón. Un cintu-rón de seguridad ajustado reduce el riesgode deslizarse por debajo de este en unacolisión.

Extracción de la placa del pasador Inserción de la placa del pasador en la hebilla

36

Page 40: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5. Pase el cinturón de hombro sobre el hombroy el pecho con un juego mínimo o nulo, demodo que se sienta cómodo y que no quedesobre el cuello. El retractor evitará cualquierholgura del cinturón de hombro.

6. Para soltar el cinturón de seguridad, presioneel botón rojo de la hebilla. El cinturón deseguridad se retraerá automáticamente a suposición de almacenamiento. Si es necesario,deslice la placa del pasador hacia abajo sobrela correa para permitir que el cinturón deseguridad se retraiga completamente.

Procedimiento para enderezar un cinturónde tres puntosEmplee el siguiente procedimiento para ende-rezar un cinturón de tres puntos.

1. Coloque la placa del pasador tan cercacomo sea posible del punto de anclaje.

2. A una distancia aproximada de 6 a 12 pulg.(15 a 30 cm) más arriba de la placa delpasador, tome con fuerza y doble la correadel cinturón de seguridad 180° para formarun pliegue que comience inmediatamenteencima de la placa del pasador.

3. Deslice la placa del pasador hacia arriba,por encima de las correas plegadas. Lascorreas plegadas deben entrar por la ranurade la parte superior de la placa del pasador.

4. Continúe deslizando la placa del pasadorhasta que elimine el pliegue de la correa y elcinturón de seguridad ya no esté torcido.

Anclaje superior del cinturón de hombroajustableEn los asientos del conductor y del pasajero delan-tero, se puede ajustar la parte superior del cinturónde hombro hacia arriba o hacia abajo para alejar elcinturón de seguridad de su cuello. Presione oapriete el botón de anclaje para liberar el anclaje ymoverlo hacia arriba o hacia abajo a la posiciónque mejor le acomode.

Colocación del cinturón de cadera

Anclaje ajustable

37

Page 41: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Como guía, si es más bajo que el promedio,preferirá el anclaje del cinturón de hombro enuna posición más baja y si es más alto que elpromedio, preferirá el anclaje del cinturón dehombro en una posición más alta. Cuandosuelte el botón del anclaje, intente moverlohacia arriba o hacia abajo para asegurarse deque está bloqueado en su posición.

NOTA:El anclaje superior del cinturón de hombroajustable se incluye con una función de fácilascenso. Esta función permite ajustar elanclaje del cinturón de hombro en posiciónascendente, sin presionar ni apretar el bo-tón de liberación. Para verificar el enganchedel anclaje del cinturón de hombro, halehacia abajo el anclaje de cinturón de hom-bro, hasta que quede bloqueado en su po-sición.

Extensión del cinturón de seguridadSi un cinturón de seguridad no es lo suficiente-mente largo para calzar apropiadamente, auncuando la correa está completamente exten-dida y el anclaje superior ajustable del cinturónde hombro (si está equipado) está en la posi-ción inferior, el concesionario autorizado lepuede proporcionar una extensión del cinturónde seguridad. La extensión del cinturón deseguridad solo se debe usar si el cinturón deseguridad existente no es lo suficientementelargo. Se debe quitar la extensión del cinturónde seguridad si no lo necesita para otro ocu-pante.

¡ADVERTENCIA!

• SOLO utilice una extensión del cinturón deseguridad si se requiere físicamente paraajustar de forma adecuada el sistema ori-ginal de cinturones de seguridad. NO UTI-LICE una extensión del cinturón de segu-ridad si al desgastarse, la distancia entreel borde delantero de la hebilla de la

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

extensión del cinturón de seguridad y elcentro del cuerpo del ocupante es menorde 6 pulgadas (15 cm).

• La utilización innecesaria de una exten-sión del cinturón de seguridad puede au-mentar el riesgo de lesiones graves omuerte en caso de colisión. Solo utilice laextensión del cinturón de seguridadcuando el cinturón de cadera no tenga lalongitud necesaria y úsela solo en lasposiciones de asiento recomendadas.Quite y guarde la extensión del cinturón deseguridad cuando no la necesite.

Cinturones de seguridad y mujeresembarazadasRecomendamos que las mujeres embarazadasutilicen los cinturones de seguridad durantetodo el embarazo. Asegurar a la madre es lamejor forma de salvaguardar la integridad delbebé.

38

Page 42: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Las mujeres embarazadas deben llevar la partede la cadera del cinturón de seguridad cruzadasobre los muslos y tan ajustado como seaposible sobre las caderas. Mantenga el cinturónde seguridad en una posición baja, de modoque no cruce sobre el abdomen. De esa forma,en caso de colisión, los huesos fuertes de lascaderas serán los que absorban el impacto.

Pretensor del cinturón de seguridadEl sistema del cinturón de seguridad delanteroestá equipado con dispositivos pretensores queestán diseñados para eliminar la holgura delcinturón de seguridad en caso de colisión. Estosdispositivos pueden mejorar el rendimiento de loscinturones de seguridad al eliminar anticipada-mente la holgura del cinturón de seguridad enuna colisión. Los pretensores funcionan paraocupantes de todos los tamaños, incluidos losocupantes de los asientos de sujeción de niños.

NOTA:Estos dispositivos no sustituyen la correctacolocación del cinturón de seguridad porparte del ocupante. El cinturón de seguridaddebe seguir utilizándose de manera correctay ajustado, pero cómodo.

El Controlador de ajuste del ocupante (ORC)activa los pretensores. Al igual que ocurre conlos airbags, los pretensores son dispositivos deun solo uso. Un pretensor o un airbag desple-gado se debe reemplazar inmediatamente.

Función de administración de la energíaEste vehículo cuenta con un sistema de cintu-rones de seguridad que poseen una función deadministración de la energía en los asientosdelanteros que puede ayudar a reducir aun másel riesgo de lesiones en caso de una colisión.Este sistema de cinturones de seguridad tieneun conjunto de retractor que está diseñado parasoltar la correa de forma controlada.

Retractor de bloqueo automático (ALR) —Si está equipadoLos cinturones de seguridad en las posicionesde asiento de pasajeros pueden estar equipa-dos con retractores de bloqueo automático(ALR) intercambiables que se utilizan para ase-gurar un sistema de sujeción de niños. Paraobtener más información, consulte "Instalación

de asientos de sujeción para niños con elcinturón de seguridad del vehículo" en la sec-ción "Asientos de sujeción para niños" de estemanual. La siguiente tabla define el tipo decaracterísticas de cada posición de asiento.

• ALR: Retractor de bloqueo automático swit-cheable

• Símbolo del anclaje de sujeción superior

39

Page 43: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si la posición de asiento del pasajero estáequipada con ALR y se está utilizando para usonormal:

Solo extraiga la correa del cinturón de seguri-dad lo suficiente para que se ajuste cómoda-mente alrededor de la sección media de losocupantes sin que se active el ALR. Si se activael ALR, escuchará un sonido de trinquetecuando el cinturón de seguridad se retrae. Eneste caso, permita que la correa se retraigacompletamente y luego extraiga con cuidadoúnicamente la cantidad necesaria de correa demanera que se ajuste cómodamente alrededorde la sección media del ocupante. Deslice laplaca del pasador dentro de la hebilla hasta queescuche un "chasquido".

En el modo de bloqueo automático, el cinturónde hombro se prebloquea automáticamente. Elcinturón de seguridad se retraerá para eliminarla holgura que pudiera tener el cinturón dehombro. El modo de seguro automático estádisponible en todas las posiciones de asientode pasajeros con un cinturón de tres puntos.Use el modo de bloqueo automático siempreque instale un asiento de sujeción para niñosen una posición de asiento que tenga un cintu-

rón de seguridad con esta función. Los niños de12 años o menos de edad siempre debensujetarse de forma adecuada en un vehículocon asiento trasero.

Cómo activar el modo de seguroautomático

1. Abroche el cinturón de seguridad de trespuntos.

2. Tome la parte del hombro y jale hacia abajo,hasta extraer todo el cinturón de seguridad.

3. Permita que el cinturón de seguridad seretraiga. Mientras el cinturón de seguridadse retrae, se oirá un sonido de trinquete.Esto indica que el cinturón de seguridadestá en el modo de bloqueo automático.

Cómo desactivar el modo de seguroautomáticoDesabroche el cinturón de seguridad de trespuntos y deje que se retraiga completamente afin de desactivar el modo de seguro automáticoy activar el modo de seguro sensible (emergen-cia) del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• El conjunto del cinturón de seguridad sedebe reemplazar si la función del retractorde bloqueo automático (ALR) o cualquierotra función del cinturón de seguridad nofunciona correctamente al realizar la com-probación según los procedimientos delmanual de servicio.

• No reemplazar el conjunto del cinturón deseguridad podría aumentar el riesgo delesiones en caso de colisión.

• No utilice el modo de bloqueo automáticopara sujetar a ocupantes que llevan elcinturón de seguridad o a niños que utili-zan asientos auxiliares. El modo de blo-queo solo se utiliza para colocar asientosde sujeción para niños que orientadoshacia atrás o hacia adelante que tenganun arnés para sujetar al niño.

40

Page 44: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sistema de sujeción suplementario(SRS)Componentes del sistema de airbagsSu vehículo puede estar equipado con lossiguientes componentes del sistema de air-bags:

• Controlador de ajuste del ocupante (ORC)

• Luz de advertencia de airbag

• Volante y columna de dirección

• Panel de instrumentos

• Protectores contra impacto de rodillas

• Airbags delanteros de avanzada

• Airbags laterales suplementarios

• Airbags suplementarios de rodillas

• Sensores de impactos delanteros y laterales

• Pretensores del cinturón de seguridad

• Switch de la hebilla del cinturón de seguridad

• Sensores de posición del canal de desliza-miento del asiento

• Sistema de clasificación del ocupante

Airbags delanteros de avanzadaEste vehículo dispone de airbags delanterosavanzados para el conductor y el pasajerodelantero, como complemento de los sistemasde cinturones de seguridad. El airbag delanteroavanzado del conductor está montado al centrodel volante. El airbag delantero avanzado delpasajero está montado en el panel de instru-mentos, sobre la guantera. Las cubiertas de losairbags tienen las palabras SRS AIRBAG gra-badas en relieve.

Ubicaciones de los airbags delanterosavanzados y de los protectores de rodillas

ante impactos

1 — Airbags delanteros avanzados del conductory del pasajero2 — Protector de rodillas ante impactos delpasajero / Airbag de rodillas suplementario delpasajero3 — Protector de rodillas ante impactos delconductor / Airbag de rodillas suplementario delconductor

41

Page 45: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Si está demasiado cerca del volante o delpanel de instrumentos durante el desplie-gue del airbag delantero avanzado, correel riesgo de sufrir lesiones graves e in-cluso la muerte. Los airbag necesitan es-pacio para inflarse. Siéntese contra el res-paldo de forma que, extendiendocómodamente los brazos, pueda alcanzarel volante o el panel de instrumentos.

• Nunca coloque un asiento de sujeciónpara niños que mire hacia atrás delante deun airbag. Un niño de 12 años de edad omenor, incluido aquel que viaje en unasiento de sujeción para niños que mirehacia atrás, puede sufrir lesiones graves oincluso la muerte si es golpeado por elairbag delantero avanzado que se des-pliega del asiento de sujeción para niños.

• Solo utilice un asiento de sujeción paraniños que mire hacia atrás en un vehículocon asiento trasero.

Características del airbag delanteroavanzadoEl sistema de airbag delantero avanzado tieneun mando de etapas múltiples y airbags delpasajero delantero. Este sistema proporcionauna respuesta acorde con la gravedad y el tipode colisión según lo determina el controlador deajuste del ocupante (ORC), que puede recibirinformación de los sensores de impactos delan-teros u otros componentes del sistema.

El inflador de la primera etapa se activa inme-diatamente durante un impacto que requiere eldespliegue del airbag. En colisiones menosseveras se utiliza una respuesta con menosenergía. Una respuesta de más energía esutilizada para colisiones más severas.

Este vehículo puede estar equipado con senso-res de posición de canales de deslizamiento delasiento del conductor y del pasajero delanteroque pueden ajustar el nivel de inflado de losairbags delanteros de avanzada según la posi-ción del asiento.

Este vehículo está equipado con un sistema declasificación del ocupante ("OCS") del pasajerodelantero que está diseñado para proporcionar

una respuesta adecuada del airbag delanteroavanzado del pasajero delantero según losdatos del peso sentado del ocupante, según lodetermina el OCS.

¡ADVERTENCIA!

• No se debe colocar ningún objeto sobre elairbag o cerca de él, en el panel deinstrumentos o el volante, ya que dichosobjetos podrían causar lesiones si elvehículo se viera envuelto en una colisiónlo suficientemente fuerte para hacer quelos airbags se inflen.

• No coloque nada sobre las cubiertas delos airbags o alrededor de las mismas, nitrate de abrirlas manualmente. Los air-bags podrían dañarse y usted sufrir lesio-nes debido a que los airbags dejan de serfuncionales. Las cubiertas de protecciónpara los cojines de los airbags están dise-ñadas para abrirse únicamente cuando losairbags se están inflando.

(Continuación)

42

Page 46: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Si se confía solo en los airbags, se puedenproducir graves lesiones en caso de coli-sión. Los airbags actúan junto con sucinturón de seguridad para sujetarle ade-cuadamente. En algunas colisiones, losairbags no llegan a desplegarse. Utilicesiempre los cinturones de seguridad aun-que disponga de airbags.

Funcionamiento del airbag delanteroavanzadoLos airbags delanteros avanzados están dise-ñados para brindar protección adicional al com-plementar los cinturones de seguridad. No seprevé que los airbags delanteros de avanzadareduzcan el riesgo de lesiones en caso decolisiones laterales y traseras, ni vuelcos. Losairbags delanteros de avanzada no se desple-garán en todas las colisiones frontales, inclui-das algunas que pueden producir un dañoconsiderable al vehículo; por ejemplo, algunascolisiones contra postes o con desplazamientode ángulo, o cuando el vehículo se incrustadebajo de un camión.

Por otro lado, dependiendo del tipo y la ubica-ción de impacto, los airbags delanteros avan-zados pueden desplegarse en colisiones conpoco daño frontal del vehículo, pero que produ-cen una desaceleración inicial muy marcada.

Como los sensores de los airbags miden ladesaceleración del vehículo en función deltiempo, la velocidad del vehículo y el daño, porsí solos no son buenos indicadores de si unairbag debería o no haberse desplegado.

Los cinturones de seguridad son necesariospara su protección en todas las colisiones ytambién para ayudar a mantener a las personasen posición, lejos de un airbag que se infla.

Cuando el ORC detecta una colisión que re-quiere el empleo de los airbags delanteros deavanzada, envía una señal a los dispositivos deinflado. Se genera una gran cantidad de gas notóxico para inflar los airbags delanteros avan-zados.

La cubierta tapizada del volante y el lado supe-rior derecho del panel de instrumentos se se-paran y se abren por completo cuando los

airbags se inflan a su capacidad máxima. Losairbags delanteros avanzados se despliegan enmenos tiempo que lo que tarda en parpadear.Luego se desinflan rápidamente mientras ayu-dan a sujetar al conductor y al pasajero delasiento delantero.

Sistema de clasificación del ocupante(OCS) — Asiento del pasajero delanteroEl OCS forma parte de un sistema de seguridadregulado federalmente para este vehículo. Estádiseñado para proporcionar una respuesta ade-cuada del airbag delantero avanzado del pasa-jero según los datos del peso sentado delocupante, según lo determina el OCS.

El Sistema de clasificación de ocupantes (OCS)se compone de lo siguiente:

• Controlador de ajuste del ocupante (ORC)

• Módulo de clasificación del ocupante (OCM)y sensor situado en el asiento del pasajerodelantero

• Luz de advertencia de airbag

43

Page 47: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Módulo de clasificación del ocupante(OCM) y sensorEl módulo de clasificación del ocupante (OCM)se encuentra debajo del asiento del pasajerodelantero. El sensor se encuentra debajo de laespuma del cojín del asiento del pasajero. Elsensor detectará cualquier peso que haya en elasiento. El OCM utiliza la entrada del sensorpara determinar la clasificación más probabledel pasajero delantero. El OCM comunica estainformación al ORC. El ORC puede reducir elíndice de inflado del airbag delantero avanzadodel pasajero durante el despliegue según laclasificación de ocupante. A fin de que el OCSfuncione como se ha diseñado, es importanteque el pasajero delantero esté sentado correc-tamente y use de manera adecuada el cinturónde seguridad.

El OCS NO impide el despliegue del airbagdelantero avanzado del pasajero. El OCSpuede reducir el índice de inflado del airbagdelantero avanzado del pasajero si el OCSdetermina que:

• El asiento del pasajero delantero no estáocupado o hay objetos muy ligeros sobre elmismo; o

• El asiento del pasajero delantero está ocu-pado por un pasajero pequeño, como unniño; o

• El asiento del pasajero delantero está ocupadopor un asiento de sujeción para niños; o

• El pasajero delantero no está correctamentesentado o su peso se retira del asientodurante un período de tiempo.

Estado delOcupante del

asiento del pasajerodelantero

Salida del airbagdel pasajero

delantero

Asiento de sujeciónpara niños orientadohacia atrás

Despliegue conpotencia reducida

Niño, incluido un niñoen un asiento desujeción para niñoshacia el frente o unasiento protector*

Despliegue dealta potencia Odespliegue depotencia reducida

Estado delOcupante del

asiento del pasajerodelantero

Salida del airbagdel pasajero

delantero

Adulto bien sentado

Despliegue dealta potencia Odespliegue depotencia reducida

Asiento desocupado Despliegue conpotencia reducida

* Es posible que un niño se clasifique como unadulto, lo que permite un despliegue a plenapotencia del airbag delantero avanzado delpasajero. Nunca permita que los niños viajenen el asiento del pasajero delantero y nuncainstale un sistema de sujeción de niños, inclusoun asiento de sujeción para niños orientadohacia atrás, en el asiento del pasajero delan-tero.

44

Page 48: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Nunca coloque un asiento de sujeciónpara niños que mire hacia atrás delante deun airbag. Un niño de 12 años de edad omenor, incluido aquel que viaje en unasiento de sujeción para niños que mirehacia atrás, puede sufrir lesiones graves oincluso la muerte si es golpeado por elairbag delantero avanzado que se des-pliega del asiento de sujeción para niños.

• Solo utilice un asiento de sujeción paraniños orientado hacia atrás en un vehículocon asiento trasero.

• Los niños de 12 años o menores siempredeben viajar con el cinturón correctamenteabrochado en un asiento trasero.

El OCS determina la clasificación más probabledel pasajero delantero. El sensor del OCScalcula el peso de la persona sentada en elasiento del pasajero delantero y en dónde seencuentra dicho peso.

El OCS comunica el estado de la clasificación alORC. El ORC utiliza la clasificación para deter-minar si debe modificar el índice de inflado delairbag delantero avanzado del pasajero.

A fin de que el OCS funcione como se hadiseñado, es importante que el pasajero delan-tero esté sentado correctamente y use de ma-nera adecuada el cinturón de seguridad. Lospasajeros sentados correctamente:

• Están sentados en posición vertical

• Están sentados mirando hacia adelante

• Están sentados en el centro del asiento conlos pies cómodamente sobre o cerca del piso

• Están sentados con la espalda contra elrespaldo del asiento y el respaldo del asientoen posición vertical

Pasajeros de menor peso (Incluso adultospequeños)Cuando un pasajero de menor peso, incluso unadulto pequeño, ocupa el asiento del pasajerodelantero, el OCS puede reducir el índice deinflado del airbag delantero avanzado del pasa-jero. Esto no significa que el OCS esté funcio-nando incorrectamente.

Están sentados en una posición adecuada

45

Page 49: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

No disminuya NI aumente el peso de lapersona sentada en el asiento del pasajerodelantero

El peso de la persona sentada en el asiento delpasajero delantero debe estar correctamenteubicado en el asiento del pasajero delantero.No hacerlo se puede traducir en lesiones gra-ves o la muerte. El OCS determina la clasifica-ción más probable del ocupante que detecta.

El OCS detectará el peso disminuido o aumen-tado de la persona sentada en el asiento delpasajero delantero, lo que se puede traducir enun índice de inflado ajustado del airbag delan-tero avanzado del pasajero en una colisión.Esto no significa que el OCS esté funcionandoincorrectamente.

Disminuir el peso de la persona sentada en elasiento del pasajero delantero se puede tradu-cir en un despliegue a menor potencia delairbag delantero avanzado del pasajero. Au-mentar el peso de la persona sentada en elasiento del pasajero delantero se puede tradu-cir en un despliegue a toda potencia del airbagdelantero avanzado del pasajero.

Ejemplos de la forma incorrecta en que sepuede sentar el pasajero delantero incluyen:

• El peso del pasajero delantero se transfiere aotra parte del vehículo (como la puerta, elapoyabrazos o el panel de instrumentos).

• El pasajero delantero se inclina hacia ade-lante, los lados o se da vuelta para quedarmirando hacia la parte trasera del vehículo.

• El respaldo del asiento del pasajero delan-tero no está en la posición totalmentevertical.

• El pasajero delantero carga o sostiene unobjeto mientras está sentado (por ejemplo,una mochila, una caja, etc.)

• Hay objetos ubicados debajo del asiento delpasajero delantero.

• Hay objetos ubicados entre el asiento delpasajero delantero y la consola central.

• Los accesorios que pueden cambiar el pesode la persona sentada en el asiento delpasajero delantero están conectados alasiento del pasajero delantero.

• Cualquier cosa que pueda disminuir o au-mentar el peso de la persona sentada en elasiento del pasajero delantero

El OCS determina la clasificación más probabledel pasajero delantero. Si el ocupante delasiento del pasajero delantero se sienta inco-rrectamente, puede proporcionar una señal desalida al OCS distinta del valor del peso de unocupante correctamente sentado, por ejemplo:

No está bien sentado

46

Page 50: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Si el ocupante del asiento del pasajerodelantero se sienta incorrectamente,puede proporcionar una señal de salida alOCS distinta del valor del peso de unocupante correctamente sentado. Esopuede provocar lesiones graves y hasta lamuerte en una colisión.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Use siempre el cinturón de seguridad ysiéntese correctamente, con el respaldodel asiento en posición vertical, la espaldacontra el respaldo del asiento, sentado enposición erguida, mirando hacia adelante,en el centro del asiento, con los piescómodamente sobre o cerca del piso.

• No cargue ni sostenga objetos (por ejem-plo, mochilas, cajas, etc.) mientras estásentado en el asiento del pasajero delan-tero. Sostener un objeto puede proporcio-nar una señal de salida al OCS distinta delvalor del peso de un ocupante correcta-mente sentado, lo que se puede traduciren lesiones graves o la muerte en caso decolisión.

No está bien sentado

No está bien sentado

No está bien sentado

47

Page 51: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

Colocar un objeto en el piso debajo delasiento del pasajero delantero puede impe-dir que el OCS funcione correctamente, locual puede tener como consecuencia lesio-nes graves o la muerte en caso de choque.No coloque objetos en el piso debajo delasiento del pasajero delantero.

La luz de advertencia del airbag se enciendecada vez que el OCS no puede clasificar elestado del asiento del pasajero delantero. Unmal funcionamiento del OCS puede afectar elfuncionamiento del sistema de airbags.

Si la luz de advertencia del airbag no seenciende o permanece encendida después dearrancar el vehículo o se enciende mientrasconduce, haga revisar de inmediato el vehículoen un concesionario autorizado.

El conjunto del asiento del pasajero contienecomponentes fundamentales que pueden afec-tar el inflado del airbag delantero avanzado delpasajero. Para que el OCS clasifique correcta-mente el peso de la persona sentada en el

asiento del pasajero delantero, los componen-tes del OCS deben funcionar como fuerondiseñados.

No haga ninguna modificación a dichos compo-nentes, al conjunto o a la cubierta del asiento.Si el asiento, el tapizado del asiento o el cojínnecesitan servicio por cualquier razón, lleve elvehículo a su concesionario autorizado. Sola-mente se pueden utilizar accesorios de asientoaprobados por Chrysler Group LLC.

Se debe cumplir estrictamente con estos requi-sitos:

• No modifique de ninguna manera el conjuntoo los componentes del asiento del pasajerodelantero.

• No use fundas ni cojines de asiento pertene-cientes a modelos de años anteriores ofuturos que no estén diseñadas especial-mente por Chrysler Group LLC para el mo-delo que está reparando. Siempre utilice lafunda y cojín de asiento correctos, especifi-cados para este vehículo.

• No la reemplace por una funda o cojín deasiento de otras marcas.

• No agregue una segunda cubierta o funda alasiento.

• Nunca se deberá modificar un componente delsistema de sujeción suplementario (SRS) ni uncomponente o dispositivo de fijación relacio-nado con el SRS y tampoco se deben reem-plazar por ninguna otra pieza, excepto aque-llas aprobadas por Chrysler Group LLC.

¡ADVERTENCIA!

Las modificaciones o procedimientos de servi-cio no aprobados en el conjunto del asiento delpasajero, sus componentes relacionados o lacubierta o cojín del asiento, pueden accidental-mente cambiar el despliegue del airbag en casode una colisión frontal. Esto podría causar lamuerte o lesiones graves al pasajero delanterosi el vehículo tiene una colisión. Es posible queun vehículo modificado no cumpla con las nor-mas federales de seguridad de vehículos moto-rizados (FMVSS, Federal Motor Vehicle SafetyStandards) ni con las normas de seguridadcanadienses de vehículos motorizados(CMVSS).

48

Page 52: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Protectores de rodillas ante impactosLos protectores de rodillas ante impactos ayu-dan a proteger las rodillas del conductor y delpasajero delantero y ubican a los ocupantesdelanteros para lograr la mejor interacción conlos airbags delanteros avanzados.

¡ADVERTENCIA!

• No perfore, corte ni altere de ningunaforma los protectores de rodillas ante im-pactos.

• No instale ningún accesorio en los protec-tores de rodillas ante impactos, como lu-ces de alarma, estéreos, radios de bandaciudadana, etc.

Airbags de rodillas suplementarios delconductor y del pasajero delanteroEste vehículo está equipado con un airbag derodillas suplementario del lado del conductormontado en el panel de instrumentos debajo dela columna de dirección y un airbag suplemen-tario para rodillas del lado del pasajero mon-tado en el panel de instrumentos debajo de laguantera. Los airbags de rodillas suplementa-rios proporcionan mejor protección durante unimpacto frontal al trabajar junto a los cinturonesde seguridad, los pretensores y los airbagsdelanteros avanzados.

Airbags laterales suplementariosEl vehículo está equipado con dos tipos deairbags laterales:

1. Airbags laterales suplementarios montadosen los asientos: se encuentran en el ladoexterno de los asientos delanteros. Los SABestán marcados con una etiqueta de airbagcosida en el lado externo de los asientos.

Los SAB pueden ayudar a reducir el riesgo delesiones del ocupante durante ciertos impactoslaterales y casos de volcadura, además delpotencial de reducción de lesiones que propor-cionan los cinturones de seguridad y la estruc-tura de la carrocería.

Cuando el SAB se despliega, abre la costuradel lado exterior de la cubierta tapizada delrespaldo.

Etiqueta del airbag de cortina lateralsuplementario montado en los asientos

delanteros

49

Page 53: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El SAB que se infla se despliega por la costuradel asiento en el espacio existente entre elocupante y la puerta. El SAB se mueve a unavelocidad muy alta y con una fuerza tal quepodría provocarle lesiones si no está sentadocorrectamente o si hay objetos colocados en lazona donde se infla el SAB. Los niños estánexpuestos a un mayor riesgo de lesiones por elairbag que se despliega.

¡ADVERTENCIA!

No use fundas de asiento accesorias nicoloque objetos entre usted y los airbag decortina laterales; el rendimiento de estospuede verse afectado negativamente y/o losobjetos podrían ser arrojados contra usted,provocándole lesiones graves.

2. Airbags de cortina lateral inflable suplemen-tarios (SABIC): ubicados sobre las ventanaslaterales. El tapizado que cubre los SABICtiene la inscripción SRS AIRBAG.

Los SABIC ayudan a reducir el riesgo de lesio-nes en la cabeza de los ocupantes de losasientos delanteros y exteriores traseros. LosSABIC pueden reducir el riesgo de lesionesdurante ciertos impactos laterales y casos devolcadura, además del potencial de reducciónde lesiones que proporcionan los cinturones deseguridad y la estructura de la carrocería.

Los SABIC se despliegan hacia abajo, cu-briendo las ventanas laterales. Cuando se inflael SABIC, empuja el borde exterior del tapizadohacia afuera y cubre la ventana. Los SABICinflan con suficiente fuerza para causarle lesio-nes si no está correctamente sentado y con elcinturón de seguridad abrochado o si hay ele-mentos puestos en el área donde se inflan losSABIC. Los niños están expuestos a un mayorriesgo de lesiones por el airbag que se des-pliega.

Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgode expulsión parcial o total a través de lasventanas laterales en ciertos casos de volca-dura o impactos laterales.

Ubicación de la etiqueta del airbag de cortinalateral inflable suplementario (SABIC)

50

Page 54: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Su vehículo está equipado con airbags decortina lateral inflable suplementarios(SABIC) al lado derecho e izquierdo. Noamontone equipaje ni ningún otro tipo decarga hasta una altura que pudiera blo-quear el despliegue de los SABIC. Lacubierta del tapizado sobre las ventanaslaterales donde se localiza el SABIC y suruta de despliegue debe quedar libre decualquier obstrucción.

• Su vehículo está equipado con SABIC.Para que los SABIC funcionen como esdebido, no instale en el vehículo ningúnaccesorio que pueda alterar el techo. Noagregue un sunroof de otras marcas a suvehículo. No agregue barras portaequi-paje que requieran dispositivos de fijaciónpermanentes (pernos o tornillos) para suinstalación en el techo del vehículo. Notaladre el techo de su vehículo por nin-guna razón.

Los SABIC y los SAB ("Airbags laterales") estándiseñados para que se activen en determina-dos impactos laterales y casos de volcadura. Elcontrolador de ajuste del ocupante ("ORC")determina si corresponde el despliegue de losairbags laterales en determinados impactos la-terales y casos de volcadura, según la grave-dad y tipo de colisión. El daño del vehículo porsi mismo no es un buen indicador de si corres-ponde o no el despliegue de los airbags latera-les.

Los airbags laterales son un complemento delsistema de sujeción del cinturón de seguridad.Los airbags laterales se despliegan en menostiempo que lo que tarda en parpadear. Losocupantes, incluidos los niños que estén apo-yados o muy cerca de los airbags lateralespueden sufrir lesiones graves o fatales. Losocupantes, incluso los niños, no se deben re-costar ni dormir apoyados en la puerta, lasventanas laterales ni el área donde se inflan losairbags laterales, aunque se encuentren en unasiento de sujeción para niños o bebés.

Los cinturones de seguridad (y los asientos desujeción para niños, cuando corresponda) sonnecesarios para su protección en todas lascolisiones. Además ayudan a mantenerlo en suposición, alejado de los airbags laterales que seinflan. Para conseguir la mejor protección delos airbags laterales, los ocupantes deben usarcorrectamente los cinturones de seguridad ysentarse erguidos con la espalda contra elrespaldo del asiento. Los niños deben estarcorrectamente sujetos en un asiento de suje-ción para niños o un asiento auxiliar adecuadopara el tamaño del niño.

¡ADVERTENCIA!

• Los airbag necesitan espacio para in-flarse. No se apoye contra la puerta o laventana. Siéntese erguido en el centro delasiento.

• El estar demasiado cerca de los airbagsde cortina lateral durante el desplieguepodría causar lesiones graves o incluso lamuerte.

(Continuación)

51

Page 55: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Confiar solo en los airbags, puede produ-cir lesiones más graves en caso de coli-sión. Los airbags de cortina lateral actúanjunto con el cinturón de seguridad paraproporcionarle la sujeción adecuada. Enalgunas colisiones, los airbags de cortinalateral no llegan a desplegarse. Utilicesiempre el cinturón de seguridad aunquedisponga de airbags de cortina lateral.

NOTA:Las cubiertas de los airbags pueden no serevidentes a simple vista en el tapizado inte-rior, pero se abrirán durante el desplieguede los airbags.

Impactos laterales

En impactos laterales, los sensores de impactolateral pueden ayudar a que el ORC determinela respuesta apropiada en caso de impacto. Elsistema está diseñado para desplegar los air-bag laterales en el lado del impacto en elvehículo en caso de impactos que requieran laprotección del ocupante que proporciona elairbag de cortina lateral. En impactos laterales,los airbags laterales se despliegan indepen-dientemente; un impacto en el lado izquierdosolo despliega los airbag de cortina lateral delcostado izquierdo solo y un impacto en el ladoderecho solo despliega los airbag de cortinalateral del costado derecho.

Los airbags laterales no se desplegarán entodas las colisiones laterales, incluso algunascolisiones en determinados ángulos, ni algunascolisiones laterales que no impactan el área delcompartimiento de pasajeros. Los airbags late-rales se pueden desplegar durante colisionesen ángulo o frontales descentradas donde sedespliegan los airbags delanteros avanzados.

Casos de volcadura

Los airbags laterales están diseñados para quese activen en determinados casos de volcadura.El ORC determina si corresponde el desplieguede los airbags laterales en determinados casosde volcadura, según la gravedad y tipo de coli-sión. El daño del vehículo por si mismo no es unbuen indicador de si corresponde o no el desplie-gue de los airbags laterales.

Los airbags laterales no se desplegarán entodos los casos de volcadura. El sistema dedetección de volcaduras determina si puedeestar en curso un caso de volcadura y sicorresponde el despliegue. Un caso que seproduce más lento puede desplegar los preten-sores del cinturón de seguridad de ambos ladosdel vehículo. Un caso que se produce másrápido puede desplegar los pretensores delcinturón de seguridad así como los SAB y losSABIC de ambos lados del vehículo. El sistemade detección de volcadura también puede des-plegar los pretensores del cinturón de seguri-dad, con o sin los SAB y los SABIC, a amboslados del vehículo si este sufre un caso cercanoa la volcadura.

52

Page 56: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si se produce un despliegueLos airbags delanteros de avanzada están di-señados para desinflarse inmediatamente des-pués del despliegue.

NOTA:Los airbags delanteros y laterales no sedesplegarán en todas las colisiones. Estono significa que el sistema de airbags tengaalgún problema.

En caso de sufrir una colisión que provoque eldespliegue de los airbags, pueden producirsetodas o alguna de las circunstancias siguientes:

• El material del airbag algunas veces puedeproducir abrasiones o enrojecimiento de lapiel de los ocupantes cuando este se des-pliega y se abre. Las abrasiones son simila-res a las que se producen por fricción conuna cuerda o a las que se provocan alresbalarse sobre una alfombra o por el suelode un gimnasio. No son provocadas porcontacto con productos químicos. No sonpermanentes y normalmente se curan rápi-damente. Sin embargo, no ha sanado consi-

derablemente después de algunos días o sitiene alguna ampolla, acuda de inmediato asu médico.

• Cuando los airbags se desinflan, puedenverse algunas partículas similares a las delhumo. Estas son un derivado normal delproceso que genera el gas no tóxico utilizadopara inflar los airbags. Estas partículas ensuspensión pueden provocar irritación de lapiel, los ojos, la nariz o la garganta. Si sufreirritación de piel o de ojos, enjuáguese lazona afectada con agua fresca. En caso deirritación de la nariz o de la garganta, respireaire fresco. Si la irritación continúa, acuda asu médico. Si estas partículas se adhieren asu ropa, siga las instrucciones del fabricantede la prenda para proceder a su limpieza.

No conduzca su vehículo después de que losairbags se hayan desplegado. Si se ve envueltoen otra colisión, los airbags no estarán en susitio para protegerle.

¡ADVERTENCIA!

Los airbags y pretensores de cinturones deseguridad desplegados no pueden brindarleprotección en caso de otra colisión. Lleveinmediatamente el vehículo a un concesiona-rio autorizado para que reemplace los conjun-tos de airbags, pretensores de cinturones deseguridad y conjuntos de retractores de loscinturones de seguridad. Asimismo, haga querealicen también el servicio del sistema decontrolador de ajuste del ocupante.

NOTA:

• Las cubiertas de los airbags pueden noser evidentes a simple vista en el tapizadointerior, pero se abrirán durante el des-pliegue de los airbags.

• Después de cualquier colisión, se debellevar el vehículo a un concesionario au-torizado inmediatamente.

53

Page 57: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sistema de respuesta a accidentesmejoradoEn caso de un impacto, si la red de comu-nicaciones del vehículo y la alimentación eléc-trica se mantienen intactas, dependiendo de lanaturaleza del acontecimiento, el ORC determi-nará si el sistema de respuesta mejorado encaso de accidente realizará las funciones si-guientes:

• Cortar el suministro de combustible al motor.

• Hacer destellar los intermitentes de peligro,siempre que la batería tenga energía o hastaque el switch de ignición se gire a la posición"OFF" (Apagado).

• Encender las luces interiores, que se manten-drán encendidas mientras la batería tengaenergía o hasta que el switch de ignición segire a la posición "OFF" (Apagado).

• Desbloquear las puertas automáticamente.

Luz de advertencia de airbag

Los airbags deben estar listos parainflarse para brindarle protecciónen una colisión. La luz de adver-tencia de airbag monitorea los cir-cuitos internos y el cableado deinterconexión asociados con los

componentes eléctricos del sistema de airbags.

El ORC monitorea que las piezaselectrónicas del sistema de airbagsestén listas siempre que el switchde ignición se encuentre en lasposiciones ON/RUN (Encendido/

Marcha) o START (Arranque). Si el switch deignición está en la posición OFF (Apagado) oACC (Accesorios), el sistema de airbags noestá activado y los airbags no se inflarán.

El ORC contiene un sistema de alimentacióneléctrica de reserva que puede desplegar losairbags incluso si la batería pierde potencia ose desconecta antes del despliegue.

El ORC enciende la luz de advertencia deairbag en el panel de instrumentos duranteaproximadamente cuatro a ocho segundos amodo de autocomprobación al poner por pri-mera vez el switch de ignición en la posición ON(Encendido). Después de la autocomprobación,se apaga la luz de advertencia de airbag. Si elORC detecta un funcionamiento incorrecto encualquier parte del sistema, enciende la luz deadvertencia de airbag de forma momentánea ocontinua. Si se vuelve a encender la luz des-pués del arranque inicial sonará un solo timbrepara avisarle.

El ORC también incluye diagnósticos que en-cenderán la luz de advertencia de airbag en elpanel de instrumentos si se detecta un funcio-namiento incorrecto que pueda afectar el sis-tema de airbags. Los diagnósticos tambiénregistran la naturaleza del funcionamiento inco-rrecto. A pesar de que el sistema de airbagsestá diseñado para no requerir mantenimiento,si ocurre una de las siguientes situaciones,lleve el vehículo de inmediato a un concesiona-rio autorizado para que le den servicio al sis-tema de airbags.

54

Page 58: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• La luz de advertencia de airbag no se en-ciende durante cuatro a ocho segundoscuando el switch de ignición se coloca porprimera vez en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

• La luz de advertencia de airbag permaneceencendida después del intervalo de cuatro aocho segundos.

• La luz de advertencia de airbag se enciendeintermitentemente o permanece encendidaal conducir.

NOTA:Si el velocímetro, el tacómetro o cualquierindicador relacionado con el motor no estáfuncionando, es posible que el Controladorde ajuste del ocupante (ORC) también estéinhabilitado. En esta condición es posibleque los airbags no estén listos para inflarsey ofrecerle protección. Haga que un conce-sionario autorizado le haga mantenimientoinmediatamente al sistema de airbags.

¡ADVERTENCIA!

Si no se presta atención a la luz de adver-tencia de airbag en el panel de instrumentos,podría implicar que no cuente con la protec-ción de los airbag en caso de colisión. Si laluz no se enciende como prueba de la bom-billa cuando la ignición se coloca en laposición ON (Encendido) por primera vez,permanece encendida después de arrancarel vehículo o se enciende mientras conduce,realice de inmediato el servicio del sistemade airbags en un concesionario autorizado.

Luz de advertencia redundante de airbagSi se detecta una falla de la luz deadvertencia de airbag, que podríaafectar al sistema de sujeción su-plementario ("SRS"), la luz de ad-vertencia redundante se encen-derá en el panel de instrumentos.

La luz de advertencia redundante permaneceráencendida hasta que despeje la falla. Además,sonará un solo timbre para avisar que la luz deadvertencia redundante se encendió y que sedetectó una falla. Si a luz de advertencia redun-dante se enciende en forma intermitente opermanece encendida mientras conduce hagaque un concesionario autorizado le haga man-tenimiento al vehículo inmediatamente.

Para obtener información adicional sobre la luzde advertencia redundante consulte la sección"Panel de instrumentos" de este manual.

55

Page 59: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Mantenimiento del sistema de airbags

¡ADVERTENCIA!

• Las modificaciones efectuadas en cualquierade las piezas del sistema de airbags podríanprovocar que el sistema falle cuando lo nece-site. Podría llegar a lesionarse si el sistemade airbags no está allí para protegerlo. Nomodifique los componentes ni el cableado, nitampoco coloque ningún tipo de distintivo osticker en la cubierta tapizada de la maza delvolante o en la parte superior derecha delpanel de instrumentos. No modifique el bum-per delantero, la estructura de la carroceríadel vehículo ni agregue estribos laterales uotros estribos de otras marcas.

• Es peligroso tratar de reparar por su cuentacualquier pieza del sistema de airbags. Ase-gúrese de informar que su vehículo disponede sistema de airbags a todas las personasque vayan a trabajar en este.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No trate de modificar ninguna pieza delsistema de airbags. El airbag se puedeinflar accidentalmente o puede no funcio-nar correctamente si se le hacen modifica-ciones. Lleve el vehículo a un concesiona-rio autorizado para que le den servicio alsistema de airbags. Si su asiento, incluidala cubierta tapizada y el cojín, necesitaque se le realice algún tipo de servicio(entre ellos el desmontaje, aflojar o apretarlos tornillos de fijación del asiento), lleve elvehículo a su concesionario autorizado.Solamente se pueden utilizar accesoriosde asiento aprobados por el fabricante. Encaso de que sea necesario modificar elsistema de airbags para personas condiscapacidades, infórmese en su conce-sionario autorizado.

Grabadora de datos de situación (EDR)Este vehículo está equipado con una grabadorade datos de situación (EDR). El propósito prin-cipal de una EDR es registrar, en ciertas situa-ciones de colisión o casi colisión, tales como eldespliegue de un airbag o golpear un obstáculodel camino, datos que ayudarán a entendercómo estaban funcionando los sistemas delvehículo. La EDR está diseñada para registrardatos relacionados con la dinámica del vehículoy con los sistemas de seguridad durante unperíodo corto, generalmente de 30 segundos omenos. La EDR de este vehículo está diseñadapara registrar datos tales como:

• Cómo estaban funcionando los diversos sis-temas del vehículo;

• Si los cinturones de seguridad del conductory del pasajero estaban abrochados odesabrochados;

• Qué tanto estaba pisando el conductor elacelerador o el pedal de freno (si lo estabapisando); y,

• A qué velocidad se desplazaba el vehículo.

56

Page 60: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Estos datos permiten entender mejor las cir-cunstancias en las que ocurren las colisiones ylas lesiones.

NOTA:Los datos de la EDR son registrados por elvehículo únicamente si ocurre una situaciónde colisión grave; la EDR no registra ningúndato bajo condiciones normales de conduc-ción y no registra ningún dato personal (porejemplo nombre, género, edad y ubicacióndel choque). Sin embargo, algunas instan-cias, como autoridades policiales, podríanutilizar los datos de la EDR junto con losdatos de identificación personal adquiridosdurante la investigación de una colisión.

Para leer los datos registrados en una EDR, serequiere equipo especial, y es necesario teneracceso al vehículo o a la EDR. Además delfabricante del vehículo, otras instancias, comoautoridades policiales, que tienen el equipoespecial, pueden leer la información si tienenacceso al vehículo o a la EDR.

Asientos de sujeción para niñosTodos los ocupantes del vehículo deben tenersiempre sus cinturones abrochados, incluidoslos bebés y los niños.

Los niños de hasta 12 años deben viajar correc-tamente abrochados en un asiento trasero, si hayalguno disponible. Según las estadísticas de co-lisiones, los niños están más a salvo cuandoviajan debidamente sujetos en los asientos trase-ros que si lo hacen en un asiento delantero.

¡ADVERTENCIA!

En una colisión, un niño no sujeto se puedeconvertir en un proyectil dentro del vehículo.El esfuerzo necesario para sostener en suregazo incluso a un bebé podría llegar a sertan grande que tal vez no pudiera sujetarlo,independiente de lo fuerte que usted sea. Elniño y otros ocupantes pueden resultar gra-vemente lesionados. Todo niño que viaje ensu vehículo debe estar sujeto mediante undispositivo de sujeción adecuado para sutamaño.

Existen diferentes tamaños y tipos de asientosde sujeción para niños, desde tamaños pararecién nacidos hasta para niños mayores losuficientemente grandes como para utilizar uncinturón de seguridad de adultos. Siempre re-vise el Manual del propietario del asiento paraniños para asegurarse de que posee el asientocorrecto para su niño. Lea cuidadosamente ysiga todas las instrucciones y las advertenciasen el Manual del propietario del asiento desujeción para niños y todas las etiquetas quehay en el asiento de sujeción para niños.

Antes de comprar cualquier sistema de suje-ción, asegúrese de que lleva una etiqueta quecertifica el cumplimiento de todas las normasaplicables en materia de seguridad. Tambiéndebe asegurarse de poder instalarlo en elvehículo en el cual lo usará.

57

Page 61: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Resumen de recomendaciones para sujeción para niños en los vehículos

Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo recomendado de asiento de sujeciónpara niños

Bebés y niños pequeñosNiños de dos años o menores y que no hanalcanzado los límites de altura o peso de su

asiento de sujeción para niños

Un portabebés o un asiento de sujeción paraniños convertible, orientado hacia atrás en el

asiento trasero del vehículo

Niños pequeñosNiños mayores de dos años o que han supe-rado el límite de altura o peso de su asientode sujeción para niños mirando hacia atrás

Asiento de sujeción para niños orientado haciaadelante con cinturón de cinco puntos, haciaadelante en el asiento trasero del vehículo

Niños más grandes

Niños que han superado el tamaño para elasiento de sujeción para niños orientado haciaadelante, pero son demasiado pequeños paraque el cinturón de seguridad del vehículo se

ajuste de manera adecuada

Asiento protector con colocación de cinturón yel cinturón de seguridad del vehículo, sentado

en el asiento trasero del vehículo

Niños demasiado grandes para asientos desujeción para niños

Niños hasta los 12 años, que han superado ellímite de altura o peso de su asiento protector

Cinturón de seguridad del vehículo, sentado enel asiento trasero del vehículo

58

Page 62: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Asientos de sujeción para bebés y niñosLos expertos en seguridad recomiendan quelos niños viajen orientados hacia atrás hastaque tengan al menos dos años de edad o hastaque alcancen el límite de altura o de peso delasiento de sujeción para niños orientado haciaatrás. Se pueden utilizar dos tipos de asientosde sujeción para niños orientados hacia atrás:asientos para bebés y asientos convertiblespara niños.

El asiento para bebés solo se utiliza orientadohacia atrás en el vehículo. Se recomienda paraniños desde que nacen hasta que alcanzan ellímite de peso o altura del asiento de bebé. Losasientos convertibles para niños se puedenusarse orientados hacia atrás o hacia adelante.Los asientos convertibles para niños orientadoshacia atrás con frecuencia tienen un límite depeso superior que el que tienen los asientos parabebés, por lo tanto, se pueden utilizar orientadoshacia atrás por niños que ya han superado ellímite del asiento para bebés, pero que todavíatienen menos de dos años de edad. Los niñosdeben permanecer orientados hacia atrás hastaque alcancen el peso o la altura máxima permiti-dos para el asiento para niños convertible.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca coloque un asiento de sujeciónpara niños que mire hacia atrás delante deun airbag. Un niño de 12 años de edad omenor, incluido aquel que viaje en unasiento de sujeción para niños que mirehacia atrás, puede sufrir lesiones graves oincluso la muerte si es golpeado por elairbag delantero avanzado que se des-pliega del asiento de sujeción para niños.

• Solo utilice un asiento de sujeción paraniños que mire hacia atrás en un vehículocon asiento trasero.

Asientos de sujeción para niños mayores ymás pequeñosLos niños que ya tengan dos años o que ya noquepan en el asiento para niños convertible enposición opuesta pueden viajar en el vehículomirando hacia adelante. Los asientos de niñosorientados hacia adelante y los asientos conver-tibles utilizados en dirección hacia adelante sonpara niños de dos años o mayores, o que ya nopuedan usar el asiento para niños convertible enposición opuesta, por su altura o peso. Los niñosdeben ir sentados en un asiento que mire haciaadelante con un arnés durante todo el tiempo quesea posible, hasta que alcancen el peso o laaltura máximos del asiento para niños.

Todos los niños cuyo peso o altura superen ellímite para el asiento para niños en posiciónopuesta deben utilizar un asiento protector conposicionamiento de cinturón hasta que loscinturones de seguridad del vehículo se ajusten

59

Page 63: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

apropiadamente. Cuando el niño no pueda sen-tarse con las rodillas flexionadas encima delcojín del asiento, mientras su espalda se apoyaen el respaldo de asiento, debe usar un asientoprotector con posicionamiento de cinturón. Elasiento para niños y el asiento protector conposicionamiento de cinturón se aseguran en elvehículo mediante el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

• La instalación incorrecta puede dar lugar auna falla del asiento de sujeción paraniños o bebés. En caso de colisión, puedesoltarse. El niño podría sufrir lesiones gra-ves o fatales. Cuando instale un asientode sujeción para niños o bebés, siga es-trictamente las instrucciones del fabricantepara dicho tipo de asiento.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Después de instalar un asiento de suje-ción para niños en el vehículo, no muevael asiento del vehículo hacia adelante ohacia atrás porque puede aflojar las fija-ciones del asiento de sujeción para niños.Quite el asiento de sujeción para niñosantes de ajustar la posición del asiento delvehículo. Después de ajustar el asientodel vehículo, vuelva a instalar el asiento desujeción para niños.

• Cuando el asiento de sujeción para niñosno esté en uso, asegúrelo en el vehículocon el cinturón de seguridad o anclajesLATCH o quítelo del vehículo. No lo dejesuelto dentro del vehículo. Si frena derepente o choca podría golpear a los ocu-pantes o a los respaldos y causar graveslesiones personales.

Niños demasiado grandes para asientosprotectoresAquellos niños que sean demasiado grandescomo para utilizar cómodamente el cinturón dehombro y cuyas piernas sean demasiado largaspara flexionarse sobre la parte delantera delasiento estando sus espaldas apoyadas contrael respaldo, deben utilizar el cinturón de segu-ridad en el asiento trasero. Realice esta sencillaprueba de cinco pasos para decidir si el niñopuede usar el cinturón de seguridad por sí solo:

1. ¿Puede el niño apoyar la espalda completa-mente en el asiento del vehículo?

2. ¿Puede el niño flexionar las rodillas de ma-nera cómoda sobre la parte delantera delasiento del vehículo si está sentado comple-tamente hacia atrás?

60

Page 64: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro delniño entre el cuello y el brazo?

4. ¿La parte de la cadera del cinturón deseguridad está lo más baja posible, tocandolos muslos del niño y no su estómago?

5. ¿Puede el niño permanecer sentado de estaforma durante todo el viaje?

Si la respuesta a cualquiera de estas preguntasfue "no", entonces el niño debe usar un asientoprotector en este vehículo. Si el niño utiliza el

cinturón de tres puntos, compruebe periódica-mente el ajuste del cinturón de seguridad yasegúrese de que la hebilla del cinturón deseguridad esté asegurada. Un niño que semueva o recueste en el asiento puede mover elcinturón de seguridad, sacándolo de su posi-ción. Si el cinturón de hombro entra en contactocon la cara o el cuello, mueva al niño más cercadel centro del vehículo, o utilice un asientoprotector para ubicar el cinturón de seguridadcorrectamente en el niño.

¡ADVERTENCIA!

Nunca permita que un niño se ponga elcinturón de hombro debajo de un brazo o pordetrás de la espalda. En un choque, elcinturón de hombro no protegerá adecuada-mente a un niño, lo que se puede traducir enlesiones graves o la muerte. Un niño debesiempre debe usar correctamente ambaspartes del cinturón de seguridad de trespuntos.

61

Page 65: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños

Tipo de sujeción Peso combinadodel niño + peso delasiento de sujeción

para niños

Use cualquier método de instalación marcado con una �X� abajo

LATCH: solo ancla-jes inferiores

Solo cinturón deseguridad

LATCH: anclajesinferiores + anclaje

de sujeciónsuperior

Cinturón deseguridad + anclajede sujeción superior

Asiento de sujeciónpara niños orientado

hacia atrás

Hasta 65 libras(29.5 kg). X X

Asiento de sujeciónpara niños orientado

hacia atrás

Más de 65 libras(29.5 kg). X

Asiento de sujeciónpara niños orientado

hacia adelante

Hasta 65 libras(29.5 kg). X X

Asiento de sujeciónpara niños orientado

hacia adelante

Más de 65 libras(29.5 kg). X

62

Page 66: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sistema de sujeción con anclajesinferiores y ataduras para niños (LATCH)

Su vehículo está equipado con el sistema deanclaje de sujeción para niños denominadoLATCH. Esta sigla corresponde al nombre eninglés del sistema de anclajes inferiores y ata-duras para niños (Lower Anchors and Tether for

CHildren). El sistema LATCH tiene tres puntosde anclaje en el vehículo para instalar asientospara niños equipados con LATCH. Hay dosanclajes inferiores ubicados en la parte poste-rior del cojín del asiento donde se une con elrespaldo y un anclaje de sujeción superiorubicado detrás de la posición de asiento. Estosanclajes se utilizan para instalar asientos paraniños equipados con LATCH sin usar los cintu-rones de seguridad del vehículo. Algunas posi-ciones de asiento pueden tener un anclaje desujeción superior, pero carecer de anclajesinferiores. En estas posiciones de asiento, elcinturón de seguridad se debe usar con elanclaje de seguridad superior para instalar elasiento de sujeción para niños. Para obtenermás información, consulte la siguiente tabla.

Posiciones LATCH para instalar asientosde sujeción para niños en este vehículo

• Símbolo del anclaje inferior dos anclajespor posición de asiento

• Símbolo del anclaje de sujeción superior

63

Page 67: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¿Cual es el peso máximo (peso del niño + el peso delasiento de sujeción para niños) para utilizar el sistemade anclaje LATCH para conectar el asiento de sujeción

para niños?

65 libras (29.5 kg) Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el pesocombinado del niño y el asiento de sujeción para niños

sea 65 libras (29.5 kg). Utilice el cinturón de seguridad yel anclaje de sujeción en vez del sistema de anclaje

LATCH una vez que el peso combinado sea mayor que65 libras (29.5 kg).

¿Pueden ser utilizados los anclajes LATCH y el cinturónde seguridad conjuntamente para conectar una sujecio-nes de niños mirando hacia adelante o mirando hacia

atrás?

No No utilice el cinturón de seguridad cuando utilice el sis-tema de anclaje LATCH para conectar una sujeción deniños mirando hacia adelante o mirando hacia atrás.

¿Puede instalarse un asiento para niños en la posicióncentral utilizando los anclajes inferiores del LATCH

interior?

Sí Puede colocar asientos de sujeción para niños con an-clajes más bajos flexibles en la posición central. Los an-clajes internos están a 17.7 pulgadas (450 mm) de dis-tancia entre si. No coloque asientos de sujeción para

niños con fijaciones rígidas más bajas en la posición deasiento central.

¿Pueden conectarse dos sujeciones de niños utilizandoun anclaje LATCH inferior común?

No Nunca "comparta" un anclaje LATCH con dos o más su-jeciones de niños. Si la posición central no tiene anclajesinferiores LATCH dedicados, utilice el cinturón de seguri-

dad para instalar un asiento para niños en la posicióncentral junto a un asiento para niños que utiliza los an-

clajes LATCH en una posición hacia afuera.

64

Page 68: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¿Puede el asiento de sujeción para niños que mira haciaatrás tocar la parte trasera del asiento delantero de pa-

sajero?

Sí El asiento para niños puede tocar la parte posterior delasiento delantero del pasajero, si el fabricante de asien-tos de sujeción para niños también permite el contacto.Consulte el Manual del propietario del asiento de suje-

ción para niños para más información.

¿Pueden ser retirados los apoyacabezas? Sí Todos los apoyacabezas se pueden sacar

Ubicación de los anclajes LATCH

Los anclajes inferiores son barrasredondas que se ubican en la partetrasera del cojín de asiento dondese encuentra con el respaldo delasiento, debajo de los símbolos deanclaje en el respaldo del asiento.

Son apenas visibles cuando usted se inclina enel asiento trasero para instalar el asiento desujeción para niños. Los detectará con facilidadsi recorre con el dedo la separación del res-paldo y el cojín del asiento.

Localizando los anclajes LATCH

Hay anclajes de correa de sujecióndetrás de cada posición de asientotrasero ubicada en panel entre elrespaldo del asiento trasero y laventana trasera. Se encuentrandebajo de una cubierta de plástico

con el símbolo del anclaje de sujeción.

Anclajes LATCH de asiento trasero

65

Page 69: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Los sistemas de sujeción de niños compatiblescon LATCH están equipados con una barrarígida o una correa flexible en cada lado. Cadauno tendrá un gancho o un conector paraacoplar al anclaje inferior y una manera deapretar la conexión al anclaje. Los asientos desujeción para niños orientados hacia adelante yalgunos para niños orientados hacia atrás tam-bién están equipados con una correa de suje-ción. La correa de sujeción tendrá un ganchoen el extremo para acoplar al anclaje de suje-ción superior y una manera de apretar la correadespués de que esté conectada al anclaje.

Sistema LATCH del asiento centralNo coloque asientos de sujeción para niños confijaciones rígidas más bajas en la posición deasiento central. Solo coloque este tipo de asien-tos de sujeción para niños en las posiciones deasiento del lado externo. Los asientos de suje-ción para niños con fijaciones más bajas mon-tadas con correas flexibles se pueden instalaren cualquier posición de asiento.

¡ADVERTENCIA!

Nunca utilice el mismo anclaje inferior paraconectar más de un asiento de sujeción paraniños. Si está instalando asientos de sujeciónpara niños compatibles con el sistema LATCHuno al lado del otro, debe usar el cinturón deseguridad para posición central. Entonces po-drá usar ya sea el anclaje LATCH o el cinturónde seguridad de vehículo para instalar asientospara niños en las posiciones del lado externo.Para obtener instrucciones sobre la instalacióncaracterística, consulte "Instalación del sistemade asiento de sujeción de niños compatible conLATCH".

Siempre siga las direcciones del fabricantede la sujeción para niños al colocar suasiento de sujeción para niños. No todos lossistemas de asiento de sujeción para niñosse instalarán de la forma aquí descrita.

Para instalar un asiento de sujeción paraniños compatible con el sistema LATCHSiempre siga las direcciones del fabricante dela sujeción para niños al colocar su asiento desujeción para niños. No todos los sistemas deasiento de sujeción para niños se instalarán dela forma aquí descrita.

1. Si la posición de asiento seleccionada tieneun cinturón de seguridad con retractor debloqueo automático (ALR) intercambiable,guarde el cinturón de seguridad de acuerdocon las siguientes instrucciones. Consulte lasección "Instalación de sujeciones para ni-ños, utilizando el cinturón de seguridad delvehículo" para verificar qué tipo de cinturónde seguridad tiene cada posición de asiento.

Anclajes de correa de sujeción

66

Page 70: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

2. Suelte los ajustadores en las correas inferio-res y en la correa de sujeción del asientopara niños, de modo que pueda conectarfácilmente los ganchos o conectores a losanclajes del vehículo.

3. Coloque el asiento para niños entre losanclajes inferiores para esa posición deasiento. Para algunos asientos de la se-gunda fila, es posible que tenga que reclinarel asiento y/o levantar el apoyacabezas parapoder acomodarse mejor. Si el asiento tra-sero puede moverse hacia adelante y haciaatrás en el vehículo, tal vez desee moverlohasta atrás para hacer espacio para elasiento para niños. También puede mover elasiento delantero hacia adelante para dejarmás espacio para el asiento para niños.

4. Conecte los ganchos o conectores inferioresdel asiento de sujeción para niños a losanclajes inferiores en la posición de asientoseleccionada.

5. Si el asiento de sujeción para niños tieneuna correa de sujeción, conéctela al anclajede sujeción superior. Consulte la sección"Instalación de asientos de sujeción paraniños mediante el anclaje de sujeción supe-rior" para obtener instrucciones para conec-tar un anclaje de sujeción.

6. Apriete todas las correas a la vez que em-puja el asiento de sujeción para niños haciaatrás y hacia adelante en el asiento. Sujetelas correas de modo que no quede floja deacuerdo con las instrucciones del fabricantede asientos de sujeción para niños.

7. Compruebe que el asiento de sujeción paraniños esté firmemente instalado halando ha-cia atrás y hacia adelante en el asiento paraniños en la guía del cinturón. No debemoverse más de 1 pulgada (25.4 mm) enninguna dirección.

Cómo almacenar un cinturón de seguridadALR que no se utilizaAl usar el sistema de sujeción LATCH parainstalar un asiento de sujeción para niños,almacene todos los cinturones de seguridadALR que no utilizan otros ocupantes o para fijarasientos de sujeción para niños. Un cinturónque no se utiliza puede lesionar a un niño sijuega con él y accidentalmente bloquea elretractor del cinturón de seguridad. Antes deinstalar un asiento de sujeción para niños me-diante un sistema LATCH, abroche el cinturónde seguridad por detrás del asiento de sujeciónpara niños y fuera del alcance del niño. Si elcinturón de seguridad abrochado interfiere conla instalación del asiento de sujeción para ni-ños, en lugar de abrocharlo por detrás de dichoasiento, pase el cinturón de seguridad a travésde la guía del cinturón del asiento de sujeciónpara niños y luego abróchelo. No bloquee elcinturón de seguridad. Recuerde a los niñosque viajan en el vehículo que los cinturones deseguridad no son juguetes y que no debenjugar con ellos.

67

Page 71: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• La instalación incorrecta del asiento desujeción para niños a los anclajes LATCHpuede dar lugar a una falla del asiento desujeción. El niño podría sufrir lesionesgraves o fatales. Cuando instale unasiento de sujeción para niños o bebés,siga estrictamente las instrucciones delfabricante para dicho tipo de asiento.

• Los anclajes de los asientos de sujeciónpara niños están diseñados para resistirsolo a las cargas impuestas por los asien-tos de sujeción ajustados correctamente.En ninguna circunstancia deberán ser uti-lizados como cinturón de seguridad paraadultos, arnés, ni para sujetar otros ele-mentos o equipos al vehículo.

Instalación de los asientos de sujeciónpara niños con el cinturón de seguridaddel vehículoLos cinturones de seguridad en las posicionesde asiento de pasajeros están equipados conun retractor de bloqueo automático (ALR) swit-cheable que está diseñado para mantener laparte de la cadera del cinturón de seguridadceñida alrededor del asiento de sujeción paraniños, de manera que no sea necesario utilizarun sujetador. El retractor ALR se puede "inter-cambiar" a un modo de bloqueo al halar toda lacorrea del retractor y luego dejar que la correavuelva a replegarse completamente en el re-tractor. Si está bloqueado, el ALR emitirá unchasquido mientras la correa se repliega en elretractor. Para obtener mayor información so-bre el ALR, consulte la descripción de "Modo deseguro automático" en la sección "Ajustes delocupante".

Sistemas de cinturón de tres puntos parainstalar asientos de sujeción para niños eneste vehículo

• ALR: Retractor de bloqueo automático swit-cheable

• Símbolo del anclaje de sujeción superior

68

Page 72: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¿Cuál el peso máximo (peso del niño + peso del asientode sujeción para niños) para utilizar el anclaje de suje-

ción con el cinturón de seguridad para instalar unasiento de sujeción para niños en posición hacia

adelante?

Peso máximo del asientode sujeción para niños

Utilice siempre el anclaje de sujeción al utilizar el cintu-rón de seguridad para colocar un asiento de sujeciónpara niños en posición hacia adelante, hasta el pesomáximo recomendado del asiento de sujeción para

niños.

¿Puede el asiento de sujeción para niños que mira haciaatrás tocar la parte trasera del asiento delantero de

pasajero?Sí

Se permite el contacto entre el asiento del pasajero de-lantero y el asiento de sujeción para niños, si el fabri-cante del asiento de sujeción para niños lo permite.

¿Pueden ser retirados los apoyacabezas? Sí Todos los apoyacabezas se pueden sacar.

¿Se puede torcer la hebilla del broche para ajustar elcinturón de seguridad contra el paso del cinturón de

seguridad del asiento de sujeción para niños?No No tuerza la palanca de la hebilla en una posición de

asiento con un retractor ALR.

Instalación de un asiento de sujeción paraniños con retractor de bloqueo automático(ALR) intercambiable

1. Coloque el asiento para niños en el centro dela posición de asiento. Para algunos asientosde la segunda fila, es posible que tenga quereclinar el asiento y/o levantar el apoyacabe-zas para poder acomodarse mejor. Si elasiento trasero puede moverse hacia adelantey hacia atrás en el vehículo, tal vez deseemoverlo hasta atrás para hacer espacio para

el asiento para niños. También puede mover elasiento delantero hacia adelante para dejarmás espacio para el asiento para niños.

2. Jale suficiente correa del cinturón de seguri-dad del retractor para pasarla por la guía delcinturón de seguridad del asiento de sujeciónpara niños. No tuerza la correa del cinturón enla guía del cinturón de seguridad.

3. Deslice la placa del pasador dentro de lahebilla hasta que escuche un "clic".

4. Hale la correa para que la parte de la caderaquede ajustada al asiento para niños.

5. Para bloquear el cinturón de seguridad, jalela parte del hombro del cinturón hasta queextraiga toda la correa del cinturón de segu-ridad del retractor. Luego, deje que la correase retraiga al retractor. Mientras la correa seretrae, se oirá un chasquido. Esto significaque el cinturón de seguridad ahora está enel modo de bloqueo automático.

69

Page 73: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

6. Intente extraer la correa del retractor. Si estábloqueado, no debe intentar extraer la co-rrea. Si el retractor no está bloqueado, repitael paso 5.

7. Por último, hale el exceso de la correa paraajustar la parte de la cadera alrededor delasiento de sujeción para niños hacia atrás yhacia abajo en el asiento del vehículo.

8. Si el asiento de sujeción para niños tieneuna correa de sujeción superior y la posiciónde asiento tiene un anclaje de sujeciónsuperior, conecte la correa de sujeción alanclaje y ajuste la correa de sujeción. Con-sulte la sección "Instalación de asientos desujeción para niños mediante el anclaje desujeción superior" para obtener instruccio-nes para conectar un anclaje de sujeción.

9. Compruebe que el asiento de sujeción paraniños esté firmemente instalado al jalar ha-cia atrás y hacia adelante el asiento paraniños en la guía del cinturón de seguridad.No debe moverse más de 1 pulgada(25.4 mm) en ninguna dirección.

Cualquier sistema de cinturón de seguridad seaflojará con el tiempo, de modo que reviseperiódicamente el cinturón de seguridad y tén-selo si es necesario.

Instalación de asientos de sujeción paraniños con anclaje de sujeción superior

1. Mire detrás de la posición delasiento donde planea colocar elasiento de sujeción para niñospara encontrar el anclaje de su-jeción. Tal vez tenga que mover

hacia adelante el asiento para obtener un mejoracceso al anclaje de sujeción. Si no encuentrael anclaje de sujeción superior para esa posi-ción de asiento, mueva el asiento de sujeciónpara niños a la posición en el vehículo que sí latenga.

2. Gire o levante la cubierta para conseguiracceso al anclaje directamente detrás delasiento donde usted está instalando elasiento de sujeción para niños.

3. Guíe la correa de sujeción de modo tal quequede la vía más directa para la correa entreel anclaje y el asiento para niños. Si suvehículo está equipado con apoyacabezastraseros ajustables, levante el apoyacabe-zas y, donde sea posible, guíe la correa desujeción por debajo del mismo y entre losdos postes. De no ser posible, baje el apo-yacabezas y guíe la correa de sujecióndando la vuelta por el lado exterior delapoyacabezas.

70

Page 74: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

4. Fije el gancho de la correa de sujeción delasiento de sujeción para niños al anclaje desujeción superior como se muestra en eldiagrama.

5. Sujete la correa de sujeción de modo que noquede floja de acuerdo con las instruccionesdel fabricante de asientos de sujeción paraniños.

¡ADVERTENCIA!

• Una correa de sujeción sujeta incorrecta-mente puede aumentar la posibilidad demovimiento de la cabeza y el consiguienteriesgo de lesiones para el niño. Para fijarun asiento de sujeción para niños querequiera el uso de correa de sujeción en laparte superior, utilice únicamente las posi-ciones de anclaje que se encuentran justodetrás del asiento de sujeción para niños.

• Si su vehículo está equipado con unasiento trasero dividido, asegúrese de quela correa de sujeción no resbale en laapertura entre los respaldos del asientocuando ajusta la correa.

Transporte de mascotasEl despliegue de los airbags en el asientodelantero podría lesionar a su mascota. Unamascota sin sujeción saldrá despedida y puedesufrir una lesión o lesionar a un pasajero du-rante un frenado de emergencia o en unacolisión.

Los animales deben sujetarse en el asientotrasero con correajes para animales o colo-carse en kennels que se sujetan con los cintu-rones de seguridad.

RECOMENDACIONES SOBREEL PERÍODO DE AJUSTE DELMOTORNo se requiere un período prolongado de ajustedel motor y del tren de potencia (transmisión yeje) de su vehículo.

Conduzca de forma moderada durante las pri-meras 300 millas (500 km). Después de lasprimeras 60 millas (100 km), es deseable au-mentar la velocidad hasta 50 ó 55 mph (80 ó90 km/h).

Montaje de la correas del anclaje

1 — Cubierta3 — Conectando lacorrea

A — Gancho de lacorrea de sujeciónB — Anclaje desujeción

71

Page 75: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Mientras conduce a velocidad de crucero, unabreve aceleración con mariposa totalmenteabierta dentro de los límites de velocidad esta-blecidos por las leyes de tránsito locales con-tribuye a lograr un buen ajuste del motor. Laaceleración con la mariposa del aceleradortotalmente abierta en una velocidad baja puedeser perjudicial y, por lo tanto, debe evitarse.

El aceite del motor provisto de fábrica es unlubricante de alta calidad y conservador deenergía. Los cambios de aceite deben guardarrelación con las condiciones climáticas espera-das bajo las cuales funcionará el vehículo. Parainformarse acerca de los grados de viscosidady calidad recomendados, consulte "Procedi-mientos de mantenimiento" en "Mantenimientode su vehículo".

¡PRECAUCIÓN!

Nunca utilice aceite, detergente ni aceitemineral puro en el motor; su uso puedeprovocar daños.

NOTA:Un motor nuevo puede consumir algo deaceite durante los primeros miles de millas(kilómetros) de funcionamiento. Eso sedebe considerar normal en el período deajuste del motor y no se debe interpretarcomo un problema.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Transporte de los ocupantes delvehículoNUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN ELÁREA DE CARGA.

¡ADVERTENCIA!

• No deje a niños ni animales dentro devehículos parqueados cuando está calu-roso. La acumulación de calor en el inte-rior del vehículo puede provocar lesionesgraves o la muerte.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Es extremadamente peligroso viajar en elárea de carga, tanto dentro como fuera delvehículo. En caso de colisión, quienesviajen en estas zonas tienen muchas másprobabilidades de sufrir lesiones graves ofatales.

• No permita que nadie viaje en una zonadel vehículo que no disponga de asientosy cinturones de seguridad.

• Asegúrese de que cada persona que viajaen su vehículo lo haga en su asiento y useel cinturón de seguridad correctamente.

Gas de escape

¡ADVERTENCIA!

Los gases de escape pueden provocar lesio-nes y hasta la muerte. Contienen monóxidode carbono (CO) que es un gas incoloro einodoro. Si lo inhala puede perder el conoci-

(Continuación)

72

Page 76: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

miento e incluso podría provocarle envene-namiento. Para evitar inhalar CO, siga estosconsejos de seguridad:• No haga marchar el motor en un garaje

cerrado o en lugares confinados mástiempo que el necesario para entrar y salircon su vehículo del lugar.

• En caso de que necesite conducir con lapuerta levadiza, las puertas traseras o elbaúl abiertos, asegúrese de cerrar todaslas ventanas y de fijar el switch delBLOWER de control de climatización enalta velocidad. NO utilice el modo de recir-culación.

• Si es necesario quedarse dentro de unvehículo parqueado con el motor en mar-cha, ajuste los controles de calefacción yenfriado para forzar a que entre aire delexterior al vehículo. Fije el blower en altavelocidad.

La mejor protección contra la entrada de mo-nóxido de carbono a la carrocería del vehículoes que el sistema de escape del motor tenga unmantenimiento apropiado.

Siempre que note un cambio en el sonido delsistema de escape, cuando se detecten gasesde escape en el interior del vehículo o cuandoesté deteriorado el lado de abajo o trasero delvehículo, haga que un mecánico competenteinspeccione todo el sistema de escape y laszonas contiguas de la carrocería, a fin dedeterminar si existen piezas rotas, dañadas,deterioradas o mal instaladas. Las soldadurasabiertas o las conexiones sueltas pueden dejarque los gases del escape se cuelen dentro delcompartimiento del pasajero. Inspeccione ade-más el sistema de escape cada vez que selevante el vehículo para hacer la lubricación o elcambio de aceite. Reemplace según sea nece-sario.

Revisiones de seguridad que debehacer dentro del vehículoCinturones de seguridadInspeccione periódicamente el sistema decinturones, revisando la existencia de cortes,roces y piezas flojas. Las piezas deterioradasdeben reemplazarse de inmediato. No desarmeni modifique el sistema.

Los conjuntos de cinturones de seguridad de-lanteros siempre deben reemplazarse despuésde una colisión. Los conjuntos de cinturones deseguridad traseros deberán reemplazarse des-pués de un accidente en caso de haber sufridodeterioro (por ej., retractor doblado, correa des-garrada, etc.). Si tiene alguna duda respectodel estado del cinturón de seguridad o delretractor, reemplace el cinturón de seguridad.

73

Page 77: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Luz de advertencia de airbag

La luz debe encenderse y permane-cer encendida entre 4 y 8 segundoscomo prueba de la bombilla al girarel switch de ignición por primera veza ON (Encendido). Si la luz no seilumina durante el encendido, con-

sulte con su concesionario autorizado. Si la luzpermanece encendida, destella o se enciendemientras conduce el vehículo, haga revisar elsistema por un concesionario autorizado.

DesempañadorPara verificar el funcionamiento seleccione elmodo de desempañador y coloque el controldel blower a velocidad alta. Debería sentir queel aire se dirige hacia el parabrisas. Concurra asu concesionario autorizado para el servicio siel desempañador no funciona.

Información de seguridad de la alfombrillade sueloUtilice siempre las alfombrillas de suelo diseña-das para la zona para pies del vehículo. Utilicesolo las alfombrillas de suelo que dejan el áreade pedales libre y que se fijan de manerasegura a fin de evitar que se deslicen e inter-fieran con los pedales o que impidan el funcio-namiento seguro del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Los pedales que no se mueven librementepueden causar la pérdida del control delvehículo y aumentar el riesgo de sufrir lesio-nes personales graves.• Siempre asegúrese de que las alfombrillas

de suelo estén apropiadamente sujetascon los sujetadores de las alfombrillas.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Nunca coloque ni instale alfombrillas desuelo u otras cubiertas para el suelo en elvehículo que no se puedan asegurar co-rrectamente a fin de evitar que se deslicene interfieran con los pedales o con lacapacidad de controlar el vehículo.

• Nunca coloque alfombrillas de suelo niotras cubiertas para el suelo encima de lasalfombrillas ya colocadas. Las alfombrillasde suelo adicionales y otras cubiertas re-ducirán el tamaño del área de pedales einterferirán con los pedales.

• Verifique la colocación de las alfombrillascon regularidad. Siempre reinstale y fijeapropiadamente las alfombrillas de sueloque han sido extraídas para limpiar.

(Continuación)

74

Page 78: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Siempre asegúrese de que no caigan ob-jetos en el espacio para pies del conductormientras el vehículo se encuentra en mo-vimiento. Los objetos pueden quedar atra-pados en el pedal de freno o del ace-lerador y causar la pérdida del control delvehículo.

• De ser necesario, deben colocarse sopor-tes correctamente, si es que no vienenequipados de fábrica.

La instalación o colocación incorrecta de lasalfombrillas de suelo puede causar interfe-rencia con la utilización del pedal de freno odel acelerador y provocar la pérdida delcontrol del vehículo.

Revisiones periódicas de seguridadque debe hacer fuera del vehículoGomasRevise las gomas para determinar si hay des-gaste excesivo de la banda o patrones dedesgaste irregulares. Revise si la banda o lapared de la llantas tienen alojadas piedras,clavos, vidrios u otros objetos. Inspeccione siexisten cortes y grietas en la banda de la llanta.Inspeccione si existen cortes, grietas o abulta-mientos en la pared de la llanta. Revise elapriete de las tuercas de las ruedas. Revise silas gomas (incluyendo la de repuesto) tienen lapresión de inflado en frío correcta.

LucesSolicite la ayuda de alguien para que observe elfuncionamiento de las luces de freno y lucesexteriores mientras acciona los controles. Re-vise el indicador de dirección y las luces delindicador de faros de luces altas en el panel deinstrumentos.

Pestillos de las puertasVerifique que el cierre, el funcionamiento delpestillo y el seguro sean correctos.

Derrames de líquidoRevise la zona debajo del vehículo después dehaber estacionado toda una noche, para deter-minar si existen derrames de combustible, cool-ant del motor, aceite o de otros líquidos. Asi-mismo, si se detectan gases de gasolina o sesospecha de liqueos de combustible, líquido dela dirección asistida (si está equipado) o líquidode frenos, deberá encontrar la causa y corre-girla de inmediato.

75

Page 79: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

76

Page 80: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SUVEHÍCULO

• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85• Espejo interior diurno/nocturno — Si está equipado . . . . . . .85• Espejo con control automático de la intensidad de luz — si está

equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85• Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89• Función de plegado de espejos exteriores . . . . . . . . . . . . .89• Espejos exteriores con indicador de dirección y sistema de

iluminación de aproximación — Si está equipado . . . . . . . . .90• Espejos automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90• Espejos climatizados (Si están equipados) . . . . . . . . . . . . .90• Espejos de cortesía iluminados (Si está equipado) . . . . . . . .90

• MONITOR DE PUNTO CIEGO (BSM) — SI ESTÁ EQUIPADO . . .91• Paso de cruce trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94• Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96• Asientos eléctricos (Si están equipados). . . . . . . . . . . . . . .96• Asientos manuales — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . .98

77

Page 81: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Asientos delanteros con calefacción — Si está equipado . . . . . . .99• Asientos delanteros con ventilación — Si está equipado. . . . . . .100• Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101• Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

• ASIENTO CON MEMORIA DEL CONDUCTOR(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103• Programación de la función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .103• Cómo vincular y desvincular el Transmisor de apertura a distancia

con la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104• Recuperación de posición de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .105• Asiento de entrada/salida fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

• PARA ABRIR Y CERRAR EL BONETE . . . . . . . . . . . . . . . . . .106• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

• Switch de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107• Faros automáticos (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . .107• Encendido de los focos con los limpiaparabrisas (Disponible solo

con focos automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108• Retardo de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108• Control de faros de luces altas automáticas — Si está

equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108• Luces de funcionamiento diurno — Si está equipado . . . . . . . .109• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109• Faros antiniebla (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109• Palanca multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Señales de viraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Asistencia para cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Switch de luz alta/luz baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

78

Page 82: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Luces delanteras de mapa/lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111• Característica de ahorro de batería . . . . . . . . . . . . . . . . .112

• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . .113• Funcionamiento del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . .113• Sistema de limpiaparabrisas intermitente . . . . . . . . . . . . .114• Operación del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114• Niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115• Limpiaparabrisas con sensor de lluvia (Si está equipado) . . .115

• COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE Y TELESCÓPICA . . .116• VOLANTE CON CALEFACCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . .117• CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO — SI ESTÁ

EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118• Para activarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118• Para fijar una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119• Cómo desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119• Para restablecer la velocidad:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119• Para modificar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . .119• Acelerar para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120

• CRUISE CONTROL ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁEQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120• Funcionamiento de Cruise Control adaptable (ACC) . . . . . . .122• Cómo activar el Cruise Control adaptable (ACC) . . . . . . . . .123• Activar/Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124• Para fijar una velocidad deseada ACC. . . . . . . . . . . . . . . .124• Para cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

79

Page 83: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Para apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125• Para restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125• Para modificar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .126• Cómo fijar la distancia de seguimiento en el ACC . . . . . . . . . . .127• Ayuda para rebasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129• Funcionamiento del ACC en detención . . . . . . . . . . . . . . . . .129• Menú de Cruise Control adaptable (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . .129• Mostrar las advertencias y el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .130• Precauciones mientras conduce con ACC . . . . . . . . . . . . . . .132• Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135• Modo normal de control de velocidad electrónico

(velocidad fija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135• ADVERTENCIA DE COLISIÓN FRONTAL (FCW) CON MITIGACIÓN —

SI ESTÁ INSTALADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137• Funcionamiento de la advertencia de colisión frontal (FCW) con

mitigación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137• Activar o desactivar FCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138• Cambios a FCW y estado de frenado activo . . . . . . . . . . . . . .139• Advertencia limitada de FCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140• Advertencia de servicio al sistema de FCW. . . . . . . . . . . . . . .140

• LANESENSE (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140• Funcionamiento del LaneSense. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140• Activar o desactivar LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141• Mensaje de advertencia LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142• Cómo cambiar el estado de LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . .144

80

Page 84: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• SISTEMA DE ASISTENCIA PARA PARQUEO EN REVERSAPARKSENSE® — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . .145• Sensores ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145• Pantalla de advertencia de ParkSense®. . . . . . . . . . . . . . .145• Pantalla de ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146• Cómo activar o desactivar ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . .149• Servicio al sistema de asistencia para parqueo en reversa

ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149• Limpiar el sistema ParkSense®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150• Precauciones en el uso del sistema ParkSense® . . . . . . . . .150

• ASISTENCIA PARA PARQUEO HACIA ADELANTE Y ENREVERSA PARKSENSE® (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . .151• Sensores ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152• Pantalla de advertencia de ParkSense®. . . . . . . . . . . . . . .153• Pantalla de ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153• Cómo activar o desactivar ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . .159• Service The ParkSense® Park Assist System (mantenimiento al

sistema de asistencia para parqueo ParkSense®). . . . . . . . .160• Limpiar el sistema ParkSense®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161• Precauciones en el uso del sistema ParkSense® . . . . . . . . .161

• SISTEMA ACTIVO DE ASISTENCIA PARA PARQUEOPARKSENSE® (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . .162• Habilitación y deshabilitación del Sistema activo de

asistencia para parqueo ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . .163• Funcionamiento/Pantalla de la asistencia de parqueo en

espacio paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165

81

Page 85: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Funcionamiento/Pantalla de la asistencia de parqueo en espacioperpendicular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171

• CÁMARA DE REVERSA TRASERA PARKVIEW® — SI ESTÁEQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178

• CONSOLA DEL TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180• Luces delanteras de mapa/lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180• Puerta del compartimiento para anteojos de sol . . . . . . . . . . .181

• DISPOSITIVO DE APERTURA DE PUERTA DEL GARAJE —SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182• Antes de comenzar a programar HomeLink®. . . . . . . . . . . . . .183• Programar un código rodante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183• Programar un código no rodante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184• Programación canadiense del accionador de puerta . . . . . . . . .185• Cómo utilizar HomeLink® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186• Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186• Consejos para solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .187• Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

• SUNROOF AUTOMÁTICO (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . .188• Cómo abrir el sunroof — Apertura directa . . . . . . . . . . . . . . .188• Apertura del sunroof: modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189• Cómo cerrar el sunroof — Cierre rápido . . . . . . . . . . . . . . . .189• Cómo cerrar el sunroof: modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .189• Función de protección antipellizcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189• Ventilación con el sunroof — Ventilación rápida . . . . . . . . . . . .189• Funcionamiento del parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189• Ruido de golpeteo del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189• Mantenimiento del sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190

82

Page 86: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Funcionamiento con la ignición OFF (Apagado) . . . . . . . . . .190• SUNROOF ELÉCTRICO CON PARASOL ELÉCTRICO —

SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190• Apertura del sunroof — Directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191• Apertura del sunroof — Modo manual. . . . . . . . . . . . . . . .191• Cómo cerrar el sunroof — Cierre rápido . . . . . . . . . . . . . .191• Cómo cerrar el sunroof: modo manual . . . . . . . . . . . . . . .192• Ventilación del sunroof — Ventilación rápida . . . . . . . . . . .192• Apertura del parasol eléctrico: apertura directa . . . . . . . . . .192• Apertura del parasol eléctrico: modo manual . . . . . . . . . . .192• Cierre del parasol eléctrico: cierre rápido . . . . . . . . . . . . .192• Cierre del parasol eléctrico: modo manual . . . . . . . . . . . . .192• Función de protección antipellizcos . . . . . . . . . . . . . . . . .193• Golpeteos del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193• Mantenimiento del sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193• Funcionamiento con la ignición OFF (Apagado) . . . . . . . . . .193

• ENCHUFES DE TENSIÓN ELÉCTRICA: SI ESTÁ EQUIPADO . .193• INVERSOR ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . .195• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

• Portavasos de asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .196• Portavasos del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

• COMPARTIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . .197• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197• Funciones de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197• Almacenamiento en las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199• Almacenamiento del apoyabrazos del asiento trasero

(si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199

83

Page 87: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• CARACTERÍSTICAS DE LA ZONA DE CARGA . . . . . . . . . . . . .199• Área de carga, asiento trasero plegable dividido 60/40, si está

equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199• Ganchos para bolsa de abastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201• Acceso directo al ski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

• FUNCIONES DE LA VENTANA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . .202• Desescarchador de ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

84

Page 88: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

ESPEJOS

Espejo interior diurno/nocturno —Si está equipadoSe proporciona en el vehículo un espejo dejunta de bola simple. Es un espejo removiblecon posición fija en el parabrisas. El espejo seinstala en el botón del parabrisas con un girohacia la izquierda y no requiere herramientaspara instalar. El cabezal del espejo se puedeajustar hacia arriba, hacia abajo, hacia la iz-quierda y hacia la derecha para distintos con-ductores. El espejo debe ajustarse hacia elcentro de la vista a través de la ventana trasera.

Puede reducir el brillo proveniente de los focosde vehículos detrás suyo al mover el pequeñocontrol debajo del espejo a la posición nocturna(hacia la parte trasera del vehículo). El espejose debe ajustar con el control pequeño debajodel espejo en la posición de día (hacia elparabrisas).

Espejo con control automático de laintensidad de luz — si estáequipadoSe proporciona en el vehículo un espejo dejunta de bola simple. Es un espejo removiblecon posición fija en el parabrisas. El espejo seinstala en el botón del parabrisas con un girohacia la izquierda y no requiere herramientaspara instalar. El cabezal del espejo se puede

ajustar hacia arriba, hacia abajo, hacia la iz-quierda y hacia la derecha para distintos con-ductores. El espejo debe ajustarse hacia elcentro de la vista a través de la ventana trasera.

Este espejo se ajusta automáticamente paraevitar el resplandor de los focos de vehículosque marchen detrás de usted.

NOTA:

• La característica de espejo con controlautomático de intensidad de la luz estádesactivada cuando el vehículo se poneen reversa, para mejorar la visibilidadhacia atrás.

• La función del espejo con atenuaciónautomática se puede activar o desactivarcon el sistema Uconnect®. Consulte�Ajustes de Uconnect®� en �Descripciónde las funciones del panel de instrumen-tos� para obtener información adicional.

Ajuste del espejo retrovisor

85

Page 89: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El espejo incluye un botón ASSIST (Asistencia)y un botón 9–1–1 situado en la parte inferior delespejo.

NOTA:Las funciones ASSIST (Asistencia) y 9–1–1funcionan a través del servicio Uconnect®Access. Estos botones solo funcionaránmientras el servicio Uconnect® Access estéactivo. Consulte el �Manual suplementariode Uconnect®� para obtener más informa-ción.

Llamada de asistencia

El espejo retrovisor incluye un botón de asis-tencia que conecta automáticamente a los ocu-pantes del vehículo con una de varias ubicacio-nes predefinidas para recibir ayuda inmediata:

• Asistencia en la carretera - Si tiene unagoma desinflada o necesita remolque, solotiene que presionar el botón de asistencia yse le conectará con alguien que pueda ayu-darlo. Asistencia en la carretera sabrá quévehículo maneja y su ubicación. Puedenaplicarse cargos adicionales para la asisten-cia en carretera.

• Uconnect® Access Customer Care – Asis-tencia al cliente en su vehículo con lasfunciones Uconnect® Access y Uconnect®Access a través de celular.

• Atención al cliente en el vehículo - Apoyototal para cualquier otro problema delvehículo.

Llamada al número de emergencias

1. Presione el botón 9-1-1 Call (Llamada al9-1-1) en el espejo retrovisor.

NOTA:Si se presionar por error el botón 9-1-1,dispone de un intervalo de 10 segundosantes de que el sistema de llamadas al 9-1-1se conecte con el operador. Para cancelar laconexión de la llamada al 9-1-1, presione elbotón 9-1-1 Call (Llamada al 9-1-1) en elespejo retrovisor o presione el botón paracancelar en la pantalla del teléfono. La ter-minación de la llamada al 9-1-1 apagará laluz verde de LED en el espejo retrovisor.

2. La luz LED ubicada entre los botones Assist(Ayuda) y 9-1-1 en el espejo retrovisor sepondrá verde una vez que se realice laconexión con el operador del 9-1-1.

Espejo con control automático de intensidadde la luz

86

Page 90: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. Una vez que la conexión entre el vehículo yel operador de 9-1-1 ha sido establecida, elsistema de llamadas al 9-1-1 puede transmi-tir la siguiente información de importanciapara el vehículo a un operador del 9-1-1:

• Indicación de que el ocupante realizó unallamada al 9-1-1.

• La marca del vehículo.

• Las últimas coordenadas conocidas del GPSdel vehículo.

4. Debe poder hablar con el operador de 9-1-1por el sistema de audio de vehículo paradeterminar si necesita ayuda adicional.

NOTA:Una vez establecida la conexión entre el sis-tema de llamadas al 9-1-1 del vehículo y eloperador de 9-1-1, este último puede estar encondiciones de abrir una conexión de voz conel vehículo para determinar si se necesitaayuda adicional. Una vez que el operador de9-1-1 abre una conexión de voz con el sistemade llamadas al 9-1-1 del vehículo, el operador

debe estar en condiciones de hablar con ustedo con otros ocupantes del vehículo y oír lossonidos que ocurren en el vehículo. El sistemade llamadas al 9-1-1 del vehículo procurarámantenerse conectado con el operador de 9-1-1hasta que este termine la conexión.

5. El operador de 9-1-1 puede procurar comuni-carse con los contestadores de emergenciaapropiados y proporcionarles información im-portante del vehículo y las coordenadas delGPS.

¡ADVERTENCIA!

• Si alguien dentro del vehículo corre peligro(por ejemplo, hay fuego o humo a la vista,condiciones peligrosas del camino o dellugar), no dude en comunicarse de inme-diato con un operador del 9-1-1. Todos losocupantes deben salir del vehículo inme-diatamente y trasladarse a una ubicaciónsegura.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El sistema de llamada al 9-1-1 está incor-porado al sistema eléctrico del vehículo.No agregue equipos eléctricos de otrasmarcas al sistema eléctrico del vehículo.Esto puede evitar que su vehículo envíeuna señal para iniciar una llamada deemergencia. Para evitar interferencias quepuedan hacer que falle el sistema de lla-mada al 9-1-1, nunca agregue equipos deotras marcas (por ejemplo, radio portátilde dos vías, radio CB, grabador de datos,etc.) al sistema eléctrico de su vehículo nimodifique las antenas de su vehículo.

• Las modificaciones a cualquier parte delsistema de llamada al 9-1-1 podrían hacerque el sistema de airbags falle cuandousted lo necesite. Podría llegar a lesio-narse si el sistema de airbags no está allípara protegerlo.

87

Page 91: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Limitaciones del sistema de llamadas al9-1-1

Los vehículos comercializados en Canadá yMéxico NO tienen las capacidades de sistemade llamadas al 9-1-1.

Los operadores de 9-1-1 u otras líneas deemergencia en Canadá y México no puedencontestar o responder llamadas del sistema de9-1-1.

Si el sistema de llamadas al 9-1-1 detecta unfuncionamiento defectuoso, cualquiera de lasopciones siguientes puede ocurrir en el mo-mento en que se detecte y al principio de cadaciclo de ignición:

• La luz del espejo retrovisor ubicada entre losbotones Assist (Ayuda) y 9-1-1 se encenderácontinuamente en rojo.

• La pantalla del teléfono mostrará el mensajesiguiente "Vehicle phone requires service.Please contact your dealer." (El teléfono delvehículo requiere servicio. Contacte a suconcesionario).

• Un mensaje de audio en el vehículo indicará"Vehicle phone requires service. Please con-tact your dealer." (El teléfono del vehículorequiere servicio. Contacte a suconcesionario).

¡ADVERTENCIA!

• Ignorar la luz del espejo retrovisor podríasignificar que no tendrá los servicios dellamada al 9-1-1. Si la luz de espejo retro-visor se enciende, solicite de inmediatocon su concesionario autorizado la repa-ración del sistema de llamada al 9-1-1.

• El controlador de ajuste del ocupante(ORC) enciende la luz de advertencia deairbag en el panel de instrumentos encaso que se detecte una falla en cualquierparte del sistema. Si se enciende la luz deadvertencia de airbag, haga que un con-cesionario autorizado realice el serviciodel sistema ORC.

Incluso si el sistema de llamadas al 9-1-1funciona perfectamente, factores que escapanal control de Chrysler Group LLC pueden evitaro detener el funcionamiento del sistema dellamadas al 9-1-1. Entre estos se incluyen, amodo de ejemplo, los factores siguientes:

• La llave de ignición se quitó de la ignición y elmodo de accesorios con retraso está activo.

• La llave de ignición está en la posición OFF(Apagado).

• Los sistemas eléctricos del vehículo no estánintactos.

• El software y/o el hardware del sistema dellamadas al 9-1-1 se dañaron durante unchoque.

• La batería del vehículo pierde energía o sedesconecta durante un choque del vehículo.

• Las señales inalámbricas y/o satelitales deposicionamiento global no están disponibleso están obstruidas.

• Funcionamiento incorrecto del equipo en lasinstalaciones del operador de 9-1-1.

• Error del operador de 9-1-1.

88

Page 92: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Congestión de la red inalámbrica.

• Clima.

• Edificios, estructuras, terreno geográfico, otúneles.

NOTA:Nunca coloque nada sobre o cerca de ante-nas inalámbricas o del GPS del vehículo.Podría impedir la recepción de señales ina-lámbricas o del GPS, lo que puede evitar quesu vehículo realice una llamada de emergen-cia. Se requiere la recepción de señalesinalámbricas o del GPS para que el sistemade llamadas 9-1-1 funcione apropiadamente.

Información general

Este dispositivo se apega al Capítulo 15 de losreglamentos de la FCC. El funcionamiento estásujeto a las dos siguientes condiciones: (1) estedispositivo no deberá provocar interferenciasdañinas y (2) este dispositivo debe aceptarcualquier interferencia recibida, incluida aquellaque pudiera provocar funcionamiento no de-seado.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar el deterioro del espejo al lim-piarlo, nunca rocíe ninguna solución de lim-pieza directamente sobre el espejo. Apliquela solución sobre un paño limpio y páselo porla superficie del espejo.

Espejos exterioresPara recibir el máximo beneficio, ajuste losespejos exteriores para que se centren en elcarril adyacente del tráfico y tengan una ligerasobreposición de la vista obtenida del espejointerior.

NOTA:El espejo exterior convexo del lado del pa-sajero, dará una vista mucho más anchahacia atrás, y especialmente del carril juntoa su vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Los vehículos y otros objetos que se reflejenen el espejo convexo lateral del pasajero severán más pequeños y alejados de lo querealmente están. Si confía demasiado endicho espejo, podría llegar a colisionar con-tra otro vehículo u objeto. Utilice el espejointerior cuando deba calcular el tamaño o ladistancia de un vehículo que se refleja en elespejo convexo del lado del pasajero.

Función de plegado de espejosexterioresLos espejos exteriores plegables tienen bisa-gras y se pueden mover tanto hacia adelantecomo hacia atrás para evitar daños. Las bisa-gras tienen tres posiciones de detención:

• Posición completamente hacia adelante

• Posición completamente hacia atrás

• Posición normal

89

Page 93: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Espejos exteriores con indicador dedirección y sistema de iluminaciónde aproximación — Si estáequipadoLos espejos exteriores del lado del conductor ydel pasajero con indicador de dirección y luz decharcos contienen tres LED.

Dos de estos LED se usan como indicadores deseñales de viraje, que destellan junto con lasluces de señales de viraje correspondientes enla parte delantera y trasera del vehículo. Alconectar las luces destellantes de advertenciatambién se activarán estos LED.

El tercer LED proporciona iluminación para laentrada iluminada, que se enciende en ambosespejos cuando se usa el transmisor de aper-tura a distancia (RKE) o se abre alguna puerta.Este LED brilla hacia abajo para iluminar elsuelo junto a las puertas delantera y trasera.

La luz de iluminación de entrada se atenúahasta apagarse después de aproximadamente30 segundos o se atenuará hasta apagarseinmediatamente una vez que la ignición secoloca en la posición RUN (Marcha).

NOTA:El sistema de iluminación de aproximaciónno funcionará cuando la palanca de cam-bios se mueve de la posición PARQUEO aotra posición.

Espejos automáticosLos controles de los espejos automáticos estánsituados en el panel tapizado de la puerta dellado del conductor.

Los controles de los espejos automáticos con-sisten en un switch selector del espejo y unswitch de control del espejo de cuatro vías.

Para ajustar un espejo, presione el botón deselección L (izquierda) o R (derecha) paraseleccionar el espejo que desee ajustar.

Presione cualquiera de las cuatro flechas delswitch de control del espejo para seleccionar ladirección hacia la que desee mover el espejo.

Espejos climatizados (Si estánequipados)

Estos espejos se calientan para derre-tir escarcha o hielo. Esta función sepuede activar cuando enciende el des-escarchador de ventana trasera (si

está equipado). Consulte "Funciones de la ven-tana trasera" en "Conozca las funciones de suvehículo" para obtener más información.

Espejos de cortesía iluminados(Si está equipado)En cada visera contra el sol encontrará unespejo iluminado. Para utilizar el espejo, gire lavisera contra el sol hacia abajo y abra lacubierta del espejo hacia arriba. La luz seenciende automáticamente. Al cerrar la cubiertadel espejo se apaga la luz.

Control de los espejos automáticos

90

Page 94: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Función de �Varilla de deslizamiento� de lavisera contra el sol — Si está equipadoEsta función permite una mayor flexibilidad enla colocación del visor para evitar la exposiciónal sol.

1. Pliegue hacia abajo la visera contra el sol.

2. Suelte el visor del sujetador central.

3. Hale la visera contra el sol hacia el espejoretrovisor interior para extenderla.

MONITOR DE PUNTO CIEGO(BSM) — SI ESTÁ EQUIPADOEl sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)utiliza dos sensores basados en radar, situadosdentro de la cubierta protectora del bumpertrasero, para detectar vehículos autorizados enla carretera (automóviles, camiones, motocicle-tas, etc.) que entran en las zonas de puntociego desde atrás, adelante y laterales delvehículo.

Cuando el vehículo arranca, la luz de adverten-cia BSM parpadeará momentáneamente enambos espejos retrovisores exteriores paraalertar al conductor que el sistema está enfuncionamiento.

Los sensores del sistema BSM funcionancuando el vehículo se encuentra en cualquiermarcha hacia adelante o REVERSA y entra enmodo de espera cuando el vehículo se encuen-tra en PARQUEO.

Espejo de cortesía iluminado

Zonas de detección trasera Luz de advertencia de BSM

91

Page 95: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

La zona de detección del BSM cubre aproxi-madamente el ancho de un carril a ambos ladosdel vehículo (12 pies o 3.8 m). La longitud de lazona comienza en el espejo retrovisor exterior yse extiende aproximadamente 10 pies (3 m) másallá del bumper trasero del vehículo. El sistemade BSM controla las zonas de detección a amboslados del vehículo cuando la velocidad delvehículo alcanza aproximadamente 6 mph(10 km/h) o más y pondrá sobre aviso al conduc-tor de vehículos en estas áreas.

NOTA:

• El sistema BSM NO alerta al conductorrespecto a los vehículos que se acercanrápidamente y se encuentran fuera de laszonas de detección.

• La zona de detección del sistema BSM NOcambia si su vehículo está remolcando untráiler. Por lo tanto, verifique visualmentesi el carril adyacente se encuentra libretanto para su vehículo como para su trái-ler antes de realizar el cambio de carril. Siel tráiler u otro objeto (por ejemplo, bici-cletas, equipo deportivo) se extiende másallá del costado de su vehículo, esto po-

dría hacer que la luz de advertencia BSMpermanezca iluminada todo el tiempo queel vehículo se encuentre en marcha haciaadelante.

El área de la cubierta protectora trasera dondese encuentran los sensores debe permanecerlibre de nieve, hielo y suciedad/contaminacióndel camino para que el sistema BSM funcioneadecuadamente. No bloquee con objetos extra-ños el área de la cubierta protectora traseradonde se encuentran los sensores de radar(etiquetas en el bumper, portabicicletas, etc.).

El sistema BSM advierte al conductor acerca deobjetos que se encuentran dentro de las zonas dedetección iluminando las luces BSM de alertasituadas en los espejos exteriores, haciendo so-nar una alerta (timbre) audible y reduciendo elvolumen de la radio. Para obtener más informa-ción, refiérase a "Modos de funcionamiento".

El sistema BSM monitorea la zona de deteccióndesde tres puntos de entrada diferentes (cos-tado, atrás y adelante) mientras maneja parasaber si es necesario activar una alerta. Elsistema BSM emitirá una alerta durante estostipos de entradas de zona.

Entrada desde el costado

Vehículos que se dirigen hacia los carrilesadyacentes al suyo desde cualquier costado desu vehículo.

Monitoreo lateral

92

Page 96: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Entrando desde atrás

Vehículos que se acercan por detrás de suvehículo de cualquier lado y entran en la zonade detección trasera con una velocidad aproxi-mada de menos de 30 mph (48 km/h).

Adelantarse en tráfico

Si usted pasa a otro vehículo lentamente (conuna velocidad aproximada de menos de 15 mph(24 km/h) y el vehículo permanece en el puntociego por aproximadamente 1.5 segundos, seenciende la luz de advertencia. Si la diferencia en

la velocidad entre los dos vehículos es mayor de15 mph (24 km/h), la luz de advertencia no seenciende.

El sistema BSM esta diseñado para no ejecutaruna alerta para objetos estacionarios tal comobarreras de seguridad, postes, paredes, follaje,terraplenes, etc. Sin embargo, ocasionalmenteel sistema puede ejecutar una alerta para di-chos objetos. Esto constituye un funciona-miento normal y su vehículo no requiere servi-cio.

El sistema BSM no lo alertará cuando encuen-tre objetos que viajen en dirección opuesta alvehículo en los carriles adyacentes.

Monitoreo de atrás

Adelantarse/Acercarse

Adelantarse/Pasar

93

Page 97: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

El sistema monitor de punto ciego es solouna ayuda para detectar objetos en laszonas de punto ciego. El sistema BSM noestá diseñado para detectar peatones, ciclis-tas, ni animales. Incluso si su vehículo estáequipado con el sistema BSM, verifiquesiempre los espejos de su vehículo, miresobre su hombro y utilice el indicador dedirección antes de cambiar de carril. Si no lohace, podrían producirse lesiones perso-nales graves y hasta fatales.

Paso de cruce traseroRuta de cruce trasero (RCP) es una funciónque pretende ayudar a los conductores cuandosalen de reversa de espacios de parqueo ypodría estar bloqueada su visión de vehículosque se acercan. Continúe lenta y cuidadosa-mente fuera del parqueo hasta que el extremotrasero del vehículo está expuesto. Entonces,el sistema de RCP tendrá una vista clara deltráfico de cruce y si se detecta un vehículo quese aproxima, pone sobre aviso al conductor.

El RCP monitorea las zonas de detección tra-seras en ambos lados del vehículo, para obje-tos que se mueven hacia el lado del vehículo auna velocidad mínima de aproximadamente3 mph (5 km/h), hasta objetos que se mueven auna velocidad máxima de aproximadamente20 mph (32 km/h), como en situaciones deparqueo.

Objetos fijos

Tráfico en dirección opuesta

Zonas de detección RCP

94

Page 98: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:En una situación de parqueo, los vehículosque se acercan pueden verse bloqueadospor vehículos parqueados a ambos lados. Siotras estructuras o vehículos bloquean a lossensores, el sistema no podrá poner sobreaviso al conductor.

Cuando RCP está encendido y el vehículo vaen REVERSA, se alerta al conductor mediantealertas visuales y sonoras, inclusive reduciendoel volumen de la radio.

¡ADVERTENCIA!

RCP no es un sistema de ayuda de res-paldo. Está diseñado para ser utilizado porun conductor como ayuda para detectar unvehículo que se acerca en una situación dezona de parqueo. Los conductores debentener cuidado al retroceder, aun cuandousen RCP. Siempre compruebe y mire de-trás de su vehículo y asegúrese de verificarla presencia de peatones, animales, otros

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

vehículos, obstrucciones y puntos ciegosantes de retroceder. Si no lo hace, podríanproducirse lesiones personales graves yhasta fatales.

Modos de funcionamientoSe dispone de tres modos de funcionamientoseleccionable en el Sistema Uconnect®. Con-sulte "Configuración de Uconnect®/Funcionesprogramables por el cliente" en "Descripción delas funciones del panel de instrumentos" paraobtener más información.

Alerta de punto ciego

Al operar en el modo Alerta de punto ciego, elsistema de BSM proporcionará una alerta vi-sual en el espejo retrovisor lateral correspon-diente al objeto detectado. Sin embargo,cuando el sistema funciona en el modo de pasode cruce trasero (RCP), el sistema responderácon alertas visuales y sonoras cuando encuen-tre un objeto detectado. Siempre que se re-quiera una alerta sonora se silenciará la radio.

Luces y timbre de alerta de punto ciego

Al operar en el modo Luces y timbre de alertade punto ciego, el sistema de BSM proporcio-nará una alerta visual en el espejo retrovisorlateral correspondiente al objeto detectado. Sise activa el indicador de dirección, y corres-ponde a una alerta presente en ese lado delvehículo, también se escucha un timbre sonoro.Siempre que hay un indicador de dirección y almismo tiempo se detecta un objeto en el mismolado se emiten alertas visuales y sonoras. Ade-más de la alerta sonora, la radio, (si estáencendida) también quedará silenciada.

NOTA:

• Cuando el sistema BSM requiera unaalerta sonora, la radio también quedarásilenciada.

• Si las luces intermitentes de emergenciaestán encendidas, el sistema solicitará so-lamente la alerta visual correspondiente.

95

Page 99: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sin embargo, cuando el sistema funciona enRCP, el sistema responderá con alertas visua-les y sonoras cuando se encuentre un objetodetectado. Siempre que se produce una alertasonora, se silencia la radio. El estado de laseñal de giro/peligro no se toma en cuenta; elestado de RCP siempre solicita el timbre.

NOTA:El sistema BSM guardará el modo actual deoperación cuando el vehículo esté apagado.Cada vez que el vehículo se pone en mar-cha, se recupera y utiliza el modo previa-mente almacenado.

Información generalEste vehículo tiene sistemas que operan enfrecuencia de radio que cumplen con la Parte15 de las normas de la Federal Communica-tions Commission (FCC) y con las normasRSS- GEN/210/220/310 de Industry Canada.

La operación debe estar sujeta a las siguientesdos condiciones:

1. El dispositivo no puede causar ninguna in-terferencia perjudicial.

2. El dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia recibida, incluida aquella que pu-diera provocar funcionamiento no deseado.

Los cambios o las modificaciones a cualquierade estos sistemas por cualquiera que no seauna instalación de servicio autorizada puedenanular la autorización para utilizar este equipo.

ASIENTOSLos asientos son parte del sistema de ajuste delocupante del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso viajar en el área de carga, tantodentro como fuera del vehículo. En caso decolisión, quienes viajen en estas zonas tie-nen muchas más probabilidades de sufrirlesiones graves o fatales.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No permita que nadie viaje en una zonadel vehículo que no disponga de asientosy cinturones de seguridad. En caso decolisión, quienes viajen en estas zonastienen muchas más probabilidades de su-frir lesiones graves o fatales.

• Asegúrese de que cada persona que viajaen su vehículo lo haga en su asiento y useel cinturón de seguridad correctamente.

Asientos eléctricos (Si estánequipados)Algunos modelos podrían estar equipados conasiento del conductor servoasistido. El switchdel asiento eléctrico está situado en el ladoexterno del asiento cerca del suelo. Utilice elswitch para mover el asiento hacia arriba, haciaabajo, hacia adelante o hacia atrás.

96

Page 100: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cómo ajustar el asiento hacia adelante ohacia atrásEl asiento se puede ajustar hacia adelante yhacia atrás. Oprima el interruptor del asientohacia adelante o hacia atrás y el asiento semoverá en la dirección del switch. Suelte elswitch cuando alcance la posición deseada.

Cómo ajustar el asiento hacia arriba ohacia abajoSe puede ajustar la altura de los asientos haciaarriba o hacia abajo. Hale hacia arriba o empujehacia abajo el switch del asiento. El asiento semoverá en dirección al switch. Suelte el switchcuando alcance la posición deseada.

Inclinación del asiento hacia arriba o haciaabajoEl ángulo del cojín del asiento se puede ajustarhacia arriba o hacia abajo. Hale hacia arriba oempuje hacia abajo la parte frontal del switchdel asiento para mover la parte delantera delcojín del asiento en la misma dirección que elswitch. Suelte el switch en cuanto logre laposición deseada.

Recline el respaldo hacia adelante o haciaatrásEl respaldo del asiento se puede reclinar haciaadelante y hacia atrás. Empuje el switch delreclinador del asiento hacia adelante o haciaatrás; el respaldo del asiento se moverá en ladirección del switch. Suelte el switch cuandoalcance la posición deseada.

¡ADVERTENCIA!

No conduzca con el respaldo del asientoreclinado, puesto que el cinturón de hombroya no se apoyará sobre su pecho. En unacolisión podría deslizarse por debajo delcinturón de seguridad y sufrir lesiones gra-ves o la muerte.

Switch del asiento eléctrico Switch del reclinador del asiento servoasistido

97

Page 101: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Control lumbar automático — Si estáequipadoLos vehículos equipados con asientos eléctri-cos pueden venir equipados con soporte lum-bar eléctrico. El switch del control lumbar auto-mático está situado del lado externo del asientoservoasistido. Presione el switch hacia atrás ohacia adelante para aumentar o reducir elapoyo lumbar. Presione el switch hacia arriba ohacia abajo para elevar o bajar el apoyo lumbar.

Asientos manuales — Si estáequipadoAjuste manual hacia adelante y hacia atrásdel asiento delanteroEn modelos equipados con asientos manuales,la palanca de ajuste está situada en la partedelantera de los asientos, cerca del suelo.

Cuando esté sentado, levante la palanca y muevael asiento hacia adelante o hacia atrás. Suelte labarra cuando obtenga la posición deseada.Luego, ejerciendo presión con el cuerpo, mué-vase hacia adelante y hacia atrás en el asientopara asegurarse de que los mecanismos deajuste del asiento están trabados.

¡ADVERTENCIA!

• Ajustar un asiento mientras conducepuede ser peligroso. Si mueve un asientomientras conduce, podría perder el controldel vehículo y provocar una colisión te-niendo como resultado lesiones graves eincluso la muerte.

• Los asientos se deben ajustar antes deabrocharse los cinturones de seguridad ycon el vehículo parqueado. Si no se ajustacorrectamente el cinturón de seguridadpodría sufrir lesiones graves e incluso lamuerte.

Ajuste manual del reclinador del asientodelanteroPara ajustar el respaldo del asiento, levante lapalanca situada en el lado externo del asiento,reclínese hacia atrás hasta lograr la posicióndeseada y suelte la palanca. Para enderezar elrespaldo del asiento, levante la palanca, inclí-nese hacia delante y suelte la palanca.

Switch del control lumbar automático

Ajuste del asiento delantero

98

Page 102: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

No conduzca con el respaldo del asientoreclinado, puesto que el cinturón de hombroya no se apoyará sobre su pecho. En unacolisión podría deslizarse por debajo delcinturón de seguridad y sufrir lesiones gra-ves o la muerte.

Ajuste manual de la altura del asiento(Si está equipado)La altura del asiento del conductor puede su-birse o bajarse empleando una palanca situadaen el lado externo del asiento. Hale la palancahacia arriba para aumentar la altura del asientoo empújela hacia abajo para disminuir la alturadel asiento.

Asientos delanteros con calefacción— Si está equipadoLos botones de control de los asientos delan-teros con calefacción se encuentran dentro dela pantalla de climatización o de controles de lapantalla táctil.

• Presione el botón del asiento con calefacciónuna vez para activar el ajuste High (Alto).

• Presione el botón del asiento con calefacciónpor segunda vez para activar el ajuste

Low (Bajo).

• Presione el botón del asiento con calefacciónpor tercera vez para desactivar los ele-

mentos de calefacción.

Cuando se selecciona la posición de nivel HI(alto), el calefactor proporcionará un nivel decalor aumentado durante los primeros cuatrominutos de la operación. Luego, la producciónde calor caerá al nivel HI (alto) normal. Si seselecciona la posición de nivel HI (alta), elsistema cambiará automáticamente al nivel LO(baja) después de un máximo de 60 minutos defuncionamiento continuo. En ese momento, la

Palanca de reclinación

Ajuste de la altura del asiento

99

Page 103: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

pantalla cambiará de HI (alta) a LO (baja),indicando el cambio. El ajuste LO se apagará(OFF) de forma automática después de unmáximo de 45 minutos.

NOTA:El motor debe estar en marcha para quefuncionen los asientos con calefacción.

Vehículos equipados con arranque remoto

En los modelos que están equipados con arran-que remoto, se pueden programar los asientoscon calefacción para que se enciendan duranteun arranque remoto.

Esta función se puede programar a través delsistema Uconnect®. Consulte "Ajustes deUconnect®" en "Descripción de las funcionesdel panel de instrumentos" para obtener infor-mación adicional.

¡ADVERTENCIA!

• Las personas con insensibilidad cutáneadebido a la edad avanzada, una enferme-dad crónica, diabetes, una lesión en lamédula espinal, medicación, uso de alco-hol, agotamiento u otros trastornos físicos,deben extremar las precauciones cuandohacen uso del calefactor de asiento. Éstepuede causar quemaduras, incluso a ba-jas temperaturas, especialmente cuandose utiliza durante períodos prolongados detiempo.

• No coloque nada sobre el asiento o sobreel respaldo del asiento que actúe comoaislante térmico, como por ejemplo unamanta o un cojín. Esto puede provocar elrecalentamiento del calefactor de asiento.Al sentarse en un asiento sobrecalentado,podría sufrir quemaduras graves debido alaumento de la temperatura de la superficiedel asiento.

Asientos delanteros con ventilación— Si está equipadoEn el cojín del asiento hay ventiladores peque-ños que succionan aire del compartimiento depasajeros y lo expulsan a través de perforacio-nes finas en la cubierta del asiento para ayudara mantener al conductor y al pasajero delanteromás frescos en temperaturas ambientales al-tas. Los ventiladores funcionan a dos velocida-des, ALTA y BAJA.

Los botones de control de los asientos delan-teros con ventilación se encuentran dentro de lapantalla de climatización o de controles de lapantalla táctil.

• Presione una vez el botón del asiento conventilación para seleccionar HIGH (Alto).

• Presione el botón del asiento con ventilaciónpor segunda vez para seleccionar LOW

(Bajo).

• Presione el botón del asiento con ventilaciónpor tercera vez para DESACTIVARLO.

NOTA:El motor debe estar en marcha para quefuncionen los asientos ventilados.

100

Page 104: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Vehículos equipados con arranque remoto

En los modelos que están equipados con arran-que remoto, se pueden programar los asientoscon ventilación para que se enciendan duranteun arranque remoto.

Esta función se puede programar a través delsistema Uconnect®. Consulte "Ajustes deUconnect®" en "Descripción de las funcionesdel panel de instrumentos" para obtener infor-mación adicional.

ApoyacabezasLos apoyacabezas están diseñados para redu-cir el riesgo de lesiones, restringiendo el movi-miento de la cabeza en caso de un impactotrasero. Los apoyacabezas se deben ajustar demodo que la parte superior del apoyacabezasquede situada por encima de la parte superiorde su oreja.

¡ADVERTENCIA!

Los apoyacabezas de todos los ocupantesse deben ajustar correctamente antes deoperar el vehículo o de ocupar un asiento.Los apoyacabezas nunca se deben ajustarmientras el vehículo está en movimiento.Conducir un vehículo con los apoyacabezasextraídos o mal ajustados podría causarlesiones graves o fatales en caso de unacolisión.

Apoyacabezas reactivos: asientosdelanterosLos asientos del conductor y del pasajero de-lantero están equipados con apoyacabezas re-activos (RHR). En caso de un impacto pordetrás, los RHR se extenderán de forma auto-mática hacia adelante, minimizando el espacioentre la espalda de los ocupantes y el RHR.

Los RHR volverán de forma automática a suposición normal después de un impacto pordetrás. Si los RHR no vuelven a su posiciónnormal consulte inmediatamente a su concesio-nario autorizado.

Para levantar el apoyacabezas, hale el apoya-cabezas hacia arriba. Para bajar el apoyacabe-zas, presione el botón situado en la base yempuje hacia abajo el apoyacabezas.

Botón

101

Page 105: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:La extracción de los apoyacabezas solodebe estar a cargo de técnicos calificados, ysolo con fines de mantenimiento. Si debeextraerse cualquiera de los apoyacabezas,concurra a un concesionario autorizado.

¡ADVERTENCIA!

No coloque elementos encima del apoyaca-bezas reactivo, como abrigos, fundas deasiento ni reproductores de DVD portátiles.Estos elementos pueden interferir en el fun-cionamiento del apoyacabezas reactivo encaso de una colisión y tener como resultadolesiones graves o fatales.

Apoyacabezas traserosLos apoyacabezas laterales exteriores tienentres posiciones: arriba, media y abajo. El apo-yacabezas central solo tiene dos posiciones:alta o baja. Cuando el asiento central estáocupado, el apoyacabezas debe estar en laposición levantada. Cuando el asiento centralno está ocupado, se pueden bajar los apoyaca-bezas para ofrecer la visibilidad máxima alconductor.

Para levantar el apoyacabezas, hale el apoya-cabezas hacia arriba. Para bajar el apoyacabe-zas, presione el botón situado en la base yempuje hacia abajo el apoyacabezas.

Asiento trasero plegablePara aumentar el lugar de almacenamiento,cada respaldo trasero puede plegarse haciaadelante. Hale los ganchos para plegar uno oambos respaldos.

Al volver el respaldo trasero a la posiciónvertical, asegúrese de que el respaldo estétrabado.

Botón

Ganchos para desenganchar el asiento trasero

102

Page 106: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Asegúrese de que el respaldo del asientoesté firmemente trabado en su posición. Siel respaldo del asiento no está firmementetrabado en posición, el asiento no propor-cionará la estabilidad apropiada paraasientos de niños o pasajeros. Un asientoincorrectamente trabado podría causar le-siones graves.

• El área de carga posterior del vehículo(con los respaldos de los asientos traserostrabados o doblados hacia abajo), no sedebe utilizar como zona recreativa paraniños. Podrían resultar gravemente heri-dos en una colisión. Los niños deben estarsentados y utilizar el sistema de sujeciónapropiado.

ASIENTO CON MEMORIA DELCONDUCTOR (SI ESTÁEQUIPADO)Esta función permite al conductor guardarhasta dos perfiles de memoria diferentes pararecuperación fácil por un switch de memoria.Cada perfil de memoria contiene ajustes deposición deseados para el asiento del conduc-tor y los espejos laterales, además de un con-junto de presintonizaciones de estaciones deradio deseadas.

El switch de memoria está ubicado en el panelde la puerta del lado del conductor. El switchcontiene 3 botones, un botón S (SET) (Confi-gurar) para activar la función de guardar en lamemoria, el botón de memoria número (1) y elbotón de memoria número (2). El switch dememoria le permite al conductor recuperarcualquiera de los dos perfiles de memoria pro-gramados previamente al presionar el númeroapropiado de botón en el switch.

Programación de la función MemoriaPara crear un nuevo perfil de memoria, procedacomo se indica:

NOTA:Si se salva un nuevo perfil de memoria seborrará de la memoria el perfil existente.

1. Gire la ignición del vehículo a la posición ON(Encendido).

2. Ajuste todas las configuraciones del perfil dememoria a las preferencias deseadas (porejemplo, asiento, espejo lateral y presintoni-zaciones de estaciones de radio).

Switch de memoria del conductor

103

Page 107: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. Presione y suelte el botón SET (Ajustar) enel switch de memoria, luego presione elbotón número (1) antes de cinco segundos.El centro de información electrónica delvehículo (EVIC) o la pantalla de informaciónpara el conductor (DID) mostrarán que po-sición de la memoria se ajustó.

Si así lo desea, se puede almacenar en lamemoria un segundo perfil de la siguienteforma:

1. Gire la ignición del vehículo a la posición ON(Encendido).

2. Ajuste todas las configuraciones del perfil dememoria a las preferencias deseadas (porejemplo, asiento, espejo lateral y presintoni-zaciones de estaciones de radio).

3. Presione y suelte el botón SET (Ajustar) enel switch de memoria, luego presione elcostado del botón número (2) en un lapso decinco segundos. El EVIC/DID mostrará quéposición de la memoria se ajustó.

NOTA:

• Los perfiles de memoria se pueden fijarsin que el vehículo esté en la posiciónPARQUEO, pero el vehículo debe estar enla posición PARQUEO para recuperar unperfil de memoria.

• Para ajustar un perfil de memoria en eltransmisor de RKE, consulte �Enlazar yanular el enlace del transmisor de aper-tura a distancia a la memoria� en estasección.

Cómo vincular y desvincular elTransmisor de apertura a distanciacon la memoriaSus transmisores de apertura a distancia (RKE)se pueden programar para recuperar uno dedos perfiles de memoria preprogramados alpresionar el botón UNLOCK (Desbloqueo) en eltransmisor de RKE.

NOTA:Antes de programar sus transmisores RKE,debe seleccionar la función �Memoria atransmisor� en la pantalla del sistemaUconnect®. Consulte �Configuraciones deUconnect®� en �Descripción de las funcio-nes de su panel de instrumentos� para ob-tener más información.

Para programar sus transmisores RKE, pro-ceda como sigue:

1. Gire la ignición del vehículo a la posiciónOFF (Apagado).

2. Seleccione el perfil deseado de memoria 1 ó 2.

3. Presione y suelte el botón SET (Ajustar) enel switch de memoria, luego, antes de cincosegundos presione y suelte el botón mar-cado 1 ó 2, respectivamente. En el EVIC/DID aparecerá "Memory Profile Set" (Perfilde memoria ajustado) (1 ó 2).

4. Presione y suelte dentro de 10 segundos elbotón LOCK (Bloqueo) en el transmisor deRKE.

104

Page 108: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Los transmisores de RKE se pueden desvin-cular del ajuste de memoria al presionar elbotón SET (Ajustar) seguido del botón UN-LOCK (Desbloqueo) en el transmisor deRKE en el paso 4 antes mencionado.

Recuperación de posición dememoriaNOTA:

• El vehículo debe estar en PARQUEO pararecuperar las posiciones memorizadas. Sise intenta una recuperación cuando elvehículo no está en PARQUEO, apareceráun mensaje en el EVIC/DID.

Para recuperar las configuraciones de memoriapara el conductor uno, presione el botón dememoria número 1 o el botón UNLOCK (Des-bloqueo) en el transmisor RKE vinculado con laposición de memoria 1.

Para recuperar las configuraciones de memoriapara el conductor dos, presione el botón dememoria número 2 o el botón UNLOCK (Des-bloqueo) en el transmisor RKE vinculado con laposición de memoria 2.

Se puede cancelar una recuperación presio-nando cualquiera de los botones de memoria(S, 1 ó 2) durante la recuperación. Cuando secancela una recuperación, el asiento del con-ductor deja de moverse. Transcurrirá unapausa de un segundo antes de que puedaseleccionar otra recuperación.

Asiento de entrada/salida fácilEsta función permite posicionar el asiento au-tomático del conductor para facilitar la movili-dad del conductor al entrar y salir del vehículo.

La distancia que se mueve el asiento del con-ductor depende de dónde esté ubicado elasiento del conductor al girar la ignición delvehículo a la posición OFF (Apagado).

• Cuando gira la ignición del vehículo a laposición OFF (Apagado), el asiento del con-ductor se moverá aproximadamente2.4 pulg. (60 mm) hacia atrás si la posicióndel asiento del conductor es mayor o igual a2.7 pulg. (67.7 mm) delante del tope trasero.El asiento volverá a la posición ajustadapreviamente cuando gira la ignición delvehículo a la posición ACC (Accesorios) oRUN (Marcha).

• La función Entrada y salida fácil se desactivacuando la posición del asiento del conductorestá a menos de 0.9 pulg. (22.7 mm) haciaadelante del tope trasero. En esta posiciónno hay ninguna ventaja para el conductor pormover el asiento para la Salida o entradafácil.

Cada ajuste de memoria almacenado tendráuna Entrada y salida fácil asociada.

NOTA:La función de entrada/salida fácil no estáactiva cuando se entrega el vehículo defábrica. La función de entrada y salida fácilse activa (o se desactiva) a través de lasfunciones programables en el sistemaUconnect®. Consulte �Configuración deUconnect®/Funciones programables por elcliente� en �Descripción de las funciones delpanel de instrumentos� para obtener másinformación.

105

Page 109: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

PARA ABRIR Y CERRAR ELBONETEPara abrir el bonete, se deben liberar dospalancas.

1. Hale la palanca de expulsión debajo delpanel de instrumentos y frente a la puertadel conductor.

2. Muévase hacia la parte delantera delvehículo.

3. Busque debajo del borde central delanterodel bonete y mantenga presionada hacia laderecha la palanca del pestillo de seguridad.

4. Levante el bonete hasta la posición abierta.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar posibles deterioros, no cierre elbonete de un golpe. Empuje firmementehacia abajo en el centro del bonete paraasegurar que el pestillo del bonete estécompletamente acoplado.

Palanca de apertura del bonete

Ubicación de la palanca del pestillo deseguridad

Palanca del pestillo de seguridad

106

Page 110: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

Antes de conducir el vehículo, asegúrese deque el pestillo del bonete esté completa-mente bloqueado en su sitio. Si el bonete noestá totalmente cerrado con el seguro, po-dría abrirse cuando el vehículo está en mo-vimiento y bloquearle la visión. Si no seacata esta advertencia, podrían producirselesiones graves o mortales.

LUCES

Switch de faros

El switch de faros está situado en ellado izquierdo del panel de instrumen-tos. Este switch controla la operaciónde los faros, las luces de parqueo, los

faros automáticos (Si están equipados), lasluces del panel de instrumentos, la atenuaciónde la luz del panel de instrumentos, las lucesinteriores y las luces antiniebla (Si estánequipados).

Gire el switch de faros hacia la derecha hasta laprimera detención para la luz de parqueo y elfuncionamiento de las luces del panel de ins-trumentos. Gire el switch de faros hacia laderecha hasta la primera detención para la luzde parqueo y el funcionamiento de la luz delpanel de instrumentos.

Faros automáticos (Si estáequipado)Este sistema enciende o apaga automática-mente los faros según los niveles de luz am-biental. Para activar el sistema, gire el switch delos faros hacia la derecha hasta la terceradetención para funcionamiento de los farosautomáticos. Cuando el sistema está prendido,también se activa la función de retardo de faros.Esto significa que los faros permanecerán en-cendidos hasta por 90 segundos después deque se coloca la ignición en la posición OFF(Apagado). Para desactivar el sistema automá-tico, mueva el switch de faros fuera de laposición AUTO (Automático).

NOTA:El motor debe estar en marcha antes de quelos faros se enciendan en el modo automá-tico.

Switch de faros

107

Page 111: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Encendido de los focos con loslimpiaparabrisas (Disponible solocon focos automáticos)Cuando se activa esta característica, los focosse encienden aproximadamente 10 segundosdespués de encender los limpiaparabrisas si elswitch de focos está en la posición AUTO(Automático). Además, si se encendieron conesta función, los focos se apagarán cuando seapaguen los limpiaparabrisas.

NOTA:La función de focos encendidos con limpia-parabrisas se puede encender o apagar conel sistema Uconnect®. Consulte �Configura-ción de Uconnect®/Funciones programa-bles por el cliente� en �Descripción de lasfunciones del panel de instrumentos� paraobtener más información.

Retardo de farosEsta característica proporciona la seguridad dela iluminación de faros hasta por 90 segundos(programable) al dejar su vehículo en un áreaoscura.

Para activar la característica de retardo, colo-que la ignición en la posición OFF (apagado)mientras los faros están todavía encendidos.Luego, apague los faros dentro de 45 segun-dos. El intervalo de retardo empieza cuando seapaga el switch de faros.

Si enciende los faros o las luces de parqueo, ocoloca la ignición en ACC o RUN (en marcha),el sistema cancelará el retardo.

Si apaga los faros antes de la ignición, aquellosse apagarán de forma normal.

NOTA:

• Las luces se deben apagar dentro de 45segundos después de colocar la igniciónen la posición OFF(apagado) para activaresta función.

• Se puede programar el intervalo del re-tardo de faros con el Sistema Uconnect®.Para más información consulte �Ajustesde UConnect®� en �Conocimiento de supanel de instrumentos�.

Control de faros de luces altasautomáticas — Si está equipadoEl sistema de control de faros de luces altasautomáticas proporciona mayor iluminación de no-che automatizando el control de la luz alta me-diante el uso de una cámara digital montada en elespejo retrovisor interior. Esta cámara detecta unaluz de vehículo específica y automáticamente con-muta la luz alta a la luz baja hasta que el vehículoque se aproxima está fuera de su vista.

NOTA:

• El control automático del foco de luz altase puede activar o desactivar con el sis-tema Uconnect®. Consulte �Ajustes deUconnect®� en �Descripción de las fun-ciones del panel de instrumentos� paraobtener información adicional.

• Focos y luces trasera rotas, enlodadas uobstruidas de vehículos en el campo vi-sual pueden hacer que los focos perma-nezcan encendidos por más tiempo(cerca del vehículo). También tierra, recu-brimientos y otras obstrucciones en elparabrisas o la lente de la cámara puedencausar fallos en el sistema.

108

Page 112: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si el parabrisas o el control de faro de lucesaltas automáticas se reemplazan, el espejo sedebe volver a ajustar para garantizar un rendi-miento adecuado. Consulte su concesionarioautorizado local.

Para activarlo

1. Gire el switch de focos a la posición AUTO(Automático) de los focos.

2. Empuje la palanca multifunción hacia ade-lante (hacia la parte delantera del vehículo)para activar el modo de luz alta.

NOTA:Este sistema no se activará hasta que elvehículo vaya a 15 mph (35 km/h) o más.

Cómo desactivarlo

1. Tire la palanca multifunción hacia usted (ohacia atrás en el automóvil) para desactivarmanualmente el sistema (funcionamientonormal de la luz baja).

2. Empuje hacia atrás una vez más la palancamultifunción para reactivar el sistema.

Luces de funcionamiento diurno —Si está equipadoLas luces de funcionamiento diurno se encien-den siempre que el motor está en marcha y latransmisión no está en la posición PARQUEO.Las luces permanecerán encendidas hasta quela ignición se gire a la posición OFF (Apagado)o ACC (Accesorios) o se acople el freno deparqueo. El switch de los focos debe utilizarsepara la conducción normal durante la noche.

NOTA:Si la ley en el país donde se compró el vehículolo permite, las luces de funcionamiento diurnose pueden encender o apagar usando el sis-tema Uconnect®. Para más información, con-sulte �Ajustes de Uconnect®� en �Conocimientode su panel de instrumentos�.

Recordatorio de luces encendidasSi los focos o las luces de posición quedanencendidos después de colocar la ignición en laposición OFF (Apagado), suena un timbre paraponer sobre aviso el conductor cuando se abresu puerta.

Faros antiniebla (Si está equipado)El switch de faros antiniebla delanteros estáintegrado al switch de faros.

Para activar los faros antiniebla delan-teros, encienda las luces de estacio-namiento o los faros de luz baja y

presione el switch de faros. Para apagar losfaros antiniebla delanteros, presione el switchde faros una segunda vez o apáguelo.

Se ilumina una luz indicadora en el grupo deinstrumentos cuando se encienden los farosantiniebla.

El switch de faros antiniebla

109

Page 113: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Los faros antiniebla funcionan cuando seencienden los faros de luz baja o las lucesde parqueo. Sin embargo, al seleccionar losfaros de luz alta se apagan los faros antinie-bla.

Palanca multifunciónLa palanca multifunción controla el funciona-miento de las indicaciones de giro y la selecciónde luz baja y alta de los faros. La palancamultifunción está situada en el lado izquierdode la columna de dirección.

Señales de virajeMueva la palanca multifunción hacia arriba ohacia abajo y las flechas a cada lado del grupode instrumentos destellan para mostrar el fun-cionamiento correcto de los indicadores dedirección delanteros y traseros.

NOTA:

• Si alguna de las luces se queda prendida,no destella, o destella muy rápidamentees una señal de que una bombilla exteriorestá defectuosa. Si una señal no enciendecuando se mueve la palanca, esto indicaun fallo de la bombilla indicadora interna.

• Si el vehículo se conduce más de 1 milla(1.6 km) con algún indicador de direcciónencendido, aparecerá el mensaje �Turn Sig-nal On� (Indicador de dirección encendido)en el EVIC/DID y sonará un timbre continuo.

• Cuando las luces de funcionamiento diurnose encienden y se activa un indicador dedirección, la luz de funcionamiento diurnose apagará en el lado del vehículo dondeparpadea el indicador de dirección. La luzde funcionamiento diurno se enciende nue-vamente cuando se desactiva el indicadorde dirección.

Asistencia para cambio de carrilGolpee suavemente la palanca hacia arriba oabajo una vez, sin moverla de la detención, y elindicador de dirección (derecho o izquierdo)destellará tres veces y luego se apagará auto-máticamente.

Switch de luz alta/luz bajaEmpuje la palanca multifunción hacia adelantepara cambiar los faros a la luz alta. Tire lapalanca multifunción hacia atrás para cambiarlos faros a la luz baja.

Destello para adelantarPuede señalizar a otro vehículo con los farostirando levemente hacia usted de la palancamultifunción. De esta manera, se encienden losfaros de luz alta y permanecen encendidoshasta que suelte la palanca.

Luces delanteras de mapa/lecturaLas luces delanteras de mapa o lectura estáninstaladas en la consola del techo.

Palanca multifunción

110

Page 114: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Luces delanteras de mapa/lectura — Conbotones centrales

Hay dos botones para las luces de mapa/lectura en el centro de la consola del techo quepermiten hacer funcionar las luces en formaindependiente.

Presione el botón una vez para encender la luz.

Para apagar la luz, presione el botón por se-gunda vez.

Luces delanteras de mapa/lectura — Conlentes de presión

Las dos luces de mapa/lectura se pueden hacerfuncionar en forma independiente al presionarlos lentes.

Presione el lente una vez para encender la luz.

Para apagar la luz, presione el lente por se-gunda vez.

NOTA:Las luces también se encienden cuando seabre una puerta. Las luces también se en-cenderán cuando se presiona el botón UN-LOCK (Desbloqueo) en el RKE.

Luces interioresLas luces interiores se encienden cuando seabre una puerta.

Para proteger la batería, las luces interiores seapagarán automáticamente 10 minutos des-pués que la ignición se coloca en la posiciónLOCK (Bloqueo). Esto ocurrirá si se enciendende forma manual las luces interiores o estánencendidas porque hay una puerta abierta.Esto incluye la luz de la guantera, pero no la luzdel baúl. Para restablecer el funcionamiento delas luces interiores, gire la ignición a la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha) o cicle el switchde las luces.

Botones centrales de las luces delanteras demapa/lectura

Lentes de presión de las luces delanteras demapa/lectura

111

Page 115: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Control de atenuación del panel deinstrumentosEl control de atenuación del panel de instru-mentos forma parte del switch de focos y seencuentra en el lado del conductor del panel deinstrumentos.

Cuando las luces de parqueo o los focos estánencendidos, al girar hacia arriba el control deatenuación aumenta el brillo de las luces delpanel de instrumentos.

Control de luz ambiental — Si estáequipadoGire el control del atenuador ambiental haciaarriba o hacia abajo para aumentar o disminuirel brillo de la luz ambiental ubicada en laconsola del techo, las luces de la manilla de lapuerta, luces I&P inferiores, luces del bolsillo demapas de la puerta y luces del cajón de cubí-culo.

Posición de la luz de techoGire el control de atenuación del panel deinstrumentos completamente hacia arriba hastala segunda detención para encender las luces

interiores. Las luces interiores permanecen en-cendidas cuando el control de atenuación delpanel de instrumentos está en esta posición.

Anulación de la luz interior (OFF)(Apagado)Gire el control de atenuación del panel deinstrumentos hasta la posición extrema inferiorOFF (Apagado). Las luces interiores quedaránapagadas cuando se abran las puertas.

El Modo desfile (la función de intensidadde luz diurna)Gire el control atenuador del panel de instru-mentos hacia arriba hasta la primera detención.Esta función hace más brillantes todas lasvisualizaciones de texto como el odómetro, elEVIC/DID y la radio cuando las luces de posi-ción o los focos están encendidos.

Característica de ahorro de bateríaPara proteger la batería, las luces interiores seapagan automáticamente 10 minutos despuésde colocarse el switch de ignición en la posiciónLOCK. Esto sucederá si las luces interioresfueron encendidas manualmente o se encen-dieron por la apertura de una puerta.

Atenuador del panel de instrumentos

Atenuador de luz de la luz ambiental/manillade la puerta

112

Page 116: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

LIMPIAPARABRISAS YLAVAPARABRISASLos controles del limpiaparabrisas/lavaparabrisasestán situados en la palanca del limpiaparabrisas/lavaparabrisas en el lado derecho de la columnade dirección. Los limpiaparabrisas se activan gi-rando un switch ubicado en el extremo de lapalanca.

Funcionamiento dellimpiaparabrisasGire el extremo de la palanca hacia una de lasprimeras cuatro posiciones de detención paraajuste de intermitencia, hasta la quinta deten-ción para el funcionamiento del limpiaparabri-sas a baja velocidad, y hasta la sexta detenciónpara el funcionamiento del limpiaparabrisas aalta velocidad.

NOTA:Si se produce una acumulación de nieve queobstruya el funcionamiento normal del limpia-parabrisas aparecerá el siguiente mensaje en elcentro de información electrónica del vehículo(EVIC) o la pantalla de información para elconductor (DID): �Front Wipers Blocked CycleSwitch or Clean the Windshield� (Limpiapara-brisas bloqueado, gire el switch o limpie elparabrisas). Es importante quitar la acumula-ción de nieve para permitir que los limpiapara-brisas funcionen normalmente y para manteneruna buena visibilidad del camino.

¡PRECAUCIÓN!

Siempre quite la nieve acumulada que im-pide que las cuchillas del limpiaparabrisasvuelvan a la posición de "reposo". Si elswitch del limpiaparabrisas se coloca en laposición de apagado y las cuchillas no pue-den volver a la posición de "reposo", esposible que se produzca un deterioro en elmotor del limpiaparabrisas.

Palanca del limpiaparabrisas/lavaparabrisas Funcionamiento del limpiaparabrisas

113

Page 117: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sistema de limpiaparabrisasintermitenteUtilice una de las cuatro configuraciones de loslimpiaparabrisas intermitentes cuando las con-diciones climáticas hagan necesario un solociclo de limpieza con demora variable entreciclos. A velocidades superiores a 10 mph(16 km/h), el retardo puede regularse de unmáximo de aproximadamente 18 segundos en-tre ciclos (primera detención), a un ciclo cadasegundo (cuarta detención).

NOTA:Si el vehículo se desplaza a menos de10 mph (16 km/h), los tiempos de demora seduplican.

Operación del lavaparabrisasPara usar el lavaparabrisas, tire de la palancahacia atrás, hacia usted, y manténgala en esaposición mientras rocía durante el tiempo nece-sario. Si tira de la palanca en el ajuste intermi-tente, los limpiaparabrisas se encenderán yfuncionarán durante varios ciclos de barridodespués de liberar la palanca, luego se resta-blece el intervalo intermitente previamente se-leccionado.

Si tiró de la palanca mientras los limpiaparabri-sas estaban en posición OFF (Apagado), fun-cionan durante varios ciclos de barrido y luegose apagan.

¡ADVERTENCIA!

La pérdida repentina de visibilidad a travésdel parabrisas podría causar una colisión. Esposible que no pueda ver otros vehículos uobstáculos. Para evitar una repentina forma-ción de hielo en el parabrisas durante con-

(Continuación)

Funcionamiento del limpiaparabrisasintermitente

Operación del lavaparabrisas

114

Page 118: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

diciones climáticas frías, caliente el parabri-sas con el desescarchador antes de y du-rante el uso del lavaparabrisas.

NieblaUtilice la función de niebla cuando las condicio-nes climáticas hagan necesario el uso ocasio-nal de los limpiaparabrisas. Presione la palancahacia arriba hasta la posición Mist (Niebla) ysuéltela para que se produzca un solo ciclo delimpieza.

NOTA:La función de llovizna no activa la bombadel limpiaparabrisas; por lo tanto, no serocía ningún líquido de lavaparabrisas. Sedebe usar la función de lavado para rociar elparabrisas con líquido de lavaparabrisas.

Limpiaparabrisas con sensor delluvia (Si está equipado)Esta característica siente la humedad en elparabrisas y activa automáticamente los limpia-parabrisas para el conductor. La función esparticularmente útil para eliminar las salpicadu-ras o el exceso de rocío del limpiaparabrisas delvehículo que va adelante. Para activar estacaracterística, gire el extremo de la palancamultifunción a una de las cuatro posiciones.

Se puede ajustar la sensibilidad del sistemacon la palanca multifunción. La posición uno deretardo del limpiaparabrisas es la menos sen-sible y la posición cuatro de retardo del limpia-parabrisas es la más sensible. Se debe usar laposición tres para condiciones normales delluvia. Los ajustes uno y dos se pueden utilizarsi el conductor desea menos sensibilidad dellimpiaparabrisas. La posición cuatro se puedeutilizar si el conductor desea mayor sensibili-dad. Coloque el switch del limpiaparabrisas enla posición OFF (Apagado) cuando no utilice elsistema.

NOTA:

• La función de detección de lluvia no fun-cionará cuando el switch del limpiapara-brisas esté en las posiciones de baja oalta velocidad.

• Es probable que la función de detecciónde lluvia no funcione correctamente enpresencia de hielo o residuos secos deagua salada en el parabrisas.

Control de niebla

115

Page 119: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• El uso de Rain-X® u otros productos quecontienen cera o silicona puede reducir eldesempeño de la detección de lluvia.

• La función del sensor de lluvia puedeactivarse o desactivarse a través del sis-tema Uconnect®. Para más información,consulte �Ajustes de Uconnect®� en �Des-cripción de las funciones del panel deinstrumentos�.

El sistema de detección de lluvia tiene funcio-nes de protección para las escobillas y losbrazos del limpiaparabrisas, de modo que nofuncionará en las condiciones siguientes:

• Temperatura ambiente baja: al encenderpor primera vez la ignición, el sistema dedetección de lluvia no funcionará sino hastaque se mueva el switch del limpiaparabrisas,la velocidad del vehículo sea de más de0 mph (0 km/h) o la temperatura exterior seade más de 32 °F (0 °C).

• Transmisión en posición NEUTRO: cuandola ignición está en ON (Encendido) y latransmisión automática está en la posiciónNEUTRO, el sistema de detección de lluviano funcionará hasta que mueva el switch del

limpiaparabrisas, la velocidad del vehículosea de más de 5 mph (8 km/h) o la palancade cambios/selector de cambios se muevadesde la posición NEUTRO.

Inhibición del modo de arranque remoto: envehículos equipados con el sistema de Arran-que Remoto, los limpiaparabrisas con sensorde lluvia no funcionan cuando el vehículo estáen el modo de arranque remoto. Una vez que elconductor está en el vehículo y coloca el switchde ignición en la posición RUN (Marcha), sepuede restablecer el funcionamiento del limpia-parabrisas con sensor de lluvia, si ha sidoseleccionada, y no existe ninguna otra condi-ción inhibidora (mencionada previamente).

COLUMNA DE DIRECCIÓNINCLINABLE Y TELESCÓPICAEsta función le permite inclinar la columna dedirección hacia arriba o hacia abajo. También lepermite alargar o acortar la columna de direc-ción. La manilla de la columna de direccióninclinable y telescópica está situada debajo delvolante al extremo de la columna de dirección.

Para desbloquear la columna de dirección, tirede la manilla de control hacia abajo. Parainclinar la columna de dirección, mueva el vo-lante hacia arriba o hacia abajo como desee.Para alargar o acortar la columna de dirección,tire del volante hacia afuera o empújela haciaadentro como desee. Para bloquear la columnade dirección en su posición, empuje la manillade control arriba hasta que acople completa-mente.

Manija de control de la columna de direccióninclinable y telescópica

116

Page 120: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

No ajuste la columna de dirección mientrasconduce el vehículo. Si se ajusta la columnade dirección durante la conducción o seconduce sin que el ajuste de inclinación estébloqueado, el conductor podría perder elcontrol del vehículo. Si no se acata estaadvertencia pueden producirse lesiones gra-ves o mortales.

VOLANTE CON CALEFACCIÓN(SI ESTÁ EQUIPADO)El volante contiene un elemento calefactor queayuda a calentar sus manos en el clima frío. Elvolante con calefacción tiene una sola configu-ración de temperatura. Una vez que se en-ciende el volante térmico, funcionará hasta 80minutos antes de apagarse automáticamente.El volante de la dirección térmico se puedeapagar anticipadamente o aun no encendercuando el volante de la dirección está ya ca-liente.

El botón de control del volante con calefacciónse encuentra dentro de la pantalla de climatiza-ción o de controles de la pantalla táctil.

• Presione el botón del volante con calefacciónuna vez para activar el elemento de cale-

facción.

• Presione el botón del volante con calefacciónpor segunda vez para desactivar el ele-

mento de calefacción.

NOTA:El motor debe estar en marcha para quefuncione el volante con calefacción.

Vehículos equipados con arranque remoto

En los modelos equipados con arranque re-moto, se puede programar el volante con cale-facción para que encienda durante un arranqueremoto a través del sistema Uconnect®. Con-sulte "Ajustes de Uconnect®" en "Descripciónde las funciones del panel de instrumentos"para obtener información adicional.

¡ADVERTENCIA!

• Las personas que no pueden sentir doloren la piel debido a edad avanzada, enfer-medad crónica, diabetes, lesión en la mé-dula espinal, medicación, uso de alcohol,agotamiento u otros trastornos físicos, de-ben tener cuidado cuando utilicen el cale-factor del volante. Éste puede causar que-maduras, incluso a bajas temperaturas,especialmente cuando se utiliza duranteperíodos de tiempo prolongados.

• No coloque nada en el volante que aísle elcalor, como una manta o cubiertas devolante de ningún tipo ni material. Estopuede provocar el recalentamiento del ca-lefactor del volante.

117

Page 121: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

CONTROL DE VELOCIDADELECTRÓNICO — SI ESTÁEQUIPADOCuando está conectado, el Control de veloci-dad electrónico sustituye el funcionamiento delacelerador a velocidades superiores a las25 mph (40 km/h).

Los botones de control de velocidad electrónicoestán situados del lado derecho del volante.

NOTA:Para garantizar un funcionamiento correcto,el sistema de control de velocidad electró-nico está diseñado para desactivarse si se

accionan simultáneamente varias funcionesdel control de velocidad. En ese caso, elsistema de control de velocidad electrónicopuede reactivarse presionando el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) del control develocidad electrónico y volviendo a estable-cer la velocidad fijada que se desee para elvehículo.

Para activarloPara activar el control de velocidad electrónico,presione el botón ON/OFF (Activar/Desactivar).Se encenderá la luz indicadora Cruise en elcentro de información electrónica del vehículo(EVIC) o en la pantalla de información para elconductor (DID). Para apagar el sistema, pre-sione el botón ON/OFF (Activar/Desactivar) porsegunda vez. La luz indicadora Cruise (Cru-cero) se apaga. El sistema debe apagarsecuando no está en uso.

Botones del Control de velocidad electrónico

1 — ON/OFF(Encendido/Apagado)

4 — SET—/DECEL(Fijar)

2 — SET+/ACEL 5 — CANCEL (Cancelar)3 — REANUDAR

118

Page 122: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso dejar activado el sistema decontrol de velocidad electrónico cuando nose hace uso del mismo. Es posible que ustedfije accidentalmente el sistema o haga queeste vaya a una velocidad mayor a la de-seada. Podría perder el control del vehículoy sufrir un accidente. Cuando el sistema noesté en uso, déjelo siempre apagado.

Para fijar una velocidad deseadaGire el control de velocidad electrónico a laposición ON (Encendido).

NOTA:El vehículo debe desplazarse a una veloci-dad estable y sobre un terreno niveladoantes de pulsar el botón SET (Configurar) (+)o (-).

Cuando el vehículo ha alcanzado la velocidaddeseada, presione el botón SET (Configurar)(+) o (-) y suéltelo. Levante el pie del aceleradory el vehículo funcionará a la velocidad seleccio-nada.

Cómo desactivarloUn golpe suave en el pedal del freno mientrasse pulsa el botón CANCEL (Cancelar) o unapresión de freno normal para disminuir la mar-cha del vehículo, hará que se desactive elcontrol de velocidad electrónico sin que seborre la velocidad establecida en la memoria.

Al presionar el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) o colocar el switch de ignición en laposición OFF (Apagado), se borra la velocidadfijada en la memoria.

Para restablecer la velocidad:Para restablecer una velocidad previamentefijada, oprima el botón RES (Restablecer) ysuéltelo. Se puede restablecer la velocidadfijada a cualquier velocidad superior a 20 mph(32 km/h).

Para modificar el ajuste develocidadPara aumentar la velocidad

Cuando el control de velocidad electrónico estáactivo, puede aumentar la velocidad al presio-nar el botón SET + (Ajustar +).

El incremento de la velocidad que se muestradepende de la unidad de velocidad seleccio-nada, imperial (mph) o métrico (km/h):

Velocidad en unidades imperiales (mph)

• Al presionar el botón SET + (Ajustar +) unavez, se producirá un aumento de 1 mph en lavelocidad establecida. Cada uno de los si-guientes toques del botón producirá un au-mento de 1 mph.

• Si se mantiene presionado el botón, la velo-cidad fijada continuará aumentando hastaque se suelte el botón, luego se establecerála nueva velocidad fijada.

Velocidad en unidades métricas (km/h)

• Si se presiona una vez el botón SET +(Ajustar +), la velocidad fijada aumentará en1 km/h. Cada toque subsiguiente del botónhará que la velocidad aumente en 1 km/h.

• Si se mantiene presionado el botón, la velo-cidad fijada continuará aumentando hastaque se suelte el botón, luego se establecerála nueva velocidad fijada.

119

Page 123: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para disminuir la velocidad

Cuando el control de velocidad electrónico estáactivo, puede disminuir la velocidad al presio-nar el botón SET - (Ajustar -).

La disminución de la velocidad que se muestradepende de la unidad de velocidad seleccio-nada, imperial (mph) o métrico (km/h):

Velocidad en unidades imperiales (mph)

• Si presiona el botón SET - (Ajustar -) unavez, se producirá una disminución de 1 mphen la velocidad establecida. Cada uno de lossiguientes toques del botón producirá unadisminución de 1 mph.

• Si mantiene presionado el botón, la veloci-dad establecida continuará disminuyendohasta que suelte el botón, luego se estable-cerá la nueva velocidad fijada.

Velocidad en unidades métricas (km/h)

• Si se presiona una vez el botón SET -(Ajustar -), la velocidad fijada disminuirá en1 km/h. Cada toque subsiguiente del botónhará que la velocidad disminuya en 1 km/h.

• Si mantiene presionado el botón, la veloci-dad establecida continuará disminuyendohasta que suelte el botón, luego se estable-cerá la nueva velocidad fijada.

Acelerar para adelantarApriete el acelerador tal como lo haría normal-mente. Al soltar el pedal del acelerador, elvehículo volverá a la velocidad fijada.

Uso del Control de velocidad electrónicoen las cuestasLa transmisión automática puede hacer cam-bios a una marcha inferior en cuestas paramantener la velocidad fijada del vehículo.

NOTA:El sistema de Control de velocidad electró-nico mantiene la velocidad para subir ybajar cuestas. Es normal un cambio ligerode la velocidad cuando se conduce porcuestas moderadas.

En las cuestas empinadas es posible que ocu-rra una mayor pérdida o aumento de la veloci-dad; por lo tanto, puede ser preferible conducirsin el Control de velocidad electrónico.

¡ADVERTENCIA!

El Control de velocidad electrónico puederesultar peligroso cuando el sistema nopuede mantener una velocidad constante.Su vehículo podría ir demasiado rápido paralas condiciones y podría perder el control ysufrir un accidente. No utilice el Control develocidad electrónico en tráfico pesado ni encaminos con curvas, hielo, cubiertos denieve o resbaladizos.

CRUISE CONTROLADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁEQUIPADOCruise Control adaptable (ACC) aumenta lacomodidad de conducción proporcionado porcontrol de velocidad de crucero al viajar porautopistas y carreteras principales. Sin em-bargo, no es un sistema de seguridad y no estádiseñado para evitar colisiones.

120

Page 124: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

ACC le permitirá mantener el control de veloci-dad de crucero acoplado en condiciones detráfico ligeras a moderadas sin la necesidadconstante de restablecer su control de veloci-dad de crucero. El ACC utiliza un sensor deradar y una cámara hacia adelante diseñadospara detectar un vehículo directamente delantede usted.

NOTA:

• Si el sensor no detecta un vehículo ade-lante suyo, ACC mantendrá una velocidadfijada previamente del conjunto.

• Si el sensor de ACC detecta un vehículoadelante suyo, el ACC acelerará o aplicarálos frenos de forma limitada (sin excederla velocidad fijada original) automática-mente para mantener una distancia deseguimiento prefijada al emparejar la ve-locidad del vehículo adelante suyo.

¡ADVERTENCIA!

• Si bien el Cruise Control adaptable (ACC) esun sistema muy conveniente. No es unsubstituto para una conducción con partici-pación activa. Siempre es la responsabi-lidad del conductor estar atento a la carre-tera, al tráfico y a las condiciones climáticas,la velocidad del vehículo, la distancia alvehículo de adelante y, lo más importante, alfuncionamiento del freno para garantizarque la operación del vehículo sea segura entodas las condiciones de carretera. Durantela conducción, siempre debe estar comple-tamente atento a fin de mantener un controlseguro de su vehículo. Si no se acatan estasadvertencias, podría producirse una colisióny riesgo de muerte o lesiones personalesgraves.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El sistema ACC:• No reacciona ante peatones, vehículos

que se acercan y objetos inmóviles (porejemplo, un vehículo parado en un em-botellamiento o un vehículo averiado).

• No puede tomar en consideración la ca-lle, el tráfico y las condiciones climáticas,y se puede ver limitado por condicionesadversas de visión a la distancia.

• No siempre reconoce del todo condicio-nes de conducción complejas que pue-den tener como resultado advertenciasequivocadas o de faltantes de cálculosde distancia.

(Continuación)

121

Page 125: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Detendrá el vehículo totalmente mien-tras sigue el vehículo objetivo y reten-drá el vehículo aproximadamente 3 mi-nutos en la posición de detención. Si elvehículo objetivo no se empieza a mo-ver antes de 3 minutos se activará elfreno de parqueo y se cancelará elsistema ACC.

Debe apagar el sistema de ACC:• Al conducir en niebla, lluvia fuerte, nieve

pesada, aguanieve, tráfico denso y situa-ciones complejas de conducción (porejemplo, en zonas de construcción decarretera).

• Al ingresar a un carril de viraje o a larampa de salida de la carretera; al condu-cir en los caminos que tengan curvas,hielo, nieve, estén resbaladizos, o tenganpendientes ascendentes o descendientespronunciadas.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Al remolcar un tráiler en pendientes as-cendentes o descendentes pronunciadas.

• Cuando las circunstancias no permitenconducir de forma segura a una velocidadconstante.

El sistema del Control de velocidad de crucerotiene dos modos de control:

• El modo del Control de velocidad de cruceroadaptable es para mantener una distanciaapropiada entre vehículos.

• El modo de control de velocidad electróniconormal (velocidad fija) para viajar a unavelocidad constante preestablecida. Paramás información, consulte, "Modo CruiseControl normal (velocidad fija)" en esta sec-ción.

NOTA:El control de velocidad electrónico normal(velocidad fija) no reaccionará ante losvehículos de adelante. Siempre sea cons-ciente del modo seleccionado.

Puede cambiar el modo mediante los botonesde Control de velocidad de crucero. Los dosmodos del control funcionan de forma distinta.Siempre confirme el modo seleccionado.

Funcionamiento de Cruise Controladaptable (ACC)El botón del control de velocidad (colocado dellado derecho del volante de la dirección) hacefuncionar el sistema de ACC.

122

Page 126: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Cualquier modificación al chasis/suspensióno del tamaño de goma del vehículo afectará elrendimiento del Cruise Control adaptable ydel sistema de advertencia de colisión frontal.

Cómo activar el Cruise Controladaptable (ACC)Solo es posible activar el ACC si la velocidaddel vehículo supera los 0 mph (0 km/h).

La velocidad mínima definida para el sistemaACC es de 20 mph (32 km/h).

Cuando el sistema está encendido y está RE-ADY (Listo), el centro de información electró-nica del vehículo (EVIC) o la pantalla de infor-mación para el conductor (DID) muestran "ACCReady" (ACC listo).

Cuando el sistema está APAGADO, la pantalladel EVIC/DID muestra "Adaptive Cruise Control(ACC) Off" (Cruise Control adaptable (ACC)apagado).

NOTA:No puede activar ACC en las condicionessiguientes:

• Cuando frena.

• Cuando fija el freno de parqueo.

• Cuando la transmisión automática estáen PARQUEO, REVERSA o NEUTRO.

• Cuando la velocidad del vehículo estáfuera del rango de velocidad.

• Cuando los frenos están sobrecalentados.

• Cuando la puerta del conductor estáabierta.

• Cuando el cinturón de seguridad del con-ductor está desabrochado.

Botones del control de velocidad de cruceroadaptable

1 — ENCENDER/APAGAR CONTROL DE CRU-CERO NORMAL (VELOCIDAD FIJA)2 — SET+/ACEL3 — REANUDAR4 — SET—/DECEL (Fijar)5 — AJUSTE DE DISTANCIA — AUMENTAR6 — ENCENDER/APAGAR Control de velocidadde crucero adaptable (ACC)7 — AJUSTE DE DISTANCIA — DISMINUIR8 — CANCEL (Cancelar)

123

Page 127: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Activar/DesactivarPresione y suelte el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) de Cruise Control adaptable (ACC).El menú de ACC en el EVIC/DID muestra "ACCReady" (ACC listo).

Para apagar el sistema, presione y suelte elbotón Adaptive Cruise Control (ACC) ON/OFF(Encendido y apagado del control de velocidadde crucero adaptable (ACC)) de nuevo. En estemomento, el sistema se apaga y el EVIC/DIDmuestra "Adaptive Cruise Control (ACC) Off"(Cruise Control adaptable (ACC) apagado).

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso dejar activado el Cruise Controladaptable (ACC) cuando no está en uso. Esposible que usted fije accidentalmente elsistema o haga que este vaya a una veloci-dad mayor a la deseada. Podría perder elcontrol y sufrir una colisión. Cuando el sis-tema no esté en uso, déjelo siempre apa-gado.

Para fijar una velocidad deseada ACCCuando el vehículo alcance la velocidad de-seada, presione y suelte el botón SET (Ajustar)+ o -. El EVIC/DID mostrará la velocidad fijada.

Si el sistema se activa cuando la velocidad delvehículo es inferior a los 20 mph (32 km/h), lavelocidad definida predeterminada será de20 mph (32 km/h). Si el sistema se activacuando la velocidad del vehículo es superior alos 20 mph (32 km/h), la velocidad definida serála velocidad actual del vehículo.

NOTA:El ACC no se puede activar si hay unvehículo detenido frente a su vehículo, muycerca.

Retire el pie del pedal del acelerador. Si nohace, el vehículo puede continuar acelerandomás allá de la velocidad fijada. Si esto ocurre:

• El mensaje "DRIVER OVERRIDE (Anulacióndel conductor) aparece en el EVIC/DID.

• El sistema no controla la distancia entre suvehículo y el vehículo adelante suyo. Laposición del pedal del acelerador será lo quedetermine la velocidad del vehículo.

Cruise Control adaptable listo

Cruise Control adaptable Off (Apagado)

124

Page 128: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para cancelarLas siguientes condiciones cancelan el sis-tema:

• Se aplica el pedal de freno.

• Presiona el botón CANCEL (Cancelar).

• Ocurre un evento del sistema de frenosanti-lock (ABS).

• La palanca de cambios/Selector de marchasse retira de la posición Marcha.

• Se activa el Control de estabilidadelectrónico/Sistema de control de tracción(ESC/TCS).

• Se aplica el freno de parqueo del vehículo.

• El cinturón de seguridad del conductor sedesabrocha a bajas velocidades.

• La puerta del conductor está abierta a bajasvelocidades.

Para apagarEl sistema se apaga y borra la velocidad fijadaen la memoria si:

• El botón Adaptive Cruise Control (ACC) ON/OFF (Encendido y apagado del Cruise Con-trol adaptable [ACC]) está presionado.

• El botón Normal (Fixed Speed) ElectronicSpeed Control ON/OFF (Encender/apagar elcontrol de velocidad electrónico (velocidadfija) normal) está presionado.

• La ignición está en OFF (Apagado).

Para restablecerSi hay una velocidad definida en la memoriapresione el botón RES (Reanudar) y retire el piedel pedal del acelerador. El EVIC/DID mostrarála última velocidad fijada.

NOTA:

• Si el vehículo permanece detenido pormás de dos segundos, entonces el con-ductor tendrá que presionar el botón RES(Reanudar) o aplicar el pedal del ace-lerador para volver a activar el ACC a lavelocidad ajustada existente.

• El ACC no se puede reanudar si hay unvehículo detenido frente a su vehículo,muy cerca.

¡ADVERTENCIA!

La función de reanudación solo debe serutilizada si el tráfico y las condiciones de lacarretera lo permiten. Reanudar una veloci-dad establecida anteriormente demasiadoalta o demasiado baja para el tráfico y lascondiciones actuales de la carretera, podríaprovocar que el vehículo acelere o desace-lere demasiado bruscamente para unaoperación segura. Si no se acatan estasadvertencias, podría producirse una colisióny riesgo de muerte o lesiones personalesgraves.

125

Page 129: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para modificar el ajuste develocidadPara aumentar la velocidad

Mientras se fija ACC, puede aumentar la veloci-dad fijada si presiona el botón SET + (Ajustar +).

El incremento de la velocidad que se muestradepende de la unidad de velocidad seleccio-nada, imperial (mph) o métrico (km/h):

Velocidad en unidades imperiales (mph)

• Al presionar el botón SET + (Ajustar +) unavez, se producirá un aumento de 1 mph en lavelocidad establecida. Cada uno de los si-guientes toques del botón producirá un au-mento de 1 mph.

• Si se presiona el botón de forma constante,la velocidad establecida irá aumentando enincrementos de 5 mph hasta que suelte elbotón. El aumento en la velocidad fijada serefleja en el EVIC/DID.

Velocidad en unidades métricas (km/h)

• Si se presiona una vez el botón SET +(Ajustar +), la velocidad fijada aumentará en1 km/h. Cada toque subsiguiente del botónhará que la velocidad aumente en 1 km/h.

• Si se presiona el botón de forma constante,la velocidad fija irá aumentando en incre-mentos de 10 km/h hasta que suelte elbotón. El aumento en la velocidad fijada serefleja en el EVIC/DID.

Para disminuir la velocidad

Al ajustar ACC, la velocidad fijada se puededisminuir si presiona el botón SET - (Ajustar -).

La disminución de la velocidad que se muestradepende de la unidad de velocidad seleccio-nada, imperial (mph) o métrico (km/h):

Velocidad en unidades imperiales (mph)

• Si presiona el botón SET - (Ajustar -) unavez, se producirá una disminución de 1 mphen la velocidad establecida. Cada uno de lossiguientes toques del botón producirá unadisminución de 1 mph.

• Si se presiona el botón de forma constante,la velocidad establecida irá disminuyendo envariaciones de 5 mph hasta que suelte elbotón. La reducción en la velocidad fijada serefleja en el EVIC/DID.

Velocidad en unidades métricas (km/h)

• Si se presiona una vez el botón SET -(Ajustar -), la velocidad fijada disminuirá en1 km/h. Cada toque subsiguiente del botónhará que la velocidad disminuya en 1 km/h.

• Si se presiona el botón de forma constante,la velocidad fija irá disminuyendo en incre-mentos de 10 km/h hasta que suelte elbotón. La reducción en la velocidad fijada serefleja en el EVIC/DID.

NOTA:

• Cuando se anula y se presiona el botónSET + (Ajustar +) o el botón SET - (Ajustar -)la nueva velocidad establecida es la veloci-dad actual del vehículo.

126

Page 130: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Cuando utiliza el botón SET - (Ajustar -)para desacelerar, si la potencia de frenadodel motor no desacelera lo suficiente alvehículo para alcanzar la velocidad fijada,el sistema de frenos desacelera automáti-camente el vehículo.

• El sistema ACC desacelera el vehículohasta llegar a la detención total al seguir unvehículo objetivo. Si el vehículo que tiene elACC sigue a un vehículo objetivo hasta unadetención, después de dos segundos elconductor tendrá que presionar el botónRES (Reanudar) o aplicar el pedal del ace-lerador para volver a activar el sistema ACCa la velocidad fijada existente.

• El sistema de ACC mantiene la velocidadfijada al ir cuesta arriba y cuesta abajo. Esnormal un cambio ligero de la velocidadcuando se conduce por cuestas modera-das. Además, podría haber un cambio amarchas inferiores al subir cuesta arribao descender cuesta abajo. Esto es unaoperación normal y necesaria para man-tener la velocidad fijada. Cuando conduceen una pendiente ascendente o descen-dente, el sistema ACC se cancelará si la

temperatura de frenado excede el rangonormal (sobrecalentado).

Cómo fijar la distancia deseguimiento en el ACCLa distancia entre automóviles especificadapara el ACC se puede ajustar al modificar elajuste de distancia entre cuatro barras (máslarga), tres barras (larga), dos barras (media) yuna barra (corta). Con esta distancia y la velo-cidad del vehículo, ACC calcula y fija la distan-cia al vehículo adelante suyo. Esta fijación dedistancia aparece en el EVIC/DID.

Ajuste de distancia 4 barras (Más largo)

Ajuste de distancia 3 barras (Largo)

Ajuste de distancia 2 barras (Medio)

127

Page 131: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para aumentar el ajuste de distancia, presioneel botón Distance Setting—Increase (Ajuste dedistancia — Aumento) y suelte. Cada vez quepresiona el botón, el ajuste de distancia au-menta una barra (más largo).

Para disminuir el ajuste de distancia, presioneel botón Distance Setting—Decrease (Ajuste dedistancia — Disminución) y suelte. Cada vezque presiona el botón, el ajuste de distanciadisminuye una barra (más corto).

Si no hay un vehículo adelante, el vehículomantendrá la velocidad fija. Si se detecta en elmismo carril un vehículo que se mueve más

despacio, EVIC/DID muestra en la pantalla elícono "Sensed Vehicle Indicator" (Indicador devehículo detectado), y el sistema ajusta la ve-locidad del vehículo para mantener automática-mente el ajuste de distancia, independiente-mente de la velocidad fijada.

Entonces el vehículo mantendrá la distanciafijada hasta que:

• El vehículo adelante suyo acelera a unavelocidad superior a la velocidad fijada.

• El vehículo adelante suyo cambia de carril ofuera de la vista del sensor.

• Se cambia la distancia fijada.

• El sistema se desacopla. (Consulte la infor-mación en Activación de ACC).

El frenado máximo que puede aplicar ACC eslimitado; sin embargo, el conductor siemprepuede frenar manualmente, si fuera necesario.

NOTA:Las luces de freno se encienden siempreque el sistema de ACC frena.

Una Advertencia de proximidad pondrá sobreaviso al conductor si ACC predice que su nivelde frenado máximo no es suficiente para man-tener la distancia fijada. Si esto ocurre, destellauna alerta visual "BRAKE" (Freno) en el EVIC/DID y suena un timbre mientras ACC continúaaplicando su capacidad de frenado máxima.

Cuando esto ocurra, deberá frenar inmediata-mente, según sea necesario para manteneruna distancia segura respecto del vehículo deadelante.

Ajuste de distancia 1 barra (Corto)

Alerta de frenos

128

Page 132: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Ayuda para rebasarSi maneja con el ACC activado y sigue a unvehículo objetivo, el sistema proporcionará unaaceleración adicional para ayudarle a rebasar alos vehículos al frente. Esta aceleración adi-cional se activa cuando el conductor utiliza elindicador de dirección a la izquierda. En lugarescon conducción a la izquierda, la ayuda pararebasar solo se activa cuando al pasar del ladoizquierdo de los vehículos objetivo.

Cuando un vehículo pasa de un lugar conconducción a la izquierda a un lugar con con-ducción a la derecha, el sistema ACC detectaautomáticamente la dirección del tráfico. Enesta condición, la ayuda para rebasar solo seactiva al pasar del lado derecho del vehículoobjetivo. Esta aceleración adicional se activacuando el conductor utiliza el indicador dedirección a la derecha. En esta condición elsistema ACC ya no proporcionará ayuda pararebasar del lado izquierdo hasta que determinaque el vehículo ha regresado a una ubicacióncon conducción a la izquierda.

Funcionamiento del ACC endetenciónSi el sistema ACC detiene el vehículo porcompleto mientras sigue a un vehículo objetivoy el vehículo objetivo comienza a moverseantes de dos segundos de que el vehículo sedetuvo, el vehículo reanuda el movimiento sinnecesidad de ninguna acción del conductor.

Si el vehículo objetivo no comienza a moverseantes de dos segundos desde que el vehículose detuvo, el conductor deberá presionar elbotón RES (Reanudar) o aplicar el pedal delacelerador para volver a activar el ACC a lavelocidad ajustada existente.

NOTA:Después de que el sistema ACC mantiene elvehículo parado durante aproximadamente3 minutos consecutivos, el freno de parqueose activa y el sistema ACC se desactiva.

Mientras el sistema ACC mantiene el vehículoparado, si el cinturón de seguridad del conduc-tor se desabrocha o se abre la puerta delconductor, el freno de parqueo se activará y elsistema ACC se cancelará.

¡ADVERTENCIA!

Cuando se restablece el sistema de ACC, elconductor debe asegurarse de que no hayapeatones, vehículos ni objetos en la ruta delvehículo. Si no se acatan estas adverten-cias, podría producirse una colisión y riesgode muerte o lesiones personales graves.

Menú de Cruise Control adaptable(ACC)El EVIC/DID muestra los ajustes actuales delsistema ACC. El EVIC/DID se encuentra en elcentro del grupo de instrumentos. La informa-ción que se muestra depende del estado delsistema de ACC.

129

Page 133: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Presione el botón ADAPTIVE CRUISE CON-TROL (ACC) ON/OFF (Encender/Apagar elCruise Control adaptable (ACC)) (ubicado en elvolante) hasta que aparezca una de las si-guientes pantallas en el EVIC/DID:

Cruise Control adaptable Off (Apagado)

Cuando se desactiva ACC, la pantalla muestra"Adaptive Cruise Control Off" (Cruise Controladaptable apagado).

Cruise Control adaptable listo

Cuando se activa ACC sin haber fijado la velo-cidad del vehículo, la pantalla muestra "Adap-tive Cruise Control Ready" (Cruise Controladaptable listo).

Presione el botón SET + (Ajustar +) o SET -(Ajustar -) (ubicado en el volante) y aparecerá losiguiente en el EVIC/DID:

CÓMO AJUSTAR ACC

Cuando se ajusta ACC, la velocidad definida semostrará en el grupo de instrumentos.

La pantalla de ACC puede aparecer una vezmás si ocurre cualquier actividad de ACC, loque puede incluir cualquiera de lo siguiente:

• Cambio del ajuste de distancia

• Cancelación del sistema

• El conductor lo anula

• Sistema Off (Apagado)

• Advertencia de proximidad de ACC

• Advertencia ACC unavailable (Control de ve-locidad de crucero adaptable no disponible)

• El EVIC/DID regresará a la última pantallaseleccionada después de cinco segundossin actividad en la pantalla del ACC

Mostrar las advertencias y elmantenimientoAdvertencia �Limpiar sensor de radarfrontal en la parte delantera del vehículo�Se muestra la advertencia "ACC/FCW Unavai-lable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/FCW nodisponible, limpiar sensor del radar delantero) y

suena una campanilla cuando las condicioneslimitan temporalmente el rendimiento del sis-tema.

Esto ocurre generalmente en condiciones debaja visibilidad, como en una nevada o lluviafuerte. El sistema de ACC también puede que-dar temporalmente ciego debido a obstruccio-nes, como barro, suciedad o hielo. En estoscasos, el EVIC/DID muestra "ACC/FCW Una-vailable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/FCWno disponible, limpiar sensor del radar frontal) yel sistema se desactivará.

Algunas veces el mensaje "ACC/FCW Unavai-lable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/FCW nodisponible, limpiar sensor del radar delantero)puede aparecer mientras conduce en áreas conalta reflectividad (por ejemplo en túneles conlozas reflectoras o cuando hay hielo o nieve). Elsistema de ACC se recuperará cuando elvehículo salga de dichas áreas. En condicionesexcepcionales, cuando el radar no detecta nivehículos ni objetos en su trayectoria, estaadvertencia puede aparecer temporalmente.

130

Page 134: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Si la advertencia �ACC/FCW UnavailableWipe Front Radar Sensor� (ACC/FCW nodisponible, limpiar sensor del radar delan-tero) está activa, el control de crucero nor-mal (velocidad fija) sigue estando disponi-ble. Consulte información adicional en�Modo de control de velocidad de cruceronormal (velocidad programada)� en estasección.

Si las condiciones climáticas no son un factor, elconductor debe examinar el sensor. Puede sernecesario limpiarlo o quitarle alguna obstruc-ción. El sensor está en el centro del vehículo,detrás de la rejilla inferior.

Para mantener el sistema de ACC en buenfuncionamiento, es importante que ponga aten-ción a los siguientes elementos de manteni-miento:

• Mantenga siempre limpio el sensor. Limpiecon cuidado la lente del sensor con un pañosuave. Tenga cuidado de no dañar la lentedel sensor.

• No quite ningún tornillo del sensor. Hacerloasí podría causar deficiencias o fallas en elsistema de ACC y requerir una realineacióndel sensor.

• Si el sensor o la parte delantera del vehículoresultan dañados en una colisión, pida a unconcesionario autorizado que revise elvehículo.

• No conecte ni instale ningún accesorio cercadel sensor, ni siquiera materiales transparen-tes o rejillas no originales. Hacerlo podríacausar deficiencias o fallas del sistema deACC.

Una vez que desaparezca el problema quedesactivó el sistema, este volverá al estado de"Control de velocidad de crucero adaptableapagado" y usted podrá restablecer su opera-ción simplemente reactivándolo.

NOTA:

• Si el mensaje �ACC/FCW UnavailableWipe Front Radar Sensor� (ACC/FCW nodisponible, limpiar sensor del radar de-lantero) aparece con frecuencia (porejemplo, más de una vez en cada viaje)

sin que haya nieve, lluvia, lodo u otraobstrucción, haga que el concesionarioautorizado vuelva a alinear el sensor.

• No se recomienda instalar quitanieves,protectores delanteros o rejillas no origi-nales, ni hacer modificaciones en la reji-lla. Hacerlo puede bloquear el sensor einhibir el funcionamiento de ACC/FCW.

Advertencia de �Limpiar parabrisas�Se muestra la advertencia "ACC/FCW LimitedFunctionality Clean Front Windshield" (Funcio-nalidad limitada de ACC/FCW, limpiar limpiapa-rabrisas delantero) y también una campanillaindica cuando las condiciones limitan temporal-mente el rendimiento del sistema. Esto ocurremás a menudo en los casos de poca visibilidad,como durante nevadas, temporales de lluvia yniebla. El sistema ACC también puede quedarbloqueado temporalmente debido a obstruccio-nes, como lodo, suciedad o hielo en el parabri-sas y vapor en la parte interior del cristal. Enestos casos, el EVIC/DID mostrará el mensaje"ACC/FCW Limited Functionality Clean FrontWindshield" (Funcionalidad limitada de ACC/FCW, limpie el parabrisas delantero) y el sis-tema tendrá un rendimiento menor.

131

Page 135: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

En algunos caos puede aparecer el mensaje"ACC/FCW Limited Functionality Clean FrontWindshield" (Funcionalidad limitada de ACC/FCW, limpiar limpiaparabrisas delantero) mien-tras conduce en condiciones climáticas adver-sas. El sistema de ACC/FCW se recuperarádespués de que el vehículo salga de estasáreas. Esta advertencia puede aparecer tempo-ralmente bajo condiciones extrañas, cuando lacámara no rastrea ningún vehículo ni los obje-tos en la ruta.

Si las condiciones climáticas no son un factor, elconductor debe revisar el parabrisas y la cá-mara trasera ubicada en el lado posterior delespejo retrovisor interior. Puede ser necesariolimpiar o eliminar una obstrucción.

Cuando la condición que creó la funcionalidadlimitada ya no está presente, el sistema recu-pera la funcionalidad total.

NOTA:Si el mensaje �ACC/FCW Limited Functiona-lity Clean Front Windshield� (Funcionalidadlimitada de ACC/FCW, limpiar limpiaparabri-sas delantero) aparece con frecuencia (porejemplo, más de una vez en cada viaje) sinque haya nieve, lluvia, lodo u otra obstruc-ción, haga que el concesionario autorizadoinspeccione el parabrisas y la cámara orien-tada hacia adelante.

Advertencia de servicio de ACC/FCWSi el sistema se apaga y el EVIC/DID muestra"ACC/FCW Unavailable Service Required"(ACC/FCW no disponible, se requiere manteni-miento) o "Cruise/FCW Unavailable ServiceRequired" (Cruise/FCW no disponible, se re-quiere mantenimiento), puede haber un defectointerno en el sistema o una falla temporal quelimita la funcionalidad del ACC. Aunque se

pueda conducir el vehículo bajo condicionesnormales, el ACC no estará disponible tempo-ralmente. Si esto ocurre, intente activar ACCotra vez más tarde siguiendo un ciclo de la llavede ignición. Si el problema persiste, consulte suconcesionario autorizado.

Precauciones mientras conduce conACCEn ciertas situaciones de conducción, ACCpuede tener problemas de detección. En estoscasos, ACC puede frenar tarde o inesperada-mente. El conductor debe permanecer alerta ypuede ser necesaria su intervención.

Arrastre de un tráiler

NOTA:No se recomienda arrastrar un tráiler al usarel ACC.

132

Page 136: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Conducción descentradaEs posible que el ACC no detecte un vehículoen el mismo carril si está fuera de su línea deviaje directa, o un vehículo que ingrese de uncarril lateral. Podría no haber distancia sufi-ciente al vehículo que va adelante. El vehículodescentrado se puede mover dentro y fuera dela línea de viaje, lo que puede causar que suvehículo frene o acelere inesperadamente.

Giros y curvasAl conducir en una curva con el ACC activado,el sistema puede disminuir la velocidad delvehículo y la aceleración por motivos de esta-bilidad, sin que se detecte ningún vehículoobjetivo. Una vez que el vehículo sale de lacurva, el sistema restablece la velocidad pro-gramada original. Esto es parte del funciona-miento normal del sistema de ACC.

NOTA:El rendimiento del ACC puede verse limi-tado en giros cerrados.

Cómo utilizar ACC en colinasAl conducir por colinas, ACC podría no detectarun vehículo en su carril. Podría limitarse el de-sempeño de ACC dependiendo de la velocidad,de la carga del vehículo, de las condiciones deltráfico y de la pendiente de las colinas.

Ejemplo de condición de conduccióndescentrada

Ejemplo de viraje en curva

Ejemplo de cuesta con ACC

133

Page 137: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cambio de carrilACC podría no detectar un vehículo hasta queesté completamente en el carril por el que ustedviaja. En la ilustración mostrada, ACC (Acceso-rios) todavía no ha detectado el vehículo quecambia de carril y podría no detectar el vehículohasta que sea demasiado tarde para que elsistema de ACC (Accesorios) tome medidas.ACC podría no detectar un vehículo hasta queestá completamente en el carril. Podría nohaber distancia suficiente al vehículo que cam-bia de carril. Esté siempre atento y listo parafrenar si es necesario.

Vehículos estrechosAlgunos vehículos estrechos que viajan cercade los bordes exteriores del carril o bordeandoel el carril no se detectan hasta que se encuen-tran completamente en el carril. Podría nohaber distancia suficiente al vehículo que vaadelante.

Objetos y vehículos estacionariosACC no reacciona ante objetos inmóviles yvehículos estacionarios. Por ejemplo, ACC noreaccionará en situaciones donde el vehículo alque sigue sale de su carril y el vehículo ade-lante suyo está detenido en su carril. Estésiempre atento y listo para frenar si es nece-sario.

Ejemplo de cambio de carril

Ejemplo de vehículo estrechoEjemplo de objeto inmóvil y vehículo inmóvil

134

Page 138: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Información generalEste vehículo tiene sistemas que operan enfrecuencia de radio que cumplen con la Parte15 de las normas de la Federal Communica-tions Commission (FCC) y con las normasRSS- GEN/210/220/310 de Industry Canada.

La operación debe estar sujeta a las siguientesdos condiciones:

1. El dispositivo no puede causar ninguna in-terferencia perjudicial.

2. El dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia recibida, incluida aquella que pu-diera provocar funcionamiento no deseado.

Los cambios o las modificaciones a cualquierade estos sistemas por cualquiera que no seauna instalación de servicio autorizada puedenanular la autorización para utilizar este equipo.

Modo normal de control develocidad electrónico (velocidad fija)Además del modo Cruise Control adaptableestá disponible el modo normal de control develocidad electrónico (velocidad fija) para viajara velocidad de crucero a velocidades fijas. Elmodo normal de control de velocidad electró-nico (velocidad fija) está diseñado para mante-ner una velocidad de crucero fija sin que elconductor deba accionar el acelerador. El con-trol de velocidad electrónico solo se puedehacer funcionar si la velocidad del vehículo essuperior a 20 mph (32 km/h).

Para cambiar entre los diferentes modos decontrol, presione el botón ADAPTIVE CRUISECONTROL (ACC) ON/OFF (Encender/Apagarel Cruise Control adaptable (ACC)) que en-ciende el ACC y APAGA EL CONTROL DEVELOCIDAD ELECTRÓNICO (velocidad fija)NORMAL. Presionar el botón NORMAL (FixedSpeed) ELECTRONIC SPEED CONTROL ON/OFF (Encender/apagar el control de velocidadelectrónico (velocidad fija) normal) ACTIVARÁ(cambiará) el modo normal de control de velo-cidad electrónico (velocidad fija).

¡ADVERTENCIA!

En el modo de Control de velocidad electró-nico normal (Velocidad fija) el sistema noreaccionará ante vehículos que se encuen-tran adelante. Asegúrese de mantener unadistancia segura entre su vehículo y elvehículo de adelante. Siempre esté infor-mado sobre el modo que está seleccionado.Si no se acatan estas advertencias, podríaproducirse una colisión y riesgo de muerte olesiones personales graves.

Para fijar una velocidad deseada

ACTIVAR el control de velocidadelectrónico (velocidad fija) normal.Cuando el vehículo ha alcanzadola velocidad deseada, presione elbotón SET (Ajustar) (+) o (-) ysuéltelo. Levante el pie del ace-

lerador y el vehículo funcionará a la velocidadseleccionada. Una vez que se fija la velocidadaparece un mensaje CRUISE CONTROL SETTO MPH/KM (Cruise Control establecido en

135

Page 139: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Mph/Km) indicando qué velocidad se fijó. Estaluz se encenderá cuando el control de veloci-dad electrónico está seleccionado.

Para modificar el ajuste de velocidadPara aumentar la velocidad

Cuando está ajustado el control de velocidadelectrónico normal (Velocidad fija), puede au-mentar la velocidad al presionar el botón SET +(Ajustar +).

El aumento de la velocidad que se muestradepende de las unidades de velocidad imperia-les (mph) o métricas (km/h):

Velocidad en unidades imperiales (mph)

• Al presionar el botón SET + (Ajustar +) unavez, se producirá un aumento de 1 mph en lavelocidad establecida. Cada uno de los si-guientes toques del botón producirá un au-mento de 1 mph.

• Si se presiona el botón de forma constante,la velocidad establecida irá aumentando enincrementos de 5 mph hasta que suelte elbotón. El aumento en la velocidad fijadaaparece en la pantalla del EVIC/DID.

Para disminuir la velocidad

Cuando está ajustado el control de velocidadelectrónico normal (Velocidad fija), puede dis-minuir la velocidad al presionar el botón SET -(Ajustar -).

La disminución de la velocidad que se muestradepende de las unidades de velocidad imperia-les (mph) o métricas (km/h):

Velocidad en unidades imperiales (mph)

• Si presiona el botón SET - (Ajustar -) unavez, se producirá una disminución de 1 mphen la velocidad establecida. Cada uno de lossiguientes toques del botón producirá unadisminución de 1 mph.

• Si se presiona el botón de forma constante,la velocidad establecida irá disminuyendo envariaciones de 5 mph hasta que suelte elbotón. La reducción de la velocidad fijadaaparece en la pantalla del EVIC/DID.

Velocidad en unidades métricas (km/h)

• Si se presiona una vez el botón SET -(Ajustar -), la velocidad fijada disminuirá en1 km/h. Cada toque subsiguiente del botónhará que la velocidad disminuya en 1 km/h.

• Si se presiona el botón de forma constante,la velocidad fija irá disminuyendo en incre-mentos de 10 km/h hasta que suelte elbotón. La reducción de la velocidad fijadaaparece en la pantalla del EVIC/DID.

Para cancelarLas siguientes condiciones cancelarán el con-trol de velocidad electrónico (velocidad fija) sinborrar la memoria:

• Se aplica el pedal de freno.

• Presiona el botón CANCEL (Cancelar).

• Se activa el Control de estabilidadelectrónico/Sistema de control de tracción(ESC/TCS).

• Se aplica el freno de parqueo del vehículo.

136

Page 140: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• La temperatura de frenado excede el rangonormal (sobrecalentado).

• La palanca de cambios/Selector de marchasse retira de la posición Marcha.

Para restablecer la velocidad:Para restablecer una velocidad previamentefijada, oprima el botón RES (Restablecer) ysuéltelo. Se puede restablecer la velocidadfijada a cualquier velocidad superior a 20 mph(32 km/h).

Para apagarEl sistema se apaga y borra la velocidad fijadaen la memoria si:

• El botón Normal (Fixed Speed) ElectronicSpeed Control ON/OFF (Encender/apagar elcontrol de velocidad electrónico (velocidadfija) normal) está presionado.

• La ignición está en OFF (Apagado).

• El botón Adaptive Cruise Control (ACC) ON/OFF (Encendido y apagado del Cruise Con-trol adaptable [ACC]) está presionado.

ADVERTENCIA DE COLISIÓNFRONTAL (FCW) CONMITIGACIÓN — SI ESTÁINSTALADA

Funcionamiento de la advertenciade colisión frontal (FCW) conmitigaciónEl sistema de advertencia de colisión frontal(FCW) con atenuación proporciona al conduc-tor advertencias sonoras, advertencias visuales(en el EVIC/DID) y puede aplicar una sacudidaal freno para advertir al conductor cuando de-tecta una posible colisión frontal. Las adverten-cias y el frenado autónomo limitado tienen porobjetivo proporcionar al conductor suficientetiempo para reaccionar, evitar o atenuar laposible colisión.

NOTA:La función FCW monitorea la informaciónde los sensores hacia adelante así comotambién del controlador electrónico de fre-nos (EBC), para calcular la probabilidad deque se produzca una colisión hacia ade-lante. Cuando el sistema determina que unacolisión frontal es probable, el conductorrecibirá advertencias audibles y visuales, ypuede haber también una advertencia desacudida de freno.

Si el conductor no toma medidas en base aestas advertencias progresivas, el sistema ofre-cerá un nivel limitado de frenado activo paraayudar a reducir la velocidad del vehículo ymitigar el potencial de una colisión frontal. Si elconductor reacciona a las advertencias fre-nando y el sistema determina que el conductorintenta evitar la colisión frenando, pero no haaplicado suficiente fuerza de frenado, el sis-tema compensará y proporcionará mayorfuerza de frenado según sea necesario.

137

Page 141: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si comienza un evento de advertencia de coli-sión frontal (FCW) con atenuación a una velo-cidad inferior a 20 mph (32 km/h), el sistemapuede proporcionar el máximo frenado posiblepara atenuar la posible colisión frontal. Si laadvertencia de colisión frontal con atenuaciónde la colisión detiene completamente elvehículo, el sistema mantendrá detenido elvehículo durante dos segundos y luego soltarálos frenos.

Cuando el sistema determina que ya no esprobable una colisión con el vehículo que seencuentra delante suyo, se desactiva el men-saje de advertencia.

NOTA:

• La velocidad mínima para la activación deFCW es de 1 mph (2 km/h).

• Se pueden activar alertas de FCW porobjetos que no son vehículos, como ba-randillas o señales, con base en la predic-ción del trayecto. Esto es de esperar, yaque es parte de la activación y la funcio-nalidad normal del FCW.

• Es peligroso probar el sistema FCW. Paraevitar este mal uso del sistema, despuésde cuatro eventos de frenado activo den-tro de un ciclo de la llave, la parte defrenado activo de FCW se desactivaráhasta el siguiente ciclo de la llave.

• El sistema FCW está destinado única-mente para uso en carretera. Si elvehículo se saca fuera de pavimento, elsistema FCW debe desactivarse para evi-tar las advertencias innecesarias por losalrededores.

¡ADVERTENCIA!

La advertencia de colisión frontal (FCW) noestá diseñada para evitar una colisión, comotampoco puede detectar cada tipo de coli-sión potencial. El conductor tiene la respon-sabilidad de evitar una colisión al controlar elvehículo a través del frenado y la dirección.Si no se acata esta advertencia, puedenproducirse lesiones graves o mortales.

Activar o desactivar FCWNOTA:El estado predeterminado de FCW es �On�(Activado); esto permite que el sistema leadvierta de una posible colisión con elvehículo de adelante.El botón de colisión frontal está ubicado en eltablero de switches debajo de la pantalla deUconnect®.Mensaje del FCW

138

Page 142: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para DESACTIVAR el sistema FCW, presioneuna vez el botón de colisión frontal para DE-SACTIVAR el sistema (el LED se enciende).

Para volver a ACTIVAR el sistema FCW, vuelvaa presionar el botón de colisión frontal paraACTIVAR el sistema (el LED se apaga).

• Cambiar la posición de FCW a "Off" (Apa-gado) evita que el sistema pueda advertirlede una colisión posible con el vehículo de-lante del suyo.

• Cómo cambiar la sensibilidad de FCW - Near(Cercano) o Far (Lejano). Far (Lejano) ad-vierte al conductor de una posible colisiónmás pronto y Near (Cercano) advierte alconductor con menos tiempo.

• Cambiar el estado del frenado activo a "Apa-gado" evita que el sistema le proporcione elfrenado activo limitado o asistencia de fre-nado adicional si el conductor no está fre-nando adecuadamente en el caso de unaposible colisión frontal, pero mantiene lasadvertencias audibles y visuales.

NOTA:El estado del sistema FCW se mantiene en lamemoria de un ciclo de la llave hasta elsiguiente. Si el sistema se desactiva, semantendrá así cuando el vehículo se vuelvaa encender.

Cambios a FCW y estado de frenadoactivoLa sensibilidad de FCW y la configuración defrenado activo se pueden programar a travésdel sistema Uconnect®. Consulte "Configura-ciones de Uconnect®" en "Descripción de lasfunciones de su panel de instrumentos" paraobtener más información.

El estado predeterminado de la característicaFCW es el ajuste "Far" (Lejano) y del frenadoactivo es "On" (Activado); esto permite que elsistema le advierta de una posible colisión conel vehículo de adelante cuando esté más lejos,y aplica el freno de manera limitada. Esto lepermite contar con más tiempo de reacciónpara evitar una posible colisión.

Si se cambia el estado de FCW al ajuste "Near(Cercano)", el sistema puede advertirle de unacolisión posible con el vehículo delante suyocuando está mucho más cerca. Este ajusteproporciona menos tiempo de reacción que elajuste "Far" (Lejano), lo que resulta en unaexperiencia de conducción más dinámica.

Botón de colisión frontal

139

Page 143: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• El sistema retiene el último ajuste selec-cionado por el conductor después de quese apaga la ignición.

• FCW podría no reaccionar a objetos nopertinentes como objetos aéreos, reflejosde tierra, objetos que no están en la ruta delautomóvil, objetos inmóviles que estánmuy distantes, el tráfico que se acerca, ovehículos adelante con la misma velocidado una velocidad más alta.

• La FCW se inactivará como el ACC, conlas pantallas no disponibles.

Advertencia limitada de FCWSi el sistema se apaga y el EVIC/DID muestramomentáneamente "ACC/FCW LimitedFunctionality" (Funcionalidad limitada de ACC/FCW) o "ACC/FCW Limited Functionality CleanFront Windshield" (Funcionalidad limitada deACC/FCW, limpie el parabrisas delantero),

puede haber una condición que limita la funcio-nalidad de FCW. Si bien igual puede conducir elvehículo en condiciones normales, el frenadoactivo podría no estar totalmente disponible.Una vez que la condición que limita el rendi-miento del sistema ya no está presente, elsistema volverá a su estado de rendimientototal. Si el problema persiste, consulte su con-cesionario autorizado.

Advertencia de servicio al sistemade FCWSi el sistema se apaga y el EVIC/DID muestra:

• ACC/FCW no disponible, se requiere mante-nimiento

• Crucero/FCW no disponible, se requieremantenimiento

Esto indica que hay un defecto interno en elsistema. Aunque será posible seguir condu-ciendo el vehículo en condiciones normales,pida a su concesionario autorizado que reviseel sistema.

LANESENSE (SI ESTÁEQUIPADO)

Funcionamiento del LaneSenseEl sistema LaneSense funciona a velocidadessuperiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a112 mph (180 km/h). El sistema LaneSenseutiliza una cámara orientada hacia adelantepara detectar marcas de carril y medir la posi-ción del vehículo dentro de los límites del carril.

Cuando se detectan ambas marcas de carril yel conductor se desvía involuntariamente fueradel carril (no se ha activado la indicador dedirección), el sistema LaneSense proporcionauna advertencia háptica (táctil) en forma de untorque aplicado al volante de la dirección paraalertar al conductor de que permanezca dentrode los límites del carril. Si el conductor siguedesviándose involuntariamente fuera del carril,el sistema LaneSense proporciona una adver-tencia visual a través del EVIC/DID para alertaral conductor de que permanezca dentro de loslímites del carril.

140

Page 144: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El conductor puede anular manualmente laadvertencia háptica aplicando torsión en el vo-lante de la dirección en cualquier momento.

Cuando se detecta solo una marca de carril y elconductor se desvía involuntariamente cru-zando la línea del carril (no se aplicó el indica-dor de dirección), el sistema LaneSense pro-porciona una advertencia visual a través delEVIC/DID para alertar al conductor de quepermanezca dentro del carril. Cuando se de-tecta solo una marca de carril, no se propor-ciona una advertencia háptica (torsión).

NOTA:Cuando las condiciones de funcionamientose hayan cumplido, el sistema LaneSensemonitorea si las manos del conductor estánsobre el volante de la dirección y le propor-ciona al conductor una advertencia sonoracuando las manos del conductor no se de-tectan en el volante de la dirección. El sis-tema se desactiva (anula) si el conductor novuelve a colocar las manos en el volante dela dirección.

Activar o desactivar LaneSenseEl estado predeterminado de LaneSense es"OFF" ("Desactivado").

El botón de LaneSense está ubicado en eltablero de switches debajo de la pantalla deUconnect®.

Para ACTIVAR el sistema LaneSense, presioneel botón LaneSense (el LED se apaga). En lapantalla de información para el conductor (DID)aparece el mensaje "Lane Sense On" (Lane-Sense activado).

Para desactivar el sistema LaneSense, pre-sione una vez el botón LaneSense (el LED seenciende).

NOTA:El sistema LaneSense retiene el último es-tado del sistema ON u OFF (Encendido oApagado) del último ciclo de ignición,cuando la ignición se cambia a la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha).

Botón de advertencia de LaneSense

Mensaje de sensor de carril activado

141

Page 145: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Mensaje de advertencia LaneSenseEl sistema LaneSense indicará la condición dedesvío del carril actual a través de la pantalla deinformación para el conductor (DID).

Pantalla de información para el conductor(DID) 7.0 — Si está equipada

Cuando el sistema LaneSense está ACTI-VADO, las líneas del carril aparecen en colorgris cuando no se detectó los límites del carril yel indicador de LaneSense permanece encen-dido en color blanco.

Desviación del carril izquierdo — Solo carrilizquierdo detectado

• Cuando el sistema LaneSense está ACTI-VADO, el indicador LaneSense permaneceencendido en color blanco cuando solo sedetectó la marca del carril izquierdo y elsistema está listo para proporcionar adver-tencias visuales en el DID si se produce unadesviación involuntaria de carril.

• Cuándo el sistema LaneSense detecta quese llegó al carril y está en una situación decambio de carril, la línea izquierda gruesa delcarril destella en color amarillo (encendida/apagada), la línea izquierda delgada perma-nece encendida en color amarillo y el indica-dor de LaneSense cambia de blanco fijo adestellos en color amarillo.

NOTA:El sistema LaneSense funciona con un com-portamiento similar para una desviación delcarril derecho cuando solo se han detectadolas marcas para el carril derecho.

Sistema activado (Líneas grises/Indicadorblanco)

Se aproximó al carril (línea gruesa destella enamarillo, línea delgada en amarillofijo/indicador destella en amarillo)

142

Page 146: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Desviación del carril izquierdo — Amboscarriles detectados

• Cuando el sistema LaneSense está ACTIVO,las líneas de carril cambian de gris a blancopara indicar que se detectaron las dos mar-cas de carril. El indicador LaneSense está encolor verde fijo cuando se detectan ambasmarcas de carril y el sistema está "activado"para proporcionar advertencias visuales enel DID y una advertencia de torque en elvolante si ocurre una desviación de carrilinvoluntaria.

• Cuando el sistema LaneSense detecta unasituación de desviación de carril, la líneaizquierda gruesa de carril y la línea izquierdadelgada cambian a amarillo fijo. El indicadorLaneSense cambia de verde sólido a amari-llo sólido. En este momento se aplica torqueal volante de la dirección en direcciónopuesta del límite del carril.

• Por ejemplo: Si el vehículo se está aproxi-mando al lado izquierdo del carril, el volantede la dirección girará hacia la derecha.

• Cuando el sistema LaneSense detecta quese aproximó al carril y se encuentra en unasituación de desviación del carril, la líneaizquierda gruesa del carril destella en coloramarillo (encendida/apagada), la línea iz-quierda delgada permanece encendida encolor amarillo. El indicador LaneSense cam-bia de sólido amarillo a intermitente amarillo.En este momento se aplica torque al volantede la dirección en dirección opuesta dellímite del carril.

Detección de carriles (Líneas blancas/Indicador verde)

Se detectó el carril (línea gruesa en amarillofijo, línea delgada en amarillo fijo/indicador en

amarillo fijo)

143

Page 147: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Por ejemplo: Si el vehículo se está aproxi-mando al lado izquierdo del carril, el volantede la dirección girará hacia la derecha.

NOTA:El sistema LaneSense funciona con un com-portamiento similar en una desviación delcarril derecho.

Cómo cambiar el estado deLaneSenseLos ajustes del sistema LaneSense se puedenrealizar a través de la pantalla del sistemaUconnect®.

Siga estos pasos para cambiar los ajustes delLaneSense:

1. Presione el botón "Controls" (Controles) enla pantalla táctil ubicada en la parte inferiorde la pantalla de Uconnect®.

2. Presione el botón "Settings" (Configuracio-nes).

3. Presione el botón "Safety & Driving Assis-tance" (Seguridad y asistencia al conducir).

Cuando se está en la pantalla Safety & DrivingAssistance (Asistencia de seguridad y manejo),se puede configurar la intensidad de la adver-tencia de torque y la sensibilidad de la zona deadvertencia (antes/después) a través los ajus-tes de personalización.

NOTA:

• Cuando está activado, el sistema fun-ciona con velocidades superiores a37 mph (60 km/h) y debajo de 112 mph(180 km/h).

• El uso de la indicador de dirección anulalas advertencias.

• El sistema no aplica torque al volante dela dirección cada vez que se conecta unsistema de seguridad. (los frenos antiblo-queo, el sistema de control de tracción, elcontrol de estabilidad electrónico, la ad-vertencia de colisión frontal, etc.)

Se aproximó al carril (línea gruesa destella enamarillo, línea delgada en amarillofijo/indicador destella en amarillo)

144

Page 148: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

SISTEMA DE ASISTENCIAPARA PARQUEO EN REVERSAPARKSENSE® — SI ESTÁEQUIPADOEl sistema de asistencia para parqueo en re-versa ParkSense® proporciona indicaciones vi-suales y sonoras de la distancia que hay entrela cubierta protectora trasera y el obstáculodetectado cuando se retrocede, por ejemplodurante una maniobra para parquear. Consultelas precauciones en el uso del sistemaParkSense® para obtener información sobrelas limitaciones de este sistema y recomenda-ciones.

ParkSense® retendrá el último estado del sis-tema (activado o desactivado) del último ciclode ignición cuando se cambia la ignición a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).

ParkSense® solo puede estar activo cuando lapalanca de cambios/selector de cambios estáen REVERSA. Si activa ParkSense® en estaposición de la palanca de cambios/selector de

cambios, el sistema permanecerá activo hastaque la velocidad del vehículo aumente hastaaproximadamente 7 mph (11 km/h) o más.Cuando está en REVERSA y sobre la velocidadde operación del sistema, aparecerá una adver-tencia en el centro de información electrónicadel vehículo (EVIC) o en la pantalla de informa-ción para el conductor (DID) que indica que lavelocidad del vehículo es demasiado alta. Elsistema se activará otra vez si la velocidad delvehículo disminuye a velocidades menores deaproximadamente 6 mph (9 km/h).

Sensores ParkSense®Los cuatro sensores ParkSense®, situados enla cubierta protectora trasera/bumper, controlanel área detrás del vehículo que está dentro delcampo de vista de los sensores. Los sensorespueden detectar obstáculos de unas 12 pulg(30 cm) a 79 pulg (200 cm) de distancia de lacubierta protectora trasera/bumper en direcciónhorizontal, según la ubicación, el tipo y laorientación del obstáculo.

Pantalla de advertencia deParkSense®La pantalla de advertencias del sistemaParkSense® aparecerá únicamente si se selec-ciona Sonido y pantalla en la sección de Fun-ciones programables por el cliente del sistemaUconnect®. Consulte "Ajustes de Uconnect®"en "Descripción de las funciones del panel deinstrumentos" para obtener información adi-cional.

La pantalla de advertencia de ParkSense® seencuentra dentro del EVIC/DID. Proporcionaadvertencias visuales para indicar la distanciaentre la cubierta protectora/bumper traseros yel obstáculo detectado. Consulte "Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)" o"Pantalla de información para el conductor(DID)" para obtener más información.

145

Page 149: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Pantalla de ParkSense®Cuando el vehículo está en REVERSA, elEVIC/DID muestra el estado del sistema deasistencia para parqueo listo.

El sistema indicará que se ha detectado unobstáculo mostrando un solo arco en una o másregiones con base en la distancia del obstáculoy la ubicación relativa al vehículo.

Si se detecta un obstáculo en la región centraltrasera, la pantalla mostrará un solo arco sólidoen la región central trasera y emitirá un tono demedio segundo. A medida que el vehículo seacerca al obstáculo, en la pantalla se verá queel arco se acerca al vehículo, y el tono irácambiando de lento a rápido hasta hacersecontinuo.

Si se detecta un objeto en la región centralizquierda o derecha, la pantalla mostrará unsolo arco intermitente en la región central iz-quierda o derecha, y emitirá un tono rápido. Amedida que el vehículo se acerca al obstáculo,en la pantalla se verá que el arco se acerca alvehículo, y el tono irá cambiando de rápidohasta continuo.

Un solo tono de 1/2 segundo/Arco sólido

Tono lento/Arco sólido

146

Page 150: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El vehículo está cerca del obstáculo cuando lapantalla de advertencia muestra un arco deste-llante y suena un tono continuo. El cuadrosiguiente muestra el funcionamiento de las aler-tas de advertencia cuando el sistema estádetectando un obstáculo:

Tono lento/Arco sólido Tono rápido/Arco destellando Tono continuo/Arco destellando

147

Page 151: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

ALERTAS DE ADVERTENCIA

Distanciatrasera

(pulg/cm)

Más de79 pulg.(200 cm)

79-59 pulg.(200-150 cm)

59-47 pulg.(150-120 cm)

47-39 pulg.(120-100 cm)

39-25 pulg.(100-65 cm)

25-12 pulg.(65-30 cm)

Inferior a12 pulg.(30 cm)

Arcos —Izquierda

Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Segundointermitente

Primerointermitente

Arcos —Centro

Ninguno Sexto sólido Quinto sólido Sólido cuarto Tercerointermitente

Segundointermitente

Primerointermitente

Arcos —Derecho

Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Segundointermitente

Primerointermitente

Timbre dealerta

sonora

Ninguno Un solo tonode 1/2 se-

gundo(solo para cen-

tral trasero)

Lento(solo para

central trasero)

Lento(solo para

central trasero)

Rápido(solo para

central trasero)

Rápido Continuo

Reducción devolumen del

radio

No Sí Sí Sí Sí Sí Sí

NOTA:ParkSense® reducirá el volumen del radio,si está encendido, cuando el sistema emitaun tono.

148

Page 152: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cómo activar o desactivarParkSense®Se puede activar y desactivar ParkSense® conel switch del ParkSense®, ubicado en el tablerode switches debajo de la pantalla Uconnect®.

Al presionar el switch de ParkSense® paradesactivar el sistema, el grupo de instrumentosmostrará el mensaje "PARKSENSE OFF" (Sis-tema de asistencia para parquear desactivado)durante aproximadamente cinco segundos.Consulte "Centro de información electrónica delvehículo (EVIC) o Pantalla de información parael conductor (DID) de 7 pulgadas" para obtenermás información. Cuando la palanca de cam-

bios se mueve a REVERSA y el sistema estádesactivado, el EVIC/DID mostrará el mensaje"PARKSENSE OFF" (ParkSense apagado)mientras el vehículo esté en REVERSA.

El LED del switch de ParkSense® estará en-cendido cuando el ParkSense® esté inhabili-tado o requiera servicio. El LED del switch deParkSense® se apagará al activar el sistema.Si se presiona el switch de ParkSense®, y elsistema requiere servicio, el LED del switch delParkSense® destellará momentáneamente yluego se encenderá por completo.

Servicio al sistema de asistenciapara parqueo en reversaParkSense®Durante el arranque del vehículo, si el sistema deasistencia para parqueo en reversa ParkSense®ha detectado una condición de falla, el grupo deinstrumentos hace sonar un timbre una vez porcada ciclo de ignición y despliega el mensaje"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SEN-SORS" (sistema de asistencia para parqueo nodisponible limpiar sensores posteriores) o"PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUI-RED" (sistema de asistencia para parqueo no

disponible requiere servicio). Consulte "Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)" o"Pantalla de información para el conductor (DID)"para obtener más información. Al mover la pa-lanca de cambios/selector de marcha a Reversa ysi el sistema detecta una condición de falla, elEVIC/DID mostrará el mensaje "PARKSENSEUNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS"(ParkSense no está disponible, limpie los senso-res traseros) o "PARKSENSE UNAVAILABLESERVICE REQUIRED" (ParkSense no está dis-ponible, se requiere mantenimiento) mientras elvehículo esté en REVERSA. En estas condicio-nes, ParkSense® no operará.

Si en el centro de información electrónica delvehículo (EVIC) o la pantalla de informaciónpara conductor (DID) aparece el mensaje"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REARSENSORS" (ParkSense no está disponible,limpie los sensores traseros) asegúrese de quela superficie exterior y la parte inferior delbumper/cubierta protectora trasera estén lim-pias y sin nieve, hielo, lodo, tierra u otra obs-trucción y luego realice el ciclo de la ignición. Siel mensaje continúa apareciendo, visite a suconcesionario autorizado.

Switch de ParkSense®

149

Page 153: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si en el EVIC/DID aparece "PARKSENSE UNA-VAILABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSenseno está disponible, se requiere mantenimiento),consulte a un concesionario autorizado.

Limpiar el sistema ParkSense®Limpie los sensores ParkSense® con agua,jabón de lavado para vehículos y un pañosuave. No use paños ásperos o duros. No rayeni golpee los sensores. De lo contrario, podríadañarlos.

Precauciones en el uso del sistemaParkSense®NOTA:

• Asegúrese de que el bumper trasero notenga nieve, hielo, barro, suciedad ni es-combros para mantener el sistemaParkSense® en buen funcionamiento.

• Los taladros neumáticos, grandes camio-nes, y otras vibraciones podrían afectar eldesempeño de ParkSense®.

• Cuando se desactiva el sistemaParkSense®, el grupo de instrumentosmuestra �PARKSENSE OFF� (Sistema deasistencia para parqueo desactivado).Además, una vez desactivado el sistemaParkSense®, quedará inactivo hasta quelo active otra vez, incluso después deciclar la llave de ignición.

• Cuando mueve la palanca de cambios a laposición REVERSA y el sistemaParkSense® está DESACTIVADO, el EVIC/DID mostrará el mensaje �PARKSENSEOFF� (ParkSense desactivado) mientrasel vehículo esté en REVERSA.

• Cuando el sistema ParkSense® está co-nectado, el volumen de la radio se redu-cirá al emitir un tono.

• Limpie los sensores ParkSense® regular-mente, teniendo cuidado de no arañarloso deteriorarlos. Los sensores no debenestar cubiertos de hielo, lodo, tierra uotros residuos. De no hacerlo, el sistema

podría no funcionar correctamente. Esposible que el sistema ParkSense® nodetecte un obstáculo que esté detrás dela cubierta protectora/bumper traseros, oque dé una indicación falsa de que hay unobstáculo detrás de la cubiertaprotectora/bumper.

• Utilice el switch de ParkSense® para apa-gar el sistema ParkSense® si se colocanobjetos como portabicicletas, enganchesde tráiler, etc. a menos de 12 pulg. (30 cm)de la cubierta protectora trasera/bumpertrasero. No hacerlo puede causar que elsistema malinterprete un objeto cercanocomo un problema del sensor y que mues-tre el mensaje �PARKSENSE UNAVAILABLESERVICE REQUIRED� (ParkSense no estádisponible, se requiere mantenimiento) enel EVIC/DID.

150

Page 154: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• El sistema ParkSense® es solo una ayudapara parqueo y no es capaz de reconocertodos los obstáculos, inclusive los más pe-queños. Los bordes de parqueo podrían de-tectarse momentáneamente o no detectarsedel todo. Los obstáculos situados arriba oabajo de los sensores no serán detectadoscuando están a escasa proximidad.

• El vehículo debe conducirse lentamente alusar el sistema ParkSense®, a fin depoder frenar a tiempo cuando se detectaun obstáculo. Se recomienda que el con-ductor mire por encima del hombrocuando usa el sistema ParkSense®.

¡ADVERTENCIA!

• Los conductores deben tener cuidado alretroceder, aun cuando utilicen elParkSense®. Antes de retroceder, siemprerevise con cuidado detrás de su vehículo,

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

mire para atrás y asegúrese de que no hayapeatones, animales, otros vehículos, obs-trucciones ni puntos ciegos. Usted es res-ponsable de la seguridad y debe seguirponiendo atención a sus alrededores. Si nolo hace, podrían producirse lesiones perso-nales graves y hasta fatales.

• Antes de usar ParkSense®, se reco-mienda encarecidamente desconectar elconjunto de montaje esférico y bola deenganche del vehículo cuando no se usepara remolcar. Si no lo hace podrían pro-ducirse lesiones o daños a los vehículos uobstáculos, ya que la bola de engancheestará más cerca del obstáculo que lacubierta protectora trasera cuando el alta-voz emita el tono continuo. Además, lossensores podrían detectar el soporte debola y el conjunto de la bola de enganche,dependiendo de su tamaño y forma, y daruna indicación falsa de que hay un obstá-culo detrás del vehículo.

ASISTENCIA PARA PARQUEOHACIA ADELANTE Y ENREVERSA PARKSENSE®(SI ESTÁ EQUIPADO)El sistema de asistencia para parqueoParkSense® proporciona indicaciones visualesy audibles de la distancia entre la cubiertaprotectora delantera o la trasera y un obstáculodetectado al retroceder o adelantarse, porejemplo durante una maniobra de parqueo. Siel vehículo está equipado con transmisión auto-mática, es posible que los frenos del vehículose puedan aplicar y soltar automáticamente alrealizar una maniobra de parqueo en reversa siel sistema detecta una posible colisión con unobstáculo.

NOTA:

• El conductor puede anular la función defrenado automático al presionar el pedaldel acelerador, al apagar ParkSense® me-diante el switch de ParkSense® o al cam-biar la velocidad mientras se aplican losfrenos automáticos.

151

Page 155: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Los frenos automáticos no están disponi-bles si el ESC no está disponible.

• Los frenos automáticos no están disponi-bles si se detecta una condición de fallaen el sistema de asistencia para parqueoParkSense® o el Módulo del sistema defrenado.

• La función automática de frenado solo sepuede aplicar si la desaceleración delvehículo no es suficiente para evitar coli-sionar con un obstáculo detectado.

• Es posible que la función automática defrenado no pueda ser aplicada lo suficien-temente rápido para aquellos obstáculosque se mueven hacia la parte posteriordel vehículo desde la izquierda o derecha.

• La función automática de frenado sepuede habilitar/deshabilitar desde la sec-ción de características programables porel cliente del sistema Uconnect®.

• ParkSense® conserva el último estado deconfiguración conocido de la función defrenado automático a lo largo de los ci-clos de ignición.

La función automática de frenado está dise-ñada para ayudar al conductor a evitar posiblescolisiones con obstáculos detectados cuandose da marcha atrás en REVERSA.

NOTA:

• El conductor siempre es el responsablede controlar el vehículo.

• El sistema se proporciona para ayudar alconductor y no para sustituirlo.

• El conductor debe permanecer en totalcontrol de la aceleración y del frenado delvehículo y es responsable de los movi-mientos del vehículo.

Consulte las precauciones en el uso del sis-tema ParkSense® para obtener informaciónsobre las limitaciones de este sistema y reco-mendaciones.

ParkSense® retendrá el último estado del sis-tema (activado o desactivado) del último ciclode ignición cuando se cambia la ignición a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).

ParkSense® solamente puede activarsecuando la palanca de cambios está en RE-VERSA o MARCHA. Si ParkSense® está activoen una de estas posiciones de la palanca decambios, el sistema quedará activo hasta quela velocidad del vehículo aumente a aproxi-madamente 7 mph (11 km/h) o más. Cuandoestá en REVERSA y por encima de la velocidadde funcionamiento del sistema, aparece unaadvertencia en el EVIC/DID para indicar que lavelocidad del vehículo es demasiado alta. Elsistema se activará otra vez si la velocidad delvehículo disminuye a velocidades menores deaproximadamente 6 mph (9 km/h).

Sensores ParkSense®Los cuatro sensores ParkSense®, situados enla cubierta protectora trasera/bumper, controlanel área detrás del vehículo que está dentro delcampo de vista de los sensores. Los sensorespueden detectar obstáculos de unas 12 pulg.(30 cm) a 79 pulg. (200 cm) de distancia de lacubierta protectora trasera/bumper en direcciónhorizontal, según la ubicación, el tipo y laorientación del obstáculo.

152

Page 156: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Si el vehículo está equipado con el Sistemaactivo de asistencia para parqueo ParkSense®,hay seis sensores ubicados en la cubiertaprotectora/bumper trasera. Consulte �Sistemaactivo de asistencia para parqueo ParkSense®�

para obtener más información.

Los cuatro sensores ParkSense®, situados enla cubierta protectora trasera/bumper, controlanel área detrás del vehículo que está dentro delcampo de vista de los sensores. Los sensorespueden detectar obstáculos de unas 12 pulg.(30 cm) a 47 pulg. (120 cm) de distancia de lacubierta protectora trasera/bumper en direcciónhorizontal, según la ubicación, el tipo y laorientación del obstáculo.

Pantalla de advertencia deParkSense®La pantalla de advertencias del sistemaParkSense® aparecerá únicamente si se selec-ciona Sonido y pantalla en la sección de Funcio-nes programables por el cliente del sistemaUconnect®. Consulte "Ajustes de Uconnect®" en"Descripción de las funciones del panel de instru-mentos" para obtener información adicional.

La pantalla de advertencia de ParkSense® seencuentra dentro del centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC) o de la pantallade información para el conductor (DID). Propor-ciona las advertencias visuales para indicar ladistancia entre la cubierta protectora trasera/bumper o la cubierta protectora delantera/bumper y el obstáculo detectado. Consulte"Centro de información electrónica del vehículo(EVIC) o Pantalla de información para el con-ductor (DID) de 7 pulgadas" para obtener másinformación.

Pantalla de ParkSense®Asistencia para parqueo en reversa

Cuando el vehículo está en REVERSA, elEVIC/DID muestra el estado del sistema deasistencia para parqueo listo.

El sistema indicará que se ha detectado unobstáculo mostrando un solo arco en una o másregiones con base en la distancia del obstáculoy la ubicación relativa al vehículo.

Si se detecta un obstáculo en la región centraltrasera, la pantalla mostrará un solo arco sólidoen la región central trasera y emitirá un tono demedio segundo. A medida que el vehículo seacerca al obstáculo, en la pantalla se verá que elarco se acerca al vehículo, y el tono irá cam-biando de lento a rápido hasta hacerse continuo.

Si se detecta un objeto en la región centralizquierda o derecha, la pantalla mostrará unsolo arco intermitente en la región central iz-quierda o derecha, y emitirá un tono rápido.

153

Page 157: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

A medida que el vehículo se acerca al obstá-culo, en la pantalla se verá que el arco seacerca al vehículo, y el tono irá cambiando derápido hasta continuo.

Un solo tono de 1/2 segundo/Arco sólido

Tono lento/Arco sólido Tono lento/Arco sólido

154

Page 158: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El vehículo está cerca del obstáculo cuando lapantalla de advertencia muestra un arco deste-llante y suena un tono continuo. El cuadrosiguiente muestra el funcionamiento de las aler-tas de advertencia cuando el sistema estádetectando un obstáculo:

Tono rápido/Arco destellando Tono rápido/Arco destellando Tono continuo/Arco destellando

155

Page 159: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

ALERTAS DE ADVERTENCIA

Distanciatrasera

(pulg/cm)

Más de79 pulg.(200 cm)

79-59 pulg.(200-150 cm)

59-47 pulg.(150-120 cm)

47-39 pulg.(120-100 cm)

39-25 pulg.(100-65 cm)

25-12 pulg.(65-30 cm)

Inferior a12 pulg.(30 cm)

Arcos —Izquierda

Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Segundointermitente

Primerointermitente

Arcos —Centro

Ninguno Sexto sólido Quinto sólido Sólido cuarto Tercerointermitente

Segundointermitente

Primerointermitente

Arcos —Derecho

Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Segundointermitente

Primerointermitente

Timbre dealerta

sonora

Ninguno Un solo tonode 1/2 se-

gundo(solo para cen-

tral trasero)

Lento(solo para

central trasero)

Lento(solo para

central trasero)

Rápido(solo para

central trasero)

Rápido Continuo

Reducción devolumen del

radio

No Sí Sí Sí Sí Sí Sí

NOTA:ParkSense® reducirá el volumen del radio,si está encendido, cuando el sistema emitaun tono.

156

Page 160: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Asistencia de parqueo hacia adelante

Cuando el vehículo está en la posición MAR-CHA aparecerá la pantalla de advertencia deParkSense® cuando se detecta un obstáculo.

El sistema indicará que se ha detectado unobstáculo mostrando un solo arco en una o másregiones con base en la distancia del obstáculoy la ubicación relativa al vehículo.

Si se detecta un obstáculo en la región delan-tera central, la pantalla muestra un arco unitarioen la región delantera central. A medida que elvehículo se va acercando al objeto, la pantallamuestra el arco unitario acercándose alvehículo. Se produce un tono sonoro rápido alalcanzar el segundo arco destellando y cambiaa un tono sonoro continuo cuando aparece elprimer arco destellando.

Si se detecta un obstáculo en la región delan-tera izquierda o derecha, la pantalla mostraráun solo arco intermitente en la delantera iz-quierda o derecha, y emitirá un tono rápido. Amedida que el vehículo se acerca al obstáculo,en la pantalla se verá que el arco se acerca alvehículo, y el tono irá cambiando de rápidohasta continuo.

Sin tono/Arco sólido

Sin tono/Arco destellando

Tono rápido/Arco destellando

Tono continuo/Arco destellando

157

Page 161: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El vehículo está cerca del obstáculo cuando lapantalla de advertencia muestra un arco deste-llante y suena un tono continuo. El cuadrosiguiente muestra el funcionamiento de las aler-tas de advertencia cuando el sistema estádetectando un obstáculo:

ALERTAS DE ADVERTENCIA

Distancia adelante(pulg./cm)

Mayor de47 pulg. (120 cm)

47-39 pulg.(120-100 cm)

39-25 pulg.(100-65 cm)

25-12 pulg.(65-30 cm)

Inferior a12 pulg. (30 cm)

Arcos — Izquierda Ninguno Ninguno Ninguno Segundo intermitente Primero intermitente

Arcos — Centro Ninguno Sólido cuarto Tercero intermitente Segundo intermitente Primero intermitente

Arcos — Derecho Ninguno Ninguno Ninguno Segundo intermitente Primero intermitente

Timbre de alertasonora

Ninguno Ninguno Ninguno Rápido Continuo

Reducción devolumen del radio

No No No Sí Sí

NOTA:ParkSense® reducirá el volumen del radio,si está encendido, cuando el sistema emitaun tono.

158

Page 162: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Alertas sonoras delanteras de Park Assist(Asistencia de parqueo)

El sistema ParkSense® apagará la alerta so-nora (timbre) de la asistencia de parqueo de-lantera después de aproximadamente 3 segun-dos cuando se detecta un obstáculo, elvehículo está parqueado y el pedal de frenoestá aplicado.

Configuración de volumen ajustable de lacampanilla

Los ajustes de volumen de la campanilla delan-tera y trasera se pueden seleccionar en lasección de funciones programables por elcliente del sistema Uconnect®. Para obtenermás información, consulte "Configuración deUconnect" en "Descripción de las funciones desu panel de instrumentos".

Si está equipado el sistema Uconnect®, no sepuede acceder a la configuración de volumendel timbre desde el EVIC/DID.

La configuración de volumen de la campanillaincluye BAJO, MEDIO y ALTO. La configuraciónpredeterminada de fábrica del volumen de lacampanilla es MEDIO.

ParkSense® guarda el último estado de confi-guración conocido a lo largo de los ciclos deignición.

Cómo activar o desactivarParkSense®Se puede activar y desactivar ParkSense® conel switch del ParkSense®, ubicado en el tablerode switches debajo de la pantalla Uconnect®.

Al presionar el switch de ParkSense® paradesactivar el sistema, el grupo de instrumentosmostrará el mensaje "PARKSENSE OFF" (Sis-tema de asistencia para parquear desactivado)durante aproximadamente cinco segundos.Consulte "Centro de información electrónica delvehículo (EVIC) o Pantalla de información parael conductor (DID) de 7 pulgadas" para obtenermás información. Cuando la palanca de cam-bios se mueve a REVERSA y el sistema estádesactivado, el EVIC/DID mostrará el mensaje"PARKSENSE OFF" (ParkSense apagado)mientras el vehículo esté en REVERSA.

El LED del switch de ParkSense® estará en-cendido cuando el ParkSense® esté inhabili-tado o requiera servicio. El LED del switch deParkSense® se apagará al activar el sistema.Si se presiona el switch de ParkSense®, y elsistema requiere servicio, el LED del switch delParkSense® destellará momentáneamente yluego se encenderá por completo.

Switch de ParkSense®

159

Page 163: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Service The ParkSense® Park AssistSystem (mantenimiento al sistemade asistencia para parqueoParkSense®)Durante el arranque del vehículo, si el sistemaParkSense® ha detectado una condición de falla,el grupo de instrumentos hace sonar un timbre unavez por cada ciclo de ignición y despliega durantecinco segundos el mensaje “PARKSENSE UNA-VAILABLE WIPE REAR SENSORS” (sistema deasistencia para parqueo no disponible limpiar sen-sores posteriores), “PARKSENSE UNAVAILABLEWIPE FRONT SENSORS” (sistema de asistenciapara parqueo no disponible limpiar sensores delan-teros) o “PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICEREQUIRED” (sistema de asistencia para parqueono disponible requiere servicio). Al mover la pa-lanca de cambios a Reversa y si el sistema detectauna condición de falla, el centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC) o la pantalla deinformación para el conductor (DID) mostrará elmensaje emergente "PARKSENSE UNAVAILABLEWIPE REAR SENSORS" (ParkSense no está dis-ponible, limpie los sensores traseros),"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT SEN-SORS" (ParkSense no está disponible, limpie los

sensores delanteros) o "PARKSENSE UNAVAILA-BLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense no estádisponible, se requiere mantenimiento) durantecinco segundos. Después de cinco segundos, semuestra un gráfico del automóvil con la palabra"UNAVAILABLE" (no disponible) ya sea en la partede adelante o de atrás, dependiendo de la ubica-ción del sensor en el que se haya detectado lafalla. El sistema seguirá proporcionándole alertasde arco para el lado que esté funcionando apropia-damente. Estas alertas de arco interrumpirán elmensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPEREAR SENSORS” (sistema de asistencia paraparqueo no disponible limpiar sensores posterio-res), “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONTSENSORS” (sistema de asistencia para parqueono disponible limpiar sensores delanteros) o“PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUI-RED” (sistema de asistencia para parqueo nodisponible requiere servicio) si se detecta un objetoen el lapso de los cinco segundos de duración de laadvertencia. El gráfico del automóvil permaneceráen tanto el vehículo se encuentre en REVERSA.Consulte "Centro de información electrónica delvehículo (EVIC)" o "Pantalla de información para elconductor (DID)" para obtener más información.

Si en el centro de información electrónica delvehículo (EVIC) o la pantalla de informaciónpara conductor (DID) aparece el mensaje"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REARSENSORS" (ParkSense no está disponible,limpie los sensores traseros) o "PARKSENSEUNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS"(ParkSense no está disponible, limpie los sen-sores delanteros) asegúrese de la superficieexterior y la parte inferior del bumper/cubiertaprotectora trasera y el bumper/cubierta protec-tora delantera estén limpios y sin nieve, hielo,lodo, tierra u otra obstrucción y luego realice elciclo de la ignición. Si el mensaje continúaapareciendo, consulte un concesionario autori-zado.

Si en el EVIC/DID aparece el mensaje"PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-QUIRED" (ParkSense no está disponible, serequiere mantenimiento), consulte a un conce-sionario autorizado.

160

Page 164: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Limpiar el sistema ParkSense®Limpie los sensores ParkSense® con agua,jabón de lavado para vehículos y un pañosuave. No use paños ásperos o duros. No rayeni golpee los sensores. De lo contrario, podríadañarlos.

Precauciones en el uso del sistemaParkSense®NOTA:

• Para mantener el sistema de ParkSense®funcionando correctamente, cercióresede que los bumpers delantero y traseroestán libres de nieve, hierro, lodo, tierra yescombros.

• Los taladros neumáticos, grandes camio-nes, y otras vibraciones podrían afectar eldesempeño de ParkSense®.

• Cuando se desactiva el sistemaParkSense®, el grupo de instrumentosmuestra �PARKSENSE OFF� (Sistema deasistencia para parqueo desactivado). Ade-más, una vez desactivado el sistemaParkSense®, quedará inactivo hasta que us-

ted lo active otra vez, incluso después deciclar la llave de ignición.

• Cuando se mueve la palanca de cambiosa la posición REVERSA y el sistemaParkSense® está desactivado, en elgrupo de instrumentos aparece�PARKSENSE OFF� (Sistema de asisten-cia para parqueo desactivado) durante eltiempo que el vehículo esté en REVERSA.

• Cuando el sistema ParkSense® está co-nectado, el volumen de la radio se redu-cirá al emitir un tono.

• Limpie los sensores ParkSense® regular-mente, teniendo cuidado de no arañarloso deteriorarlos. Los sensores no debenestar cubiertos de hielo, lodo, tierra uotros residuos. De no hacerlo, el sistemapodría no funcionar correctamente. Elsistema de ParkSense® podría no detec-tar un obstáculo detrás o adelante de lacubierta protectora/bumper, o podría pro-porcionar una indicación falsa de que hayun obstáculo detrás o adelante de lascubiertas protectora/bumper.

• Utilice el switch de ParkSense® para apa-gar el sistema ParkSense® si se colocanobjetos como portabicicletas, enganchesde tráiler, etc. a menos de 12 pulg. (30 cm)de la cubierta protectora trasera/bumpertrasero. En caso contrario, el sistemapuede malinterpretar un objeto cercanocomo un problema en el sensor y desple-gar el mensaje �PARKSENSE UNAVAILA-BLE SERVICE REQUIRED� (Sistema deasistencia para parqueo no disponible, serequiere servicio) en el grupo deinstrumentos.

• Es posible que haya un retardo en la tasade detección del objeto si éste está enmovimiento. Esto hará que la aplicaciónautomática del freno se demore.

161

Page 165: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• El sistema ParkSense® es solo una ayudapara parqueo y no es capaz de reconocertodos los obstáculos, inclusive los más pe-queños. Los bordes de parqueo podrían de-tectarse momentáneamente o no detectarsedel todo. Los obstáculos situados arriba oabajo de los sensores no serán detectadoscuando están a escasa proximidad.

• El vehículo debe conducirse lentamente alusar el sistema ParkSense®, a fin depoder frenar a tiempo cuando se detectaun obstáculo. Se recomienda que el con-ductor mire por encima del hombrocuando usa el sistema ParkSense®.

¡ADVERTENCIA!

• Los conductores deben tener cuidado alretroceder, aun cuando utilicen elParkSense®. Antes de retroceder, siemprerevise con cuidado detrás de su vehículo,

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

mire para atrás y asegúrese de que no hayapeatones, animales, otros vehículos, obs-trucciones ni puntos ciegos. Usted es res-ponsable de la seguridad y debe seguirponiendo atención a sus alrededores. Si nolo hace, podrían producirse lesiones perso-nales graves y hasta fatales.

• Antes de usar ParkSense®, se recomiendaencarecidamente desconectar el conjuntode montaje esférico y bola de enganche delvehículo cuando no se use para remolcar. Sino lo hace podrían producirse lesiones odaños a los vehículos u obstáculos, ya quela bola de enganche estará más cerca delobstáculo que la cubierta protectora traseracuando el altavoz emita el tono continuo.Además, los sensores podrían detectar elsoporte de bola y el conjunto de la bola deenganche, dependiendo de su tamaño yforma, y dar una indicación falsa de que hayun obstáculo detrás del vehículo.

SISTEMA ACTIVO DEASISTENCIA PARA PARQUEOPARKSENSE® (SI ESTÁEQUIPADO)El sistema activo de asistencia para parqueoParkSense®, está diseñado para ayudar alconductor durante las maniobras de parqueoen paralelo y perpendiculares al identificar unespacio de parqueo adecuado, proporcionandoinstrucciones audibles y visuales y controlandoel volante de la dirección. El sistema activo deasistencia para parqueo ParkSense® se definecomo "semi-automático" ya que el conductormantiene el control del acelerador, la palancade cambios y los frenos. Dependiendo de laselección, por parte del conductor, de la manio-bra de parqueo; el sistema activo de asistenciapara parqueo ParkSense® es capaz de manio-brar un vehículo en un espacio de parqueoparalelo o perpendicular en cualquiera de losdos lados (por ejemplo, lado del conductor olado del pasajero).

162

Page 166: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• El conductor es siempre responsable decontrolar el vehículo, de evitar cualquierobjeto circundante y de intervenir segúnsea necesario.

• El sistema se proporciona para ayudar alconductor y no para sustituirlo.

• Durante una maniobra semi-automática,si el conductor toca el volante de la direc-ción después de que se le indica queretire las manos del volante de la direc-ción, el sistema se cancela y es necesarioque el conductor complete manualmentela maniobra de parqueo.

• Es posible que el sistema no funcione entodas las condiciones (por ejemplo, con-diciones ambientales tales como muchalluvia, nieve, etc., o si se busca un espa-cio de parqueo que tiene superficies queabsorben las ondas ultrasónicas delsensor).

• Los nuevos vehículos que salen de laconcesionaria deben acumular a lo me-nos 30 millas antes de que el sistema deasistencia para parqueo activoParkSense® esté totalmente calibrado yque funcione con precisión. Esto se debea la calibración dinámica del vehículo delsistema para mejorar el rendimiento de lafunción. Además el sistema realizará con-tinuamente la calibración dinámica delvehículo para registrar las diferenciascomo gomas infladas en exceso, insufi-cientemente infladas y gomas nuevas.

Habilitación y deshabilitación delSistema activo de asistencia paraparqueo ParkSense®El sistema activo de asistencia para parqueoParkSense® se puede habilitar y deshabilitarcon el switch del sistema activo de asistenciapara parqueo ParkSense®, ubicado en el ta-blero de switches debajo de la pantallaUconnect®.

Para habilitar el sistema activo de asistenciapara parqueo ParkSense®, presione el switchdel sistema activo de asistencia para parqueoParkSense® una vez (LED se activa).

Para deshabilitar el sistema activo de asisten-cia para parqueo ParkSense®, vuelva a presio-nar el switch del sistema activo de asistenciapara parqueo ParkSense® una vez (LED sedesactiva).

Switch del sistema activo de asistencia paraparqueo ParkSense®

163

Page 167: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El sistema activo de asistencia para parqueoParkSense® se desactiva de forma automáticapara cualquiera de las siguientes condiciones:

• La maniobra de parqueo finalizó.

• La velocidad del vehículo es mayor que18 mph (30 km/h) al buscar un espacio deparqueo.

• La velocidad del vehículo es mayor que5 mph (7 km/h) durante una dirección deconducción activa hacia el espacio deparqueo.

• Tocar el volante durante una dirección deconducción activa hacia el espacio deparqueo.

• Presionar el switch de asistencia para par-queo en reversa y hacia adelanteParkSense®.

• La puerta del conductor está abierta.

• El baúl está abierto.

• Intervención del control de estabilidadelectrónico/sistema de frenos anti-lock.

• El sistema activo de asistencia para parqueoParkSense® permitirá un máximo de seiscambios entre MARCHA y REVERSA. Si lamaniobra no se puede completar en seiscambios, el sistema se cancelará y el EVIC/DID le indicará al conductor que finalice lamaniobra manualmente.

El sistema activo de asistencia para parqueoParkSense® solo funciona y busca un espaciode parqueo cuando estén presentes las si-guientes condiciones:

• La posición de marcha está en MARCHA.

• La ignición está en la posición RUN(Marcha).

• El switch de la asistencia activa para par-queo ParkSense® está activado.

• La puerta del conductor está cerrada.

• El baúl está cerrado.

• La velocidad del vehículo es inferior a15 mph (25 km/h).

NOTA:Si el vehículo se conduce a más de aproxi-madamente 15 mph (25 km/h), el EVIC/DID leindica al conductor que disminuya la velo-cidad. Si el vehículo se conduce por encimade aproximadamente 18 mph (30 km/h), elsistema se cancela. El conductor debe en-tonces reactivar el sistema presionando elswitch del sistema activo de asistencia paraparqueo ParkSense®.

• La superficie exterior y el lado inferior de lacubierta protectora trasera y delantera/bumpers están limpios y libres de nieve,hielo, lodo, suciedad u otra obstrucción.

Cuando se presiona, el LED en el switch delsistema activo de asistencia para parqueoParkSense® destella momentáneamente yluego se desactiva si cualquiera de las condi-ciones anteriores no están presentes.

164

Page 168: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Funcionamiento/Pantalla de laasistencia de parqueo en espacioparaleloCuando el sistema de asistencia para parqueoactivo ParkSense® está activado aparecerá elmensaje "Active ParkSense Searching - PressOK for Perpendicular Park" (ParkSense activobuscando - Presione OK para parqueo perpen-dicular) en la pantalla de información para elconductor (DID). Si se desea, se puede cam-biar a parqueo perpendicular. Presione el botónOK (Aceptar) en el switch del lado izquierdo delvolante para cambiar la configuración del espa-cio de parqueo.

NOTA:

• Cuando busque un espacio de parqueo,use el indicador de indicador de direcciónpara seleccionar de qué lado del vehículodesea realizar la maniobra de parqueo. Elsistema activo de asistencia para par-queo ParkSense® busca automática-mente un espacio de parqueo en el ladodel pasajero del vehículo si el indicadorde dirección no está activado.

• El conductor debe asegurarse de que elespacio de parqueo seleccionado para lamaniobra esté libre y no tenga obstruc-ciones (por ejemplo, peatones, bicicletas,etc.).

• El conductor es responsable de asegu-rarse de que el espacio de parqueo selec-cionado sea adecuado para la maniobra yque esté libre de cualquier objeto salienteo que invada el espacio de parqueo (porejemplo, escaleras, compuertas, etc. delos objetos o vehículos circundantes).

• Al buscar un espacio de parqueo, el con-ductor debe conducir lo más paralelo operpendicular como sea posible a otrosvehículos (dependiendo del tipo demaniobra).

• La función solo indica el último espaciode parqueo detectado (por ejemplo; si sepasa por múltiples espacios de parqueodisponibles, el sistema indica solo el úl-timo espacio de parqueo para la manio-bra).

Cuando se ha encontrado un espacio de par-queo disponible y el vehículo no está en posi-ción, el conductor es alertado para que muevael vehículo hacia adelante, para posicionar elvehículo para una secuencia de parqueo enparalelo.

ParkSense activo buscando

165

Page 169: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Una vez que el vehículo esté en su posición,recibirá instrucciones para detener el movi-miento del vehículo y quitar las manos delvolante.

Una vez que el vehículo esté detenido y notenga las manos en el volante, recibirá la ins-trucción de poner la palanca de cambios en laposición REVERSA.

Cuando el conductor pone la palanca de cam-bios en REVERSA, puede que el sistema le dela instrucción de que espere que termine elmovimiento de la dirección.

Parking Space Found — Keep Moving Forward(Espacio de parqueo ubicado — Muévase

hacia delante)

Parking Space Found — Stop And RemoveHands From Wheel (Espacio de parqueo

ubicado — Deténgase y quite las manos delvolante)

Parking Space Found — Shift To Reverse(Espacio de parqueo ubicado — Cambie a

reversa)

166

Page 170: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Luego el sistema emitirá la instrucción para querevise el entorno y se mueva hacia atrás.

NOTA:

• Es responsabilidad del conductor utilizarel freno y el acelerador durante la manio-bra de parqueo semi automático.

• Cuando el sistema le indique al conductorque quite las manos del volante de ladirección, el conductor debe comprobarel entorno y comenzar a moverse en re-versa lentamente.

• El sistema de asistencia para parqueoParkSense® permitirá un máximo de seiscambios entre MARCHA y REVERSA. Si lamaniobra no se puede completar en seiscambios, el sistema se cancelará y el DIDle indicará al conductor que finalice lamaniobra manualmente.

• El sistema cancela la maniobra si la velo-cidad del vehículo excede las 5 mph(7 km/h) durante una dirección de con-ducción activa hacia el espacio de par-queo. El sistema proporciona una adver-tencia para el conductor a 3 mph (5 km/h)que le indica que reduzca la velocidad. Elconductor es entonces responsable decompletar la maniobra si el sistema sedesactiva.

• Si el sistema se desactiva durante la ma-niobra por cualquier motivo, el conductordebe tomar el control del vehículo.

Check Surroundings — Wait For Steering ToComplete (Revise los alrededores — Espereque termine el movimiento de la dirección)

Check Surroundings — Move Backward(Revise los alrededores — Muévase hacia

atrás)

167

Page 171: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuando el vehículo alcanzó el término del mo-vimiento de retroceso, el sistema indicará alconductor que revise el entorno y que detengael movimiento del vehículo.

NOTA:Es responsabilidad del conductor usar elfreno y detener el vehículo. El conductordebe comprobar el entorno y estar prepa-rado para detener el vehículo cuando se leindique o cuando se requiera la intervencióndel conductor.

Cuando el vehículo esté detenido, se indicará alconductor que ponga la palanca de cambios enla posición MARCHA.

Cuando el conductor pone la palanca de cam-bios en la posición MARCHA, puede que elsistema le de la instrucción de que espere quetermine el movimiento de la dirección.

Check Surroundings — STOP (Revise losalrededores — PARE)

Check Surroundings — Shift To Drive (Reviselos alrededores — Cambie a Marcha) Check Surroundings — Wait For Steering To

Complete (Revise los alrededores — Espereque termine el movimiento de la dirección)

168

Page 172: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Luego el sistema emitirá la instrucción para queel conductor revise el entorno y se mueva haciaadelante.

Cuando el vehículo alcanzó el término del mo-vimiento de avance, el sistema indicará al con-ductor que revise el entorno y que detenga elmovimiento del vehículo.

NOTA:Es responsabilidad del conductor usar elfreno y detener el vehículo. El conductordebe comprobar el entorno y estar prepa-rado para detener el vehículo cuando se leindique o cuando se requiera la intervencióndel conductor.

Cuando el vehículo esté detenido, se indicará alconductor que ponga la palanca de cambios enla posición REVERSA.

Check Surroundings — Move Forward (Reviselos alrededores — Muévase hacia adelante)

Check Surroundings — STOP (Revise losalrededores — PARE)

Check Surroundings — Shift To Reverse(Revise los alrededores — Cambie a Reversa)

169

Page 173: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuando el conductor pone la palanca de cam-bios en REVERSA, puede que el sistema le dela instrucción de que espere que termine elmovimiento de la dirección.

Luego el sistema emitirá la instrucción para querevise el entorno y se mueva hacia atrás.

Su vehículo se encuentra ahora en la posiciónde parqueo en paralelo. Cuando la maniobraesté completa, se le alerta al conductor paraque compruebe la posición de parqueo delvehículo. Si el conductor está satisfecho con laposición del vehículo, debe cambiar la palanca

de cambios a la posición de PARQUEO. Semuestra momentáneamente el mensaje "ActiveParkSense Complete - Check Parking Position"("ParkSense activo terminado - Comprobar laposición de parqueo").

Check Surroundings — Wait For Steering ToComplete (Revise los alrededores — Espereque termine el movimiento de la dirección)

Check Surroundings — Move Backward(Revise los alrededores — Muévase hacia

atrás)

Active ParkSense Complete — Check ParkingPosition (ParkSense activo finalizado —

Compruebe la posición de parqueo)

170

Page 174: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Funcionamiento/Pantalla de laasistencia de parqueo en espacioperpendicularCuando el sistema de asistencia para parqueoactivo ParkSense® está activado aparecerá elmensaje "Active ParkSense Searching - PressOK for Perpendicular Park" (ParkSense activobuscando - Presione OK para parqueo perpen-dicular) en la pantalla DID. Presione el botónOK (Aceptar) en el switch del lado izquierdo delvolante de la dirección para cambiar la configu-ración del espacio de parqueo de maniobraperpendicular. Si se desea, se puede cambiar aparqueo paralelo.

Una vez que el conductor presiona OK (Acep-tar) para una maniobra de parqueo perpendicu-lar, aparecerá el mensaje "Active ParkSenseSearching - Press OK for Parallel Park"(ParkSense activo buscando - Presione OKpara parqueo paralelo) en la pantalla del DID.

NOTA:

• Cuando busque un espacio de parqueo,use el indicador de indicador de direcciónpara seleccionar de qué lado del vehículodesea realizar la maniobra de parqueo. Elsistema activo de asistencia para par-queo ParkSense® busca automática-mente un espacio de parqueo en el ladodel pasajero del vehículo si el indicadorde dirección no está activado.

• El conductor debe asegurarse de que elespacio de parqueo seleccionado para lamaniobra esté libre y no tenga obstruccio-nes (por ejemplo, peatones, bicicletas,etc.).

• El conductor es responsable de asegu-rarse de que el espacio de parqueo selec-cionado sea adecuado para la maniobra yque esté libre de cualquier objeto salienteo que invada el espacio de parqueo (porejemplo, escaleras, compuertas, etc. delos objetos o vehículos circundantes).

• Al buscar un espacio de parqueo, el con-ductor debe conducir lo más paralelo operpendicular como sea posible a otrosvehículos (dependiendo del tipo demaniobra).

• La función solo indica el último espacio deparqueo detectado (por ejemplo; si se pasapor múltiples espacios de parqueo disponi-bles, el sistema indica solo el último espa-cio de parqueo para la maniobra).

Pantalla de ParkSense activo buscando

171

Page 175: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuando se ha encontrado un espacio de par-queo disponible y el vehículo no está en posi-ción, el conductor es alertado para que muevael vehículo hacia adelante, para posicionar elvehículo para una secuencia de parqueo enperpendicular.

Una vez que el vehículo esté en su posición,recibirá instrucciones para detener el movi-miento del vehículo y quitar las manos delvolante.

Una vez que el vehículo esté detenido y notenga las manos en el volante, recibirá la ins-trucción de poner la palanca de cambios en laposición REVERSA.

Cuando el conductor pone la palanca de cam-bios en REVERSA, puede que el sistema le dela instrucción de que espere que termine elmovimiento de la dirección.Parking Space Found — Keep Moving Forward

(Espacio de parqueo ubicado — Muévasehacia delante)

Parking Space Found — Stop And RemoveHands From Wheel (Espacio de parqueo

ubicado — Deténgase y quite las manos delvolante)

Parking Space Found — Shift To Reverse(Espacio de parqueo ubicado — Cambie a

reversa)

172

Page 176: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Luego el sistema emitirá la instrucción para querevise el entorno y se mueva hacia atrás.

NOTA:

• Es responsabilidad del conductor utilizarel freno y el acelerador durante la manio-bra de parqueo semi automático.

• Cuando el sistema le indique al conductorque quite las manos del volante de ladirección, el conductor debe comprobarel entorno y comenzar a moverse en re-versa lentamente.

• El sistema de asistencia para parqueoParkSense® permitirá un máximo de seiscambios entre MARCHA y REVERSA. Si lamaniobra no se puede completar en seiscambios, el sistema se cancelará y el DIDle indicará al conductor que finalice lamaniobra manualmente.

• El sistema cancela la maniobra si la velo-cidad del vehículo excede las 5 mph(7 km/h) durante una dirección de con-ducción activa hacia el espacio de par-queo. El sistema proporciona una adver-tencia para el conductor a 3 mph (5 km/h)que le indica que reduzca la velocidad. Elconductor es entonces responsable decompletar la maniobra si el sistema sedesactiva.

• Si el sistema se desactiva durante la ma-niobra por cualquier motivo, el conductordebe tomar el control del vehículo.

Check Surroundings — Wait For Steering ToComplete (Revise los alrededores — Espereque termine el movimiento de la dirección)

Check Surroundings — Move Backwards(Revise los alrededores — Muévase hacia

atrás)

173

Page 177: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuando el vehículo alcanzó el término del mo-vimiento de retroceso, el sistema indicará alconductor que revise el entorno y que detengael movimiento del vehículo.

NOTA:Es responsabilidad del conductor usar elfreno y detener el vehículo. El conductordebe comprobar el entorno y estar prepa-rado para detener el vehículo cuando se leindique o cuando se requiera la intervencióndel conductor.

Cuando el vehículo esté detenido, se indicará alconductor que ponga la palanca de cambios enla posición MARCHA.

Cuando el conductor pone la palanca de cam-bios en la posición MARCHA, puede que elsistema le de la instrucción de que espere quetermine el movimiento de la dirección.

Luego el sistema emitirá la instrucción para queel conductor revise el entorno y se mueva haciaadelante.

Check Surroundings — STOP (Revise losalrededores — PARE)

Check Surroundings — Shift To Drive (Reviselos alrededores — Cambie a Marcha)

Check Surroundings — Wait For Steering ToComplete (Revise los alrededores — Espereque termine el movimiento de la dirección)

174

Page 178: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuando el vehículo alcanzó el término del mo-vimiento de avance, el sistema indicará al con-ductor que revise el entorno y que detenga elmovimiento del vehículo.

NOTA:Es responsabilidad del conductor usar elfreno y detener el vehículo. El conductordebe comprobar el entorno y estar prepa-rado para detener el vehículo cuando se leindique o cuando se requiera la intervencióndel conductor.

Cuando el vehículo esté detenido, se indicará alconductor que ponga la palanca de cambios enla posición REVERSA.

Check Surroundings — Move Forward (Reviselos alrededores — Muévase hacia adelante)

Check Surroundings — STOP (Revise losalrededores — PARE)

Check Surroundings — Shift To Reverse(Revise los alrededores — Cambie a Reversa)

175

Page 179: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuando el conductor pone la palanca de cam-bios en REVERSA, puede que el sistema le dela instrucción de que espere que termine elmovimiento de la dirección.

Luego el sistema emitirá la instrucción para querevise el entorno y se mueva hacia atrás.

Su vehículo se encuentra ahora en la posiciónde parqueo perpendicular. Cuando la maniobraesté completa, se le alerta al conductor paraque compruebe la posición de parqueo delvehículo. Si el conductor está satisfecho con laposición del vehículo, debe cambiar la palanca

de cambios a la posición de PARQUEO. Semuestra momentáneamente el mensaje "ActiveParkSense Complete - Check Parking Position"("ParkSense activo terminado - Comprobar laposición de parqueo").

Check Surroundings — Wait For Steering ToComplete (Revise los alrededores — Espereque termine el movimiento de la dirección)

Check Surroundings — Move Backwards(Revise los alrededores — Muévase hacia

atrás)

Active ParkSense Complete — Check ParkingPosition (ParkSense activo finalizado —

Compruebe la posición de parqueo)

176

Page 180: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• El sistema de Asistencia para parqueoactivo ParkSense® es solo una ayuda enese sentido y no es capaz de reconocertodos los obstáculos, inclusive los peque-ños. Los bordes de parqueo podrían de-tectarse momentáneamente o no detec-tarse del todo. Los obstáculos situadosarriba o abajo de los sensores no serándetectados cuando están a escasa proxi-midad.

• El vehículo se debe conducir lentamenteal utilizar el sistema de asistencia paraparqueo activo ParkSense® para que sepueda detener a tiempo al detectar unobstáculo. Se recomienda que el conduc-tor mire por encima del hombro cuandousa el sistema de Asistencia para parqueoactivo ParkSense®.

¡ADVERTENCIA!

• Los conductores deben tener mucho cui-dado al realizar una maniobra de parqueoen paralelo o perpendicular cuando utili-cen en sistema de asistencia para par-queo ParkSense®. Antes de retroceder yavanzar, siempre revise con cuidado de-trás y adelante de su vehículo, mire paraatrás y adelante y asegúrese de que nohaya peatones, animales, otros vehículos,obstrucciones ni puntos ciegos. Usted esresponsable de la seguridad y debe seguirponiendo atención a sus alrededores. Sino lo hace, podrían producirse lesionespersonales graves y hasta fatales.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Antes de usar el sistema de asistenciapara parqueo activo ParkSense®, se reco-mienda desconectar el soporte de bola y elconjunto de la bola de enganche delvehículo cuando no se usa como remol-que. Si no lo hace podrían producirselesiones o daños a los vehículos u obs-táculos, ya que la bola de enganche estarámás cerca del obstáculo que la cubiertaprotectora trasera cuando el altavoz emitael tono continuo. Además, los sensorespodrían detectar el soporte de bola y elconjunto de la bola de enganche, depen-diendo de su tamaño y forma, y dar unaindicación falsa de que hay un obstáculodetrás del vehículo.

177

Page 181: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

CÁMARA DE REVERSATRASERA PARKVIEW® — SIESTÁ EQUIPADOSu vehículo está equipado con la cámara dereversa trasera ParkView® que le permite veren pantalla una imagen de los alrededorestraseros de su vehículo siempre que la palancade cambios está en REVERSA. La imagen semuestra en la pantalla táctil, junto con un avisode precaución para "verificar todos los alrede-dores" a lo largo de la parte superior a lapantalla. Este aviso desaparecerá después decinco segundos. La cámara ParkView® estásituada en la parte posterior del vehículo, arribade la placa de matrícula trasera.

Cuando se sale de la posición en REVERSA (yla demora de cámara está desactivada), se saledel modo de cámara trasera y aparece nueva-mente la pantalla de navegación o audio.

Cuando sale de la posición REVERSA (y lademora de cámara está ACTIVADA), se mos-trará la imagen de la cámara hasta por 10segundos después de cambiar de REVERSA, amenos que la velocidad del vehículo supere las8 mph (13 km/h), el vehículo cambia a PAR-QUEO o la ignición se cambia a la posición OFF(Apagado).

Cuando el vehículo no está en REVERSA haydisponible un botón en la pantalla táctil paradesactivar la visualización de la imagen de lacámara. La visualización de la imagen de lacámara después de cambiar de REVERSA sepuede desactivar a través de una entrada depersonalización del botón de la pantalla táctil enel menú de ajustes de la cámara.

Cuando están habilitadas, las líneas activas dela guía se superponen en la imagen para ilus-trar el ancho del vehículo y su ruta proyectadade reserva en base a la posición del volante.

Cuando están habilitadas, las líneas de guíafijas se sobreponen en la imagen para ilustrar elancho del vehículo.

Zonas de diferentes colores indican la distanciaa la parte trasera del vehículo.

Ubicación de la cámara de ParkView®

178

Page 182: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

En la tabla siguiente se muestran las distanciasaproximadas de cada zona:

Zona La distancia a la parte trasera del vehículo

Roja 0 - 1 pies (0 - 30 cm)

Amarilla 1 pie - 3 pies (30 cm - 1 m)

Verde 3 pies o más (1 m o más)

NOTA:Si la nieve, hielo, barro o alguna sustanciaextraña se acumula en la lente de la cámara,limpie la lente, enjuague con agua y sequecon un paño suave. No cubra la lente.

¡ADVERTENCIA!

Los conductores deben tener cuidado alretroceder, aun cuando usen la cámara dereversa trasera ParkView®. Antes de retro-ceder, siempre revise con cuidado detrás desu vehículo, mire para atrás y asegúrese deque no haya peatones, animales, otrosvehículos, obstrucciones ni puntos ciegos.Usted es responsable de la seguridad de susalrededores y debe prestar atención al retro-ceder. Si no lo hace, podrían producirselesiones personales graves y hasta fatales.

¡PRECAUCIÓN!

• Para evitar daños en el vehículo, la cá-mara ParkView® solo debe utilizarsecomo una ayuda para el parqueo. La cá-mara ParkView® no es capaz de ver todoslos obstáculos en su camino.

• Para evitar daños en el vehículo, éstedebe conducirse lentamente al usar lacámara ParkView® para poder frenar atiempo cuando se observa un obstáculo.Se recomienda que el conductor mire porencima del hombro regularmente cuandousa la cámara ParkView®.

179

Page 183: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

CONSOLA DEL TECHOLa consola del techo contiene las luces decortesía/lectura y un almacenamiento para ga-fas de sol. También se pueden incluir losswitches para el sunroof eléctrico y la cortinapara el sol eléctrica, si están equipados.

Luces delanteras de mapa/lecturaLas luces delanteras de mapa o lectura estáninstaladas en la consola del techo.

Luces delanteras de mapa/lectura — Conbotones centrales

Hay dos botones para las luces de mapa/lectura en el centro de la consola del techo quepermiten hacer funcionar las luces en formaindependiente.

Presione el botón una vez para encender la luz.

Para apagar la luz, presione el botón por se-gunda vez.

Consola del techo — Sunroof/cortina para elsol eléctrica

Consola del techo — Sunroof eléctrico

Botones centrales de las luces delanteras demapa/lectura

180

Page 184: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Luces delanteras de mapa/lectura — Conlentes de presión

Las dos luces de mapa/lectura se pueden hacerfuncionar en forma independiente al presionarlos lentes.

Presione el lente una vez para encender la luz.

Para apagar la luz, presione el lente por se-gunda vez.

NOTA:Las luces también se encienden cuando seabre una puerta. Las luces también se en-cenderán cuando se presiona el botón UN-LOCK (Desbloqueo) en el RKE.

Puerta del compartimiento paraanteojos de solLa consola del techo tiene un compartimientoque proporciona almacenamiento para un parde gafas de sol.

El vehículo puede estar equipado con unapuerta del compartimiento para de gafas de solmontado en la parte trasera o delantera.

Para acceder a este compartimiento de alma-cenamiento debe presionar dos veces en él.Presione la plataforma cromada de la puertadel compartimiento para de gafas de sol paraabrirla. Presione la plataforma cromada de lapuerta del compartimiento para de gafas de solpara cerrarla.

Lentes de presión de las luces delanteras demapa/lectura

Puerta del compartimiento para de gafas desol — Montada en la parte trasera

Puerta del compartimiento para de gafas desol — Montada en la parte delantera

181

Page 185: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

DISPOSITIVO DE APERTURADE PUERTA DEL GARAJE —SI ESTÁ EQUIPADOEl sistema HomeLink® reemplaza hasta tresmandos a distancia (transmisores manuales)que activan dispositivos de apertura de puertadel garaje, portones motorizados, sistemas deiluminación o sistemas de seguridad residen-ciales. La unidad HomeLink® opera mediantela batería del vehículo.

Los botones de HomeLink® que están situadosen la visera contra el sol designan los trescanales diferentes de HomeLink®.

NOTA:Cuando la alarma de seguridad del vehículoestá activa, se desactiva HomeLink®.

¡ADVERTENCIA!

• Su puerta o reja eléctrica se abrirá y cerrarámientras usted prueba el transceptor univer-sal. No pruebe el transceptor si hay personas,mascotas u otros objetos en la ruta de lapuerta o reja. Solo utilice este transceptor conun dispositivo de apertura de puerta del ga-raje que tenga la característica de "detencióny reversa", como es requerido por los están-dares federales de seguridad. Se incluyen lamayoría de los modelos de dispositivos deapertura de puerta del garaje fabricados des-pués de 1982. No utilice un dispositivo deapertura de puerta del garaje sin estas carac-terísticas de seguridad. Para obtener infor-mación sobre seguridad o asistencia, llamede forma gratuita al 1–800–355–3515 o, en elInternet en www.HomeLink.com.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El escape del vehículo contiene monóxidode carbono, un gas peligroso. No hagafuncionar su vehículo en el garaje mien-tras prueba el transceptor. El gas de es-cape puede causar lesiones graves o lamuerte.

NOTA:Solo utilice este transceptor con un dispo-sitivo de apertura de puerta del garaje quetenga la característica de �detención y re-versa�, como lo requieren las normas fede-rales en materia de seguridad. Se incluyenla mayoría de los modelos de dispositivosde apertura de puerta del garaje fabricadosdespués de 1982. No utilice un dispositivode apertura de puerta del garaje sin estascaracterísticas de seguridad. Para obtenerinformación sobre seguridad o asistencia,llame de forma gratuita al 1–800–355–3515o, en el Internet en www.HomeLink.com.

Botones de HomeLink®

182

Page 186: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Antes de comenzar a programarHomeLink®Cerciórese de que su vehículo está parqueadofuera del garaje antes de comenzar la progra-mación.

Se recomienda colocar una batería nueva en eltransmisor de mano del dispositivo que va aprogramarse al sistema de HomeLink® paralograr una programación más eficiente y latransmisión exacta de la frecuencia de la señalde radio.

Borre todos los canales antes de comenzar aprogramar. Para borrar los canales coloque laignición en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y mantenga presionados los dos boto-nes exteriores de HomeLink® (I y III) hasta por20 segundos o hasta que destelle el indicadorrojo.

NOTA:

• Solamente deben borrarse todos los ca-nales cuando se programa el HomeLink®por primera vez. No borre los canales alprogramar los botones adicionales.

• Si tiene cualquier problema o requiereayuda, llame al teléfono gratuito1-800-355-3515 o en Internet visitewww.HomeLink.com para obtener más in-formación o ayuda.

Programar un código rodantePara programar dispositivos de apertura depuerta de garaje que fueron fabricados des-pués de 1995. Estos dispositivos de aperturade puerta del garaje pueden ser identificadospor el botón "LEARN" (Aprender) o "TRAIN"(Programar) ubicado donde la antena colgantese conecta al dispositivo de apertura de puertadel garaje. No es el botón que normalmenteabría y cerraba la puerta. El nombre y el colordel botón pueden variar según el fabricante.

1. Gire la ignición a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

2. Sitúe el transmisor de mano a una distanciade 1 a 3 pulg. (3 a 8 cm) del botón deHomeLink® que desea programar, mientrasmantiene a la vista la luz indicadora deHomeLink®.

Entrenar el dispositivo de apertura de puertadel garaje

1 — Abridor de puerta2 — Cómo entrenar el botón

183

Page 187: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. Presione y mantenga presionado simultánea-mente el botón HomeLink® que quiere progra-mar y el botón del transmisor de mano.

4. Mantenga presionados ambos botones yobserve la luz indicadora. El indicador deHomeLink® destellará lentamente y luegocon rapidez después de que HomeLink® harecibido la señal de frecuencia del transmi-sor de mano. Suelte ambos botones des-pués de que la luz indicadora cambie delento a rápido.

5. En el motor del dispositivo de apertura depuerta del garaje (en el garaje), localice elbotón "APRENDE" o "ENTRENA". General-mente esto se puede encontrar donde elalambre colgante de la antena se conecta almotor del dispositivo de apertura de puertadel garaje. Presione firmemente y suelte elbotón "LEARN" (Aprender) o "TRAINING"(Programar). Es posible que en algunosdispositivos de apertura de puerta del garajehaya una luz que parpadee cuando el dis-

positivo de apertura de puerta del garajeestá en el modo LEARN/TRAIN (Aprender/Programar).

NOTA:Tiene 30 segundos para iniciar el próximopaso después de presionar el botón LEARN(Aprender).

6. Vuelva al vehículo y presione dos veces elbotón programado de HomeLink® (mante-niendo presionado el botón por dos segun-dos cada vez). Si el dispositivo de aperturade puerta del garaje se activa, se ha com-pletado la programación.

NOTA:Si no se activa el dispositivo de apertura depuerta del garaje, presione el botón portercera vez (por dos segundos) para com-pletar la instrucción.

Para programar los dos botones de HomeLink®restantes, repita cada paso para cada botónrestante. NO borre los canales.

Reprogramar un solo botón de HomeLink®Para reprogramar un canal que ha sido previa-mente entrenado, siga estos pasos:

1. Gire la ignición a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

2. Mantenga presionado el botón deHomeLink® que desea hasta que la luzindicadora comience a destellar después de20 segundos. No suelte el botón.

3. Sin soltar el botón continúe con el paso 2de "Programar un código no rodante" y sigatodos los pasos restantes.

Programar un código no rodanteCómo programar dispositivos de apertura depuerta de garaje fabricados antes de 1995.

1. Gire el switch de ignición a la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha).

2. Ponga el transmisor de mano a una distan-cia de 1 a 3 pulgadas (3 a 8 cm) del botón deHomeLink® que desea programar, mientrasmantiene a la vista la luz indicadora deHomeLink®.

184

Page 188: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. Presione y mantenga presionado simultáne-amente el botón Homelink® que quiere pro-gramar y el botón del transmisor de mano.

4. Mantenga presionados ambos botones yobserve la luz indicadora. El indicador deHomeLink® destellará lentamente y luegocon rapidez después de que HomeLink® harecibido la señal de frecuencia del transmi-sor de mano. Suelte ambos botones des-pués de que la luz indicadora cambie delento a rápido.

5. Presione y mantenga presionado el botónde HomeLink® programado y observe la luzindicadora.

• Si la luz indicadora permanece encendidaconstantemente, finalizó la programación y lapuerta/dispositivo del garaje se debe activaral presionar el botón de HomeLink®.

• Para programar los dos botones restantesde HomeLink®, repita cada paso para cadabotón restante. NO borre los canales.

Reprogramar un solo botón de HomeLink®Para reprogramar un canal que ha sido previa-mente entrenado, siga estos pasos:

1. Gire la ignición a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

2. Mantenga presionado el botón deHomeLink® que desea hasta que la luzindicadora comience a destellar después de20 segundos. No suelte el botón.

3. Sin soltar el botón continúe con el paso 2de "Programar un código no rodante" y sigalos pasos restantes.

Programación canadiense delaccionador de puertaCómo programar transmisores en Canadá/EEUUque requieren que las señales del transmisor seextingan después de un "tiempo de espera" luegode varios segundos de transmisión.

Las leyes canadienses de radio frecuencia re-quieren que las señales de un transmisor seextingan después de un tiempo de espera (ocesen) trascurridos varios segundos de trans-misión; lo que podría no ser lo suficientemente

largo para que HomeLink® capte la señal du-rante la programación. Al igual que esta leycanadiense, algunos accionadores de portónde EE. UU. se han diseñado con el tiempo deespera en la misma forma.

Puede ser útil desenchufar el dispositivo du-rante el proceso de ciclaje para evitar un posi-ble sobrecalentamiento de la puerta de garaje odel motor de la puerta.

1. Gire la ignición a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

2. Sitúe el transmisor de mano a una distanciade 1 a 3 pulg. (3 a 8 cm) del botón deHomeLink® que desea programar, mientrasmantiene a la vista la luz indicadora deHomeLink®.

3. Mantenga presionado el botón de HomeLink®,mientras presiona y suelta ("cicla"), su transmi-sor de mano cada dos segundos hasta queHomeLink® haya acepte correctamente la se-ñal de frecuencia. La luz indicadora destellarálentamente y lo hará con rapidez cuando estácompletamente entrenada.

185

Page 189: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

4. Observe que el indicador de HomeLink®cambiará la velocidad de intermitencia.Cuando cambie, es que ya se habrá progra-mado. En casos muy raros, puede tomarhasta 30 segundos o más. La puerta delgaraje se puede abrir y cerrar mientras estáprogramando.

5. Presione y mantenga presionado el botónde HomeLink® programado y observe la luzindicadora.

• Si la luz indicadora permanece encendidaconstantemente, finalizó la programación yla puerta/dispositivo del garaje se debe ac-tivar al presionar el botón de HomeLink®.

• Para programar los dos botones restantesde HomeLink®, repita cada paso para cadabotón restante. NO borre los canales.

Si desenchufó el dispositivo de apertura depuerta del garaje para programar, enchúfelonuevamente en este momento.

Reprogramar un solo botón de HomeLink®Para reprogramar un canal que ha sido previa-mente entrenado, siga estos pasos:

1. Gire la ignición a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

2. Mantenga presionado el botón deHomeLink® que desea hasta que la luzindicadora comience a destellar después de20 segundos. No suelte el botón.

3. Sin soltar el botón continúe con el Paso 2de Programación canadiense del acciona-dor de puerta y siga los pasos restantes.

Cómo utilizar HomeLink®Para hacerlo funcionar, presione y suelte elbotón programado de HomeLink®. Se activaráahora el dispositivo programado (es decir, eldispositivo de apertura de puerta del garaje, el

accionador de portón, el sistema de seguridad,bloqueo de puertas de entrada, la iluminacióndoméstica y de oficina, etc.). Se puede usar eltransmisor de mano del dispositivo en cualquiermomento.

SeguridadEs aconsejable borrar todos los canales antesde vender o devolver su vehículo.

Para hacer esto, mantenga presionados los dosbotones exteriores durante 20 segundos hastaque hasta que destelle el indicador rojo. Ob-serve que se borran todos los canales. No sepueden borrar canales individuales.

Cuando la alarma de seguridad del vehículoestá activa, se desactiva el Transceptor univer-sal de HomeLink®.

186

Page 190: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Consejos para solución de problemasSi tiene algún problema para programar conHomeLink®, he aquí algunas de las solucionesmás comunes:

• Reemplace la batería en el transmisor demano original.

• Presione el botón LEARN (Aprender) en eldispositivo de apertura de puerta del garajepara completar el entrenamiento para uncódigo variable.

• ¿Desenchufó el dispositivo para programar yrecuerda que debe enchufarlo nuevamente?

Si tiene cualquier problema o requiere ayuda,llame al teléfono gratuito 1-800-355-3515 o enInternet visite www.HomeLink.com para obte-ner más información o ayuda.

¡ADVERTENCIA!

El escape del vehículo contiene monóxidode carbono, un gas peligroso. No haga fun-cionar su vehículo en el garaje mientrasprograma el transceptor. El gas de escapepuede causar lesiones graves o la muerte.

¡ADVERTENCIA!

Su puerta o reja eléctrica se abrirá y cerrarámientras usted programa el transceptor uni-versal. No programe el transceptor si haypersonas, mascotas u otros objetos en laruta de la puerta o reja. Solo utilice estetransceptor con un dispositivo de aperturade puerta del garaje que tenga la caracterís-tica de "detención y reversa", como es re-querido por los estándares federales de se-guridad. Se incluyen la mayoría de losmodelos de dispositivos de apertura depuerta del garaje fabricados después de1982. No utilice un dispositivo de apertura depuerta del garaje sin estas características deseguridad. Para obtener información sobreseguridad o asistencia, llame de forma gra-tuita al 1–800–355–3515 o, en el Internet enwww.HomeLink.com.

Información generalEste dispositivo cumple con las normativasFCC Parte 15 e Industry Canada RSS-210. Laoperación debe estar sujeta a las siguientesdos condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar ningunainterferencia dañina.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-terferencia que pueda recibir, incluida aque-lla que quizás provoque un funcionamientono deseado.

NOTA:

• El transmisor ha sido comprobado y cum-ple con los reglamentos de FCC y de IC.Los cambios o las modificaciones que noestén expresamente aprobados por laparte responsable del cumplimiento po-drían anular la autoridad del usuario paraoperar el dispositivo.

• Las siglas IC antes del número decertificación/matrícula solo significanque se cumplieron las especificacionestécnicas de Industry Canada.

187

Page 191: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

SUNROOF AUTOMÁTICO(SI ESTÁ EQUIPADO)El switch del sunroof automático está situadoentre las viseras en la consola del techo.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca deje niños sin supervisión en unvehículo ni deje que tengan acceso a unvehículo desbloqueado. Nunca deje lallave a distancia dentro o cerca delvehículo, o en una ubicación accesiblepara los niños. No deje la ignición de unvehículo equipado con la función KeylessEnter-N-Go™ en el modo ACC (Acceso-rios) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Losocupantes, en especial los niños que que-daron solos, pueden quedarse atrapadosen el sunroof automático mientras está enfuncionamiento el switch del sunroof. Unasituación de esta naturaleza puede provo-car lesiones graves y hasta la muerte.

• En una colisión, existe mayor riesgo de serexpulsado del vehículo cuando el sunroofestá abierto. Podría sufrir lesiones graves y

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

hasta la muerte. Siempre abróchese correc-tamente el cinturón de seguridad y asegú-rese de que todos los ocupantes tambiéntengan sus cinturones abrochados.

• No permita que los niños pequeños ope-ren el sunroof. Nunca saque los dedos delas manos, otras partes del cuerpo ni otrosobjetos por la abertura del sunroof. Puedesufrir lesiones.

Cómo abrir el sunroof — AperturadirectaPulse el switch hacia atrás y suéltelo en mediosegundo. El sunroof y el parasol se abrenautomáticamente desde cualquier posición. Elsunroof y el parasol se abren completamente yse detienen de forma automática. Esto se de-nomina "Apertura directa". Durante el funciona-miento de la apertura directa, cualquier movi-miento del switch del sunroof lo detendrá.

1 — Apertura del sunroof2 — Ventilación del sunroof3 — Cierre del sunroof

188

Page 192: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Apertura del sunroof: modo manualPara abrir el sunroof, presione y mantengapresionado el switch hacia atrás hasta que abracompletamente. Si se suelta el switch, se de-tendrá el movimiento. El sunroof y la viserapermanecerán en una posición de aperturaparcial hasta que el switch se oprima y semantenga hacia atrás de nuevo.

Cómo cerrar el sunroof — CierrerápidoAl pesione el switch hacia adelante y soltarlo enmedio segundo, el sunroof cerrará automática-mente desde cualquier posición. El sunroofcierra completamente y se detiene de formaautomática. Esto se llama "Cierre rápido". Du-rante la operación de Cierre rápido, cualquiermovimiento del switch detiene el sunroof.

Cómo cerrar el sunroof: modo manualPara cerrar el sunroof, presione y mantengapresionado el switch en la posición hacia ade-lante. Cada vez que suelta el switch se detieneel movimiento y el sunroof queda parcialmentecerrado hasta que se presione y mantienepresionado el switch hacia adelante otra vez.

Función de protección antipellizcosEsta función detectará una obstrucción de laapertura del sunroof durante la operación deCierre rápido. Si se detecta una obstrucción enel trayecto del sunroof, éste se retraerá auto-máticamente. Si ocurre, retire la obstrucción.Luego, presione el switch hacia adelante ysuéltelo para el Cierre rápido.

NOTA:Si en tres tentativas consecutivas de cierredel sunroof, se tiene como resultado rever-siones por la protección antipellizcos, lacuarta tentativa de cierre será un movi-miento de cierre manual con la proteccióncontra obstrucciones desactivado.

Ventilación con el sunroof —Ventilación rápidaPresione y suelte el botón Vent (ventilación) enmenos de medio segundo, y el sunroof seabrirá en la posición de ventilación. Esto sellama "ventilación rápida", y ocurrirá sin impor-tar la posición del sunroof. Durante operaciónde ventilación rápida, cualquier movimiento delswitch detendrá el sunroof.

Funcionamiento del parasolEl parasol se puede abrir manualmente. Sinembargo, el parasol se abrirá de forma automá-tica cuando se abre el sunroof.

NOTA:El parasol no se puede cerrar si está abiertoel sunroof.

Ruido de golpeteo del vientoEsta percepción de ruido de viento puede des-cribirse como la percepción de presión en losoídos o de un sonido similar al que produce unhelicóptero. Es posible que en su vehículo seperciba un ruido de vibraciones de vientocuando las ventanas están abiertas o cuando elsunroof (si está equipado) se encuentre enciertas posiciones, ya sea abierto o parcial-mente abierto. Es una condición normal ypuede minimizarse. Si la percepción de ruidoen los oídos se produce con las ventanastraseras abiertas, abra las ventanas delanterasy traseras a la vez para minimizar dicha sensa-ción. Si se percibe ruido de viento con elsunroof abierto, regule la abertura del sunroof oabra una ventana para minimizar la percepciónde ruido.

189

Page 193: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Mantenimiento del sunroofUtilice solamente un limpiador no abrasivo y unpaño suave para limpiar el panel de cristal.

Funcionamiento con la ignición OFF(Apagado)El switch del sunroof eléctrico permaneceráactivo hasta por 10 minutos después de ponerel switch de ignición en la posición LOCK(Bloqueo). Cuando se abra una de las puertasdelanteras, se cancelará esta función.

NOTA:Se puede programar el tiempo de apagadode la ignición a través del sistemaUconnect®. Consulte �Configuración deUconnect®/Funciones programables por elcliente� en �Descripción de las funciones delpanel de instrumentos� para obtener másinformación.

SUNROOF ELÉCTRICO CONPARASOL ELÉCTRICO — SIESTÁ EQUIPADOEl switch del sunroof eléctrico está ubicado a laizquierda entre las viseras contra el sol en laconsola del techo.

Los switches del parasol eléctrico están ubica-dos a la derecha entre las viseras contra el solen la consola del techo.

Switches del sunroof eléctrico

Switches del parasol eléctrico

190

Page 194: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Nunca deje niños sin supervisión en unvehículo ni deje que tengan acceso a unvehículo desbloqueado. Nunca deje la llave adistancia dentro o cerca del vehículo, o enuna ubicación accesible para los niños. Nodeje la ignición de un vehículo equipado conla función Keyless Enter-N-Go™ en el modoACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Los ocupantes, en especial los ni-ños que quedaron solos, pueden quedarseatrapados en el sunroof automático mientrasestá en funcionamiento el switch del sunroof.Una situación de esta naturaleza puede pro-vocar lesiones graves y hasta la muerte.

• En una colisión, existe mayor riesgo de serexpulsado del vehículo cuando el sunroofestá abierto. Podría sufrir lesiones graves yhasta la muerte. Siempre abróchese correc-tamente el cinturón de seguridad y asegú-rese de que todos los ocupantes tambiéntengan sus cinturones abrochados.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No permita que los niños pequeños ope-ren el sunroof. Nunca saque los dedos delas manos, otras partes del cuerpo ni otrosobjetos por la abertura del sunroof. Puedesufrir lesiones.

Apertura del sunroof — DirectaPresione el switch del sunroof hacia atrás ysuéltelo antes medio segundo. El sunroof seabrirá de forma automática a la posición com-pletamente abierta y se detiene automática-mente. (Si la cortina está en la posición cerradacuando la operación se inició, la cortina seabrirá automáticamente hasta la posición me-dia de apertura antes de que se abra el sun-roof). Esto se denomina "Apertura directa".Durante el funcionamiento de la apertura di-recta, cualquier movimiento del switch del sun-roof lo detendrá.

Apertura del sunroof — ModomanualPara abrir el sunroof, presione y mantengapresionado el switch hacia atrás. El sunroof seabrirá (si la cortina para el sol está en laposición cerrada al iniciar la operación, seabrirá automáticamente hasta la mitad antes deabrir el sunroof) totalmente y se detendrá auto-máticamente. Si se suelta el switch, se deten-drá el movimiento. El sunroof y la cortina parasol permanecerán parcialmente abiertos hastaque vuelva a mantener presionado el switch.

Cómo cerrar el sunroof — CierrerápidoAl pesione el switch hacia adelante y soltarlo enmedio segundo, el sunroof cerrará automática-mente desde cualquier posición. El sunroofcierra completamente y se detiene de formaautomática. Esto se llama "Cierre rápido". Du-rante la operación de Cierre rápido, cualquiermovimiento del switch detiene el sunroof.

191

Page 195: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cómo cerrar el sunroof: modomanualPara cerrar el sunroof, presione y mantengapresionado el switch en la posición hacia ade-lante. Cada vez que suelta el switch se detieneel movimiento y el sunroof queda parcialmentecerrado hasta que se presione y mantienepresionado el switch hacia adelante otra vez.

Ventilación del sunroof —Ventilación rápidaPresione y suelte el switch en medio segundo yel sunroof se abre a la posición de ventilación.Esto se llama "Ventilación rápida" y ocurriráindependientemente de la posición del sunroof.Durante la operación de Ventilación rápida,cualquier movimiento del switch detiene el sun-roof.

NOTA:Si la cortina está en la posición cerradacuando se presiona el switch de ventilación,la cortina se mueve automáticamente a laposición media abierta antes de que el sun-roof se abra a la posición de ventilación.

Apertura del parasol eléctrico:apertura directaPresione el switch del parasol hacia atrás ysuéltelo después de medio segundo, el parasolabrirá automáticamente a la posición central yse detendrá también de forma automática. Pre-sione el switch una segunda vez de la posicióncentral y el parasol se abrirá de forma automá-tica a la posición completamente abierta y sedetiene automáticamente. Esto se denomina"Apertura directa". Durante el funcionamientode la apertura directa, cualquier movimiento delswitch del parasol detiene el parasol.

Apertura del parasol eléctrico: modomanualPara abrir la visera, mantenga presionado elswitch hacia atrás. La visera se abre y se detieneautomáticamente en la posición de entreabierto.Mantenga presionado el switch de la visera haciaatrás de nuevo y la visera se abre en formaautomática a la posición totalmente abierta. Cadavez que suelta el switch, se detiene el movimientoy el parasol se queda de forma parcial abiertohasta que se presiona y mantiene presionado elswitch hacia atrás otra vez.

Cierre del parasol eléctrico: cierrerápidoPresione el switch hacia adelante y suéltelo enmedio segundo y el parasol cerrará de formaautomática desde cualquier posición. Si el sun-roof está completamente cerrado, el parasol secerrará por completo y se detendrá de formaautomática. Esto se llama "Cierre rápido". Du-rante la operación de Cierre rápido, cualquiermovimiento del switch detiene el sunroof.

NOTA:Si el sunroof está abierto, el parasol secerrará en la posición de entreabierto. Sipulsa el botón de cierre del parasol otra vez,se cerrarán automáticamente el sunroof y elparasol por completo.

Cierre del parasol eléctrico: modomanualPara cerrar el sunroof, presione y mantengapresionado el switch en la posición hacia ade-lante. Cada vez que suelta el switch se detieneel movimiento y el parasol se queda parcial-mente cerrado hasta que se pulsa y mantienepresionado el switch hacia adelante otra vez.

192

Page 196: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Función de protección antipellizcosEsta función detectará una obstrucción de laapertura del sunroof durante la operación deCierre rápido. Si se detecta una obstrucción enla ruta del sunroof, este se retraerá automática-mente. Si ocurre, retire la obstrucción. Luego,presione el switch hacia adelante y suéltelopara el Cierre rápido.

NOTA:Si en tres tentativas consecutivas de cierredel sunroof, se tiene como resultado rever-siones por la protección antipellizcos, lacuarta tentativa de cierre será un movi-miento de cierre manual con la proteccióncontra obstrucciones desactivado.

Golpeteos del vientoEsta percepción de ruido de viento puede descri-birse como la percepción de presión en los oídoso de un sonido similar al que produce un helicóp-tero. Es posible que en su vehículo se perciba unruido de vibraciones de viento cuando las venta-nas están abiertas o cuando el sunroof (si estáequipado) se encuentre en ciertas posiciones, yasea abierto o parcialmente abierto. Es una con-dición normal y puede minimizarse. Si el golpeteo

ocurre con las ventanas traseras abiertas, abralas ventanas delanteras y traseras a la vez paraminimizar dicha sensación. Si se percibe ruido deviento con el sunroof abierto, regule la aberturadel sunroof o abra una ventana para minimizar lapercepción de ruido.

Mantenimiento del sunroofUtilice solamente un limpiador no abrasivo y unpaño suave para limpiar el panel de cristal.

Funcionamiento con la ignición OFF(Apagado)El switch del sunroof eléctrico permaneceráactivo hasta por 10 minutos después de ponerel switch de ignición en la posición LOCK(Bloqueo). Cuando se abra una de las puertasdelanteras, se cancelará esta función.

NOTA:Se puede programar el tiempo de apagado de laignición a través del sistema Uconnect®. Con-sulte �Configuración de Uconnect®/Funcionesprogramables por el cliente� en �Descripción delas funciones del panel de instrumentos� paraobtener más información.

ENCHUFES DE TENSIÓNELÉCTRICA: SI ESTÁEQUIPADOSu vehículo está equipado con enchufes detensión de 12 voltios (13 amperios) que sepueden utilizar para enchufar teléfonos celula-res, aparatos electrónicos pequeños y otrosaccesorios eléctricos de bajo consumo. Losenchufes de tensión están marcados con unsímbolo o de "llave" o de "batería" para indicarla salida de potencia. Los enchufes de tensiónetiquetados con una "llave" reciben alimenta-ción cuando el switch de ignición está en lasposiciones ON (Encendido) o ACC (Acceso-rios), mientras que los enchufes etiquetadoscon una "batería" están conectados directa-mente a la batería del vehículo y tienen alimen-tación constante.

NOTA:Todos los accesorios que se conecten a losenchufes con potencia de la �batería� debenretirarse o apagarse cuando no se use elvehículo, a fin de evitar que se descargue labatería.

193

Page 197: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El enchufe de tensión delantero está junto allugar de almacenamiento del grupo central delpanel de instrumentos.

Además del enchufe de tensión delantero, tam-bién hay un enchufe de tensión situado en elárea de almacenamiento de la consola central.

NOTA:Para asegurar una operación apropiada, sedebe usar un juego de perilla y elementopara cigarrillos MOPAR®.

¡PRECAUCIÓN!

• No exceda la potencia máxima de 160 vatios(13 amperios) a 12 voltios. Si se excede lacapacidad nominal de 160 vatios (13 ampe-rios), será necesario reemplazar el fusibleque protege el sistema.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Los enchufes de tensión están diseñadospara enchufar accesorios solamente. Noinserte ningún otro objeto en los enchufesde tensión, puesto que podrá dañar elenchufe y quemar el fusible. El uso inco-rrecto del enchufe de tensión puede cau-sar deterioros no cubiertos por su Garan-tía limitada del vehículo nuevo.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones graves e incluso fatales:• En cualquier enchufe de 12 voltios, solo

deben insertarse dispositivos diseñadospara el uso en este tipo de enchufes.

• No los toque con las manos mojadas.• Cierre la tapa cuando no esté en uso y

mientras conduce el vehículo.• Si este enchufe se manipula de forma

incorrecta puede provocar un electrocho-que y una falla.

Enchufe de tensión delantero

Enchufe de tensión de la consola centraldelantera

194

Page 198: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• Muchos accesorios que pueden enchu-farse consumen tensión de la batería delvehículo, aun cuando no se usen (porejemplo, teléfonos celulares, etc.). Even-tualmente, si están enchufados por muchotiempo, la batería del vehículo se descar-gará lo suficiente como para degradar suvida útil o no permitir el encendido delmotor.

• Los accesorios que consuman mayor can-tidad de tensión (por ejemplo, coolers,aspiradoras, luces, etc.) descargarán labatería aun más rápidamente. Solo utilíce-los de modo intermitente y con mayorprecaución.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Después de usar accesorios que consu-man alta tensión o de no arrancar elvehículo durante períodos prolongados(con los accesorios aun enchufados), elvehículo deberá marchar el tiempo sufi-ciente como para permitir que el alterna-dor recargue la batería.

• Los enchufes de tensión están diseñadospara enchufar accesorios solamente. Nocuelgue del enchufe ningún tipo de acce-sorio ni soporte para accesorios. El usoincorrecto del enchufe de tensión puedecausar deterioros.

INVERSOR ELÉCTRICO(SI ESTÁ EQUIPADO)Hay un enchufe de 115 voltios (150 vatiosmáximo) ubicado en la pared delantera delcompartimiento de almacenamiento (debajo delcentro multimedia) de la consola central. Esteenchufe puede alimentar teléfonos celulares,

equipos electrónicos y otros dispositivos debajo consumo que requieren hasta 150 vatios.Ciertos videojuegos de vanguardia, comoPlaystation 3 y XBox 360, excederán este límitede alimentación eléctrica, lo mismo que la ma-yoría de las herramientas eléctricas.

El inversor eléctrico está diseñado con protec-ción de sobrecargas integrado. Si se rebasa lapotencia nominal de 150 vatios, el inversoreléctrico se desactivará automáticamente. Unavez desconectado el dispositivo eléctrico delenchufe, el inversor se restablecerá automáti-camente.

Enchufe del inversor eléctrico

195

Page 199: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para encender el enchufe de tensión, simple-mente enchufe el dispositivo. El enchufe seapaga automáticamente cuando el dispositivose desconecta.

NOTA:Debido a la protección de sobrecarga inte-grada, el inversor eléctrico se apagará si seexcede la potencia nominal.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones graves e incluso fatales:• No inserte ningún objeto en los receptácu-

los.• No los toque con las manos mojadas.• Cierre la tapa cuando no esté en uso.• Si este enchufe se manipula de forma

incorrecta puede provocar un electrocho-que y una falla.

PORTAVASOS

Portavasos de asientos delanterosLos portavasos se encuentran en la consolacentral, delante del apoyabrazos entre losasientos delanteros.

Portavasos del asiento traseroLos portavasos del asiento trasero están situa-dos en el reposabrazos central entre los asien-tos traseros. Los portavasos están posiciona-dos hacia adelante en el apoyabrazos y de ladoa lado con el objeto de brindar un buen accesoa las latas o botellas de bebida y a la vezpermitir el descanso de los codos de las perso-nas sentadas atrás.

Portavasos de asientos delanteros

Portavasos del asiento trasero

196

Page 200: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

COMPARTIMIENTOS DEALMACENAMIENTO

GuanteraLa guantera se encuentra en el lado del pasa-jero del panel de instrumentos. Tire la manillade liberación para abrir la guantera.

NOTA:La manilla de la guantera está equipada conun seguro. Para cerrar la guantera, quite lallave de emergencia de la llave a distancia,inserte la llave de emergencia en el cilindrode cerradura de la manilla de la guantera,gire la llave a la posición de bloqueo y quitela llave. Utilice la secuencia inversa paradesbloquear la guantera.

Funciones de la consolaHay un compartimiento de almacenamiento si-tuado debajo del apoyabrazos de la consolacentral.

Hale hacia arriba de la manilla de de-senganche, situada en la parte frontal del apo-yabrazos, para abrir el compartimiento de alma-cenamiento.

El apoyabrazos se puede deslizar haciaadelante/hacia atrás para permitir una posicióncómoda del conductor/acompañante.

Manilla de liberación de la guantera Almacenamiento del apoyabrazos en laconsola central

197

Page 201: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

No opere este vehículo con la tapa de com-partimiento de consola en la posiciónabierta. Conducir con la tapa del comparti-miento de la consola abierta puede causarlesiones en una colisión.

Hay un lugar de almacenamiento en la consolacentral delantera, debajo del portavasos de laconsola central.

• Para acceder al lugar de almacenamiento dela consola central delantera presione y suelteel botón, y jale hacia atrás.

NOTA:El portavasos de la consola central sepuede colocar en cualquier posición paramantener el acceso al lugar de almacena-miento.

Dentro del compartimiento de almacenamientode la consola central hay una línea que indicacuánto almacenamiento se permite.

NOTA:Llenar el lugar de almacenamiento de laconsola sobre esta línea puede impedir eldeslizamiento del portavasos.

Dentro de la parte delantera del lugar de alma-cenamiento de la consola hay cables eléctricosque se pueden pasar desde el lugar de alma-cenamiento a la pasada de la consola central.

Liberación del portavasos de la consolacentral

Almacenamiento de la consola centraldelantera

Línea de llenado del compartimiento dealmacenamiento

198

Page 202: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Almacenamiento en las puertasLos paneles de las puertas contienen lugaresde almacenamiento con un portabotellas.

Almacenamiento del apoyabrazos delasiento trasero (si está equipado)Para los pasajeros traseros hay un comparti-miento de almacenamiento situado en el apo-yabrazos. Levante hacia arriba el pestillo paraabrir el compartimiento de almacenamiento.

CARACTERÍSTICAS DE LAZONA DE CARGA

Área de carga, asiento traseroplegable dividido 60/40, si estáequipadoEl asiento trasero dividido 60/40 proporcionaflexibilidad para el transporte de carga. Losrespaldos se pliegan fácilmente halando loslazos del respaldo del asiento situados entre losrespaldos y los cojines. Cuando los asientos sepliegan hacia abajo, proporcionan una exten-sión continua y casi plana del piso de carga.

Conducto de almacenamiento de la consolacentral

Pasada de la consola central delantera

Compartimientos de almacenamiento de laspuertas delanteras

Almacenamiento del apoyabrazos trasero

199

Page 203: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Los aros del respaldo del asiento trasero sepueden ocultar cuando no estén en uso.

Después de desenganchar el respaldo delasiento, se puede plegar hacia adelante.

Cuándo el respaldo del asiento se pliega a laposición vertical, cerciórese de que está asegu-rado tirando con fuerza del respaldo del asientoarriba de la correa del asiento.

¡ADVERTENCIA!

• Asegúrese de que el respaldo del asientoesté firmemente trabado en su posición. Siel respaldo del asiento no está firmementetrabado en posición, el asiento no propor-cionará la estabilidad apropiada paraasientos de niños o pasajeros. Un asientoincorrectamente trabado podría causar le-siones graves.

• El área de carga en la parte trasera delvehículo (con los respaldos de los asien-tos traseros trabados o doblados haciaabajo), no se debe utilizar como zonarecreativa para niños cuando el vehículoestá en movimiento. Podrían resultar gra-vemente heridos en una colisión. Los ni-ños deben estar sentados y utilizar elsistema de sujeción apropiado.

(Continuación)

Lazos del respaldo del asiento trasero

Respaldo del asiento trasero plegado

200

Page 204: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Para ayudar a evitar lesiones personales,los pasajeros no deben estar sentados enla zona de carga posterior. El área decarga trasera está destinada solo parapropósitos de transporte de carga, no parapasajeros, los que deben sentarse en losasientos y usar cinturones de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

El peso y la posición de la carga y de lospasajeros pueden cambiar el centro de gra-vedad del vehículo y su capacidad de ma-niobra. Para evitar la pérdida del control, quepodría provocar lesiones personales, sigaestas pautas al cargar su vehículo:• Siempre coloque la carga de manera uni-

forme en el piso de carga. Ponga losobjetos más pesados lo más bajo y haciaadelante como sea posible.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Coloque la mayor parte de la carga de-lante del eje trasero. Demasiado peso, opeso incorrectamente colocado sobre odetrás del eje trasero, puede causar que laparte trasera del vehículo oscile.

• No amontone equipaje ni carga de modoque sobrepase la parte superior del res-paldo del asiento. Esto podría dañar lavisibilidad o llegar a ser un proyectil peli-groso en una detención repentina o coli-sión.

Ganchos para bolsa de abastosLa zona de carga posterior está equipada conganchos para bolsa de abastos, situados aambos lados de la zona de carga.

¡PRECAUCIÓN!

No exceda el límite máximo de peso de35 libras (16 kg) del gancho para bolsas desupermercado. Se pueden dañar el ganchoy la superficie de montaje.

Ganchos para bolsa de abastos

201

Page 205: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Acceso directo al skiExiste una puerta de acceso directo al ski, lacual se ubica detrás del apoyabrazos delasiento trasero y permite que elementos máslargos, como ski para nieve, puedan guardarseen el área de carga posterior. Baje el apoyabra-zos y hale hacia abajo el pestillo para abrir lapuerta de acceso directo al ski.

FUNCIONES DE LA VENTANATRASERA

Desescarchador de ventana trasera

El botón del desescarchador de ven-tana trasera está situado en el controlde climatización. Presione este botónpara encender el desescarchador de

ventana trasera y los espejos térmicos exterio-res (si está equipado). Un indicador en el botónse ilumina cuando desescarchador de ventanatrasera está encendido. El desescarchador deventana trasera se apaga automáticamentedespués de unos 15 minutos. Para que fun-cione 5 minutos más, presione el botón porsegunda vez.

¡PRECAUCIÓN!

Si no se acatan estas precauciones podríandeteriorarse los elementos de calefacción:• Tenga cuidado al lavar el interior de la

ventana trasera. No use limpiadores de cris-tales abrasivos en la superficie interior de laventana. Con un paño suave y una soluciónjabonosa suave, estriegue con movimientosparalelos a los elementos de calefacción.Después de remojar con agua caliente, sepueden despegar las etiquetas.

• No use rasquetas, instrumentos con filo nilimpiadores de cristales abrasivos en lasuperficie interior de la ventana.

• Mantenga cualquier objeto a una distanciasegura de la ventana.

Acceso directo al ski

202

Page 206: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

4CONOZCA EL PANEL DE INSTRUMENTOS

• FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . .206• GRUPO DE INSTRUMENTOS — BASE . . . . . . . . . . . . . . . .207• GRUPO DE INSTRUMENTOS — PREMIUM . . . . . . . . . . . . .208• DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . .209• CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA DEL

VEHÍCULO (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216• Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) —

Pantalla de 3.5� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217• Restablecimiento del cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . .225• Mensajes del grupo de instrumentos para el (EVIC) y

el (DID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225• Elementos seleccionables del menú del EVIC/DID . . . . . . . .227• Elementos de configuración de pantalla seleccionables

por el conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231• PANTALLA DE INFORMACIÓN PARA EL CONDUCTOR (DID) . .232

• Pantalla de información para el conductor (DID) -Pantalla de 7� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233

• Restablecimiento del cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . .241

203

Page 207: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Mensajes del grupo de instrumentos para el (EVIC) yel (DID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242

• Elementos seleccionables del menú del EVIC/DID . . . . . . . . . .243• AJUSTES de Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246

• Botones de la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246• Botones de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246• Funciones programables por el cliente/Configuración personal —

Configuración de Uconnect® 5.0/8.4A/8.4AN . . . . . . . . . . . . . .247• RADIOS Uconnect® - SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . .260• CONTROL DEL iPod®/USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . .260• CONTROLES DE AUDIO SITUADOS EN EL VOLANTE DE

DIRECCIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260• Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261• Modo Media (Medios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261

• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y CELULARES . . . . . . . . . . .261• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261

• CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262• Controles de climatización manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . .262• Controles de climatización manuales con pantalla táctil

(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265• Controles de climatización automáticos con pantalla táctil

(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268• Funciones del control de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . .272• Control automático de temperatura (ATC) . . . . . . . . . . . . . . .273• Consejos para el funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274

204

Page 208: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• SUGERENCIAS RÁPIDAS DE RECONOCIMIENTO DE VOZ DEUconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277• Introducción de Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277• Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277• Comandos de voz básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279• Media (Medios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279• Phone (Teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280• Respuesta de texto a voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281• Climatización (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282• Navegación (8.4A/8.4AN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282• Uconnect® Access* (8.4A/8.4AN). . . . . . . . . . . . . . . . . . .283• Registro (8.4A/8.4AN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283• Aplicación móvil (8.4A/8.4AN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284• Mensaje de texto por voz (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . .284• Yelp® (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285• SiriusXM Travel Link™ (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . .285• Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286

205

Page 209: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1 — Salida de aire 6 — Pantalla del radio 11 — Volante2 — Controles del EVIC/DID 7 — Airbag del pasajero 12 — Dispositivo de apertura del bonete3 — Grupo de instrumentos 8 — Guantera 13 — Switch de focos4 — Crucero/Cruise Control adaptable 9 — Controles del radio5 — Switch de ignición 10 — Controles de climatización manual

206

Page 210: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

GRUPO DE INSTRUMENTOS — BASE

207

Page 211: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

GRUPO DE INSTRUMENTOS — PREMIUM

208

Page 212: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

DESCRIPCIONES DEL GRUPODE INSTRUMENTOSIndicadores rojos del EVIC/DID

Indicadores ámbar del EVIC/DID

1. Luz de advertencia de frenos

Esta luz monitorea las distintasfunciones de los frenos, incluido elnivel de líquido de frenos y la apli-cación del freno de parqueo. Si seenciende la luz de freno, esto

puede indicar que el freno de parqueo estáaplicado, que el nivel del líquido de frenos esbajo, o que existe un problema con el depósitodel sistema de frenos anti-lock.

Si la luz se mantiene encendida una vez sol-tado el freno de parqueo y el nivel del líquido seencuentra en la marca de lleno en el depósitodel cilindro maestro, esto indica un posibledesperfecto en el sistema hidráulico de frenos oque el sistema de frenos anti-lock (ABS)/Control de estabilidad electrónico (ESC) hadetectado un problema con el reforzador defreno. En este caso, la luz permanecerá ilumi-

nada hasta que se corrija el problema. Si elproblema está relacionado con el reforzador defreno, la bomba del ABS funcionará al aplicarseel freno y puede sentirse una presión del pedaldel freno durante cada detención.

El sistema doble de frenos permite contar conuna capacidad de frenado de reserva en casode que se produzca un fallo en una parte delsistema hidráulico. Un derrame en cualquiermitad del sistema doble de frenos se indicamediante la luz de advertencia de sistema defrenos, que se enciende siempre que el niveldel líquido de frenos en el cilindro maestrocaiga por debajo del nivel especificado.

La luz permanecerá encendida hasta que secorrija la causa.

NOTA:La luz puede destellar momentáneamenteen el caso de maniobras de virajes pronun-ciados, que hacen que cambien las condi-ciones del nivel de líquido. Se deberá reali-zar el servicio del vehículo y revisar el nivelde líquido de frenos.

Si se indica una falla del freno, es necesaria lareparación inmediata.

¡ADVERTENCIA!

La conducción de un vehículo con la luz delos frenos roja encendida es peligrosa. Esposible que alguna parte del sistema defrenos haya fallado. El vehículo demorarámás tiempo en detenerse. Podría tener unacolisión. Haga revisar el vehículo de inme-diato.

Los vehículos equipados con el sistema defrenos anti-lock (ABS) también están equipadoscon el sistema de distribución electrónica de lafuerza de frenado (EBD). En caso de una falladel EBD, se enciende la luz de advertencia defrenos junto con la luz de ABS. Se requiere lareparación inmediata del sistema ABS.

El funcionamiento de la luz de advertencia defrenos se puede chequear cambiando el switchde ignición de la posición OFF (Apagado) a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha). La luzdebe encenderse durante unos dos segundos.

209

Page 213: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

A continuación, la luz debe apagarse a menosque se aplique el freno de parqueo o se detecteun defecto en los frenos. Si la luz no seenciende, haga inspeccionarla por un concesio-nario autorizado.

Esta luz también se encenderá si se aplica elfreno de parqueo con el switch de ignición en laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).

NOTA:Esta luz solo muestra que se aplicó el frenode parqueo y no muestra el grado de aplica-ción del freno.

2. Mantenimiento de sensor de carril(Si está equipado)

Esta luz indicadora se enciendepara indicar que el sensor de des-vío LaneSense detectó una falla.

3. Velocidad para la configuración del con-trol de crucero electrónico

Esto muestra la velocidad a la queestá configurado el control de velo-cidad electrónico.

4. Pantalla de ajuste de distancia de CruiseControl adaptable (ACC)

Esto muestra el ajuste de distanciapara el sistema ACC. Para másinformación, consulte "Cruise Con-trol adaptable (ACC)" en "Conoci-miento de las características de su

vehículo".

5. Luz recordatoria de cinturón deseguridad

Cuando el switch de ignición se colocapor primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), esta luz seencenderá durante cuatro a ocho se-

gundos como prueba de la bombilla. Duranteesta prueba, si el cinturón de seguridad del

conductor no está abrochado, sonará un tim-bre. Después de la prueba de bombilla ocuando esté conduciendo, si el cinturón deseguridad del conductor o del pasajero delan-tero siguen desabrochados, la luz de adverten-cia de cinturón de seguridad destella o seenciende en forma continua. Para obtener másinformación, consulte "Ajustes del ocupante" enla sección "Observaciones previas al arranquede su vehículo".

6. Indicadores de dirección

Las flechas destellarán con los in-dicadores de dirección exteriorescuando se accione la palanca delindicador de dirección. Si cual-quiera de los indicadores de direc-

ción queda encendido más de 1 milla (1.6 km),sonará un timbre y aparecerá un mensaje en elEVIC/DID.

NOTA:Si algún indicador destella más deprisa,revise que no haya bombillas exterioresdefectuosas.

210

Page 214: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

7. Control de estabilidad electrónico (ESC)

La luz indicadora de funciona-miento incorrecto/activación ESCen el grupo de instrumentos seencenderá cuando el switch de ig-nición se gire a la posición ON/

RUN (Encendido/Marcha). Debería apagarsecon el motor en marcha. Si la luz indicadora defuncionamiento incorrecto/activación ESC seenciende en forma continua mientras el motorestá en marcha, quiere decir que se ha detec-tado un funcionamiento incorrecto en el sistemaESC. Si esta luz se mantiene encendida des-pués de varios ciclos de ignición y el vehículoha sido conducido varios kilómetros a velocida-des superiores a 30 mph (48 km/h), concurracuanto antes a su concesionario autorizadopara que diagnostiquen y corrijan el problema.

NOTA:

• La luz indicadora ESC desactivado y la luzindicadora de funcionamiento incorrecto/activación ESC se encenderán momentáne-amente cada vez que el switch de ignición segire a la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).

• Cada vez que el switch de ignición se colo-que en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), se activará el sistema ESC inclusosi se desactivó previamente.

• El sistema ESC emitirá zumbidos o chas-quidos cuando esté activo. Esto es nor-mal; los sonidos se detendrán cuando elcontrol ESC quede inactivo después de lamaniobra que haya provocado su activa-ción.

8. Luz de advertencia de airbag

La luz se encenderá de cuatro aocho segundos como prueba de labombilla cuando el switch de igni-ción se gira por primera vez a laposición ON/RUN (Encendido/

Marcha). Si la luz no se enciende durante elarranque, se mantiene encendida o se en-ciende mientras conduce, haga que su conce-sionario autorizado inspeccione el sistemacuanto antes. Para obtener más información,consulte "Ajustes del ocupante" en la sección"Observaciones previas al arranque de suvehículo".

9. Control de estabilidad electrónico (ESC)apagado

Esta luz indica que el control deestabilidad electrónico (ESC) estádesactivado.

10. Monitoreo de presión de las gomas

Cada goma, incluida la de re-puesto (si se provee), debe revi-sarse todos los meses cuando estáfría e inflarse a la presión de in-flado recomendada por el fabri-

cante en la etiqueta del vehículo o en la eti-queta de presión de inflado de las gomas. (Si suvehículo tiene gomas de un tamaño diferente alindicado en la etiqueta del vehículo o la etiquetade presión de inflado de las gomas, debedeterminar la presión de inflado correcta paraesas gomas.)

211

Page 215: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Como una característica de seguridad adi-cional, su vehículo ha sido equipado con unsistema de monitoreo de presión de gomas(TPMS) que ilumina un indicador de baja pre-sión de las gomas cuando una o más gomasestán considerablemente desinfladas. Por con-siguiente, cuando el indicador de baja presiónde las gomas se ilumina, usted debe detener elvehículo y revisar sus gomas tan pronto comosea posible, e inflarlas según la presión apro-piada. Si conduce con una goma muy desin-flada, esta podría recalentarse con la posibleconsecuencia de una falla. El inflado insufi-ciente también reduce la eficiencia en el con-sumo de combustible y en la vida útil de lagoma, y podría afectar tanto la capacidad demaniobra del vehículo como su capacidad defrenado.

Tenga en cuenta que el TPMS no reemplaza elmantenimiento apropiado de las gomas y esresponsabilidad del conductor mantener la pre-sión correcta, aun cuando no se haya alcan-zado el nivel de inflado insuficiente que disparala iluminación del indicador de baja presión delas gomas del TPMS.

Su vehículo está equipado también con un indi-cador de funcionamiento incorrecto del TPMSpara señalar cuando el sistema no funciona co-rrectamente. El indicador de funcionamiento inco-rrecto del TPMS se combina con el indicador debaja presión de las gomas. Cuando el sistemadetecta un funcionamiento incorrecto, el indicadordestella durante aproximadamente un minuto ydespués permanece iluminado en forma perma-nente. Esta secuencia se mantiene en los si-guientes arranques del vehículo, mientras existaesta condición de funcionamiento incorrecto.Cuando el indicador de funcionamiento incorrectose ilumina, el sistema tal vez no pueda detectar oindicar la presión baja de las gomas según estáprogramado. Los funcionamientos incorrectos delTPMS pueden ocurrir por una variedad de razo-nes, incluidas la instalación de repuestos o larotación de gomas o ruedas en el vehículo queimpiden que el TPMS funcione correctamente.Compruebe siempre el indicador de funciona-miento incorrecto de TPMS después de reempla-zar una o más gomas o ruedas de su vehículo, afin de asegurar que las gomas y ruedas derepuesto o alternativas permiten que el TPMSsiga funcionando correctamente.

¡PRECAUCIÓN!

El sistema de TPMS se ha optimizado paralas gomas y ruedas del equipo original. Sehan establecido las presiones y advertenciadel sistema de TPMS para el tamaño degoma con que está equipado su vehículo. Sepuede producir un funcionamiento del sis-tema no deseado o un deterioro de lossensores cuando se utiliza equipo de reem-plazo que no es del mismo tamaño, tipo oestilo. Las ruedas de otras marcas puedenprovocar el deterioro del sensor. No utilicesellante de gomas de una lata ni rebordes decontrapeso cuando su vehículo esté equi-pado con el sistema TPMS, puesto quepueden deteriorarse los sensores.

212

Page 216: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

11. Sistema de frenos anti-lock (ABS)

Esta luz monitorea el sistema defrenos anti-lock (ABS). La luz seencenderá cuando el switch de ig-nición se gire a la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y puede

permanecer encendida hasta un máximo decuatro segundos.

Si la luz de ABS permanece encendida o seenciende durante la conducción, significa quela parte anti-lock del sistema de frenos no estáfuncionando y se requiere servicio. Sin em-bargo, el sistema de frenos convencional se-guirá operando normalmente si la luz de adver-tencia del sistema de frenos no está encendida.

Si la luz de ABS está encendida, debe reali-zarse el servicio del sistema de frenos tanpronto como sea posible para recuperar losbeneficios que brindan los frenos anti-lock. Si laluz de ABS no se enciende cuando el switch deignición se gira a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha), haga inspeccionar la luzpor un concesionario autorizado.

12. Ubicación de la puerta de la boca dellenado de combustible

El símbolo de la bomba de gaso-lina apunta hacia el lado delvehículo donde está situada lapuerta de llenado de combustible.

13. Medidor de combustible

La aguja indicadora muestra el nivel de com-bustible en el tanque de combustible cuando elswitch de ignición está en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

14. Estado del selector de marchas(PRNDL/S) [Parqueo, Reversa, Neutro, Mar-cha, Bajo/Deportivo]

P = ParqueoR = ReversaN = NeutroD = MarchaL = Bajo – Si está equipadoS = Deportivo – Si está equipado

Se muestra el estado del cambio "P,R,N,D,L,/S"(Parqueo, Reversa, Neutro, Marcha, Bajo/Deportivo) que indica la posición del cambiador.Consulte "Arranque y funcionamiento".

15. Temperatura del motor

Cuando la temperatura del motor seademasiado alta, el ícono de la tempe-ratura cambiará de color de azul claro

a rojo.

16. Indicador de luz alta

Indica que los focos están en luz alta.

17. Luz indicadora de funcionamiento inco-rrecto (MIL)

La luz indicadora de funcionamientoincorrecto (MIL) forma parte del sis-tema de diagnóstico a bordo, cono-cido como OBD II, que monitorea los

sistemas de control del motor, las emisiones yla transmisión automática. La luz se enciendecuando la llave está en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha) antes de poner en marchael motor. Si la bombilla no se enciende cuando

213

Page 217: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

se gira la llave de OFF (Apagado) a ON/RUN(Encendido/Marcha), haga chequear esta con-dición inmediatamente.

Ciertas condiciones, como una tapa de gaso-lina floja o faltante, o el uso de combustible debaja calidad pueden hacer que se ilumine la luzdespués de poner en marcha el motor. Deberealizarse el servicio del vehículo si la luzpermanece encendida a través de varios ciclosde conducción característicos. En la mayoríade los casos, el vehículo se conducirá normal-mente y no requerirá remolque.

¡PRECAUCIÓN!

La conducción prolongada con la MIL (luzindicadora de funcionamiento incorrecto) en-cendida podría deteriorar el sistema de con-trol del motor. Puede afectar también elahorro de combustible y la conducción. Si laMIL destella, en poco tiempo ocurrirá undeterioro del convertidor catalítico y unapérdida de potencia. Se necesita servicioinmediato.

¡ADVERTENCIA!

Un convertidor catalítico que no funcionacorrectamente, como se indicó anterior-mente, puede alcanzar temperaturas másaltas que en condiciones normales de fun-cionamiento. Esto puede causar un incendiosi usted conduce lentamente o parquea so-bre sustancias inflamables, como plantassecas, madera, cartón, etc. Esto podría oca-sionar lesiones graves o fatales al conductor,a los ocupantes o a otros.

18. Indicador de luz de foco antiniebla de-lantero — Si está equipado

Este indicador se ilumina cuando losfocos antiniebla están encendidos.

19. Detención/Arranque de la detenciónautomática activa

Presione y suelte el botón con laflecha hacia arriba o hacia abajohasta que el ícono Stop/Start

(Detención/Arranque) quede resaltado en elEVIC/DID. Presione y suelte el botón de flechaSELECT/RIGHT (Seleccionar/Derecha) paramostrar el estado de Stop/Start (Detención/Arranque). Este indicador se encenderá cuandola función de detención/arranque pueda entrar almodo "Autostop" (Detención automática).

20. Alarma de seguridad del vehículo

Esta luz destellará rápidamentedurante aproximadamente 15 se-gundos cuando se está armando laalarma antirrobo del vehículo. Unavez fijada la alarma, la luz deste-

llará a menor velocidad. La luz de seguridadtambién se encenderá durante unos tres se-gundos al colocar la ignición en posición ON(Encendido) por primera vez.

21. Tacómetro

Indica la velocidad del motor en revolucionespor minuto (RPM x 1000).

214

Page 218: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

22. Indicador de focos encendidos/parqueo — Si está equipado

Este indicador se iluminará cuandose prendan las luces de parqueo olos focos.

23. Indicadores blancos del EVIC — Si estáequipado

24. Indicador de temperatura

El indicador de temperatura señala la tempera-tura del coolant del motor. Una lectura que estédentro del rango normal indica que el sistemade enfriamiento del motor funciona de modosatisfactorio.

Es posible que la aguja del indicador señaleuna temperatura mayor cuando se conduce conclima caluroso, se conduce en zona montañosao cuando se remolca un tráiler. No debe dejarque se excedan los límites máximos del rangonormal de funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!

Si conduce con un sistema de enfriamiento delmotor caliente podría deteriorarse el vehículo.Si el indicador de temperatura muestra "H",detenga el vehículo a un lado de la carretera.Haga funcionar en baja el motor con el aireacondicionado apagado hasta que la agujaindicadora baje nuevamente al rango normal.Si la aguja permanece en "H" y suena untimbre continuo, apague el motor de inmediatoy llame a un concesionario autorizado parasolicitar servicio.

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de enfriamiento del motor ca-liente es peligroso. Usted u otras personaspodrían sufrir quemaduras por el vapor o elcoolant hirviendo. Probablemente querrá lla-mar a un concesionario autorizado solici-tando servicio si su vehículo se recalienta. Sidecide mirar usted mismo dentro del bonete,

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

consulte la sección "Mantenimiento de suvehículo". Siga las advertencias del párraforeferido a la Tapa a presión del sistema deenfriamiento.

25. Visualización del odómetro en la panta-lla de información electrónica del vehículo(EVIC) y la pantalla de información para elconductor (DID)

La pantalla del odómetro muestra la distanciatotal que se ha conducido el vehículo.

Al transferirse la propiedad de un vehículo, lasnormativas exigen que el vendedor certifique alcomprador el correcto millaje del vehículo. Si elodómetro necesita una reparación o un servi-cio, el técnico debe dejar la lectura del odóme-tro igual que como estaba antes de la repa-ración o el servicio. Si no puede hacerlo, elodómetro debe ponerse en cero y, en el marcode la puerta, debe pegarse una etiqueta que

215

Page 219: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

indique el millaje existente antes de la repa-ración o el servicio. Es conveniente anotar lalectura del odómetro antes de la reparación o elservicio, para asegurarse de que esté reini-ciado apropiadamente o que la etiqueta delmarco de la puerta sea exacta si el odómetrodebe ponerse en cero.

Cuando se producen las condiciones ade-cuadas, esta pantalla muestra los mensajes delgrupo de instrumentos para el EVIC/DID. Con-sulte "Centro de información electrónica delvehículo (EVIC)" o "Pantalla de informaciónpara el conductor (DID)" para obtener másinformación.

CENTRO DE INFORMACIÓNELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO(EVIC)La pantalla de 3.5" del centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC) se encuentra enel grupo de instrumentos.

Los elementos del menú principal del EVICconstan de lo siguiente:

• Speedometer (Velocímetro)

• Vehicle Info (Información del vehículo)

• Fuel Economy Info (Información de ahorrode combustible)

• Trip (Viaje) (Trip A/Trip B [Viaje A/Viaje B])

• Stop/ Start (Detención/Arranque) (Si estáequipado)

• Audio info (Información de audio)

• Messages (Mensajes)

• Screen Setup (Configuración de pantalla)

• Settings (Configuraciones)

El sistema permite al conductor seleccionarinformación pulsando los siguientes botonesmontados en el volante de la dirección:Pantalla centro de información electrónica del

vehículo (EVIC)

Controles del EVIC

216

Page 220: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Botón de flecha arriba

Presione y suelte el botón con laflecha hacia ARRIBA para despla-zarse en forma ascendente por loselementos del menú principal (Spe-edometer (Velocímetro), Vehicle Info

(Información del vehículo), Fuel Economy (Ahorrode combustible), Trip A (Viaje A), Trip B (Viaje B),Stop/Start (Detención/Arranque), Audio, Messa-ges (Mensajes), Screen Set Up (Configuración dela pantalla), Settings (Configuración)).

• Botón de flecha abajo

Presione y suelte el botón con laflecha hacia ABAJO para despla-zarse en forma descendente por loselementos del menú principal (Spe-edometer (Velocímetro), Vehicle Info

(Información del vehículo), Fuel Economy (Ahorrode combustible), Trip A (Viaje A), Trip B (Viaje B),Stop/Start (Detención/Arranque), Audio, Messa-ges (Mensajes), Screen Set Up (Configuración dela pantalla), Settings (Configuración)).

• Botón de flecha derecha

Presione y suelte el botón con laflecha hacia la DERECHA para ob-tener acceso a las pantallas deinformación o los submenús de unelemento del menú principal.

• Botón de flecha izquierda

Presione y suelte el botón con laflecha hacia la IZQUIERDA paraobtener acceso a las pantallas deinformación o los submenús de unelemento del menú principal.

• Botón Aceptar

Presione el botón OK (Aceptar) para acceder/seleccionar las pantallas de información o lossubmenús de un elemento del menú principal.Mantenga presionado el botón OK (Aceptar)durante un segundo para restablecer las fun-ciones seleccionadas o que se muestran quese pueden restablecer.

Centro de información electrónica delvehículo (EVIC) — Pantalla de 3.5�Las pantallas de 3.5" del EVIC están ubicadasen la parte central del grupo de instrumentos.

1. Indicador de falla de freno de parqueoelectrónico (Si está equipado)

Esta luz indica que hay una falladel freno de parqueo electrónico.Consulte a su concesionario auto-rizado para obtener asistencia.

217

Page 221: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

2. Luz de advertencia de frenos

Esta luz monitorea las distintasfunciones de los frenos, incluido elnivel de líquido de frenos y la apli-cación del freno de parqueo. Si seenciende la luz de freno, esto

puede indicar que el freno de parqueo estáaplicado, que el nivel del líquido de frenos esbajo, o que existe un problema con el depósitodel sistema de frenos anti-lock.

Si la luz queda encendida cuando se quita elfreno de parqueo y el nivel de líquido está en lamarca de depósito lleno en el depósito delcilindro maestro, esto indica un posible funcio-namiento incorrecto del sistema hidráulico defrenos o que el sistema de frenos anti-lock(ABS)/sistema de control de estabilidad electró-nico (ESC) detectó un problema con el sobre-alimentador de frenos. En este caso, la luzpermanecerá iluminada hasta que se corrija elproblema. Si el problema está relacionado conel reforzador de freno, la bomba del ABS fun-cionará al aplicarse el freno y puede sentirseuna presión del pedal del freno durante cadadetención.

El sistema doble de frenos permite contar conuna capacidad de frenado de reserva en casode que se produzca un fallo en una parte delsistema hidráulico. Un derrame en cualquiermitad del sistema doble de frenos se indicamediante la luz de advertencia de sistema defrenos, que se enciende siempre que el niveldel líquido de frenos en el cilindro maestrocaiga por debajo del nivel especificado.

La luz permanecerá encendida hasta que secorrija la causa.

NOTA:La luz puede destellar momentáneamenteen el caso de maniobras de virajes pronun-ciados, que hacen que cambien las condi-ciones del nivel de líquido. Se deberá reali-zar el servicio del vehículo y revisar el nivelde líquido de frenos.

Si se indica una falla del freno, es necesaria lareparación inmediata.

¡ADVERTENCIA!

La conducción de un vehículo con la luz delos frenos roja encendida es peligrosa. Esposible que alguna parte del sistema defrenos haya fallado. El vehículo demorarámás tiempo en detenerse. Podría tener unacolisión. Haga revisar el vehículo de inme-diato.

Los vehículos equipados con el sistema defrenos anti-lock (ABS) también están equipadoscon el sistema de distribución electrónica de lafuerza de frenado (EBD). En caso de una falladel EBD, se enciende la luz de advertencia defrenos junto con la luz de ABS. Se requiere lareparación inmediata del sistema ABS.

El funcionamiento de la luz de advertencia defrenos se puede chequear cambiando el switchde ignición de la posición OFF (Apagado) a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha). La luzdebe encenderse durante unos dos segundos.

218

Page 222: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

A continuación, la luz debe apagarse a menosque se aplique el freno de parqueo o se detecteun defecto en los frenos. Si la luz no seenciende, haga inspeccionarla por un concesio-nario autorizado.

Esta luz también se encenderá si se aplica elfreno de parqueo con el switch de ignición en laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).

NOTA:Dicha luz solo indica que el freno de par-queo está aplicado. No muestra el grado deaplicación del freno.

3. Motor Luz de advertencia de temperatura

Esta luz advierte de una condición desobrecalentamiento del motor. A me-dida que sube la temperatura y el

medidor se aproxima a la H, este indicador seiluminará y sonará un solo timbre cuando sealcance el umbral establecido.

Si la luz se enciende durante la conducción,hágase a un lado de la carretera con seguridady detenga el vehículo. Si el sistema de aireacondicionado (A/A) está encendido, apáguelo.Asimismo, cambie la transmisión a NEUTRO y

permita que el motor funcione en baja. Si lalectura de temperatura no vuelve a la escalanormal, apague el motor y solicite servicioinmediatamente. Para obtener más informa-ción, consulte "Cuando el motor se recalienta"en la sección "Cómo actuar en emergencias".

4. Área de la pantalla principal

En el área de la pantalla principal se mostraránormalmente el menú principal o las pantallasde una función seleccionada del menú princi-pal. El área de la pantalla principal tambiénmuestra los mensajes emergentes que com-prenden aproximadamente 60 mensajes posi-bles de advertencia o información. Estos men-sajes emergentes que aparecen se clasificanen varias categorías:• Mensajes que se guardan por cincosegundosCuando se dan las condiciones apropiadas,este tipo de mensaje aparece en el área de lapantalla principal por cinco segundos y luegoregresa a la pantalla previa. La mayoría de losmensajes de este tipo se almacenan (siempreque la condición que lo activó permanezcaactiva) y se pueden revisar desde el elemento

"Messages" (mensajes) del menú principal.Siempre que haya un mensaje almacenado, semostrará una "i" en la línea de brújula/temperatura exterior del EVIC. Ejemplos deeste de tipo mensaje son "Luz del indicador dedirección delantero derecho apagada" y "Bajapresión de las gomas".• Mensajes no guardadosEste tipo de mensaje aparece indefinidamenteo hasta que la condición que activó el mensajese corrija. Ejemplos de este de tipo mensajeson "Indicador de dirección encendido" (si que-dara encendido un indicador de dirección) y"Luces encendidas" (si el conductor deja elvehículo).• Mensajes no guardados hasta RUN(en marcha)Estos mensajes se relacionan principalmentecon la función de arranque remoto. Este tipo demensaje se muestra hasta que la ignición estéen la posición RUN (en marcha). Ejemplos deeste de tipo de mensaje son "Arranque remotoomitido — Puerta abierta" y "Presione el pedaldel freno y el botón para poner en marcha".

219

Page 223: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Mensajes de cinco segundos no guardadosCuando se dan las condiciones apropiadas,este tipo de mensaje aparece en el área de lapantalla principal por cinco segundos y luegoregresa a la pantalla previa. Un ejemplo de unmensaje de este tipo es "Automatic HighBeams On" (luces altas automáticas encendi-das).

5. Advertencia de LaneSense — Si estáequipado

El sistema de advertencia de La-neSense proporciona al conductoradvertencias visuales y de torqueen la dirección cuando el vehículocomienza a desviarse involuntaria-

mente fuera de su carril sin el uso de unindicador de dirección.Cuando la advertencia de LaneSense está AC-TIVADA y lista, las líneas del carril y el indicadorde la advertencia de LaneSense son de colorgris.

Cuando el sistema de advertencia de Lane-Sense está en funcionamiento, las líneas delcarril cambian a blanco y el indicador de laadvertencia de LaneSense cambia a verde.Cuando el sistema de advertencia de Lane-Sense detecta una situación de cruce de carril,la línea del carril que se aproxima y el indicadorde advertencia de LaneSense cambian deblanco a amarillo.

Para obtener más información, consulte "Fun-cionamiento de LaneSense" en "Descripción delas funciones del vehículo".

6. Medidor de combustible

El indicador muestra el nivel de combustible enel tanque cuando el switch de ignición está en laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).

7. Indicador de bajo nivel de combustible

Cuando el nivel de combustible al-canza aproximadamente los 3 galones(11 litros), esta luz se enciende y per-

manece encendida hasta agregar combustible.

8. Visualización del indicador amarilloreconfigurable

• Indicador de advertencia de colisiónfrontal

Este indicador se encenderá paraadvertirle sobre una posible coli-sión con el vehículo que loantecede.

• Indicador de nivel bajo del líquido dellavaparabrisas

Este indicador se enciende paraindicar que el nivel de líquido dellavaparabrisas es bajo.

• Funcionamiento defectuoso de CruiseControl adaptable (ACC)

Esta luz se enciende cuando unACC no funciona y requiere man-tenimiento. Para más información,consulte "Cruise Control adaptable(ACC)" en "Conocimiento de lascaracterísticas de su vehículo".

220

Page 224: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Mantenimiento de sensor de carril(Si está equipado)

Esta luz indicadora se enciendepara indicar que el sensor de des-vío LaneSense detectó una falla.

• Indicador de mensaje de tapa de la bocade llenado de combustible floja

Esta luz indicadora se enciendepara indicar que la tapa de la bocade llenado de combustible estáfloja.

• Indicador de servicio de detención/arranque

Este indicador se encenderá paraindicar que el sistema dedetención/arranque no está funcio-nando correctamente y que re-quiere mantenimiento.

• Indicador de servicio del AWDEste indicador se encenderá paraindicar que el sistema de tracciónen todas las ruedas (AWD) no estáfuncionando correctamente y quese requiere mantenimiento.

9. Área del indicador blanco reconfigurable

• Control de velocidad electrónicoactivado

Esta luz se encenderá cuando elcontrol de velocidad electrónicoestá activado. Para obtener másinformación, refiérase a "Controlde velocidad electrónico activado"en "Conozca las características de

su vehículo".• Control de velocidad electrónicoseleccionado

Esta luz se encenderá cuando elcontrol de velocidad electrónicoestá seleccionado. Para obtenermás información, refiérase a "Con-trol de velocidad electrónico acti-vado" en "Conozca las caracterís-

ticas de su vehículo".

• Cruise Control adaptable (ACC) ajustadoEsta luz se encenderá cuando elvehículo equipado con CruiseControl adaptable (ACC) llega ala velocidad deseada y se selec-

cionó el botón Set (Ajustar). Para obtener másinformación, refiérase a "Control de velocidadelectrónico activado" en "Conozca las caracte-rísticas de su vehículo".• Control Cruise Control adaptable (ACC)listo

Esta luz se encenderá cuando elvehículo equipado con Cruise Controladaptable (ACC) tiene encendida estafunción y se encuentra en el estado

READY (Listo). Para obtener más información,refiérase a "Control de velocidad electrónicoactivado" en "Conozca las características de suvehículo".

221

Page 225: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

10. Visualización del indicador rojoreconfigurable

• Luz de advertencia de temperatura delaceite

Esta luz de advertencia indica quela temperatura del aceite del motores alta. En caso de encenderse laluz mientras está conduciendo, de-tenga el vehículo y apague el mo-tor tan pronto como sea posible.

• Sobrecalentamiento del sistema dedirección asistida — Si está equipado

Si aparece el mensaje "SERVICEPOWER STEERING" (Hacer mante-nimiento a la dirección asistida) y unícono del volante en la pantalla delEVIC/DID, indica que debe llevar elvehículo al concesionario para man-

tenimiento. Es probable que el vehículo hayaperdido la dirección asistida. Para mayor informa-ción, consulte "Dirección asistida" en la sección"Arranque y Funcionamiento".

NOTA:

• El vehículo se puede guiar incluso si yano está disponible la asistencia de ladirección asistida. En estas condiciones,notará un importante aumento en el es-fuerzo de la dirección, en especial,cuando el vehículo se desplaza a veloci-dades bajas y durante las maniobras deparqueo.

• Si la condición persiste, consulte a suconcesionario autorizado para el servicio.

• Luz del sistema de cargaMuestra el estado del sistema decarga eléctrica. Si la luz permaneceencendida o se enciende durante la

conducción, apague algunos de los dispositivoseléctricos del vehículo que no sean esencialeso aumente la velocidad del motor (si funcionaen baja). Si la luz del sistema de carga perma-nece encendida, quiere decir que el vehículotiene un problema con dicho sistema. Realiceun SERVICIO DE INMEDIATO. Concurra a unconcesionario autorizado.

Si necesita realizar un arranque con puente,consulte "Procedimientos de arranque conpuente" en la sección "Cómo actuar enemergencias".• Luz de advertencia de presión de aceite

Esta luz indica que el nivel de presiónde aceite del motor es bajo. La luzdebería encenderse momentánea-

mente cuando se pone en marcha el motor. Encaso de encenderse la luz mientras está con-duciendo, detenga el vehículo y apague elmotor tan pronto como sea posible. Cuandoesta luz se enciende se oirá un timbre durantecuatro minutos.

No opere el vehículo hasta que se corrija lacausa. Esta luz no muestra la cantidad deaceite que hay en el motor. Se debe revisar elnivel de aceite del motor debajo del bonete.

222

Page 226: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Luz del Control electrónico de la mari-posa del acelerador (ETC)

Esta luz le informa de un problemacon el sistema de control electró-nico de la mariposa del acelerador(ETC). La luz se iluminará cuandose encienda por primera vez laignición y permanecerá encendida

brevemente, a modo de prueba de la bombilla.Si la luz no se ilumina durante el encendido delmotor, haga revisar el sistema por un concesio-nario autorizado.

Si se detecta un problema, la luz se encenderámientras el motor está en marcha. Rote la llavede ignición cuando el vehículo haya paradocompletamente y la palanca de cambios estéen la posición PARQUEO. La luz debería apa-garse.

Si la luz permanece encendida con el motor enmarcha, por lo general su vehículo aun podráconducirse. No obstante, acuda a un concesiona-rio autorizado en busca de servicio cuanto antes.Si la luz está destellando con el motor en marcha,se requiere servicio inmediato. Es posible que se

perciba un rendimiento reducido, una velocidaden baja elevada o irregular o que se pare elmotor; en ese caso es posible que su vehículodeba ser remolcado.• Luz de advertencia de airbag

La luz se encenderá de cuatro aocho segundos como prueba de labombilla cuando el switch de igni-ción se gira por primera vez a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende

durante el arranque, se mantiene encendida ose enciende mientras conduce, haga que suconcesionario autorizado inspeccione el sis-tema cuanto antes. Para obtener más informa-ción, consulte "Ajustes del ocupante" en lasección "Observaciones previas al arranque desu vehículo".• Puerta abierta

Esta luz se enciende para indicarque una o más puertas puedenestar entreabiertas.

• Tapa de la cubierta abiertaEsta luz se encenderá para indicarque la tapa de la cubierta puedeestar abierta.

• Luz de advertencia de temperatura de latransmisión

• Esta luz indica que existe unatemperatura excesiva del lí-quido de la transmisión, lacual podría ser resultado deun uso riguroso, como el re-molque de un tráiler. También

puede ocurrir cuando el vehículo funciona enuna condición de alto deslizamiento del conver-tidor de torque. Si esta luz se enciende, pare elvehículo y haga marchar el motor en baja o másrápido, con la transmisión en posición NEUTROhasta que la luz se apague.

223

Page 227: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

Si se conduce el vehículo continuamentecon la luz de advertencia de la temperaturade la transmisión encendida, se producirándaños graves o fallas en la transmisión.

¡ADVERTENCIA!

Si continúa operando el vehículo cuando laluz de advertencia de temperatura de latransmisión se ilumina, podría provocar queel líquido entre en ebullición, tome contactocon el motor o los componentes del escapecalientes y se produzca un incendio.

11. Indicador de temperatura

El indicador de temperatura señala la tempera-tura del coolant del motor. Una lectura que estédentro del rango normal indica que el sistemade enfriamiento del motor funciona de modosatisfactorio.

Es posible que la aguja del indicador señaleuna temperatura mayor cuando se conduce conclima caluroso, se conduce en zona montañosao cuando se remolca un tráiler. No debe dejarque se excedan los límites máximos del rangonormal de funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!

Si conduce con un sistema de enfriamientodel motor caliente podría deteriorarse elvehículo. Si el indicador de temperaturamuestra "H", detenga el vehículo a un ladode la carretera. Haga funcionar en baja elmotor con el aire acondicionado apagadohasta que la aguja indicadora baje nueva-mente al rango normal. Si la aguja perma-nece en "H" y suena un timbre continuo,apague el motor de inmediato y llame a unconcesionario autorizado para solicitar ser-vicio.

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de enfriamiento del motor ca-liente es peligroso. Usted u otras personaspodrían sufrir quemaduras por el vapor o elcoolant hirviendo. Probablemente querrá lla-mar a un concesionario autorizado solici-tando servicio si su vehículo se recalienta. Sidecide mirar usted mismo dentro del bonete,consulte la sección "Mantenimiento de suvehículo". Siga las advertencias del párraforeferido a la Tapa a presión del sistema deenfriamiento.

224

Page 228: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Restablecimiento del cambio deaceiteSe requiere cambio de aceite

Su vehículo está equipado con un sistemaindicador de cambio de aceite del motor. Elmensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceitevencido) aparecerá en el EVIC/DID durantecinco segundos, después de que suene un solotimbre para indicar el siguiente intervalo decambio de aceite programado. El sistema indi-cador de cambio de aceite del motor se basa enel ciclo de servicio, lo que significa que elintervalo de cambio de aceite del motor puedefluctuar según su estilo personal de manejo.

A menos que se restablezca, este mensajeseguirá apareciendo cada vez que gire la igni-ción a la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Para desactivar este mensaje tempo-ralmente, presione y suelte el botón OK(Aceptar). Para resetear el sistema indicador de

cambio de aceite (después de realizar el man-tenimiento programado), consulte el procedi-miento a continuación.

1. Sin presionar el pedal de freno, presione elbotón ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del motor) y gire la ignición a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha),pero no arranque el motor.

2. Pise a fondo el pedal del acelerador lenta-mente tres veces antes de 10 segundos.

3. Sin presionar el pedal de freno, presioneuna vez el botón ENGINE START/STOP(Arranque/Detención del motor) para regre-sar la ignición a la posición OFF/LOCK(Apagado/Bloqueo).

NOTA:Si el mensaje del indicador se iluminacuando arranca el vehículo, el sistema indi-cador de cambio de aceite no se reinició. Sifuese necesario, repita este procedimiento.

Mensajes del grupo de instrumentospara el (EVIC) y el (DID)• Cinturones de seguridad delanteros desa-

brochados

• Cinturón de seguridad del conductordesabrochado

• Cinturón de seguridad del pasajerodesabrochado

• Servicio al sistema de airbags

• Control de tracción desactivado

• Líquido de lavaparabrisas bajo

• Presión de aceite baja

• Se requiere cambio de aceite

• Nivel de combustible bajo

• Dar servicio al sistema de frenos anti-lock

• Dar servicio al control electrónico de la ma-riposa del acelerador

• Servicio a la dirección asistida

• Crucero desactivado

• Velocidad de crucero lista

225

Page 229: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Velocidad de crucero establecida enXXX MPH

• Cruise Set To XXX KM/H (Cruise ajustado aXXX KM/H)

• Pantalla de presión de las gomas con gomasbajas "Inflar goma a XX"

• Servicio del sistema de presión de las gomas

• Freno de parqueo activado

• Nivel de líquido de frenos bajo

• Servicio al sistema de frenos electrónico

• Temperatura del motor alta

• Tensión de la batería baja

• Dar servicio al control electrónico de la ma-riposa del acelerador

• Luces encendidas

• Luz del indicador de dirección derechodefectuosa

• Luz del indicador de dirección izquierdodefectuosa

• Activar indicador de dirección

• Vehículo no en parqueo

• Llave en la ignición

• Luces de llave en la ignición encendidas

• Arranque remoto activo, llave en Run

• Arranque remoto activo, presione el botón dearranque

• Arranque remoto omitido, bajo nivel decombustible

• Arranque remoto omitido, muy frío

• Arranque remoto omitido, puerta abierta

• Arranque remoto omitido, bonete abierto

• Arranque remoto cancelado, puerta traseraabierta

• Arranque remoto omitido, tiempo agotado

• Arranque remoto inhabilitado, arranque pararesetear

• Servicio al sistema de airbags

• Luz de advertencia de servicio del airbag

• Puerta abierta

• Puertas abiertas

• Cambios no disponibles

• Cambio no permitido

• Cambie a Neutro, luego a Marcha o Reversa

• Autostick no disponible, se requiere servicio

• Automático no disponible, usar Autostick serequiere servicio

• Transmisión caliente, pise el freno

• Transmisión caliente, pare cuando sea seguro,ponga en Parqueo, espere a que se enfríe

• Transmisión fría, listo para conducir

• Servicio a la transmisión

• Servicio al cambiador

• Poner freno de parqueo para evitarrodamientos

• Transmisión demasiado fría, poner motor enmarcha lenta

• Líquido de lavaparabrisas bajoLa sección de indicadores que se pueden volver aconfigurar se divide en el área de indicadoresblancos a la derecha, indicadores ámbar en elcentro y los indicadores rojos a la izquierda.

226

Page 230: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Elementos seleccionables del menúdel EVIC/DIDPresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el íconoSelectable Menu (Menú seleccionable) que de-sea quede resaltado en el EVIC/DID.

Speedometer (Velocímetro)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú Speedometer (Velocímetro) en el EVIC/DID. Presione y suelte el botón con la flechahacia la DERECHA para alternar entre km/h yMPH y presione el botón OK (Aceptar) paraseleccionar la visualización del velocímetro.

Información del vehículoPresione y suelte el botón con la flecha haciaarriba o hacia abajo hasta que el ícono VehicleInfo (Información del vehículo) quede resaltadoen el EVIC/DID. Presione y suelte el botón de laflecha hacia la derecha y aparecerá la tempera-tura del coolant. Presione el botón con la flechahacia la izquierda o hacia la derecha para des-plazarse por los submenús de información y

presione el botón OK (Aceptar) para seleccionaro restablecer los siguientes submenús que sepueden restablecer:

Presión de las gomas

Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el ícono"Tire Pressure" (Presión de las gomas) quederesaltado en el EVIC/DID. Presione y suelte elbotón con la flecha hacia la derecha y seaparecerá alguna de las siguientes opciones:

Si la presión de las gomas es correcta paratodos, aparece un ÍCONO de vehículo con losvalores de presión de las gomas en cadaesquina del ÍCONO.

Si una o más gomas tienen la presión baja,"Inflate Tire To XX" (Inflar goma a XX) semuestra con el ÍCONO del vehículo y los valo-res de presión de las gomas en cada esquinadel ÍCONO con el valor de presión de la gomabaja mostrado en un color diferente de los otrosvalores de presión de las gomas.

Si el sistema de presión de gomas necesitamantenimiento, se muestra "Service Tire Pres-sure System" (revise el sistema de presión delas gomas).

PSI de gomas es una función informativa y nose puede reiniciar. Presione y suelte el botóncon la flecha hacia la izquierda para volver almenú principal.

Consulte "Sistema de monitoreo de presión delas gomas (TPMS)" en la sección "Puesta enmarcha y funcionamiento" para obtener másinformación.

Temperatura del coolant

Temperatura de la transmisión – Transmi-sión automática únicamente

Temperatura del aceite

Vida útil del aceite

Voltaje de la batería

227

Page 231: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Fuel Economy (Ahorro de combustible)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el íconoFuel Economy (Ahorro de combustible) estéresaltado.

• Ahorro medio de combustible/Millas por ga-lón (Gráfico de barras de MPG o L/100 km)

• Alcance a depósito vacío (RTE)

• Ahorro de combustible actual (MPG oL/100 km)

Información de viajePresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que se resalteel elemento Trip Menu (Menú de viaje) en elEVIC/DID (cambie a la izquierda o a la derechapara seleccionar viaje A o viaje B). La informa-ción del viaje mostrará lo siguiente:

• Distancia

• Average Fuel Economy (Ahorro medio decombustible)

• Elapsed Time (Tiempo transcurrido)

Mantenga presionado el botón OK (Aceptar)para restablecer la información de la función.

Stop/Start (Detención/Arranque) – Si estáequipadoPresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmensaje Stop/Start (Detención/Arranque) en elEVIC/DID. Presione y suelte el botón OK (Acep-tar) para ver el estado de detención/arranque.

AudioPresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú Audio en el EVIC/DID.

Stored Messages (Mensajes almacenados)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú Messages (Mensajes) en el EVIC/DID.Esta función muestra el número de mensajesde advertencia almacenados. Al presionar elbotón con la flecha hacia la DERECHA podráver qué mensajes están almacenados.

Screen Setup (Configuración de pantalla)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú de configuración de la pantalla en elEVIC/DID. Presione y suelte el botón OK(Aceptar) para entrar a los submenús. La fun-ción de configuración de pantalla permite cam-biar la información que se muestra en el grupode instrumentos, así como la ubicación en laque se muestra la información.

228

Page 232: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Configuraciones del vehículo (EVIC)

Configuraciones Mensaje de traducción Submenú

1 Selección de idioma Idioma Inglés, español, francés

2 Selección de unidades Unidades Imperial, métrico

3 Sensibilidad de FCW Sensibilidad de FCW Apagado, cerca, lejos

4 ParkSense ParkSense Apagado, solo sonido o sonido y pantalla

5 Alerta de punto ciego Alerta de punto ciego Apagado, luces o luces y timbre

6 Asistencia para subida de cuestas Asistencia para subida de cuestas Encendido/Apagado

7 Puertas de Bloqueo Automático Puertas de Bloqueo Automático Encendido/Apagado

8 Desbloqueo automático de las puertas Desbloqueo automático de las puertas Encendido/Apagado

9 Entrada pasiva Entrada pasiva Encendido/Apagado

10 Secuencia de desbloqueo a distancia Desbloqueo remoto Puerta del conductor, todas las puertas

11 Llave a distancia enlazada a lamemoria Llave en la memoria Encendido/Apagado

12 Sistema de confort de arranqueremoto Confort de arranque remoto Encendido/Apagado

13 Bocina con arranque remoto Bocina con arranque remoto Encendido/Apagado

14 Bocina con bloqueo a distancia Bocina con bloqueo a distancia Encendido/Apagado

229

Page 233: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Configuraciones Mensaje de traducción Submenú

15 Destello de luces con bloqueo Luces con bloqueo Encendido/Apagado

16 Luces de funcionamiento diurno Luces diurnas Encendido/Apagado

17 Luces altas automáticas Luces altas automáticas Encendido/Apagado

18 Focos encendidos con limpiaparabrisas Luces con limpiaparabrisas Encendido/Apagado

19 Limpiaparabrisas con sensor de lluvia Limpiaparabrisas automático Encendido/Apagado

20 Demora de desactivación de foco Retardo de apagado de las luces 0 segundos, 30 segundos, 60 segundos,90 segundos

21 Retardo electrónico con llavedesconectada Retardo de apagado Apagado, 45 segundos, 5 minutos, 10 minutos

22 Aproximación iluminada Luces con desbloqueo 0 segundos, 30 segundos, 60 segundos,90 segundos

23 Asiento de salida fácil Asiento de salida fácil Encendido/Apagado

24 Espejo inclinado en reversa Espejo inclinado en R Encendido/Apagado

25 Varianza de la brújula Var de la brújula Consulte el manual del propietario, incremento X

26 Calibre la brújula Calibración de la brújula Presione > para calibrar la brújula

27 Servicio del freno Servicio del freno Siga el VF específicamente para este

28 Freno de parqueo automático Freno de parqueo automático Encendido/Apagado

230

Page 234: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Elementos de configuración depantalla seleccionables por elconductor1. Superior izquierdo

• Ninguno

• Brújula (predeterminado)

• Temperatura exterior

• Hora

• Alcance a depósito vacío (RTE)

• MPG en promedio

• MPG actuales

2. Superior derecho

• Ninguno

• Compass (Brújula)

• Temperatura exterior (predeterminado)

• Hora

• Alcance a depósito vacío (RTE)

• MPG en promedio

• MPG actuales

NOTA:Los valores predeterminados cambiarán aMPG promedio, UL de rango si los proxiesde la brújula y de la temperatura exterior noestán disponibles

3. Centro

• Ninguno

• Compass (Brújula)

• Temperatura exterior

• Hora

• Alcance a depósito vacío

• MPG en promedio

• MPG actuales

• Viaje A

• Viaje B

• Información de audio

• Título del menú (configuración predeterminada)

• Velocímetro digital

4. Marcha actual

• Encendido

• Apagado (predeterminado)

5. Predeterminados (predeterminados: URde la brújula, UL de temperatura exterior,título del menú central, visualización demarcha apagada)

• Restaurar

• Cancel (Cancelar)

231

Page 235: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

PANTALLA DE INFORMACIÓNPARA EL CONDUCTOR (DID)La pantalla de información para el conductor(DID) incluye una pantalla interactiva para elconductor que se encuentra en el grupo deinstrumentos.

Los elementos del menú principal del DID cons-tan de lo siguiente:

• Speedometer (Velocímetro)

• Vehicle Info (Información del vehículo)

• Driver Assist (Asistencia al conductor)

• Fuel Economy Info (Información de ahorrode combustible)

• Trip (Viaje) (Trip A/Trip B [Viaje A/Viaje B])

• Stop/ Start (Detención/Arranque) (Si estáequipado)

• Audio info (Información de audio)

• Messages (Mensajes)

• Screen Setup (Configuración de pantalla)

El sistema permite al conductor seleccionarinformación al presionar los siguientes botonesmontados en el volante:

• Botón de flecha arriba

Presione y suelte el botón UP(Arriba) para desplazarse en formaascendente por el menú principal ylos submenús (Speedometer (Ve-locímetro), Vehicle Info (Informa-

ción del vehículo), Driver Assist (Asistenciapara el conductor), Fuel Economy (Ahorro decombustible), Trip Info (Información de viaje),Stop/Start Info (Información de Detención/Arranque), Audio, Messages (Mensajes),Screen Set Up (Configuración de la pantalla)).

• Botón de flecha abajo

Presione y suelte el botón DOWN(Abajo) para desplazarse en formadescendente por el menú principaly los submenús (Speedometer(Velocímetro), Vehicle Info (Infor-

mación del vehículo), Driver Assist (Asistenciapara el conductor), Fuel Economy (Ahorro decombustible), Trip Info (Información de viaje),Stop/Start Info (Información de Detención/Arranque), Audio, Messages (Mensajes),Screen Set Up (Configuración de la pantalla)).

Pantalla de información para el conductor(DID)

Controles de DID

232

Page 236: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Botón de flecha derecha

Presione y suelte el botón con laflecha hacia la DERECHA para ob-tener acceso a las pantallas deinformación o los submenús de unelemento del menú principal.

• Botón de flecha izquierda

Presione y suelte el botón con laflecha hacia la IZQUIERDA paraobtener acceso a las pantallas deinformación o los submenús de unelemento del menú principal.

• Botón Aceptar

Presione el botón OK (Aceptar) para acceder/seleccionar las pantallas de información o delos submenús de un elemento del menú princi-pal. Mantenga presionado el botón OK (Acep-tar) durante un segundo para restablecer lasfunciones seleccionadas o que se muestranque se pueden restablecer.

Pantalla de información para elconductor (DID) - Pantalla de 7�Las pantallas de 7" del DID están ubicadas enla parte central del grupo de instrumentos.

1. Pantalla roja reconfigurable del indicadorluminoso

• Sobrecalentamiento del sistema dedirección asistida — Si está equipado

Si aparece el mensaje "SERVICEPOWER STEERING" (Hacer mante-nimiento a la dirección asistida) y unícono del volante en la pantalla delEVIC/DID, indica que debe llevar elvehículo al concesionario para man-

tenimiento. Es probable que el vehículo hayaperdido la dirección asistida. Para mayor informa-ción, consulte "Dirección asistida" en la sección"Arranque y Funcionamiento".

NOTA:

• El vehículo se puede guiar incluso si ya noestá disponible la asistencia de la direcciónasistida. En estas condiciones, notará unimportante aumento en el esfuerzo de ladirección, en especial, cuando el vehículose desplaza a velocidades bajas y durantelas maniobras de parqueo.

• Si la condición persiste, consulte a suconcesionario autorizado para el servicio.

Visualización de la pantalla de informaciónpara el conductor (DID)

233

Page 237: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Puerta abiertaEsta luz se enciende para indicarque una o más puertas puedenestar entreabiertas.

• Tapa de la cubierta abiertaEsta luz se encenderá para indicarque la tapa de la cubierta puedeestar abierta.

• Luz de advertencia de presión de aceiteEsta luz indica que el nivel de presiónde aceite del motor es bajo. La luzdebería encenderse momentánea-

mente cuando se pone en marcha el motor. Encaso de encenderse la luz mientras está con-duciendo, detenga el vehículo y apague elmotor tan pronto como sea posible. Cuandoesta luz se enciende se oirá un timbre durantecuatro minutos.

No opere el vehículo hasta que se corrija lacausa. Esta luz no muestra la cantidad deaceite que hay en el motor. Se debe revisar elnivel de aceite del motor debajo del bonete.• Luz del sistema de carga

Muestra el estado del sistema decarga eléctrica. Si la luz permaneceencendida o se enciende durante la

conducción, apague algunos de los dispositivoseléctricos del vehículo que no sean esencialeso aumente la velocidad del motor (si funcionaen baja). Si la luz del sistema de carga perma-nece encendida, quiere decir que el vehículotiene un problema con dicho sistema. Realiceun SERVICIO DE INMEDIATO. Concurra a unconcesionario autorizado.

Si necesita realizar un arranque con puente,consulte "Procedimientos de arranque conpuente" en la sección "Cómo actuar enemergencias".

• Luz del Control electrónico de lamariposa del acelerador (ETC)

Esta luz le informa de un problemacon el sistema de control electró-nico de la mariposa del acelerador(ETC). La luz se iluminará cuandose encienda por primera vez laignición y permanecerá encendida

brevemente, a modo de prueba de la bombilla.Si la luz no se ilumina durante el encendido delmotor, haga revisar el sistema por un concesio-nario autorizado.

Si se detecta un problema, la luz se encenderámientras el motor está en marcha. Rote la llavede ignición cuando el vehículo haya paradocompletamente y la palanca de cambios estéen la posición PARQUEO. La luz debería apa-garse.

Si la luz permanece encendida con el motor enmarcha, por lo general su vehículo aun podráconducirse. No obstante, acuda a un concesio-nario autorizado en busca de servicio cuantoantes. Si la luz está destellando con el motor enmarcha, se requiere servicio inmediato. Es po-sible que se perciba un rendimiento reducido,

234

Page 238: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

una velocidad en baja elevada o irregular o quese pare el motor; en ese caso es posible que suvehículo deba ser remolcado.• Luz de advertencia de temperatura delaceite

Esta luz de advertencia indica quela temperatura del aceite del motores alta. En caso de encenderse laluz mientras está conduciendo, de-tenga el vehículo y apague el mo-tor tan pronto como sea posible.

• Luz de advertencia de airbagLa luz se encenderá de cuatro aocho segundos como prueba de labombilla cuando el switch de igni-ción se gira por primera vez a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende

durante el arranque, se mantiene encendida ose enciende mientras conduce, haga que suconcesionario autorizado inspeccione el sis-tema cuanto antes. Para obtener más informa-ción, consulte "Ajustes del ocupante" en lasección "Observaciones previas al arranque desu vehículo".

• Luz de advertencia de temperatura de latransmisión

Esta luz indica que existe una tem-peratura excesiva del líquido de latransmisión, la cual podría ser re-sultado de un uso riguroso, comoel remolque de un tráiler. Tambiénpuede ocurrir cuando el vehículo

funciona en una condición de alto desliza-miento del convertidor de torque. Si esta luz seenciende, pare el vehículo y haga marchar elmotor en baja o más rápido, con la transmisiónen posición NEUTRO hasta que la luz seapague.

¡PRECAUCIÓN!

Si se conduce el vehículo continuamentecon la luz de advertencia de la temperaturade la transmisión encendida, se producirándaños graves o fallas en la transmisión.

¡ADVERTENCIA!

Si continúa operando el vehículo cuando laluz de advertencia de temperatura de latransmisión se ilumina, podría provocar queel líquido entre en ebullición, tome contactocon el motor o los componentes del escapecalientes y se produzca un incendio.

2. Área de información de reconfigurable

• Compass (Brújula)

• Temperatura exterior

• Hora

• Alcance

• MPG en promedio

• MPG actuales

235

Page 239: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. Pantalla ámbar reconfigurable del indica-dor luminoso

• Indicador de nivel bajo del líquido dellavaparabrisas

Este indicador se enciende paraindicar que el nivel de líquido dellavaparabrisas es bajo.

• Funcionamiento defectuoso de CruiseControl adaptable (ACC)

Esta luz se enciende cuando unACC no funciona y requiere man-tenimiento. Para más información,consulte "Cruise Control adaptable(ACC)" en "Conocimiento de lascaracterísticas de su vehículo".

• Mantenimiento de sensor de carril(Si está equipado)

Esta luz indicadora se enciendepara indicar que el sensor de des-vío de carril ha detectado una falla.

• Indicador de mensaje de tapa de la bocade llenado de combustible floja

Esta luz indicadora se enciendepara indicar que la tapa de la bocade llenado de combustible estáfloja.

• Indicador de servicio de detención/arranque

Este indicador se encenderá paraindicar que el sistema dedetención/arranque no está funcio-nando correctamente y que re-quiere mantenimiento.

• Indicador de servicio del AWDEste indicador se encenderá paraindicar que el sistema de tracciónen todas las ruedas (AWD) no estáfuncionando correctamente y quese requiere mantenimiento.

• Indicador de advertencia de colisiónfrontal

Este indicador se encenderá paraadvertirle sobre una posible coli-sión con el vehículo que loantecede.

4. Luz de advertencia de frenos

Esta luz monitorea las distintasfunciones de los frenos, incluido elnivel de líquido de frenos y la apli-cación del freno de parqueo. Si seenciende la luz de freno, esto

puede indicar que el freno de parqueo estáaplicado, que el nivel del líquido de frenos esbajo, o que existe un problema con el depósitodel sistema de frenos anti-lock.

Si la luz queda encendida cuando se quita elfreno de parqueo y el nivel de líquido está en lamarca de depósito lleno en el depósito delcilindro maestro, esto indica un posible funcio-namiento incorrecto del sistema hidráulico de

236

Page 240: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

frenos o que el sistema de frenos anti-lock(ABS)/sistema de control de estabilidad electró-nico (ESC) detectó un problema con el sobre-alimentador de frenos. En este caso, la luzpermanecerá iluminada hasta que se corrija elproblema. Si el problema está relacionado conel reforzador de freno, la bomba del ABS fun-cionará al aplicarse el freno y puede sentirseuna presión del pedal del freno durante cadadetención.

El sistema doble de frenos permite contar conuna capacidad de frenado de reserva en casode que se produzca un fallo en una parte delsistema hidráulico. Un derrame en cualquiermitad del sistema doble de frenos se indicamediante la luz de advertencia de sistema defrenos, que se enciende siempre que el niveldel líquido de frenos en el cilindro maestrocaiga por debajo del nivel especificado.

La luz permanecerá encendida hasta que secorrija la causa.

NOTA:La luz puede destellar momentáneamenteen el caso de maniobras de virajes pronun-ciados, que hacen que cambien las condi-ciones del nivel de líquido. Se deberá reali-zar el servicio del vehículo y revisar el nivelde líquido de frenos.

Si se indica una falla del freno, es necesaria lareparación inmediata.

¡ADVERTENCIA!

La conducción de un vehículo con la luz delos frenos roja encendida es peligrosa. Esposible que alguna parte del sistema defrenos haya fallado. El vehículo demorarámás tiempo en detenerse. Podría tener unacolisión. Haga revisar el vehículo de inme-diato.

Los vehículos equipados con el sistema defrenos anti-lock (ABS) también están equipadoscon el sistema de distribución electrónica de lafuerza de frenado (EBD). En caso de una falladel EBD, se enciende la luz de advertencia defrenos junto con la luz de ABS. Se requiere lareparación inmediata del sistema ABS.

El funcionamiento de la luz de advertencia defrenos se puede chequear cambiando el switchde ignición de la posición OFF (Apagado) a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha). La luzdebe encenderse durante unos dos segundos.A continuación, la luz debe apagarse a menosque se aplique el freno de parqueo o se detecteun defecto en los frenos. Si la luz no seenciende, haga inspeccionarla por un concesio-nario autorizado.

Esta luz también se encenderá si se aplica elfreno de parqueo con el switch de ignición en laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).

NOTA:Dicha luz solo indica que el freno de par-queo está aplicado. No muestra el grado deaplicación del freno.

237

Page 241: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5. Pantalla de información para el conduc-tor (DID)

En el área de la pantalla principal se mostraránormalmente el menú principal o las pantallasde una función seleccionada del menú princi-pal. El área de la pantalla principal tambiénmuestra los mensajes emergentes que com-prenden aproximadamente 60 mensajes posi-bles de advertencia o información. Estos men-sajes emergentes que aparecen se clasificanen varias categorías:• Mensajes que se guardan por cincosegundosCuando se dan las condiciones apropiadas, estetipo de mensaje aparece en el área de la pantallaprincipal por cinco segundos y luego regresa a lapantalla previa. La mayoría de los mensajes deeste tipo se almacenan (siempre que la condiciónque lo activó permanezca activa) y se puedenrevisar desde el elemento "Messages" (mensa-jes) del menú principal. Siempre que haya unmensaje guardado, aparecerá una "i" en el centrode la línea superior de la DID. Ejemplos de estede tipo mensaje son "Luz del indicador de direc-ción delantero derecho apagada" y "Baja presiónde las gomas".

• Mensajes no guardadosEste tipo de mensaje aparece indefinidamenteo hasta que la condición que activó el mensajese corrija. Ejemplos de este de tipo mensajeson "Indicador de dirección encendido" (si que-dara encendido un indicador de dirección) y"Luces encendidas" (si el conductor deja elvehículo).• Mensajes no guardados hasta RUN(en marcha)Estos mensajes se relacionan principalmentecon la función de arranque remoto. Este tipo demensaje se muestra hasta que la ignición estéen la posición RUN (en marcha). Ejemplos deeste de tipo de mensaje son "Arranque remotoomitido — Puerta abierta" y "Presione el pedaldel freno y el botón para poner en marcha".• Mensajes de cinco segundos no guardadosCuando se dan las condiciones apropiadas, estetipo de mensaje aparece en el área de la pantallaprincipal por cinco segundos y luego regresa a lapantalla previa. Un ejemplo de un mensaje deeste tipo es "Automatic High Beams On" (lucesaltas automáticas encendidas).

6. Falla de freno de parqueo electrónico

Esta luz indica que hay una falladel freno de parqueo electrónico.Consulte a su concesionario auto-rizado para obtener asistencia.

7. Advertencia de LaneSense — Si estáequipado

El sistema de advertencia de La-neSense proporciona al conductoradvertencias visuales y de torqueen la dirección cuando el vehículocomienza a desviarse involuntaria-

mente fuera de su carril sin el uso de unindicador de dirección.Cuando la advertencia de LaneSense está AC-TIVADA y lista, las líneas del carril y el indicadorde la advertencia de LaneSense son de colorgris.Cuando el sistema de advertencia de Lane-Sense está en funcionamiento, las líneas delcarril cambian a blanco y el indicador de laadvertencia de LaneSense cambia a verde.

238

Page 242: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuando el sistema de advertencia de Lane-Sense detecta una situación de cruce de carril,la línea del carril que se aproxima y el indicadorde advertencia de LaneSense cambian deblanco a amarillo.

Para obtener más información, consulte "Fun-cionamiento de LaneSense" en "Descripción delas funciones del vehículo".

8. Área de información de reconfigurable

• Compass (Brújula)

• Temperatura exterior

• Hora

• Alcance

• MPG en promedio

• MPG actuales

9. Velocidad para la configuración del con-trol de crucero electrónico

Esto muestra la velocidad a la queestá configurado el control de velo-cidad electrónico.

10. Indicadores dedicados de CruiseControl

• Control de velocidad electrónicoactivado

Esta luz se encenderá cuando elcontrol de velocidad electrónicoestá activado. Para obtener másinformación, refiérase a "Controlde velocidad electrónico activado"en "Conozca las características de

su vehículo".• Control de velocidad electrónicoseleccionado

Esta luz se encenderá cuando elcontrol de velocidad electrónicoestá seleccionado. Para obtenermás información, refiérase a "Con-trol de velocidad electrónico acti-vado" en "Conozca las caracterís-

ticas de su vehículo".

• Pantalla de ajuste de distancia de CruiseControl adaptable (ACC)

Esto muestra el ajuste de distanciapara el sistema ACC. Para másinformación, consulte "Cruise Con-trol adaptable (ACC)" en "Conoci-miento de las características de suvehículo".

11. Texto del submenú

• Monitor de presión de las gomasindividuales

• Temperatura del coolant

• Temperatura de la transmisión

• Temperatura del aceite

• Vida útil del aceite

• Voltaje de la batería

12. Visualización de poco combustible

Esta área muestra el texto para lasadvertencias visuales (por ejemplo;empuje freno para el arranque").

239

Page 243: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

13. Visualización del odómetro/indicador decombustible/indicador de temperatura/áreadel submenú

La pantalla del odómetro muestra la distanciatotal que se ha conducido el vehículo.

Al transferirse la propiedad de un vehículo, lasnormativas exigen que el vendedor certifique alcomprador el correcto millaje del vehículo. Si elodómetro necesita una reparación o un servi-cio, el técnico debe dejar la lectura del odóme-tro igual que como estaba antes de la repa-ración o el servicio. Si no puede hacerlo, elodómetro debe ponerse en cero y, en el marcode la puerta, debe pegarse una etiqueta queindique el millaje existente antes de la repa-ración o el servicio. Es conveniente anotar lalectura del odómetro antes de la reparación o elservicio, para asegurarse de que esté reini-ciado apropiadamente o que la etiqueta delmarco de la puerta sea exacta si el odómetrodebe ponerse en cero.

Cuándo se presentan las condiciones apropia-das, esta pantalla muestra los mensajes ysubmenús de la DID.

• Medidor de combustibleEl indicador muestra el nivel de combustible enel tanque cuando el switch de ignición está en laposición ON/RUN (Encendido/Marcha).• Indicador de temperaturaEl indicador de temperatura señala la tempera-tura del coolant del motor. Una lectura que estédentro del rango normal indica que el sistemade enfriamiento del motor funciona de modosatisfactorio.

Es posible que la aguja del indicador señaleuna temperatura mayor cuando se conduce conclima caluroso, se conduce en zona montañosao cuando se remolca un tráiler. No debe dejarque se excedan los límites máximos del rangonormal de funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!

Si conduce con un sistema de enfriamientodel motor caliente podría deteriorarse elvehículo. Si el indicador de temperaturamuestra "H", detenga el vehículo a un ladode la carretera. Haga funcionar en baja el

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

motor con el aire acondicionado apagadohasta que la aguja indicadora baje nueva-mente al rango normal. Si la aguja perma-nece en "H" y suena un timbre continuo,apague el motor de inmediato y llame a unconcesionario autorizado para solicitar ser-vicio.

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de enfriamiento del motor ca-liente es peligroso. Usted u otras personaspodrían sufrir quemaduras por el vapor o elcoolant hirviendo. Probablemente querrá lla-mar a un concesionario autorizado solici-tando servicio si su vehículo se recalienta. Sidecide mirar usted mismo dentro del bonete,consulte la sección "Mantenimiento de suvehículo". Siga las advertencias del párraforeferido a la Tapa a presión del sistema deenfriamiento.

240

Page 244: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

14. Estado del selector de marchas(PRNDL/S) [Parqueo, Reversa, Neutro, Mar-cha, Bajo/Deportivo]

Se muestra el estado de la palanca de cambios"P,R,N,D,L,/S" (Parqueo, Reversa, Neutro, Mar-cha, Bajo/Deportivo) que indica la posición dela palanca de cambios. Consulte "Arranque yfuncionamiento".P = ParqueoR = ReversaN = NeutroD = MarchaL = Bajo – Si está equipadoS = Deportivo – Si está equipado

15. Visualización de la temperatura delmotor

Cuando la temperatura del motor seademasiado alta, el ícono de la tempe-ratura cambiará de color de azul claro

a rojo.

Restablecimiento del cambio deaceiteSe requiere cambio de aceite

Su vehículo está equipado con un sistemaindicador de cambio de aceite del motor. Elmensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceitevencido) aparecerá en el EVIC/DID durantecinco segundos, después de que suene un solotimbre para indicar el siguiente intervalo decambio de aceite programado. El sistema indi-cador de cambio de aceite del motor se basa enel ciclo de servicio, lo que significa que elintervalo de cambio de aceite del motor puedefluctuar según su estilo personal de manejo.

A menos que se restablezca, este mensaje se-guirá apareciendo cada vez que gire la ignición ala posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Paradesactivar este mensaje temporalmente, pre-sione y suelte el botón OK (Aceptar). Para rese-tear el sistema indicador de cambio de aceite

(después de realizar el mantenimiento progra-mado), consulte el procedimiento a continuación.

1. Sin presionar el pedal de freno, presione elbotón ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del motor) y gire la ignición a laposición ON/RUN (Encendido/Marcha),pero no arranque el motor.

2. Pise a fondo el pedal del acelerador lenta-mente tres veces antes de 10 segundos.

3. Sin presionar el pedal de freno, presioneuna vez el botón ENGINE START/STOP(Arranque/Detención del motor) para regre-sar la ignición a la posición OFF/LOCK(Apagado/Bloqueo).

NOTA:Si el mensaje del indicador se iluminacuando arranca el vehículo, el sistema indi-cador de cambio de aceite no se reinició. Sifuese necesario, repita este procedimiento.

241

Page 245: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Mensajes del grupo de instrumentospara el (EVIC) y el (DID)• Cinturones de seguridad delanteros desa-

brochados

• Cinturón de seguridad del conductordesabrochado

• Cinturón de seguridad del pasajerodesabrochado

• Servicio al sistema de airbags

• Control de tracción desactivado

• Líquido de lavaparabrisas bajo

• Presión de aceite baja

• Se requiere cambio de aceite

• Nivel de combustible bajo

• Dar servicio al sistema de frenos anti-lock

• Dar servicio al control electrónico de la ma-riposa del acelerador

• Servicio a la dirección asistida

• Crucero desactivado

• Velocidad de crucero lista

• Velocidad de crucero establecida enXXX MPH

• Cruise Set To XXX KM/H (Cruise ajustado aXXX KM/H)

• Pantalla de presión de las gomas con gomasbajas "Inflar goma a XX"

• Servicio del sistema de presión de las gomas

• Freno de parqueo activado

• Nivel de líquido de frenos bajo

• Servicio al sistema de frenos electrónico

• Temperatura del motor alta

• Tensión de la batería baja

• Dar servicio al control electrónico de la ma-riposa del acelerador

• Luces encendidas

• Luz del indicador de dirección derechodefectuosa

• Luz del indicador de dirección izquierdodefectuosa

• Activar indicador de dirección

• Vehículo no en parqueo

• Llave en la ignición

• Luces de llave en la ignición encendidas

• Arranque remoto activo, llave en Run

• Arranque remoto activo, presione el botón dearranque

• Arranque remoto omitido, bajo nivel decombustible

• Arranque remoto omitido, muy frío

• Arranque remoto omitido, puerta abierta

• Arranque remoto omitido, bonete abierto

• Arranque remoto cancelado, puerta traseraabierta

• Arranque remoto omitido, tiempo agotado

• Arranque remoto inhabilitado, arranque pararesetear

• Servicio al sistema de airbags

• Luz de advertencia de servicio del airbag

• Puerta abierta

• Puertas abiertas

242

Page 246: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Cambios no disponibles

• Cambio no permitido

• Cambie a Neutro, luego a Marcha o Reversa

• Autostick no disponible, se requiere servicio

• Automático no disponible, usar Autostick serequiere servicio

• Transmisión caliente, pise el freno

• Transmisión caliente, pare cuando sea seguro,ponga en Parqueo, espere a que se enfríe

• Transmisión fría, listo para conducir

• Servicio a la transmisión

• Servicio al cambiador

• Poner freno de parqueo para evitarrodamientos

• Transmisión demasiado fría, poner motor enmarcha lenta

• Líquido de lavaparabrisas bajoLa sección de indicadores que se pueden volver aconfigurar se divide en el área de indicadoresblancos a la derecha, indicadores ámbar en elcentro y los indicadores rojos a la izquierda.

Elementos seleccionables del menúdel EVIC/DIDPresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el íconoSelectable Menu (Menú seleccionable) que de-sea quede resaltado en el EVIC/DID.

Speedometer (Velocímetro)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú Speedometer (Velocímetro) en el EVIC/DID. Presione y suelte el botón con la flechahacia la DERECHA para alternar entre km/h yMPH y presione el botón OK (Aceptar) paraseleccionar la visualización del velocímetro.

Información del vehículoPresione y suelte el botón con la flecha haciaarriba o hacia abajo hasta que el ícono VehicleInfo (Información del vehículo) quede resaltadoen el EVIC/DID. Presione y suelte el botón de laflecha hacia la derecha y aparecerá la tempera-tura del coolant. Presione el botón con la flechahacia la izquierda o hacia la derecha para des-plazarse por los submenús de información y

presione el botón OK (Aceptar) para seleccionaro restablecer los siguientes submenús que sepueden restablecer:

Presión de las gomas

Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el ícono"Tire Pressure" (Presión de las gomas) quederesaltado en el EVIC/DID. Presione y suelte elbotón con la flecha hacia la derecha y seaparecerá alguna de las siguientes opciones:

Si la presión de las gomas es correcta paratodos, aparece un ÍCONO de vehículo con losvalores de presión de las gomas en cadaesquina del ÍCONO.

Si una o más gomas tienen la presión baja,"Inflate Tire To XX" (Inflar goma a XX) semuestra con el ÍCONO del vehículo y los valo-res de presión de las gomas en cada esquinadel ÍCONO con el valor de presión de la gomabaja mostrado en un color diferente de los otrosvalores de presión de las gomas.

243

Page 247: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si el sistema de presión de gomas necesitamantenimiento, se muestra "Service Tire Pres-sure System" (revise el sistema de presión delas gomas).

PSI de gomas es una función informativa y nose puede reiniciar. Presione y suelte el botóncon la flecha hacia la izquierda para volver almenú principal.

Consulte "Sistema de monitoreo de presión delas gomas (TPMS)" en la sección "Puesta enmarcha y funcionamiento" para obtener másinformación.

Temperatura del coolant

Temperatura de la transmisión – Transmi-sión automática únicamente

Temperatura del aceite

Vida útil del aceite

Voltaje de la batería

Menú de Cruise Control adaptable (ACC)El DID muestra los ajustes actuales del sistemade ACC. La información que se muestra de-pende del estado del sistema de ACC.

Presione el botón ADAPTIVE CRUISE CON-TROL (ACC) ON/OFF (Encender/Apagar elCruise Control adaptable (ACC)) (ubicado en elvolante) hasta que aparezca una de las si-guientes pantallas en el DID:

Cruise Control adaptable Off (Apagado)

Cuando se desactiva ACC, la pantalla muestra"Adaptive Cruise Control Off" (Cruise Controladaptable apagado).

Cruise Control adaptable listo

Cuando se activa ACC sin haber fijado la velo-cidad del vehículo, la pantalla muestra "Adap-tive Cruise Control Ready" (Cruise Controladaptable listo).

Presione el botón SET + (Ajustar +) o SET -(Ajustar -) (ubicado en el volante) y aparecerá losiguiente en el DID:

CÓMO AJUSTAR ACC

Cuando se ajusta ACC, la velocidad definida semostrará en el grupo de instrumentos.

La pantalla de ACC puede aparecer una vezmás si ocurre cualquier actividad de ACC, loque puede incluir cualquiera de lo siguiente:

• Cambio del ajuste de distancia

• Cancelación del sistema

• El conductor lo anula

• Sistema Off (Apagado)

• Advertencia de proximidad de ACC

• Advertencia ACC unavailable (Control de ve-locidad de crucero adaptable no disponible)

• El DID regresará a la última pantalla selec-cionada después de cinco segundos sin ac-tividad en la pantalla del ACC.

Para obtener más información, consulte "CruiseControl adaptable (ACC) — si está equipado"en "Descripción de las funciones de suvehículo".

244

Page 248: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Menú de LaneSenseEl DID muestra los ajustes actuales del sistemaLaneSense. La información que se muestradepende del estado del sistema LaneSense ylas condiciones que se deben cumplir. Paraobtener más información, consulte "LaneSense— si está equipado" en "Descripción de lasfunciones del vehículo".

Fuel Economy (Ahorro de combustible)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el íconoFuel Economy (Ahorro de combustible) estéresaltado.

• Ahorro medio de combustible/Millas por ga-lón (Gráfico de barras de MPG o L/100 km)

• Alcance a depósito vacío (RTE)

• Ahorro de combustible actual (MPG oL/100 km)

Información de viajePresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que se resalteel elemento Trip Menu (Menú de viaje) en el

EVIC/DID (cambie a la izquierda o a la derechapara seleccionar viaje A o viaje B). La informa-ción del viaje mostrará lo siguiente:

• Distancia

• Average Fuel Economy (Ahorro medio decombustible)

• Elapsed Time (Tiempo transcurrido)

Mantenga presionado el botón OK (Aceptar)para restablecer la información de la función.

Stop/Start (Detención/Arranque) – Si estáequipadoPresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmensaje Stop/Start (Detención/Arranque) en elEVIC/DID. Presione y suelte el botón OK (Acep-tar) para ver el estado de detención/arranque.

AudioPresione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú Audio en el EVIC/DID.

Stored Messages (Mensajes almacenados)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú Messages (Mensajes) en el EVIC/DID.Esta función muestra el número de mensajesde advertencia almacenados. Al presionar elbotón con la flecha hacia la DERECHA podráver qué mensajes están almacenados.

Screen Setup (Configuración de pantalla)Presione y suelte el botón con la flecha UP(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que aparezca elmenú de configuración de la pantalla en elEVIC/DID. Presione y suelte el botón OK(Aceptar) para entrar a los submenús. La fun-ción de configuración de pantalla permite cam-biar la información que se muestra en el grupode instrumentos, así como la ubicación en laque se muestra la información.

245

Page 249: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

AJUSTES de Uconnect®El sistema Uconnect® utiliza una combinación debotones de la pantalla táctil y botones de la placafrontal ubicada en el centro del panel de instru-mentos que le permiten acceder y cambiar lasfunciones programables por el cliente.

Botones de la placa frontalLos botones se encuentran debajo del sistemaUconnect® en el centro del panel de instrumen-tos. También hay una perilla de control "Scroll/Enter" (Desplazar/Aceptar) situada a la derechade los controles de climatización, en el centrodel panel de instrumentos. Gire la perilla de

control para desplazarse por los menús y cam-biar los ajustes (es decir, 30, 60, 90), presioneel centro de la perilla de control una o másveces para seleccionar o cambiar un ajuste (porejemplo, ON (Encendido), OFF (Apagado)).

El sistema Uconnect® también puede tener losbotones "Screen Off" (Apagar pantalla) y "Back"(Atrás), debajo del sistema.

Presione el botón Screen Off (Apagar pantalla)para apagar la pantalla de Uconnect®. Pre-sione el botón Screen Off (Apagar pantalla) porsegunda vez para encender la pantalla.

Presione el botón Back (Atrás) para salir de unmenú o una determinada opción del sistemaUconnect®.

Botones de la pantalla táctilSe puede acceder a los botones de la pantallatáctil en la pantalla de Uconnect®.

Botones de la pantalla táctil y botones de laplaca frontal de Uconnect® 5.0

1 — Botones de la placa frontal de Uconnect®2 — Botones de la pantalla táctil de Uconnect®

Botones de la pantalla táctil de Uconnect® 8.4

1 — Botones de la pantalla táctil de Uconnect®

246

Page 250: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Funciones programables por elcliente/Configuración personal —Configuración de Uconnect®5.0/8.4A/8.4ANUconnect® 5.0: si hay un botón SETTINGS(Configuración) en la placa frontal, presiónelo.En caso contrario, presione el botón MORE(Más) de la placa frontal y presione el botón“Settings” (Configuración) en la pantalla táctil.El resto de los ajustes se definen paraUconnect® 8.4A/8.4AN: presione el botón"Apps" (Aplicaciones) en la pantalla táctil, luegopresione el botón "Settings" (Configuración) enla pantalla táctil para ver la pantalla del menú deconfiguraciones. En este modo el sistemaUconnect® le permite acceder a las funcionesprogramables que puedan estar disponibles,como Display (Pantalla), Voice (Voz), Clock(Reloj), Safety & Driving Assistance (Seguridady asistencia al conducir) (si está equipado),Lights (Luces), Doors & Locks (Puertas y segu-ros), Auto-On Comfort (Comodidad de encen-dido automático) (si está equipado), Engine OffOptions (Opciones de apagado del motor), Au-dio, Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®),SiriusXM Setup (Configuración de SiriusXM),

Restore Settings (Restaurar configuración),Clear Personal Data (Borrar datos personales)(si está equipado).

NOTA:Solo se puede seleccionar una categoría a lavez.

Para ajustar la configuración de una funciónprogramable, presione la opción de la configu-ración que desea. Una vez que esté en laopción de la configuración que desea, presioney suelte la configuración que desea hasta queaparezca una marca de verificación junto a laconfiguración, para mostrar que se seleccionóla configuración. Cuando finalice la configura-ción presione el botón con la flecha hacia atrásen la pantalla táctil o el botón Back (Atrás) de laplaca frontal para volver al menú anterior opresione el botón con la "X" en la pantalla táctilpara cerrar la pantalla de configuración. Presio-nar los botones con la flecha hacia arriba ohacia abajo en el lado derecho de la pantalla lepermitirá desplazarse hacia arriba o haciaabajo por la lista de configuraciones disponi-bles.

Display (Pantalla)Después de presionar el botón "Display" (Pan-talla) en la pantalla táctil estarán disponibles lassiguientes configuraciones:

• Modo de pantalla

Esta función le permite seleccionar una de lasconfiguraciones de la pantalla automática. Paracambiar el estado del modo, presione y suelteel botón Auto (Automático) o Manual en lapantalla táctil. Luego presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil o presioneel botón de retroceso en la placa frontal.

• Brillo de la pantalla con los focosENCENDIDOS

Esta función le permite seleccionar el brillo de lapantalla cuando los focos están encendidos.Ajuste el brillo con los botones de ajuste + y - dela pantalla táctil. Luego presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil o presioneel botón de retroceso en la placa frontal.

247

Page 251: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Brillo de la pantalla con los focosapagados

Esta función le permite seleccionar el brillo de lapantalla cuando los focos están apagados.Ajuste el brillo con los botones de ajuste + y - dela pantalla táctil. Luego presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil o presioneel botón de retroceso en la placa frontal.

• Configuración de idioma

Esta función le permite seleccionar uno de losidiomas para toda la nomenclatura de la panta-lla, incluso de las funciones de viaje y el sistemade navegación (si equipado). Presione el botón"Set Language" (Ajustar idioma) en la pantallatáctil y luego presione el botón del idioma quedesea en la pantalla táctil hasta que aparezcauna marca de verificación junto al idioma, lo queindica que se seleccionó la configuración. Pre-sione el botón con la flecha hacia atrás en lapantalla táctil para volver al menú anterior opresione el botón atrás de la placa frontal.

• Unidades

Esta función le permite seleccionar unidades demedida imperiales o métricas en el EVIC/DID,el odómetro y el sistema de navegación (si estáequipado). Presione "US" (Imperial.) o "Metric"(Métrico) hasta que aparezca una marca deverificación junto al ajuste, lo que indica que seseleccionó la configuración. Presione el botóncon la flecha hacia atrás en la pantalla táctilpara volver al menú anterior o presione el botónatrás de la placa frontal.

• Pitido de la pantalla táctil

Esta función le permite activar o apagar elsonido que se escucha al presionar un botón dela pantalla táctil. Presione el botón "Touchs-creen Beep" (Pitido de la pantalla táctil) en lapantalla táctil hasta que aparezca una marca deverificación junto al ajuste, lo que indica que seseleccionó la configuración. Presione el botóncon la flecha hacia atrás en la pantalla táctilpara volver al menú anterior o presione el botónatrás de la placa frontal.

• Navegación viraje a viraje en grupo(si está equipada)

Cuando selecciona esta función, apareceránlas instrucciones viraje a viraje en la pantalla delconductor/pantalla del EVIC/DID/grupo de ins-trumentos a medida que el vehículo se acerca aun viraje designado dentro de una ruta progra-mada. Para encender o activar, presione elbotón "Navigation Turn-By-Turn In Cluster" (Na-vegación viraje a viraje en el grupo de instru-mentos) en la pantalla táctil hasta que aparezcauna marca de verificación junto al ajuste, lo queindica que se seleccionó la configuración. Pre-sione el botón con la flecha hacia atrás en lapantalla táctil para volver al menú anterior opresione el botón atrás de la placa frontal.

• Voz

Esta función le permite cambiar la configura-ción de la duración de la respuesta de voz. Paracambiar la duración de la respuesta de voz,presione el botón "Brief" (Breve) (Breve es unarespuesta corta para usuarios avanzados) o el

248

Page 252: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

botón "Detailed" (Detallada) (Detallada propor-ciona respuestas más amplias para usuariosnuevos) en la pantalla táctil hasta que aparezcauna marca de verificación junto al ajuste, lo queindica que se seleccionó la configuración. Pre-sione el botón con la flecha hacia atrás en lapantalla táctil para volver al menú anterior opresione el botón atrás de la placa frontal.

RelojDespués de presionar el botón "Clock" (Reloj)en la pantalla táctil estarán disponibles lassiguientes configuraciones:

• Sincronización con la hora GPS

Esta función permite que el radio configureautomáticamente la hora. Para cambiar elajuste de sincronización de la hora, presione elbotón "Sync with GPS Time" (Sincronizacióncon la hora GPS) en la pantalla táctil hasta queaparezca una marca de verificación junto alajuste, lo que indica que se seleccionó la con-figuración. Presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil para volver al menúanterior o presione el botón atrás de la placafrontal.

• Configuración de hora

Esta función le permite ajustar las horas. Elbotón "Sync with GPS Time" (Sincronizacióncon la hora GPS) de la pantalla táctil debe estardesmarcado. Para hacer la selección, presionelos botones "+" o "–" en la pantalla táctil paraajustar las horas en forma ascendente o des-cendente. Presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil para volver al menúanterior o presione el botón con la "X" en lapantalla táctil para cerrar la pantalla deconfiguración.

• Configuración de minutos

Esta función le permite ajustar los minutos. Elbotón "Sync with GPS Time" (Sincronizacióncon la hora GPS) de la pantalla táctil debe estardesmarcado. Para hacer la selección, presionelos botones "+" o "–" en la pantalla táctil paraajustar los minutos en forma ascendente odescendente. Presione el botón con la flechahacia atrás en la pantalla táctil para volver almenú anterior o presione el botón con la "X" enla pantalla táctil para cerrar la pantalla deconfiguración.

• Formato de hora

Esta función le permite seleccionar la configu-ración de visualización del formato de la hora.Presione el botón "Time Format" (Formato dehora) en la pantalla táctil hasta que aparezcauna marca de verificación junto al ajuste de 12horas o 24 horas, lo que indica que se selec-cionó la configuración. Presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil paravolver al menú anterior o presione el botónatrás de la placa frontal.

• Visualización de la hora en la barra deestado — Si está equipado

Esta función le permite ver la hora en la barrade estado. Para cambiar la configuración paraver la hora en la barra de estado, presione elbotón "Show Time in Status Bar" (Mostrar lahora en la barra de estado) en la pantalla táctilhasta que aparezca una marca de verificaciónjunto al ajuste, lo que indica que se seleccionóla configuración. Presione el botón con la flechahacia atrás en la pantalla táctil para volver almenú anterior.

249

Page 253: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Safety & Driving Assistance (Seguridad yasistencia al conducir)Después de presionar el botón "Safety & Dri-ving Assistance" (Seguridad y asistencia al con-ducir) en la pantalla táctil estarán disponibleslas siguientes configuraciones:

• Sensibilidad de la advertencia de coli-sión frontal (FCW) — Si está equipado

La función de Advertencia de colisión frontal(FCW) se puede configurar en la opción Far(Lejos) o Near (Cerca). El estado predetermi-nado para FCW es Far (Lejos). Esto significaque el sistema le advertirá de una colisiónposible con el vehículo delante suyo cuando seencuentra más lejos. Esto le da el máximotiempo de reacción. Para cambiar el ajuste parauna conducción más dinámica, seleccione elajuste Near (Cerca). Esto le advierte de unacolisión posible cuando el vehículo delantesuyo está mucho más cerca. Para cambiar elestado de la FCW, presione y suelte el botón"Near" (Cerca) o "Far" (Lejos). Luego presioneel botón con la flecha hacia atrás en la pantallatáctil o presione el botón de retroceso en laplaca frontal.

Para más información, consulte "Cruise Controladaptable (ACC)" en "Conocimiento de las ca-racterísticas de su vehículo".

• Advertencia de colisión frontal (FCW)Frenado activo (Si está equipada)

El sistema de FCW incluye la Asistencia defrenado avanzada (ABA). Cuando se selec-ciona esta función, el sistema aplica los frenospara reducir la velocidad del vehículo en casode riesgo potencial de colisión frontal. Cuandoel conductor aplica una cantidad insuficiente depresión al freno, la función ABA aplica presiónadicional a los frenos para evitar una posiblecolisión frontal. El sistema de ABA se activa auna velocidad de 5 mph (8 km/h) y solo seactiva cuando la FCW está activada.

Para más información, consulte "Advertenciade colisión frontal (FCW) con mitigación" en"Conocimiento de las características de suvehículo".

• Advertencia de LaneSense — Si estáequipado

Cuando se selecciona esta función, se fija ladistancia en la cual el volante de la direcciónproporciona la retroalimentación para un poten-cial desvío de carril. La advertencia LaneSensese puede ajustar para que proporcione unpunto de inicio de la zona de advertencia "early"(Temprano), "medium" (Medio) o "late" (Tardío).

Para más información, consulte "Advertenciade desviación de carril (LDW)" en "Conoci-miento de las características de su vehículo".

• Intensidad de LaneSense — Si estáequipado

Cuando se selecciona esta función, ajusta lafuerza de la información del volante para sali-das potenciales de carril. La cantidad de torquedireccional que el sistema de dirección puedeaplicar al volante para corregir la salida de carrildel vehículo puede ajustarse en "Low" (Bajo),"Medium" (Medio) o "High" (Alto).

Para más información, consulte "Advertenciade desviación de carril (LDW)" en "Conoci-miento de las características de su vehículo".

250

Page 254: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• ParkSense® — Si está equipado

El sistema ParkSense® explora en busca deobjetos detrás del vehículo cuando la palancade cambios de la transmisión está en RE-VERSA y la velocidad del vehículo es menor a11 mph (18 km/h). El sistema puede estarhabilitado con sonido solamente o sonido ypantalla. Para cambiar el estado de ParkSense,presione y suelte la casilla de verificación de"Sound" (Sonido) o "Sound and Display" (So-nido y pantalla).

Para más información sobre el sistema y funciona-miento del sistema, consulte "ParkSense®" en"Conocimiento de las características de suvehículo".

• Volumen del sistema ParkSense® delan-tero — Si está equipado

Los ajustes de volumen del sistemaParkSense® delantero se pueden seleccionaren el EVIC/DID o en el sistema Uconnect® (siestá equipado). Los ajustes de volumen deltimbre incluyen las opciones "LOW" (Bajo),

"MEDIUM" (Medio) y "HIGH" (Alto). La configu-ración predeterminada de fábrica del volumenes MEDIUM (Medio).

• Volumen del sistema ParkSense®trasero — Si está equipado

Los ajustes de volumen del sistemaParkSense® trasero se pueden seleccionar enel EVIC/DID o en el sistema Uconnect® (si estáequipado). Los ajustes de volumen del timbreincluyen las opciones "LOW" (Bajo), "MEDIUM"(Medio) y "HIGH" (Alto). La configuración pre-determinada de fábrica del volumen es ME-DIUM (Medio).

• Asistencia de frenado ParkSense® enreversa — Si está equipado

Cuando se selecciona esta función, el sistemaParkSense® detectará los objetos que hay de-trás del vehículo y utilizará el frenado autónomopara ayudar a detener el vehículo (solo estáactivado cuando ParkSense® también está ac-tivado).

Consulte "Asistencia de frenado en reversaParkSense®" en "Descripción de las funcionesdel vehículo" para obtener información acercadel funcionamiento y operación del sistema.

• Espejos inclinados en reversa — Si estáequipado

Cuando se selecciona esta función, los espejoslaterales exteriores se inclinarán hacia abajo sila ignición está en la posición RUN (Marcha) yla palanca de cambios de la transmisión está enla posición REVERSA. Los espejos vuelven asu posición previa cuando la transmisión salede REVERSA. Para activar o encender, pre-sione el botón "Tilt Mirrors In Reverse" (Inclinarespejos en reversa) en la pantalla táctil hastaque aparezca una marca de verificación junto alajuste, lo que indica que se seleccionó la con-figuración. Presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil para volver al menúanterior.

251

Page 255: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Alerta de punto ciego — Si estáequipado

Cuando selecciona esta función, se puedeajustar la función Blind Spot Alert (Alerta depunto ciego) en Off (Apagado) Lights Only (Sololuces) o Lights and Chime (Luces y timbre). Lafunción Blind Spot Alert (Alerta de punto ciego)se puede activar en la categoría "Lights" (Lu-ces). Cuando selecciona esta categoría se ac-tiva el sistema monitor de punto ciego (BSM) ysolo mostrará una alerta visual en los espejosexteriores. Cuando activa la categoría "Lights &Chime" (Luces y timbre), el sistema monitor depunto ciego (BSM) mostrará una alerta visualen los espejos exteriores junto con una alertasonora cuando el indicador de dirección estáencendido. Cuando se selecciona Off (Apa-gado), se desactiva el Blind Spot Monitor (BSM)(Monitor de punto ciego). Para cambiar el es-tado de la alerta de punto ciego, presione elbotón "Off" (Apagado), "Lights" (Luces) o"Lights & Chime" (Luces y timbre) en la pantallatáctil. Luego presione el botón con la flechahacia atrás en la pantalla táctil o presione elbotón de retroceso en la placa frontal.

NOTA:Si su vehículo ha sufrido algún deterioro enel área donde está situado el sensor, aunqueno se haya dañado la cubierta protectora, esposible que se desalinee el sensor. Lleve suvehículo a un concesionario autorizado paraverificar la alineación del sensor. Si hay unsensor desalineado puede dar por resultadoque el BSM no funciona según sus especi-ficaciones.

• Guías activas de la cámara de reversaParkView® — Si está equipado

Cuando se habilita esta función, unas líneas derejilla activas (dinámicas) se sobreponen en laimagen de la cámara trasera de reversa parailustrar el ancho del vehículo y su trayectoproyectado de reversa en base a la posición delvolante de la dirección. Una sobreposición de lalínea central discontinua indica la parte centraldel vehículo para facilitar el parqueo o la aline-ación con un enganche/receptor.

• Guías fijas de la cámara de reversaParkView® — Si está equipado

Cuando se habilita esta función, unas líneas derejilla fijas (estáticas) se sobreponen en laimagen de la cámara trasera de reversa parailustrar el ancho del vehículo.

• Retardo de la cámara de reversa traseraParkView®

Cuando se habilita esta función, la pantalla dela cámara de reversa ParkView® se mantieneactivada hasta por 10 segundos u 8 mph(13 km/h) mientras se está en el rango deengranaje de marcha.

• Limpiaparabrisas con sensibilidad a lalluvia

Al seleccionar esta función, el sistema activaráautomáticamente los limpiaparabrisas si de-tecta humedad en el parabrisas y los limpiapa-rabrisas están ajustados en una posición inter-mitente. Para hacer la selección, presione elbotón "Rain Sensing" (Detección de lluvia) en lapantalla táctil hasta que aparezca una marca deverificación junto al ajuste, lo que indica que se

252

Page 256: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

seleccionó la configuración. Presione el botóncon la flecha hacia atrás en la pantalla táctilpara volver al menú anterior.

• Modo de servicio del freno de parqueoeléctrico — Si está equipado

Esta función proporciona un medio para que eltécnico o propietario del vehículo utilice unsistema de menú integrado al vehículo paraordenar la retracción del freno de parqueoeléctrico, para realizar el mantenimiento basede los frenos traseros (pastillas de freno, mor-dazas, rotores, etc.).

Para obtener más información, consulte "frenode parqueo eléctrico (EPD)" en "Arranque yfuncionamiento".

• Freno de parqueo automático

El freno de parqueo automático pondrá el frenode parqueo al ajustar el vehículo en la posiciónparqueo (o al sacar la llave en caso de latransmisión manual)

• Asistencia para subida de cuestas

Esta configuración mantendrá el freno si elconductor está en una pendiente y saca el piedel freno para acelerar.

LucesDespués de presionar el botón "Lights" (Luces)en la pantalla táctil estarán disponibles lassiguientes configuraciones.

• Demora de desactivación de foco

Cuando se selecciona esta función, le permiteajustar la cantidad de tiempo que los focospermanecen encendidos después de que elmotor se apague. Para cambiar la configura-ción del retardo de apagado de los focos,presione el botón "Headlights Off Delay" (Re-tardo del apagado de los focos) y seleccione 0sec (0 segundos), 30 sec (30 segundos), 60 sec(60 segundos) o 90 seconds (90 segundos).Aparecerá una marca de verificación junto alajuste para confirmar su selección. Presione elbotón con la flecha hacia atrás en la pantallatáctil para volver al menú anterior o presione elbotón atrás de la placa frontal.

• Iluminación de los focos al aproximarse

Cuando se selecciona esta función, se activanlos focos y quedan encendidos por 0, 30, 60, ó90 segundos cuando las puertas se desblo-quean con el transmisor de apertura a distancia(RKE). Para cambiar el estado de la aproxima-ción iluminada, presione el botón + o - en lapantalla táctil para seleccionar el intervalo detiempo que desea. Presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil paravolver al menú anterior o presione el botónatrás de la placa frontal.

• Focos con limpiadores (Si estánequipados)

Cuando se selecciona esta función, y el switchde focos está en la posición AUTO (Automá-tico), los focos se encenderán aproxi-madamente 10 segundos después de que seactive el limpiaparabrisas. Los focos también seapagan cuando el limpiaparabrisas se apaga sise habían encendido mediante esta función.Para hacer la selección, presione el botón"Headlights With Wipers" (Focos con limpiapa-rabrisas) en la pantalla táctil hasta que apa-rezca una marca de verificación junto al ajuste,

253

Page 257: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

lo que indica que se seleccionó la configura-ción. Presione el botón con la flecha hacia atrásen la pantalla táctil para volver al menú anterioro presione el botón atrás de la placa frontal.

• Luces altas con atenuación automática— Si está equipado

Cuando se selecciona esta función, los focos deluces altas se activan/desactivan automática-mente bajo ciertas condiciones. Para hacer laselección, presione el botón "Auto High Beams"(Luces altas automáticas) en la pantalla táctilhasta que aparezca una marca de verificaciónjunto al ajuste, lo que indica que se seleccionó laconfiguración. Presione el botón con la flechahacia atrás en la pantalla táctil para volver almenú anterior o presione el botón atrás de laplaca frontal. Para obtener más información, con-sulte "Luces — Si está equipado" en "Descripciónde las funciones del vehículo".

• Luces de funcionamiento diurno — Siestá equipado

Cuando se selecciona esta función, los focosse encienden cuando el motor arranca. Parahacer la selección, presione el botón Daytime

Running Lights (Luces de funcionamientodiurno) en la pantalla táctil hasta que aparezcauna marca de verificación junto al ajuste, lo queindica que se seleccionó la configuración. Pre-sione el botón con la flecha hacia atrás en lapantalla táctil para volver al menú anterior opresione el botón atrás de la placa frontal.

• Destello de luces con bloqueo

Cuando selecciona esta función, las luces in-termitentes destellarán al bloquear o desblo-quear las puertas con el transmisor de aperturaa distancia (RKE) o al utilizar la función deentrada pasiva. Esta función se puede selec-cionar con o sin la función sonido de la bocinaal bloqueo. Para hacer la selección, presione elbotón "Flash Lights with Lock" (Destellar lasluces con el seguro) en la pantalla táctil hastaque aparezca una marca de verificación junto alajuste, lo que indica que se seleccionó la con-figuración. Presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil para volver al menúanterior o presione el botón atrás de la placafrontal.

Puertas y segurosDespués de presionar el botón "Doors & Locks"(Puertas y seguros) en la pantalla táctil estarándisponibles las siguientes configuraciones:

• Seguros automáticos de las puertas

El concesionario autorizado puede activar odesactivar la función de seguro automático dela puerta. Visite al concesionario autorizadolocal de Chrysler para obtener información adi-cional.

• Desbloqueo automático de las puertas ala salida

Cuando se selecciona esta función, se desblo-quean todas las puertas cuando el vehículo estáparado y la transmisión está en posición PAR-QUEO o NEUTRO y se abre la puerta del con-ductor. Para realizar la selección, presione elbotón "Auto Unlock On Exit" (Desbloqueo auto-mático al salir) en la pantalla táctil hasta queaparezca una marca de verificación junto alajuste, lo que indica que se seleccionó la confi-guración. Presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil para volver al menúanterior o presione el botón atrás de la placafrontal.

254

Page 258: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Destello de luces con bloqueo

Cuando selecciona esta función, las luces ex-teriores destellarán al bloquear o desbloquearlas puertas con el transmisor de apertura adistancia (RKE) o al utilizar la función de en-trada pasiva. Esta función se puede seleccionarcon o sin la función sonido de la bocina albloqueo. Para hacer la selección, presione elbotón "Flash Lights with Lock" (Destellar lasluces con el seguro) en la pantalla táctil hastaque aparezca una marca de verificación junto alajuste, lo que indica que se seleccionó la con-figuración. Presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil para volver al menúanterior o presione el botón atrás de la placafrontal.

• Bocina con control remoto

Cuando selecciona esta función, la bocina suenacuando se activan los seguros de las puertas através de la llave a distancia. Para hacer laselección, presione el botón "Off" (Desactivar),"1st Press" (Presionar una vez) o "2nd Press"(Presionar dos veces) en la pantalla táctil hasta

que aparezca una marca de verificación junto alajuste, lo que indica que se seleccionó la confi-guración. Presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil para volver al menúanterior o presione el botón atrás de la placafrontal.

• Hacer sonar la bocina con arranqueremoto

Cuando se selecciona esta función, la bocinasuena cuando se activa el arranque remoto.Para hacer la selección, presione el botón"Sound Horn With Remote Start" (Bocina conarranque remoto) en la pantalla táctil hasta queaparezca una marca de verificación junto alajuste, lo que indica que se seleccionó la con-figuración. Seleccione una de las tres opcionesde sonido de la bocina “Off” (Desactivar), “1stPress” (Presionar una vez) o “2nd Press” (Pre-sionar dos veces). Presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil paravolver al menú anterior o presione el botónatrás de la placa frontal.

• Desbloqueos al presionar la llave adistancia la primera vez

Cuando selecciona "Driver Door" (Puerta delconductor) con la opción 1st Press Of Key FobUnlocks (Desbloquear al presionar la llave adistancia una vez), solo se desbloqueará lapuerta del conductor al presionar una vez elbotón UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor deapertura a distancia (RKE). Debe presionar dosveces el botón UNLOCK (Desbloqueo) deltransmisor de acceso remoto sin llave (RKE)para quitar el seguro de las pertas del conduc-tor. Cuando selecciona "All Doors" (Todas laspuertas) con la opción 1st Press Of Key FobUnlocks (Desbloquear al presionar la llave adistancia una vez), se desbloquearán todas laspuertas al presionar una vez el botón UNLOCK(Desbloqueo) del transmisor de apertura a dis-tancia (RKE).

255

Page 259: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Si el vehículo se programó para que alpresionar la llave a distancia una vez des-bloquee �All Doors� (Todas las puertas), sequitará el seguro de todas las puertas sinimportar qué manilla de la puerta equipadacon apertura pasiva se tome. Si el vehículose programó para que al presionar la llave adistancia una vez desbloquee la opción �Dri-ver Door� (Puerta del conductor), solo sequitará el seguro de la puerta del conductoral tomar esta manilla. Con la entrada pasiva,si se programó para que al presionar la llavea distancia una vez desbloquee la opción�Driver Door� (Puerta del conductor), tocar lamanilla más de una vez solo abrirá la puertadel conductor. Si selecciono �Driver Door�(Puerta del conductor), una vez que abra lapuerta del conductor, se puede usar elswitch interior de bloqueo/desbloqueo de lapuerta para desbloquear todas las puertas(o use el transmisor de RKE).

• Entrada pasiva

Esta característica le permite bloquear y des-bloquear las puertas del vehículo sin tener quepresionar los botones de bloqueo/desbloqueodel transmisor de apertura a distancia (RKE).Para hacer la selección, presione el botón"Passive Entry" (Entrada pasiva) en la pantallatáctil hasta que aparezca una marca de verifi-cación junto al ajuste, lo que indica que seseleccionó la configuración. Presione el botóncon la flecha hacia atrás en la pantalla táctilpara volver al menú anterior. Para obtener másinformación, consulte "Keyless Enter-N-Go™"en "Observaciones previas al arranque de suvehículo".

• Configuraciones personales enlazadasal encendido/apagado de la llave a distan-cia — Si está equipado

Esta función permite posicionar el asiento au-tomático del conductor para facilitar la movili-dad del conductor al entrar y salir del vehículo.

Para hacer la selección, presione el botón"Memory Linked To FOB" (Memoria enlazada altransmisor) en la pantalla táctil hasta que apa-rezca una marca de verificación junto al ajuste,lo que indica que se seleccionó la configura-ción. Presione el botón con la flecha hacia atrásen la pantalla táctil para volver al menú anterior.

NOTA:El asiento volverá a la ubicación del asientomemorizada, si la opción Recall Memorywith Remote Key Unlock (Recuperar la me-moria con apertura a distancia) está estable-cida en ON (Encendido) cuando se usa eltransmisor de apertura a distancia (RKE)para desbloquear la puerta. Para obtenermás información, consulte �Asiento con me-moria del conductor� en �Conozca las carac-terísticas de su vehículo�.

256

Page 260: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Confort de encendido automático — Siestá equipadoDespués de presionar el botón "Auto-OnComfort" (Confort de encendido automático) enla pantalla táctil, estará disponible una de lassiguientes configuraciones:

• Auto-On Driver Heated Seat (Encendidoautomático del asiento con calefacción delconductor) o Auto-On Driver Heated Seat &Steering wheel (Encendido automático delasiento con calefacción del conductor y elvolante) o Auto-On Driver Heated/VentedSeat (Encendido automático del asientocon calefacción/ventilación del conductor)o Auto-On Driver Heated/Vented Seat &Steering Wheel (Encendido automático delasiento con calefacción/ventilación delconductor y el volante)

Al seleccionar esta función el asiento concalefacción/ventilación del conductor y el vo-lante con calefacción se encenderán automáti-camente cuando las temperaturas sean inferio-

res a 40 °F (4.4 °C). Cuando la temperaturasupera los 80 °F (26.7 °C), el asiento ventiladodel conductor se enciende. Para hacer la selec-ción, presione la casilla de verificación "Off"(Apagado), "Remote Start Only" (Solo arranqueremoto) o "All Starts" (Todos los arranques)hasta que aparezca una marca de verificaciónjunto a la opción de ajuste. Seleccione "Off"(Apagado), "Remote Start Only" (Solo arranqueremoto) o "All Starts" (Todos los arranques)para determinar cuando se activa la función.Presione el botón con la flecha hacia atrás en lapantalla táctil para volver al menú anterior.

Opciones de apagado de motorDespués de presionar el botón "Engine OffOptions" (Opciones de apagado del motor) enla pantalla táctil estarán disponibles las si-guientes configuraciones:

• Asiento de salida fácil

Esta función permite posicionar el asiento au-tomático del conductor para facilitar la movili-dad del conductor al entrar y salir del vehículo.Para hacer la selección, presione el botón

"Easy Exit Seats" (Asientos de salida fácil) en lapantalla táctil hasta que aparezca una marca deverificación junto al ajuste, lo que indica que seseleccionó la configuración. Presione el botóncon la flecha hacia atrás en la pantalla táctilpara volver al menú anterior.

• Retraso en apagado total del motor

Cuando se selecciona esta función, los switchde las ventanas eléctricas, la radio, sistema deUconnect® Phone (si está equipado), sistemade video DVD (si está equipado), el sunroofeléctrico (si está equipado) y las tomas decorriente permanecerán activas hasta 10 minu-tos después de que la ignición se gire a "OFF"(Apagado). Cuando se abra una de las puertasdelanteras, se cancelará esta función. Paracambiar el estado de retardo de apagado delmotor, presione el botón "0 seconds" (0 segun-dos), "45 seconds" (45 segundos), "5 minutes"(5 minutos) o "10 minutes" (10 minutos) en lapantalla táctil. Luego presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil.

257

Page 261: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Retardo de apagado de focos

Cuando se selecciona esta función, le permiteajustar la cantidad de tiempo que los focospermanecen encendidos después de que elmotor se apague. Para cambiar la configura-ción del retardo de apagado de los focos,presione el botón "Headlights Off Delay" (Re-tardo del apagado de los focos) y seleccione0 sec (0 segundos), 30 sec (30 segundos), 60sec (60 segundos) o 90 seconds (90 segun-dos). Aparecerá una marca de verificación juntoal ajuste para confirmar su selección. Presioneel botón con la flecha hacia atrás en la pantallatáctil para volver al menú anterior o presione elbotón atrás de la placa frontal.

AudioDespués de presionar el botón "Audio" en lapantalla táctil estarán disponibles las siguientesconfiguraciones.

• Balance/Atenuación

Esta función le permite ajustar la configuracióndel balance y la atenuación. Presione y arrastreel ícono ’C’, utilice las flechas para realizar elajuste o toque el ícono ‘C’ para volver a ajustaren el centro.

• Ecualizador

Esta función le permite ajustar la configuraciónde los bajos, medios y agudos. Ajuste la confi-guración con los botones de ajuste + y – de lapantalla táctil o al seleccionar cualquier puntoen la escala entre los botones "+" y "–" en lapantalla táctil. Luego presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil.

NOTA:Los bajos/medios/agudos permite que sepuedan ajustar simplemente deslizando eldedo hacia arriba/abajo para cambiar elajuste o presionando directamente en elajuste deseado.

• Volumen ajustado a la velocidad

Esta función aumenta o disminuye el volumencon respecto a la velocidad del vehículo. Paracambiar el volumen ajustado a la velocidad,presione el botón "Off" (Apagado), "1", "2" o "3"en la pantalla táctil. Luego presione el botóncon la flecha hacia atrás en la pantalla táctil.

• Sonido envolvente (Si está equipado)

Esta función proporciona el modo de sonidosurround simulado. Para hacer la selección,presione el botón "Surround Sound" (Sonidoenvolvente) en la pantalla táctil, seleccione"On" (Encendido) u "Off" (Apagado) y luegopresione el botón con la flecha hacia atrás en lapantalla táctil.

• AUX Volume Match (Conc volumen aux)

Esta función le proporciona la capacidad deajustar el nivel del audio para dispositivos por-tátiles conectados a través de la entrada AUX.Para hacer la selección, presione el botón AUXVolume Match (Coincidir volumen auxiliar) en lapantalla táctil, seleccione un nivel entre –3 y +3y luego presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil.

258

Page 262: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Teléfono/Bluetooth®Después de presionar el botón "Phone/Bluetooth®" (Teléfono/Bluetooth®) en la panta-lla táctil estarán disponibles las siguientes con-figuraciones:

• Dispositivos acoplados

Esta función muestra qué teléfonos están aco-plados al sistema Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®). Para obtener más información,consulte el Manual de usuario suplementario deUconnect®.

Configuración de SiriusXMDespués de presionar el botón SIRIUS Setup(Configuración de SIRIUS) en la pantalla táctilestarán disponibles las siguientes configuraciones.

• Salto de canal

SiriusXM se puede programar para designar ungrupo de canales como los más deseables paraescuchar o excluir los canales no deseados albuscar. Para hacer la selección, presione elbotón Channel Skip (Omitir canal) en la pantallatáctil, seleccione los canales que desea omitir yluego presione el botón con la flecha haciaatrás en la pantalla táctil.

• Información de suscripción

Los compradores o arrendatarios de vehículosnuevos recibirán una suscripción gratuita porun tiempo limitado a la radio satelital SiriusXM™. Tras el vencimiento de los serviciosgratuitos, será necesario acceder a la informa-ción en la pantalla de información de suscrip-ción para continuar con la suscripción.

Presione el botón Subscription Info (Informa-ción de la suscripción) para acceder a la pan-talla de información de la suscripción.

Anote los números de id SIRIUS para su recep-tor. Para reactivar su servicio, llame al númeroindicado en la pantalla o visite al proveedor enlínea.

NOTA:SiriusXM Travel Link™ es una suscripcióndiferente y está disponible únicamente pararesidentes de Estados Unidos.

Restaure ajustesDespués de presionar el botón "Restore Set-tings" (Restaurar configuración) en la pantallatáctil estarán disponibles las siguientes configu-raciones:

• Restaure ajustes

Cuando selecciona esta función, se restauranlos ajustes predeterminados de la pantalla, elreloj, el audio y el radio. Para restaurar losajustes a la configuración predeterminada, pre-sione el botón Restore Settings (Restaurar con-figuración). Aparecerá un mensaje emergentepreguntando "Are you sure you want to resetyour settings to default?" (¿Está seguro de quedesea restaurar los ajustes al valor predetermi-nado?), seleccione Yes (Sí) para restaurar oCancel (Cancelar) para salir. Una vez que serestauran las configuraciones aparece un men-saje emergente que afirma "settings reset todefault" (Configuraciones restablecidas a losvalores predeterminados). Presione el botónOK (Aceptar) en la pantalla táctil para salir.

259

Page 263: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Eliminar datos personalesDespués de presionar el botón "Clear PersonalData Settings" (Configuración para borrar datospersonales) en la pantalla táctil estarán dispo-nibles las siguientes configuraciones:

• Eliminar datos personales

Cuando se selecciona esta función, se elimina-rán los datos personales, incluidos los disposi-tivos de Bluetooth® y las preselecciones. Paraborrar los datos personales presione el botón"Yes" (Sí) o "No" en la pantalla táctil. Al selec-cionarlo, aparecerá una marca de verificaciónen el recuadro. Luego presione el botón con laflecha hacia atrás en la pantalla táctil.

RADIOS Uconnect® - SI ESTÁEQUIPADOPara obtener información detallada sobre suradio Uconnect®, consulte su manual comple-mentario Uconnect®.

CONTROL DEL iPod®/USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADOUbicado en el lugar de almacenamiento frontalde la consola central, esta función permiteconectar un reproductor iPod®/MP3 o un dis-positivo USB externo al sistema de audio.

El control de iPod® admite dispositivos Mini,4G, Photo, Nano, iPod® 5G y iPhone®. Algu-nas versiones de software de iPod® podrían noadmitir totalmente las funciones de control deliPod®. Visite el sitio web de Apple para obtenerlas actualizaciones de software.

Para obtener más información, consulte el Ma-nual de usuario de Uconnect®.

CONTROLES DE AUDIOSITUADOS EN EL VOLANTEDE DIRECCIÓN — SI ESTÁEQUIPADOLos controles del sistema remoto de sonidoestán situados en la cara trasera del volante dela dirección. Acceda a los switches por detrásdel volante.Puertos USB/AUX

1. Puerto de USB2. Puerto AUX

260

Page 264: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El control manual derecho es un switch tipooscilante que tiene un botón en el centro paracontrolar el volumen y el modo del sistema desonido. Si presiona la parte superior del switchdel balancín aumenta el volumen, en tanto que sipresiona su parte inferior, disminuye.

Al presionar el botón central, el radio cambiaráentre los distintos modos de audio disponibles(AM/FM/SXM/AUX, etc.).

El control manual izquierdo es un switch tipooscilante con un botón en el centro. La funcióndel control izquierdo es varía según el modo deaudio en que se encuentre.

A continuación se describe el funcionamientodel control izquierdo en cada modo.

Funcionamiento de la radioCuando presiona la parte superior del switch,"busca" la siguiente estación que se puedeescuchar en orden ascendente, en tanto quecuando presiona la parte inferior, "busca" lasiguiente estación que se puede escuchar enorden descendente.

El botón ubicado en el centro del control dellado izquierdo sintonizará la siguiente estaciónpresintonizada que esté programada en el radiocon los botones para presintonizar.

Modo Media (Medios)Si presiona una vez la parte superior del switchirá a la próxima pista del medio seleccionado(Disco, AUX, Bluetooth®). Al presionar la parteinferior del switch una vez, irá al comienzo de lapista actual o al comienzo de la pista anterior, siesta se encuentra en los primeros ocho segundosdespués de que empezó la reproducción de lapista actual.

Si presiona el switch hacia arriba o hacia abajodos veces, reproduce la segunda pista; tresveces, la tercera y así sucesivamente.

FUNCIONAMIENTO DE LARADIO Y CELULARESBajo ciertas condiciones, un teléfono celularencendido en su vehículo puede provocar unfuncionamiento errático o ruidoso de la radio.Esta condición se puede disminuir o eliminarcambiando de lugar la antena del teléfonocelular. Dicha condición no es peligrosa para laradio. Si el rendimiento de la radio no essatisfactoriamente “definido” al ubicar la antenaen otro lugar, se recomienda bajar el volumende la radio o apagarla durante el funciona-miento de un teléfono celular cuando no estéusando Uconnect® (si está equipado).

Información generalEste dispositivo cumple con el apartado 15 dela normativa de la FCC y con la norma RSS 210del Ministerio de industria de Canadá. El fun-cionamiento está sujeto a las condiciones si-guientes:

• Los cambios o las modificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parte respon-sable del cumplimiento podrían anular la auto-ridad del usuario para operar el dispositivo.

Controles remotos del sistema de sonido(vista trasera del volante de la dirección)

261

Page 265: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Este dispositivo no puede causar ningunainterferencia dañina.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que reciba, incluida aquella quepueda provocar un funcionamiento no de-seado.

CONTROLES DECLIMATIZACIÓNEl sistema de aire acondicionado y calefacciónestá diseñado para brindarle confort en todoslos tipos de climas. Este sistema puede funcio-nar con los controles en el panel de instrumen-tos o por la pantalla del sistema Uconnect®.

Cuando el sistema Uconnect® está en modosdiferentes (Radio, Reproductor, Ajustes, Más,etc.) los ajustes de temperatura del conductor ydel acompañante aparecen en la parte superiorde la pantalla.

Controles de climatizaciónmanualesLos controles para el sistema de aire acondi-cionado y de calefacción manual en estevehículo consisten en una serie de diales gira-

torios externos y perillas internas. Estos contro-les del confort se pueden configurar para obte-ner las condiciones interiores deseadas.

Control del blower delantero

El blower dispone desiete velocidades. Useeste control para regularla cantidad de aire quees forzado a través delsistema en cualquiermodo que seleccione. Lavelocidad del blower au-menta al girar el controlhacia la derecha a partir

de la posición OFF (Apagado).

Control de la temperatura

Use este control para re-gular la temperatura delaire dentro de la cabinade pasajeros. Cuando segira la perilla hacia la iz-quierda, desde la partecentral superior hacia elárea azul de la escala,indica temperaturas más

Controles de climatización manuales

1 — Control RECIRCU-LATION (Recirculación)

5 — Aire acondicionado(A/C)

2 — Control del blowerdelantero

6 — Modo REARDEFROST (Desescar-chador trasero)3 — Aire acondicionado

MAX (Máximo) (A/C) 7 — Control MODE(Modo)4 — Control de

temperatura

262

Page 266: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

frías. Cuando se gira la perilla hacia la derecha, ala zona roja, indica temperaturas más altas.

Funcionamiento del aire acondicionadoPulse el botón de A/A para accionar el aireacondicionado. Cuando está activado el sis-tema de aire acondicionado se enciende unLED.

A/A MAX.Para enfriamiento máximo, cuando se selec-ciona MAX A/C, se enciende automáticamenteel aire acondicionado y el aire recircula.

NOTA:No se puede deseleccionar el aire acondi-cionado cuando se encuentra en posiciónMAX A/C. Si se presiona el botón A/C, el LEDdestella tres veces. Si el rendimiento del aireacondicionado parece más bajo de lo espe-rado, compruebe que no haya acumulaciónde tierra o insectos al frente del condensa-dor del A/A (situado delante del radiador).Limpie rociando suavemente con agua de-trás del radiador y a través del condensador.

Los protectores de la cubierta protectorafrontales pueden reducir el flujo de aire alcondensador y, por lo tanto, el rendimientodel aire acondicionado.

Control del modo (dirección del aire)

El control del modo per-mite seleccionar dife-rentes modelos de dis-tribución de aire. Puedeseleccionar un modoprimario identificado porlos símbolos o una mez-cla de dos de estosmodos. Mientras máscerca se encuentre el

control a un modo en particular, más distribu-ción de aire recibirá en ese modo.

Modo Panel

El aire fluye por las salidas situadas enel panel de instrumentos. Estas sali-das pueden regularse para dirigir elflujo de aire.

Modo Bi-Level (doble nivel)

El aire sale por las salidas del panel yel suelo.

NOTA:Hay una diferencia en la temperatura (encualquier condición que no sea totalmentefrio o totalmente caliente), entre las salidassuperiores e inferiores para mayor confort.El aire más cálido va a las salidas del suelo.Esta función proporciona mayor confort endías soleados pero frescos.

Modo Suelo

El aire sale por las salidas del suelo,con una menor cantidad por las sali-das del desempañador y del desem-pañador de las ventanas laterales.

263

Page 267: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Modo Mezclado

El aire sale por las salidas del suelo,del desempañador y del desempaña-dor de las ventanas laterales. Esteajuste funciona mejor en condiciones

climáticas de frío o cuando nieva, puesto quese requiere mayor calor en el parabrisas. Dichoajuste es bueno para mantener el nivel deconfort en tanto se reduce la humedad en elparabrisas.

Modo Desempañador

El aire sale por las salidas de losdesempañadores del parabrisas y delas ventanas laterales. Utilice el modo

DEFROST (Desempañador) con los ajustesmáximos del blower y de temperatura mode-rada para el mejor desempañado del parabri-sas y de las ventanas laterales.

NOTA:El compresor del aire acondicionado fun-ciona en los modos de MIX (Mezcla) y DE-FROST (Desescarchar) o en una combina-ción de estos modos, incluso si no presionael botón A/C (Aire acondicionado). Esto des-humedece el aire para ayudar a secar elparabrisas. Para mejorar el ahorro de com-bustible, use estos modos solo cuando seanecesario.

Control de recirculaciónPresione este botón para seleccionar entretoma de aire exterior o la recirculación de airedentro del vehículo. Cuando está en modo derecirculación se enciende un foco LED. Soloutilice el modo de recirculación para bloqueartemporariamente algún olor exterior, humo, opolvo y para refrescar el interior rápidamentesobre la puesta en marcha inicial en un climamuy cálido o húmedo.

NOTA:

• Si presiona el botón RECIRCULATION(Recirculación) cuando el sistema está

en el modo Defrost (Desescarchar), elindicador LED de recirculación destellará

tres veces y luego se apagará para indicarque no se permite el modo de recircula-ción.

• El uso continuado del modo de recircula-ción puede hacer que se vicie el aireinterior y que se empañen las ventanas.No se recomienda el uso prolongado dedicho modo.

• En clima frío o húmedo, el uso del modode recirculación causará que las venta-nas se empañen en el interior porque lahumedad se acumula dentro del vehículo.Para un óptimo desempañado, seleccionela posición de aire exterior.

• La selección del A/A se puede anularmanualmente sin obstaculizar la selec-ción del control de modo al presionar elbotón A/C (Aire acondicionado).

Salidas de aireSe puede ajustar la dirección del flujo de airedesde cada salida del panel de instrumentos yencender o apagar para controlar el flujo deaire.

264

Page 268: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Para la corriente de aire máxima a la partetrasera, las salidas del panel de instrumen-tos centrales se pueden direccionar hacialos pasajeros del asiento trasero.

Modo AhorroSi desea usar el modo ECONOMY (Ahorro),presione el botón del A/C (Aire acondicionado)para apagar la luz LED del indicador y elcompresor del A/A. Gire la perilla de control detemperatura a la temperatura deseada. Ade-más, asegúrese de seleccionar solo los modosPanel, Bi-Level (Doble nivel) o Floor (Suelo).

Sistema de arranque/detención — Si estáequipadoMientras se encuentra en Autostop, el sistemade control de climatización puede ajustar auto-máticamente el flujo de aire para mantener unambiente cómodo en la cabina. Los ajustes delcliente se conservarán hasta volver a poner elmotor en marcha.

Controles de climatizaciónmanuales con pantalla táctil (si estáequipado)Botones de la placa frontal de Uconnect®

Los botones de la placa frontal están ubicadosdebajo de la pantalla de Uconnect®.

Botones de la pantalla táctil de Uconnect®

Se puede acceder a los botones de la pantallatáctil en la pantalla del sistema Uconnect®.

Controles de climatización manual deUconnect® — Botones de la placa frontal

Controles de la temperatura manual deUconnect® 5.0 — Botones de la pantalla táctil

Controles de la temperatura manual deUconnect® 8.4A/8.4AN — Botones de la

pantalla táctil

265

Page 269: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Descripciones de los botones (se aplica alos botones de la placa frontal y los botonesde la pantalla táctil)

1. Botón �MAX A/C� (A/A máx.)

Presione para cambiar el ajuste actual, el indi-cador se enciende cuando MAX A/C (Aire acon-dicionado al máximo) está ENCENDIDO. Sirealiza esta función otra vez, la operación A/Amáx. cambia al modo manual y el indicador A/Amáx se apagará.

2. Botón A/C

Presione para cambiar el ajuste actual, el indi-cador se enciende cuando A/C (Aire acondicio-nado) está ENCENDIDO. Si realiza esta fun-ción otra vez, la operación A/C cambia al modomanual y el indicador A/C se apagará.

3. Botón de recirculación

Presione para cambiar el ajuste actual, el indi-cador se enciende cuando está ENCENDIDO.

4. Botón de desempañado delantero

Presione y suelte para cambiar el ajuste actualdel flujo de aire al modo Defrost (Desescar-char). El indicador se enciende cuando estafunción está encendida. El aire viene a travésde las salidas del parabrisas y el desempaña-dor de las ventanas laterales. Cuando estáseleccionado el botón del desempañador, elnivel del blower aumentará. Utilice el modo dedesescarchado con los ajustes máximos detemperatura para obtener un mejor desempa-ñado del parabrisas y de las ventanas laterales.Si el modo de desescarchado delantero seapaga, el sistema de climatización vuelve alajuste anterior.

5. Botón de desescarchado trasero

Presione este botón para encender el deses-carchador de ventana trasera y los espejostérmicos exteriores (si está equipado). Esteindicador se ilumina cuando está encendido eldesescarchador de ventana trasera. El deses-carchador de ventana trasera se apaga auto-máticamente después de unos 10 minutos.

Por cada presión adicional de este botón, seañaden cinco minutos adicionales a la funciónde temporizador.

¡PRECAUCIÓN!

Si no se acatan estas precauciones podríandeteriorarse los elementos de calefacción:• Tenga cuidado al lavar el interior de la

ventana trasera. No use limpiadores de cris-tales abrasivos en la superficie interior de laventana. Con un paño suave y una soluciónjabonosa suave, estriegue con movimientosparalelos a los elementos de calefacción.Después de remojar con agua caliente, sepueden despegar las etiquetas.

• No use rasquetas, instrumentos con filo nilimpiadores de cristales abrasivos en lasuperficie interior de la ventana.

• Mantenga cualquier objeto a una distanciasegura de la ventana.

266

Page 270: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

6. Control del blower

El control del blower se utiliza para regular lacantidad de aire forzado a través del sistema declimatización. Existen siete velocidades delblower disponibles. Al ajustar el blower, el modoautomático cambia al funcionamiento manual.Las velocidades se pueden seleccionar utili-zando los botones de la placa frontal o losbotones de la pantalla táctil, como sigue:

Perilla de la placa frontal

La velocidad del blower aumenta a medida quese gira la perilla hacia la derecha desde elajuste más bajo del blower. La velocidad delblower disminuye a medida que se gira la perillahacia la izquierda.

Botones de la pantalla táctil

Utilice el ícono pequeño del blower para reducirel ajuste del blower y el ícono grande del blowerpara aumentar el ajuste del blower. También sepuede seleccionar el blower al presionar en elárea de la barra del blower entre los íconos.

7. Modos

El modo de la distribución del flujo de airepuede ajustarse de manera que el aire use lassalidas del panel de instrumentos, las salidasdel suelo, las salidas del desempañador y lasde la descongelación. Los ajustes de modo soncomo los siguientes:

Modo Panel

El aire sale de las tomas del panel deinstrumentos. Cada una de estas sali-das puede regularse de forma indivi-

dual para dirigir el flujo de aire. Las aletas deaire de las salidas centrales y de las salidasexternas se pueden mover hacia arriba y haciaabajo o de lado a lado para regular la direccióndel flujo de aire. Hay una rueda de cierreubicada junto a las aletas de aire para cerrar oajustar el flujo de aire de estas salidas.

Modo Bi-Level (doble nivel)

El aire viene de las salidas del panelde instrumentos y las salidas delsuelo. Un poco de aire se dirige por las

salidas del desescarchador y del desempaña-dor de las ventanas laterales.

NOTA:El modo del BI-LEVEL (Doble nivel) estádiseñado bajo condiciones de comodidadpara proporcionar aire frío por las salidasdel panel de instrumentos y aire más tibiopor las salidas del suelo.

Modo Suelo

El aire sale de las tomas del suelo. Unpoco de aire se dirige por las salidasdel desescarchador y del desempaña-

dor de las ventanas laterales.

Modo Mezclado

El aire viene a través de las salidas delsuelo, la descongelación y el desem-pañador de las ventanas laterales.Este modo trabaja mejor con condicio-

nes climáticas de frío o nieve.

267

Page 271: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:El compresor del aire acondicionado fun-ciona en modo MIX (Mixto) o DEFROST(Desescarchado), incluso si no se presionael botón del aire acondicionado (A/C). Estodeshumedece el aire para ayudar a secar elparabrisas. Para mejorar el ahorro de com-bustible, use estos modos solo cuando seanecesario.

8. Botón de apagado del control declimatización

Presione este botón para ENCENDER o APA-GAR el control de climatización.

9. Botón de control de temperatura haciaabajo (Uconnect® 8.4)

Proporciona control de temperatura. Presioneel botón de la placa frontal para configurar unatemperatura más fría o, en la pantalla táctil,presione y deslice el botón de la barra detemperatura de la pantalla táctil hacia el botóncon la flecha azul para configurar una tempera-tura más fría.

10. Botón de control de temperatura haciaarriba (Uconnect® 8.4)

Proporciona control de temperatura. Presioneel botón de la placa frontal para configurar unatemperatura más cálida o, en la pantalla táctil,presione y deslice el botón de la barra detemperatura de la pantalla táctil hacia el botóncon la flecha roja para configurar una tempera-tura más cálida.

11. Control de temperatura (Uconnect® 5.0)

Presione el botón de temperatura en la pantallatáctil para regular la temperatura del aire dentrodel compartimiento del pasajero. Mover la barrade temperatura al área roja, indica temperatu-ras más cálidas. Mover la barra de temperaturaal área azul, indica temperaturas más frías.

Controles de climatizaciónautomáticos con pantalla táctil(si está equipado)Botones de la placa frontal de Uconnect®

Botones de la pantalla táctil de Uconnect®

Se puede acceder a los botones de la pantallatáctil en la pantalla del sistema Uconnect®.

Controles de climatización automática deUconnect® — Botones de la placa frontal de

Uconnect®

268

Page 272: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Descripciones de los botones (se aplica alos botones de la placa frontal y los botonesde la pantalla táctil)

1. Botón �MAX A/C� (A/A máx.)

Presione para cambiar el ajuste actual, el indi-cador se enciende cuando MAX A/C (Aire acon-dicionado al máximo) está ENCENDIDO. Sirealiza esta función otra vez, la operación A/Amáx. cambia al modo manual y el indicador A/Amáx se apagará.

2. Botón A/C

Presione para cambiar el ajuste actual, el indi-cador se enciende cuando A/C (Aire acondicio-nado) está ENCENDIDO. Si realiza esta fun-ción otra vez, la operación A/C cambia al modomanual y el indicador A/C se apagará.

3. Botón de recirculación

Presione para cambiar el ajuste actual, el indi-cador se enciende cuando está ENCENDIDO.

4. Botón de operación Automático

Controla automáticamente la temperatura inte-rior de la cabina al ajustar la distribución ycantidad del flujo de aire. Si realiza esta fun-ción, el ATC cambiará entre el modo manual ylos modos automáticos. Para obtener más in-formación, refiérase a "Funcionamiento auto-mático".

5. Botón de desempañado delantero

Presione y suelte para cambiar el ajuste actualdel flujo de aire al modo Defrost (Desescar-char). El indicador se enciende cuando estafunción está encendida. El aire viene a travésde las salidas del parabrisas y el desempaña-dor de las ventanas laterales. Cuando estáseleccionado el botón del desempañador, elnivel del blower aumentará. Utilice el modo dedesescarchado con los ajustes máximos detemperatura para obtener un mejor desempa-ñado del parabrisas y de las ventanas laterales.Si se realiza esta función, el ATC cambiará almodo manual. Si el modo de desescarchadodelantero se apaga, el sistema de climatizaciónvuelve al ajuste anterior.

Controles de la temperatura automática deUconnect® 5.0 — Botones de la pantalla táctil

Controles de la temperatura automática deUconnect® 8.4 — Botones de la pantalla táctil

269

Page 273: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

6. Botón de desescarchado trasero

Presione este botón para encender el deses-carchador de ventana trasera (si está equi-pado) y los espejos exteriores con calefacción(si están equipados). Este indicador se iluminacuando está encendido el desescarchador deventana trasera. El desescarchador de ventanatrasera se apaga automáticamente después deunos 10 minutos.

¡PRECAUCIÓN!

Si no se acatan estas precauciones podríandeteriorarse los elementos de calefacción:• Tenga cuidado al lavar el interior de la

ventana trasera. No use limpiadores de cris-tales abrasivos en la superficie interior de laventana. Con un paño suave y una soluciónjabonosa suave, estriegue con movimientosparalelos a los elementos de calefacción.Después de remojar con agua caliente, sepueden despegar las etiquetas.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• No use rasquetas, instrumentos con filo nilimpiadores de cristales abrasivos en lasuperficie interior de la ventana.

• Mantenga cualquier objeto a una distanciasegura de la ventana.

7. Botón hacia arriba del control de tempe-ratura del pasajero (Uconnect® 8.4)

Le proporciona al pasajero un control de tem-peratura independiente. Presione el botón de laplaca frontal para configurar una temperaturamás cálida o, en la pantalla táctil, presione ydeslice el botón de la barra de temperatura dela pantalla táctil hacia el botón con la flecha rojapara configurar una temperatura más cálida.

NOTA:Si presiona este botón mientras está en elmodo de sincronización, saldrá automática-mente de ese modo.

8. Botón hacia abajo del control de tempe-ratura del pasajero (Uconnect® 8.4)

Le proporciona al pasajero un control de tem-peratura independiente. Presione el botón de laplaca frontal para configurar una temperaturamás fría o, en la pantalla táctil, presione ydeslice el botón de la barra de temperatura dela pantalla táctil hacia el botón con la flecha azulpara configurar una temperatura más fría.

NOTA:Si presiona este botón mientras está en elmodo de sincronización, saldrá automática-mente de ese modo.

9. Sincronización

Presione el botón Sync (Sincronización) en lapantalla táctil para activar/desactivar la funciónde sincronización. El indicador de sincroniza-ción se ilumina cuando se activa esta función.La sincronización se utiliza para sincronizar elajuste de temperatura del pasajero con elajuste de temperatura del conductor. Si secambia el ajuste de temperatura del acompa-ñante mientras está sincronizado, se sale auto-máticamente de esta función.

270

Page 274: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

10. Control del blower

El control del blower se utiliza para regular lacantidad de aire forzado a través del sistema declimatización. Existen siete velocidades delblower disponibles. Al ajustar el blower, el modoautomático cambia al funcionamiento manual.Las velocidades se pueden seleccionar utili-zando la perilla de la placa frontal o los botonesde la pantalla táctil, como sigue:

Perilla de la placa frontal

La velocidad del blower aumenta a medida quegira la perilla hacia la derecha desde el ajustemás bajo del blower. La velocidad del blowerdisminuye a medida que se gira la perilla haciala izquierda.

Botones de la pantalla táctil

Utilice el ícono pequeño del blower para reducirel ajuste del blower y el ícono grande del blowerpara aumentar el ajuste del blower. También sepuede seleccionar el blower al presionar en elárea de la barra del blower entre los íconos.

11. Modos

El modo de la distribución del flujo de airepuede ajustarse de manera que el aire use lassalidas del panel de instrumentos, las salidasdel suelo, las salidas del desempañador y lasde la descongelación. Los ajustes de modo soncomo los siguientes:

Modo Panel

El aire sale de las tomas del panel deinstrumentos. Cada una de estas sali-das puede regularse de forma indivi-

dual para dirigir el flujo de aire. Las aletas deaire de las salidas centrales y de las salidasexternas se pueden mover hacia arriba y haciaabajo o de lado a lado para regular la direccióndel flujo de aire. Hay una rueda de cierreubicada junto a las aletas de aire para cerrar oajustar el flujo de aire de estas salidas.

Modo Bi-Level (doble nivel)

El aire viene de las salidas del panelde instrumentos y las salidas delsuelo. Un poco de aire se dirige por las

salidas del desescarchador y del desempaña-dor de las ventanas laterales.

NOTA:El modo del BI-LEVEL (Doble nivel) estádiseñado bajo condiciones de comodidadpara proporcionar aire frío por las salidasdel panel de instrumentos y aire más tibiopor las salidas del suelo.

Modo Suelo

El aire sale de las tomas del suelo. Unpoco de aire se dirige por las salidasdel desescarchador y del desempaña-

dor de las ventanas laterales.

Modo Mezclado

El aire viene a través de las salidas delsuelo, la descongelación y el desem-pañador de las ventanas laterales.Este modo trabaja mejor con condicio-

nes climáticas de frío o nieve.

12. Botón de apagado del control declimatización

Presione este botón para ENCENDER o APA-GAR el control de climatización.

271

Page 275: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

13. Botón hacia abajo del control de tempe-ratura del conductor (Uconnect® 8.4)

Le proporciona al conductor un control de tem-peratura independiente. Presione el botón de laplaca frontal para configurar una temperaturamás fría o, en la pantalla táctil, presione ydeslice el botón de la barra de temperatura dela pantalla táctil hacia el botón con la flecha azulpara configurar una temperatura más fría.

NOTA:En el modo de sincronización, este botónajustará, automáticamente y al mismotiempo, la configuración de temperatura delpasajero.

14. Botón hacia arriba del control de tempe-ratura del conductor (Uconnect® 8.4)

Le proporciona al conductor un control de tem-peratura independiente. Presione el botón de laplaca frontal para configurar una temperaturamás cálida o, en la pantalla táctil, presione ydeslice el botón de la barra de temperatura dela pantalla táctil hacia el botón con la flecha rojapara configurar una temperatura más cálida.

NOTA:En el modo de sincronización, este botónajustará, automáticamente y al mismotiempo, la configuración de temperatura delpasajero.

15. Control de temperatura (Uconnect® 5.0)

Presione el botón de temperatura en la pantallatáctil para regular la temperatura del aire dentrodel compartimiento del pasajero. Mover la barrade temperatura al área roja, indica temperatu-ras más cálidas. Mover la barra de temperaturaal área azul, indica temperaturas más frías.

Funciones del control declimatizaciónA/C (Aire acondicionado)El botón A/C de aire acondicionado (A/A) lepermite al operador activar o desactivar enforma manual el sistema de aire acondicionado.Cuando el sistema de aire acondicionado seenciende, fluye aire fresco deshumedecido porlas salidas en la cabina. Para maximizar el

ahorro de combustible, presione el botón A/C(Aire acondicionado) para apagarlo y ajustemanualmente el blower y la configuración delmodo de flujo de aire. Además, asegúrese deseleccionar solo los modos Panel, Bi-Level(Doble nivel) o Floor (Suelo).

NOTA:

• Si hubiera humedad o niebla en el para-brisas o la ventana lateral, seleccione elmodo Defrost (Desescarchar) y ajuste lavelocidad del blower si es necesario.

• Si el rendimiento del aire acondicionadoparece más bajo de lo esperado, com-pruebe que no haya acumulación de tierrao insectos al frente del condensador delA/A (situado delante del radiador). Limpierociando suavemente con agua detrás delradiador y a través del condensador. Losprotectores de la cubierta protectora fron-tales pueden reducir el flujo de aire alcondensador y, por lo tanto, el rendi-miento del aire acondicionado.

272

Page 276: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

A/A MAX.A/A MÁX ajusta el control para un rendimientode enfriamiento máximo.

Presione para alternar entre MAX A/C (Aireacondicionado al máximo) y los ajustes anterio-res. El botón de la pantalla táctil se enciendecuando MAX A/C (Aire acondicionado almáximo) está ENCENDIDO.

En A/A Máx., el nivel del blower y la posición demodo pueden ser ajustadas a la configuraciónque desee el usuario. Si presiona otras confi-guraciones, el MAX A/C (Aire acondicionado almáximo) cambiará al ajuste seleccionado ysaldrá de este modo.

Control de recirculación

Cuando el aire exterior contienehumo, olores, o mucha humedad,o si se desea un enfriamiento rá-pido, quizás sea aconsejable recir-cular el aire interior presionando elbotón de control de recirculación.

El modo de recirculación solo debe emplearsede forma temporal. El LED de recirculación

encenderá el botón en la pantalla táctil y elbotón de la placa frontal cuando se seleccionecualquier botón. Presione cualquier botón en lapantalla táctil o la placa frontal por segunda vezpara desactivar el LED del modo de recircula-ción y permitir la entrada de aire exterior alvehículo.

NOTA:En un clima frío, el uso del modo de recir-culación puede provocar un exceso de em-pañado en las ventanas. Es posible que lafunción de recirculación no esté disponible(tecla táctil atenuada) si hay condicionesque puedan empañar la parte interior delparabrisas. En sistemas con controles declimatización manuales, el modo de recircu-lación no se permite en el modo de desem-pañado para mejorar la operación de despe-jado de las ventanas. La recirculación serádesactivada automáticamente si se selec-ciona este modo. Si trata de usar la recircu-lación en este modo, el LED del botón decontrol parpadeará y después se apagará.

Control automático de temperatura(ATC)Funcionamiento automático

1. Presione el botón AUTO (Automático) en laplaca frontal o en la pantalla táctil en el paneldel control automático de temperatura(ATC).

2. Luego, ajuste la temperatura que desea queel sistema mantenga ajustando los botonesde control físicos o táctiles de temperaturadel conductor y del pasajero. Cuando sevisualice la temperatura deseada, el sistemaalcanzará y mantendrá el nivel de confortautomáticamente.

3. Cuando el sistema está configurado para elnivel de climatización deseado, no es nece-sario modificar los ajustes. Podrá experi-mentar una eficacia óptima con solo dejarque el sistema funcione automáticamente.

273

Page 277: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• No es necesario mover el ajuste de tempe-ratura en los vehículos con muy baja o muyalta temperatura. Automáticamente, el sis-tema regulará la temperatura, el modo y lavelocidad del blower para que esté cómodotan pronto como sea posible.

• La temperatura puede visualizarse en medi-das de EE.UU. o métricas seleccionando lafunción programable por el cliente US/M(EUA/unidades métricas). Consulte �Ajustesdel Sistema Uconnect®� en esta sección delmanual.

Para brindarle mayor comodidad en el modoautomático, el abanico del blower permaneceráencendido en baja durante las puestas en mar-cha en frío hasta que el motor se caliente. Elblower aumentará la velocidad y la transiciónen el modo AUTO.

Anulación del funcionamiento manualEl sistema permite la selección manual develocidad del blower, el modo aéreo de ladistribución, el estado de A/A y el control derecirculación.

La velocidad del blower puede ajustarse acualquier velocidad fija al ajustar el control delblower. El ventilador ahora funcionará a unavelocidad fija hasta que se seleccionen otrasvelocidades. Esto permite a los pasajeros de-lanteros controlar el volumen de aire que circulaen el vehículo y cancelar el modo automático.

El operario también puede elegir la direccióndel flujo de aire al seleccionar uno de losajustes de modo disponibles. También sepuede seleccionar manualmente la operaciónde A/A y del control de recirculación durante elfuncionamiento manual.

Consejos para el funcionamientoNOTA:Consulte la tabla que se encuentra al final deesta sección para obtener información so-bre sugerencias de ajustes de control paradiversas condiciones del clima.

Funcionamiento en veranoEl sistema de enfriamiento del motor se debeproteger con coolant anticongelante de altacalidad para proporcionar una adecuada pro-tección contra la corrosión y para proteger elmotor del sobrecalentamiento. Se recomiendacoolant OAT (según la norma MS-12106). Con-sulte "Procedimientos de mantenimiento" en"Mantenimiento de su vehículo" para la selec-ción apropiada del coolant.

Funcionamiento en inviernoPara un mejor rendimiento posible del calefac-tor y el desempañador, asegúrese de que elsistema de enfriamiento del motor esté funcio-nando adecuadamente y se utilice la cantidad,el tipo y la concentración adecuada de coolant.Consulte "Procedimientos de mantenimiento"en "Mantenimiento de su vehículo" para laselección apropiada del coolant. No se reco-mienda el uso del modo de recirculación de airedurante los meses de invierno, ya que sepueden empañar las ventanas.

274

Page 278: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Vacaciones/AlmacenamientoToda vez que guarde su vehículo o lo mantengafuera de servicio (por ejemplo, durante lasvacaciones) por un período de dos semanas omás, haga funcionar en baja el sistema de aireacondicionado durante unos cinco minutos, conel ajuste de aire fresco y blower a alta veloci-dad. De ese modo se asegurará la lubricaciónadecuada del sistema para minimizar la posibi-lidad de un deterioro en el compresor cuando elsistema vuelva a ponerse en marcha.

Ventanas empañadasLas ventanas del vehículo tienden a empañarseen la parte interior del vidrio en climas templa-dos, lluviosos y húmedos. Las ventanas sepueden congelar en la parte interior del vidrio

cuando el clima es muy frío. Para limpiar lasventanas, seleccione el modo desempañador ocombinación e incremente la velocidad delblower delantero. No utilice el modo de recircu-lación sin A/A por períodos largos, ya que sepuede empañar.

NOTA:Los controles de temperatura automáticos(ATC) ajustarán automáticamente la confi-guración de control de climatización parareducir o eliminar el empañado de ventanillaen el parabrisas delantero. Cuando estoocurra, la recirculación no estará disponi-ble.

Toma de aire exteriorAsegúrese de que la toma de aire, situadadirectamente delante del parabrisas, esté librede obstrucciones, como hojas. Las hojas acu-muladas en la toma de aire pueden reducir elflujo de aire, causar olor y, si entran en lacámara de aire, tapar los drenajes de agua. Enlos meses de invierno, mantenga la toma deaire libre de hielo, barro y nieve.

Filtro del purificador del aireacondicionadoLos filtros del sistema de control de climatiza-ción filtran el aire exterior, que contiene polvo,polen y algunos olores. Los olores fuertes nopueden filtrarse totalmente. Consulte "Procedi-mientos de Mantenimiento" en "Mantenimientode su vehículo" para obtener las instruccionesde reemplazo del filtro.

275

Page 279: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sugerencias de ajustes de control para diversas condiciones del clima

276

Page 280: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

SUGERENCIAS RÁPIDAS DERECONOCIMIENTO DE VOZ DEUconnect®

Introducción de Uconnect®Comience a utilizar el Reconocimiento de vozde Uconnect® con estos útiles datos. Propor-ciona los comandos de voz clave y datos quedebe conocer para controlar el sistemaUconnect® 5.0 o 8.4A/8.4AN.

Características clave:

• Pantalla táctil de 5"

• Tres botones a cada lado de la pantalla

Si ve el ícono en la pantalla táctil, tiene elsistema Uconnect® 8.4AN. En caso contrario,tiene el sistema Uconnect® 8.4A.

ComienzoTodo lo que necesita para controlar el sistemaUconnect® con la voz son los botones que hayen el volante.

1. Visite UconnectPhone.com para compro-bar la compatibilidad del dispositivo móvil yde las funciones, y para buscar las instruc-ciones de acoplamiento del teléfono.

2. Reduzca el ruido de fondo. El viento y lasconversaciones de los pasajeros son ejem-plos del ruido que puede afectar el recono-cimiento.

3. Hable claramente, a un ritmo y volumennormales mientras está derecho hacia ade-lante. El micrófono está ubicado en el espejoretrovisor y apunta al conductor.

4. Cada vez que de un comando de voz,primero debe presionar el botón VR o Phone(Teléfono), esperar hasta después del pito yluego decir el comando de voz.Uconnect® 5.0

Uconnect® 8.4AN

277

Page 281: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o lasindicaciones del sistema al presionar el bo-tón VR o Phone (Teléfono) y decir un co-mando de voz en la categoría actual.

Comandos de voz básicosLos siguientes comandos de voz básicos sepueden emitir en cualquier punto mientras uti-liza el sistema Uconnect®.

Presione el botón VR . Después del pitido,diga…

• Cancel (Cancelar) para detener la sesión devoz actual

• Help (Ayuda) para escuchar una lista de loscomandos de voz sugeridos

• Repeat (Repetir) para volver a escuchar lasindicaciones del sistema

Observe las indicaciones visuales que le infor-man el estado del sistema de reconocimientode voz. Las indicaciones aparecen en la panta-lla táctil.

Comando de voz de Uconnect®

1 — Presionar para iniciar o responder una lla-mada telefónica, enviar o recibir un texto2 — Para todos los radios: presione para iniciarlas funciones de radio o multimedia. Solo para8.4A/8.4AN: presione para comenzar las funcio-nes de navegación, aplicaciones y climatización3 — Presione para finalizar la llamada

Uconnect® 5.0

Uconnect® 8.4A/8.4AN

278

Page 282: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

RadioUtilice la voz para llegar rápidamente a lasestaciones AM, FM o de radio satelitalSiriusXM™ que desea escuchar. (Se requiereuna suscripción o la versión de prueba de laradio satelital SiriusXM™ que se incluye).

Presione el botón VR . Después del pitido,diga…

• Tune to ninety-five-point-five FM (Sintonizarnoventa y cinco punto cinco FM)

• Tune to Satellite Channel Hits 1 (Sintonizarcanal satelital Éxitos 1)

CONSEJO: En cualquier momento, si noestá seguro de qué decir o desea aprenderun comando de voz, presione el botón VR

(Reconocimiento de voz) y diga �Help�

(Ayuda). El sistema le proporcionará unalista de comandos.

Media (Medios)Uconnect® ofrece conexiones a través de USB,SD, Bluetooth® y los puertos auxiliares (si estáequipado). El funcionamiento por voz solo estádisponible para los dispositivos USB e iPod®conectados. (Reproductor de CD remoto opcio-nal y no está disponible en todos los vehículos).

Presione el botón VR . Después del pitido,diga uno de los siguientes comandos y siga lasinstrucciones para cambiar a una fuente demedios o elegir un artista.

• Change source to Bluetooth® (Cambiarfuente a Bluetooth®)

• Change source to iPod® (Cambiar fuente aiPod®)

• Change source to USB (Cambiar fuente aUSB)

• Play artist Beethoven (Reproducir artistaBeethoven); Play album Greatest Hits (Re-producir álbum, Grandes éxitos); Play songMoonlight Sonata (Reproducir canción Mo-onlight Sonata); Play genre Classical (Re-producir género, clásica)

Radio Uconnect® 5.0

Radio Uconnect® 8.4A/8.4AN

279

Page 283: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

CONSEJO: Presione el botón Browse (Ex-plorar) en la pantalla táctil para ver toda lamúsica que hay en el dispositivo iPod® oUSB. El comando de voz debe coincidirexactamente con la forma en que aparece lainformación del artista, álbum, canción ygénero.

Phone (Teléfono)Hacer y contestar llamadas telefónicas conmanos libres es sencillo con Uconnect®.Cuando se enciende el botón Phonebook(Agenda telefónica) en la pantalla táctil, el sis-tema está listo. Revise UconnectPhone.compara obtener información de la compatibilidaddel teléfono celular e instrucciones de acopla-miento.

Presione el botón Phone (Teléfono). Des-pués del pitido, diga uno de los siguientescomandos...

• Call John Smith (Llamar a Juan Pérez)

• Dial 123-456-7890 (Marcar 123-456-7890) ysiga las indicaciones del sistema

• Redial (Volver a marcar) (llamar al anteriornúmero telefónico saliente)

• Call back (Devolver llamada) (llamar al an-terior número telefónico entrante)

CONSEJO: Al emitir un comando de voz,presione el botón Phone (Teléfono) ydiga �Call� (Llamar) y luego diga el nombreexactamente como aparece en la agendatelefónica. Cuando un contacto tiene variosnúmeros de teléfono, puede decir �Call JohnSmith work� (Llamar al trabajo de Juan Pé-rez).

Uconnect® 5.0 Media

Uconnect® 8.4A/8.4AN Media

280

Page 284: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Respuesta de texto a vozUconnect® anunciará los mensajes de textoentrantes. Presione el botón Phone (Telé-fono) y diga Listen (Escuchar). (Debe tener unteléfono celular compatible acoplado al sistemaUconnect®).

1. Después que el sistema le lea el mensaje detexto entrante, presione el botón Phone

(Teléfono). Después del pitido, diga...�Reply� (Responder)

2. Escuche las indicaciones de Uconnect®.Después del pitido, repita uno de los men-sajes predefinidos y siga las indicacionesdel sistema.

RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE TEXTOA VOZ

Yes (Sí).

Stuck intraffic

(Atascadoen el

tráfico).

See you la-ter (Hasta

luego).

No (No).

Startwithout me(Comien-

cen sin mí).

I’ll be Late(Llegarétarde).

Okay(Bueno).

Where areyou?

(¿Dóndeestás?)

I will be<number>

minutes late(Estoy retra-sado <nú-

mero> minu-tos).

Call me(Llámame).

Are youthere yet?(¿Ya lle-gaste?)

Uconnect® 5.0 Phone

Uconnect® 8.4A/8.4AN Phone

281

Page 285: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE TEXTOA VOZ

I’ll call youlater (Lla-maré más

tarde).

I need di-rections

(Necesitoinstruccio-

nes).

See you in<número> of

minutes(Nos vemosen X minu-

tos).I’m on myway (Estoyen camino).

Can’t talkright now

(No puedohablar eneste mo-mento).

I’m lost (Es-toy perdido).

Thanks(Gracias).

CONSEJO: El teléfono celular debe tener laimplementación completa del Perfil de ac-ceso a mensajes (MAP) para poder aprove-char esta función. Para obtener más detallesacerca de MAP, visite UconnectPhone.com.Apple iPhone® iOS6 o posterior solo admitela lectura de mensajes de texto entrantes.

Climatización (8.4A/8.4AN)¿Demasiado caliente? ¿Demasiado frío?Ajuste la temperatura del vehículo con las ma-nos libres y mantenga a todos cómodos mien-tras sigue avanzando. (Si el vehículo está equi-pado con control de climatización).

Presione el botón VR . Después del pitido,diga uno de los siguientes comandos...

• Set driver temperature to 70 degrees(Ajustar temperatura del conductor a 70 gra-dos)

• Set passenger temperature to 70 degrees(Ajustar temperatura del pasajero a70 grados)

• Set both temperatures to 70 degrees(Ajustar ambas temperaturas a 70 grados)

CONSEJO: El comando de voz para la clima-tización solo se puede usar para ajustar latemperatura interior del vehículo. El co-mando de voz no funcionará para ajustar losasientos o el volante con calefacción. (Siestá equipado).

Navegación (8.4A/8.4AN)La función de navegación de Uconnect® leayuda a ahorrar tiempo y ser más productivocuando sabe exactamente cómo llegar a dondedesea ir. (La navegación es opcional en elsistema Uconnect® 8.4A. Consulte al concesio-nario para activar la navegación en cualquiermomento).

1. Para ingresar un destino, presione el botónVR . Después del pitido, diga…

• Para el sistema Uconnect® 8.4A, diga...�Enter state� (Ingresar estado).

Climatización de Uconnect 8.4A/8.4AN

282

Page 286: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Para el sistema Uconnect® 8.4AN, diga...�Navigate to 800 Chrysler Drive AuburnHills, Michigan" (Navegar a 800 ChryslerDrive Auburn Hills, Michigan).

2. Luego siga las indicaciones del sistema.

CONSEJO: Para comenzar una búsqueda dePDI, presione el botón VR . Despuésdel pitido, diga �Find nearest coffee shop�

(Buscar la cafetería más cercana).

Uconnect® Access* (8.4A/8.4AN)Se requiere una versión de evaluación incluidao una suscripción para aprovechar los serviciosde Uconnect® Access que aparecen en lapróxima sección de esta guía. Para registrarseen Uconnect® Access, presione el botón Apps(Aplicaciones) en la pantalla táctil de 8.4 pulga-das. En la próxima página se pueden encontrarinstrucciones detalladas sobre el registro.

*Uconnect® Access solo está disponible en losvehículos equipados adquiridos en el territoriode Estados Unidos continental y Alaska. Losservicios solo se pueden utilizar donde hayacobertura disponible; consulte el mapa de co-bertura para obtener detalles.

Llamada al número de emergencias

Notificación de alarma de robo

Bloqueo/desbloqueo remoto de las puertas

Asistencia para vehículo robado

Arranque remoto del vehículo**

Bocina y luces remotas

Búsqueda Yelp®

Mensaje de texto por voz

Llamada de asistencia en carretera

Zona activa de Wi-Fi***

**Si el vehículo está equipado.

***Se aplican cargos adicionales.

Registro (8.4A/8.4AN)1. Presione el botón Apps (Aplicaciones) en la

parte inferior de la pantalla táctil de 8.4pulgadas.

2. Si aparece un mensaje emergente, presioneRegister (Registrar) o vaya al menú Favo-rite Apps (Aplicaciones favoritas) y presioneUconnect® Registration (Registro deUconnect®).

3. Lea las instrucciones de registro. Ingrese yconfirme su dirección de correo electrónicopersonal. Luego presione Send (Enviar).

4. Revise la bandeja de entrada personal enbusca de un correo electrónico de Uconnect®Access.

Uconnect® 8.4A/8.4AN Navigation

283

Page 287: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5. Haga clic en el enlace dentro del correoelectrónico dentro de 72 horas y complete elsencillo proceso de registro en línea paracrear a una cuenta personal de Mopar®Owner Connect enlazada al vehículo.

Aplicación móvil (8.4A/8.4AN)Enlace con seguridad el dispositivo móvil con elvehículo con la aplicación Uconnect® Access.Una vez que descargó la aplicación, puedearrancar o bloquear el vehículo desde práctica-mente cualquier distancia. (El vehículo debeestar debidamente equipado con arranque re-moto instalado de fábrica).

Descargue la aplicación Uconnect® Access aun dispositivo móvil Apple® o Android®. Todo loque necesita es:

1. Después de registrarse en Uconnect® Access,inicie sesión en la cuenta Mopar® Owner Con-nect en MoparOwnerConnect.com

2. En la página Dashboard (Tablero), ingrese elnúmero del teléfono celular para recibir unenlace para descargar la aplicación al dis-positivo móvil. O vaya a iTunes® o GooglePlay y busque la aplicación Uconnect® Ac-cess.

3. Para activar la aplicación, ingrese el nombrede usuario y la contraseña de Mopar OwnerConnect e inicie sesión. El vehículo estáconectado con el dispositivo móvil.

Mensaje de texto por voz(8.4A/8.4AN)1. Para enviar un mensaje, presione el botón

Phone (Teléfono). Después del pito, digael siguiente comando… �Send message toJohn Smith" (Enviar mensaje a Juan Pérez)

2. Escuche la instrucción. Después del pito,dicte el mensaje que desea enviar. Espere aque Uconnect® procese el mensaje.

3. El sistema Uconnect® repetirá el mensaje yproporcionará una variedad de opcionespara agregar, eliminar, enviar o escucharnuevamente el mensaje. Después del pito,indíquele a Uconnect® lo que desea hacer.Por ejemplo, si está conforme con el men-saje, después del pito diga �Send� (Enviar).

Registro de Uconnect® 8.4A/8.4AN

Aplicación móvil

284

Page 288: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Debe estar registrado con Uconnect® Access ytener un MAP compatible, teléfono inteligentehabilitado para usar la voz para enviar unmensaje de texto personalizado. (No es com-patible con iPhone®.)

CONSEJO:

• Los mensajes tienen un límite de 140caracteres.

• Para usar esta función, el botón Messa-ging (Mensajería) debe estar encendidoen la pantalla táctil.

Yelp® (8.4A/8.4AN)Una vez que se registre con Uconnect® Ac-cess, puede utilizar la voz para buscar loslugares o cosas más populares de los alrede-dores.

1. Presione el botón VR . Después delpito, diga… �Launch YELP� (Iniciar YELP)

2. Cuando aparezca la pantalla principal deYELP® en la pantalla táctil, presione elbotón VR , luego diga… �YELP se-arch� (Búsqueda de YELP)

3. Escuche las indicaciones del sistema y des-pués del pito, dígale a Uconnect® el lugar o elnegocio que desea que Uconnect® busque.

CONSEJO: Cuando realice una búsqueda,puede reorganizar los resultados al selec-cionar la pestaña Best Match (Mejor coinci-dencia), Rating (Clasificación) o Distance(Distancia) en la parte superior de la pantallatáctil.

SiriusXM Travel Link™ (8.4A/8.4AN)¿Necesita encontrar una estación de gasolina,ver la cartelera de cine local, revisar el marca-dor de un deporte o el pronóstico del clima para5 días? SiriusXM Travel Link™ es un conjuntode servicios que trae un cúmulo de informacióndirecto al sistema Uconnect® 8.4AN. (No dis-ponible para el sistema 8.4A).

Presione el botón VR . Después del pitido,diga uno de los siguientes comandos...

• Show fuel prices (Mostrar precios decombustibles)

• Show 5 - day weather forecast (Mostrarpronóstico del clima para 5 días)

• Show extended weather (Mostrar climaampliado)

Yelp®

285

Page 289: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

CONSEJO: No se puede acceder a las aler-tas del tráfico con el comando de voz.

Información adicional© 2015 Chrysler Group LLC. Todos los dere-chos reservados. Mopar y Uconnect son mar-cas registradas y Mopar Owner Connect es unamarca registrada de Chrysler Group LLC. An-droid es una marca registrada de Google Inc.

SiriusXM y todas las marcas relacionadas ylogotipos son marcas registradas de SiriusXMRadio Inc. Yelp, el logotipo de Yelp, la ráfagaYelp y las marcas relacionadas son marcasregistradas de Yelp.

DriveUconnect.com

Asistencia del sistema Uconnect®1-877-855-8400

Lun. – Vie., 7:00 am a 12:00 am, hora del este

Sáb., 8:00 am a 10:00 pm, hora del este

Dom., 9:00 am a 5:00 pm, hora del este

Asistencia de los servicios de Uconnect® Ac-cess 1-855-792-4241. Tenga a mano el PIN deseguridad de Uconnect® cuando llame.

SiriusXM Travel Link™

286

Page 290: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO

• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . .292• Arranque normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292• Clima extremadamente frío (bajo los –20 °F o -29 °C) . . . . . .292• Arranque después de un parqueo prolongado . . . . . . . . . . .293• Si el motor falla en el arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293• Después del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294

• SISTEMA DE DETENCIÓN/ARRANQUE — Motor 2.4L(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294• Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294• Posibles razones por las que el motor no se DETIENE

AUTOMÁTICAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295• Arranque del motor en modo Autostop . . . . . . . . . . . . . . .295• Desactivación manual del sistema de arranque/detención . . .296• Activación manual del sistema de arranque/detención . . . . .297• Funcionamiento defectuoso del sistema . . . . . . . . . . . . . .297

• CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297

• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298

287

Page 291: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Mecanismo de interbloqueo de la llave de ignición y la posiciónde parqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299

• Sistema de interbloqueo de la palanca de la transmisiónaccionada por el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299

• Transmisión automática de nueve velocidades . . . . . . . . . . . .299• Posiciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301

• MODO DE CAMBIOS DE PALETA — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . .305• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305

• TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) —SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306

• CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS . . . . . . . . . . . .306• Aceleración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306• Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307

• CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307• Agua en movimiento o en crecida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307• Agua estancada poco profunda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307

• DIRECCIÓN ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309• FRENO DE PARQUEO ELÉCTRICO (EPB) . . . . . . . . . . . . . . . .309

• Freno de parqueo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312• Safehold (Protección). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312• MODO DE MANTENIMIENTO DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . .313

• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313• SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE FRENOS . . . . . . . .314

• Sistema de frenos anti-lock (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .316• Atenuación de vuelco electrónica (ERM) . . . . . . . . . . . . . . . .316• Sistema de Asistencia de Freno (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . .316

288

Page 292: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . .317• Asistencia para subida de cuestas (HSA) . . . . . . . . . . . . .319• Alerta preparada de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320• Soporte del freno para lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320• Luz indicadora de activación ESC/Funcionamiento incorrecto y

luz indicadora de ESC desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . .320• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS GOMAS . . . . . .321

• Marcas de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321• Número de identificación de la goma (TIN) . . . . . . . . . . . . .324• Terminología y definiciones sobre gomas . . . . . . . . . . . . .325• Carga y presión de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326

• GOMAS — INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . .329• Presión de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329• Presiones de inflado de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . .330• Presiones de las gomas para funcionamiento a alta

velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331• Gomas radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331• Tipos de gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332• Gomas de rodamiento desinfladas (si está equipado) . . . . . .333• Gomas de repuesto — Si está equipada . . . . . . . . . . . . .333• Giro libre de gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335• Indicadores del desgaste de la banda . . . . . . . . . . . . . . .335• Vida útil de la goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335• Gomas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336

• GOMAS CON CADENAS (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) . . . .337• RECOMENDACIONES DE ROTACIÓN DE LAS GOMAS . . . . .338

289

Page 293: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LASGOMAS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338• Sistema básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340• Sistema Premium (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346

• REQUERIMIENTOS DEL COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . .346• Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347• Mezclas de gasolina y sustancias oxigenadas . . . . . . . . . . . .347• Uso de E-85 en vehículos con combustible no flexibles . . . . . . .347• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .348• Precauciones del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . .348• Advertencias sobre el monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . .349

• MOTOR DE COMBUSTIBLE FLEXIBLE (3.6L SOLAMENTE) —SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349• E-85 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349• Combustible de etanol (E-85) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350• REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . .350• Selección de aceite del motor para vehículos de combustible

flexible (FFV) (E-85) y vehículos de gasolina . . . . . . . . . . . . .351• Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351• Autonomía de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351• Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351• Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352

• AGREGAR COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352• Mensaje de tapa de la boca de llenado de combustible floja . . . .354

290

Page 294: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• CARGA DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354• Etiqueta de certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354

• REMOLQUE DEL TRÁILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME

POSTERIOR, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356• Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo . . . . . . .356• Remolque con fines recreativos — Modelos con tracción

delantera (FWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356• Remolque con fines recreativos — Modelos con tracción

en todas las ruedas (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356

291

Page 295: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

PROCEDIMIENTOS DEARRANQUEAntes de arrancar el vehículo, regule el asiento,ajuste los dos espejos interior y exterior yabróchese el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

• Cuando salga del vehículo, retire siemprela llave a distancia de la ignición y cierre elvehículo con seguro.

• Nunca deje niños solos en un vehículo nideje que tengan acceso a un vehículodesbloqueado.

• Por muchas razones resulta peligroso de-jar niños en un vehículo desatendido. Unniño u otras personas podrían sufrir lesio-nes graves o fatales. Debe advertirse a losniños que no toquen el freno de parqueo,el pedal de freno ni la palanca de cambios.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No deje la llave a distancia en el vehículoni cerca de él, ni en una ubicación a la quetengan acceso los niños, y no deje laignición de un vehículo equipado con Key-less Enter-N-Go™ en el modo ACC (Acce-sorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha).Un niño podría operar las ventanas eléc-tricas, otros controles o mover el vehículo.

Arranque el motor con la palanca de cambiosen la posición NEUTRO o PARQUEO. Apliqueel freno antes de cambiar a cualquier rango demarcha.

Arranque normalNOTA:El arranque normal, ya sea de un motorcaliente o frío, se realiza sin bombear niapretar el pedal del acelerador.Gire el switch de ignición a la posición START(Arranque) y suéltelo cuando el motor arran-que. Si el motor no arranca en 10 segundos,

gire el switch de ignición a la posición LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado), espere 10 a 15 se-gundos y luego repita el procedimiento dearranque normal.

Función Tip StartGire el switch de ignición a la posición START(Arranque) y suéltelo cuando se acople el motorde arranque. El motor de arranque continuaráfuncionando, pero se desactivará automática-mente cuando el motor esté funcionando. Si elmotor no arranca, el motor de arranque sedesacoplará automáticamente en 10 segundos.Si sucede esto, gire el switch de ignición a laposición LOCK (Bloqueo), espere de 10 a 15segundos, y luego repita el procedimiento dearranque normal.

Clima extremadamente frío (bajo los–20 °F o -29 °C)Para asegurarse de un encendido confiable conestas temperaturas, se recomienda utilizar uncalefactor del bloque del motor eléctrico conalimentación externa (disponible en su conce-sionario autorizado).

292

Page 296: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Arranque después de un parqueoprolongadoNOTA:La condición de parqueo prolongado seproduce cuando el vehículo no se ha arran-cado o conducido en por lo menos 35 días.

1. Instale un cargador de baterías o cables dearranque a la batería para asegurar una cargacompleta de la batería durante el ciclo dearranque.

2. Gire la ignición a la posición START (Arran-que) y suéltelo cuando el motor arranque.

3. Si el motor no arranca en los primeros diezsegundos, ponga la ignición en la posiciónSTOP (OFF/LOCK) (Detención [Apagado/Bloqueo]), espere cinco segundos para dejarque el motor de arranque se enfríe y luegorepita el procedimiento de arranque despuésde un parqueo prolongado.

4. Si el motor no arranca después de ochointentos, permita que el motor de arranquese enfríe por al menos 10 minutos y luegorepita el procedimiento.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar deterioros en el motor de arran-que, no accione el encendido del motor demanera continua durante más de 15 segun-dos cada vez. Espere de 10 a 15 segundosantes de volver a intentarlo.

Si el motor falla en el arranque

¡ADVERTENCIA!

• Nunca vierta combustible ni ningún otrolíquido inflamable dentro de la abertura deadmisión de aire del cuerpo de la mari-posa en un intento por poner en marcha elvehículo. Esto podría provocar una llama-rada con riesgo de causar lesiones perso-nales de gravedad.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No intente empujar o remolcar el vehículopara lograr que se ponga en marcha. Losvehículos equipados con transmisiónautomática no pueden ponerse en marchade esta forma. Podría entrar combustibleno consumido en el convertidor catalíticoque, una vez que el motor se haya puestoen marcha, corre riesgo de inflamarse ydañar el convertidor y el vehículo.

• Si la batería del vehículo está descargada,pueden utilizarse cables de emergenciapara realizar el arranque con puentedesde una batería auxiliar o de otrovehículo. Si no se realiza correctamente,este tipo de arranque puede ser peligroso.Consulte "Arranque con puente" en la sec-ción "Cómo actuar en emergencias" paraobtener información adicional.

293

Page 297: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Con Arranque directoSi el motor no se pone en marcha después deseguir los procedimientos de puesta en marchanormal o de clima extremadamente frío, esposible que esté ahogado. Para despejar cual-quier exceso de combustible, pise a fondo elpedal del acelerador y manténgalo ahí. Luego,gire el switch de ignición a la posición START(Arranque) y suéltelo en cuanto se active elmotor de arranque. El motor de arranque sedesacoplará automáticamente en 10 segundos.Si sucede esto, suelte el pedal del acelerador,gire el switch de ignición a la posición LOCK(Bloqueo), espere de 10 a 15 segundos y luegorepita el procedimiento de "arranque normal".

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar daños al motor de arranque,espere de 10 a 15 segundos antes de volvera intentarlo.

Después del encendidoLa velocidad en baja se controla automática-mente y disminuye a medida que el motor secalienta.

SISTEMA DE DETENCIÓN/ARRANQUE — Motor 2.4L(Si está equipado)La función de detención del motor/arranque sedesarrolló para ahorrar combustible y reducirlas emisiones. El sistema detiene automática-mente el motor durante una detención delvehículo si se cumplen las condiciones reque-ridas. Soltar el pedal de freno o presionar elpedal del acelerador en una transmisión auto-mática.

Modo automáticoLa función Stop/Start (detención del motor/arranque) se activa después de cada arranquedel motor normal de cliente. Permanecerá enSTOP/START NOT READY (detención delmotor/arranque no está listo) hasta que elvehículo alcance una velocidad de más de5 mph (8 km/h). En ese momento, el sistemacambia a STOP/START READY (Detención/arranque listo) si se cumplen todas las demáscondiciones, puede entrar al modo STOP/START AUTOSTOP ACTIVE (Detención auto-mática activa de detención/arranque).

Para activar el modo Autostop, debe ocurrirlo siguiente:

• El sistema debe estar en el estado STOP/START READY (Detención del motor/arranque está listo). Aparecerá el mensajeSTOP/START READY (Detención/arranquelisto) en el centro de información electrónicadel vehículo (EVIC) o la pantalla de informa-ción para el conductor (DID) dentro de lasección Stop/Start (Detención/Arranque).Consulte "Centro de información electrónicadel vehículo (EVIC)" o "Pantalla de informa-ción para el conductor (DID)" en "Des-cripción de las funciones del panel de instru-mentos" para obtener más información.

• El vehículo debe estar completamentedetenido.

• El cambiador debe estar en MARCHA y elpedal de freno presionado.

El motor se apaga, el tacómetro pasa a laposición cero y el indicador de detención/arranque se encenderá para indicar que estáen el modo de detención automática. Mientrasse encuentra en el modo de detención automá-tica, el sistema de control de climatización

294

Page 298: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

puede ajustar automáticamente el flujo de airepara mantener la comodidad de la cabina. Losajustes del cliente se conservarán hasta volvera poner el motor en marcha.

Posibles razones por las que elmotor no se DETIENEAUTOMÁTICAMENTEAntes de apagar el motor, el sistema verificarámuchas condiciones de seguridad y confortpara ver si se cumplen. Puede ver informacióndetallada acerca del funcionamiento del sis-tema de detención/arranque en la pantalla dedetención/arranque del EVIC/DID. En las si-guientes situaciones el motor no se detiene:

• El cinturón de seguridad del conductor noestá abrochado.

• La puerta del conductor no está cerrada.

• La temperatura de la batería es demasiadocaliente o fría.

• El vehículo está en una pendientepronunciada.

• La calefacción o la refrigeración de la cabinaestá en proceso y no se ha alcanzado unatemperatura aceptable en la cabina.

• El HVAC está en el modo de desescarchadomáximo con el blower en alta velocidad.

• El motor no ha alcanzado la temperaturanormal de funcionamiento.

• La carga de la batería está baja.

• La transmisión no está en la posiciónMARCHA.

• El bonete está abierto.

• El HVAC está ajustado en MAX A/C (Aireacondicionado al máximo).

• El pedal de freno no se pisó con la presiónsuficiente.

Otros factores que puede inhibir la deten-ción automática incluyen:

• Nivel de combustible.

• Entrada del pedal del acelerador.

• Temperatura del motor demasiado alta.

Es posible que se conduzca el vehículo envarias oportunidades sin el sistema de STOP/START (Detención/Arranque), y que ingrese enun estado STOP/START READY (Detención/Arranque listo) bajo condiciones más extremasde los elementos enumerados arriba.

Arranque del motor en modoAutostopMientras está en la posición MARCHA, el motorarrancará al soltar el pedal de freno o al presio-nar el pedal del acelerador. La transmisión sevuelve a acoplar en forma automática al volvera arrancar el motor. Durante esta transición, losfrenos sostienen al vehículo para evitar movi-mientos no deseados.

Condiciones que harán que el motor arran-que automáticamente mientras está en elmodo de detención automática:

• El selector de la transmisión se mueve deMARCHA a REVERSA.

• Para mantener el confort de la temperaturade la cabina.

295

Page 299: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• El HVAC se ajusta al modo de desescar-chado máximo.

• El voltaje de la batería baja demasiado.

• Poco vacío del freno (por ejemplo, despuésde pisar varias veces el pedal de freno).

• Presiona el switch STOP/START OFF (Apa-gar Detención/Arranque).

• El sistema de emisiones lo requiere.

• Se produce un error del sistema del STOP/START (Detención/Arranque).

• La temperatura del sistema HVAC o la veloci-dad del ventilador se ajustan manualmente.

Condiciones que fuerzan la aplicación delfreno de parqueo eléctrico mientras está enel modo de detención automática:

• La puerta del conductor está abierta y sesuelta el pedal de freno.

• La puerta del conductor está abierta y sedesabrocha el cinturón de seguridad delconductor.

• Se abrió el bonete del motor.

• Se produce un error del sistema del STOP/START (Detención/Arranque).

Si se aplica el freno de parqueo eléctrico con elmotor apagado, puede que el motor requieravolver a arrancar manualmente y que el frenode parqueo eléctrico requiera la liberación ma-nual (presione el pedal de freno y presione elswitch Electric Park Brake [Freno de parqueoeléctrico]). Consulte "Centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC)" o "Pantalla deinformación para el conductor (DID)" en "Des-cripción de las funciones del panel de instru-mentos" para obtener más información.

Desactivación manual del sistemade arranque/detención1. Presione el switch de desactivación STOP/

START [Detención/Arranque] (ubicado en elbanco de switches). Se iluminará la luz en elswitch.

2. El mensaje "STOP/START OFF" (Arranque/detención apagado) aparecerá en el centrode información electrónica del vehículo(EVIC) o en la pantalla de información parael conductor (DID). Consulte "Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)"o "Pantalla de información para el conductor(DID)" en "Descripción de las funciones delpanel de instrumentos" para obtener másinformación.

Switch STOP/START OFF (Detención delmotor/Arranque apagado)

296

Page 300: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. En la próxima detención del vehículo (des-pués de apagar el sistema de STOP/START(Detención del motor/Arranque)) el motor nose detiene.

4. El sistema del STOP/START (Detención/Arranque) se restablecerá en estado ON(Encendido) cada vez que la llave se vuelvaa girar a la posición apagado y encendido.

Activación manual del sistema dearranque/detenciónPresione el switch de desactivación STOP/START [Detención/Arranque] (ubicado en elbanco de switches). La luz en el switch seapagará.

Funcionamiento defectuoso delsistemaSi se observa el funcionamiento defectuoso delsistema STOP/START (Detención del motor/arranque), el sistema no apagará el motor. Elmensaje "SERVICE STOP/START SYSTEM"(Hacer mantenimiento al sistema de arranque/

detención) en el centro de información electrónicadel vehículo (EVIC) o en la pantalla de informa-ción para el conductor (DID). Consulte "Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)" o"Pantalla de información para el conductor (DID)"en "Descripción de las funciones del panel deinstrumentos" para obtener más información.

Si el mensaje "SERVICE STOP/START SYS-TEM" (Hacer mantenimiento al sistema dearranque/detención) aparece en el EVIC/DID,haga que el concesionario autorizado revise elsistema.

CALEFACTOR DEL BLOQUEDEL MOTOR (SI ESTÁEQUIPADO)El calefactor del bloque del motor calienta elmotor y permite arranques más rápidos enclima frío.

Conecte el cable a una toma de corrienteeléctrica de 110-115 Voltios CA con un cable deextensión de tres alambres, conectado a tierra.

Para temperaturas ambientales inferiores de 0 °F(-18 °C), se recomienda el uso del calefactor delbloque del motor. Para temperaturas ambientalesinferiores de —20 °F (-29 °C), se requiere el usodel calefactor del bloque del motor.

El cable del calefactor del bloque del motorpasa por debajo del bonete, detrás del foco dellado del conductor. Realice los pasos que apa-recen a continuación para utilizar correcta-mente el calefactor del bloque del motor:

1. Busque el cable del calefactor del bloque delmotor (detrás del foco del lado del conductor).

2. Suelte la correa de Velcro que fija el cabledel calefactor en su lugar.

3. Jale el cable hacia la parte delantera delvehículo y enchúfelo a un cable de exten-sión de tres alambres conectado a tierra.

4. Después de que el vehículo esté funcio-nando, vuelva a poner el cable en la correaVelcro y guárdelo correctamente detrás delfoco del lado del conductor.

297

Page 301: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• El cable del calefactor del bloque del motores una opción instalada en la fábrica. Si suvehículo no está equipado, puede conse-guir cables para calefactor con su conce-sionario autorizado MOPAR®.

• El calefactor del bloque del motor necesi-tará 110 voltios CA y 6.5 amperios paraactivar el elemento calefactor.

• El calefactor del bloque del motor debeconectarse por lo menos una hora paraobtener un efecto de calefacción ade-cuado para el motor.

¡ADVERTENCIA!

No olvide desconectar el cable del heater delbloque de motor antes de conducir. El dete-rioro en el cable eléctrico de 110-115 voltiospodría provocar una electrocución.

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

¡PRECAUCIÓN!

Es posible que se deteriore la transmisiónsi no se observan las precauciones si-guientes:• Cambie hacia o desde PARQUEO o RE-

VERSA solo después de que el vehículoesté totalmente detenido.

• No cambie entre PARQUEO, REVERSA,NEUTRO o MARCHA cuando el motoresté por encima de la velocidad en baja.

• Antes de cambiar la palanca de la trans-misión a cualquier velocidad, pise confirmeza el pedal del freno.

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso sacar la palanca de cambios dePARQUEO o NEUTRO si la velocidad delmotor es superior a la velocidad en baja. Si

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

no aprieta con fuerza el pedal del freno, elvehículo puede acelerarse rápidamente enmarcha adelante o en reversa. Podría per-der el control del vehículo y chocar contraalguien o algún objeto. Solo realice el cam-bio a una marcha cuando el motor esténormalmente en baja y tenga el pie firmecontra el pedal de freno.

• El movimiento no intencional de unvehículo podría lesionar a las personasdentro del vehículo o en los alrededores.Como en todos los vehículos, nunca debebajarse cuando el motor está en marcha.Antes de salir del vehículo, siempre apli-que el freno de parqueo, cambie la trans-misión a PARQUEO, apague el motor yquite la llave a distancia. Cuando la igni-ción está en la posición OFF (Apagado), latransmisión queda bloqueada en PAR-QUEO, asegurando de este modo que elvehículo no se mueva inadvertidamente.

(Continuación)

298

Page 302: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Al salir del vehículo, asegúrese siemprede que la ignición esté en la posición OFF(Apagado), saque la llave a distancia delvehículo y cierre el vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo nideje que tengan acceso a un vehículodesbloqueado. Por muchas razones re-sulta peligroso dejar niños en un vehículodesatendido. Un niño u otras personaspodrían sufrir lesiones graves o fatales.Debe advertirse a los niños que no toquenel freno de parqueo, el pedal de freno ni elselector de cambio de la transmisión.

• No deje la llave a distancia en el vehículoo cerca de él, ni en un lugar donde puedanalcanzarla los niños, y no deje la igniciónen la posición ACC (Accesorios) ni ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño podríaoperar las ventanas eléctricas, otros con-troles o mover el vehículo.

NOTA:Debe pisar sin soltar el pedal de freno mien-tras cambia a una posición que no seaPARQUEO.

Mecanismo de interbloqueo de lallave de ignición y la posición deparqueoEste vehículo está equipado con un mecanismode interbloqueo de la llave de ignición y laposición de parqueo que requiere que la trans-misión esté en PARQUEO antes que el motorse pueda apagar. Esto impide que el conductordeje inadvertidamente el vehículo sin colocar latransmisión en PARQUEO. Este sistema tam-bién bloquea la transmisión en PARQUEOsiempre que el switch de ignición está en laposición OFF (Apagado).

Sistema de interbloqueo de lapalanca de la transmisión accionadapor el frenoEste vehículo está equipado con un sistema debloqueo de la palanca de la transmisión con elpedal del freno (BTSI) que mantiene el selectordel cambio de la transmisión en PARQUEO

salvo que se apliquen los frenos. Para cambiarla transmisión fuera de PARQUEO, el motordebe estar en funcionamiento y el pedal delfreno debe estar presionado. El pedal de frenotambién debe pisarse para cambiar de NEU-TRO a MARCHA o REVERSA cuando elvehículo está detenido o en movimiento a bajasvelocidades.

Transmisión automática de nuevevelocidadesLa transmisión se controla con un selector demarcha electrónico giratorio ubicado en la con-sola central. La posición de marcha de la trans-misión (PRNDL/S) [Parqueo, Reversa, Neutro,Marcha, Bajo/Deportivo] se muestra arriba delselector de cambio y en el centro de informa-ción electrónica del vehículo (EVIC) o en lapantalla de información para el conductor(DID). Para seleccionar una posición de mar-cha, simplemente gire el selector de marcha.Presione el selector de marchas y luego gírelopara acceder a la posición L (Baja) o S (Depor-tivo). Debe presionar también el pedal de frenopara sacar la palanca de cambios de la posiciónde PARQUEO, o para cambiar de NEUTRO aMARCHA o REVERSA cuando se detiene el

299

Page 303: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

vehículo o se mueve a velocidades bajas (con-sulte "Sistema de interbloqueo de cambios dela transmisión y freno" en esta sección). Paracambiar varias posiciones de marcha de unavez (como de PARQUEO a MARCHA), simple-mente gire el selector de marcha hasta ladetención apropiada. Seleccione el rango deDRIVE (marcha) para conducir normalmente.

La transmisión con regulador electrónico per-mite un programa de cambios preciso. El sis-tema electrónico de la transmisión se autocali-bra; por lo tanto, los primeros cambios que sehagan en un vehículo nuevo pueden ser dealgún modo abruptos. Se trata de una condiciónnormal y la precisión de los cambios irá mejo-rando en unos pocos cientos de millas (kilóme-tros).

Solo cambie de MARCHA a PARQUEO o aREVERSA cuando se ha soltado el pedal delacelerador y el vehículo está detenido. Asegú-rese de mantener el pie en el pedal de freno almover la palanca de cambios entre estas mar-chas.

Cambiador estándar

El selector estándar de cambio de la transmi-sión tiene las posiciones de cambio PARQUEO,REVERSA, NEUTRO, MARCHA y BAJA. Siusa la posición BAJA cambia hacia abajo ma-nualmente la transmisión a una marcha másbaja según la velocidad del vehículo.

Cambiador del premium con paletas decambio

El selector premium de cambio de la transmi-sión (con paletas de cambio manual montadasen el volante) tiene las posiciones de cambioPARQUEO, REVERSA, NEUTRO, MARCHA yDEPORTIVO. Los cambios manuales se pue-den hacer con las paletas de cambio (consulte"Modo de cambios de paleta" en esta sección).Al presionar las paletas de cambios (-/+) mien-tras está en la posición MARCHA o SPORT(Deportivo) se seleccionará de forma manual elcambio de la transmisión y se mostrará elcambio actual en el grupo de instrumentoscomo 1, 2, 3, etc.

NOTA:En caso de una falta de concordancia entrela posición del selector de marchas y elcambio de la transmisión real (por ejemplo,el conductor selecciona PARQUEO mientrasconduce), el indicador de la posición parpa-deará continuamente hasta que devuelva elselector a la posición correcta o que puedacompletar el cambio solicitado.

Palanca de cambios

300

Page 304: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Posiciones de marchaNO acelere el motor cuando cambie de PAR-QUEO o NEUTRO a otra posición de marcha.

NOTA:Después de seleccionar cualquier posiciónde marcha, espere un momento para permi-tir que se acople el engranaje seleccionadoantes de acelerar. Esto es especialmenteimportante cuando el motor está frío.

PARQUEO (P)Esta posición complementa al freno de parqueobloqueando la transmisión. El motor puedearrancar en esta posición. Nunca utilice la po-sición PARQUEO mientras el vehículo está enmovimiento. Aplique el freno de parqueocuando deje el vehículo en este rango.

Al parquear en una superficie plana, puedecambiar la transmisión a PARQUEO primero, yluego aplique el freno de parqueo.

Al parquear en una colina, aplique el freno deparqueo antes de cambiar la transmisión aPARQUEO. Como precaución adicional, girelas ruedas delanteras hacia el bordillo en unacuesta en bajada y en dirección opuestacuando la cuesta es en subida.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca use la posición PARQUEO en re-emplazo del freno de parqueo. Siempreaplique totalmente el freno de parqueocuando deje parqueado el vehículo, a finde evitar un movimiento que podría provo-car lesiones o daños.

• Su vehículo podría moverse y provocarlesiones, a usted o a otras personas, si noestá en la posición PARQUEO. Asegúresede que la transmisión esté en la posiciónPARQUEO antes de salir del vehículo.

• Es peligroso sacar la palanca de cambios dePARQUEO o NEUTRO si la velocidad delmotor es superior a la velocidad en baja. Sino aprieta con fuerza el pedal del freno, el

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

vehículo puede acelerarse rápidamente enmarcha adelante o en reversa. Podría per-der el control del vehículo y chocar contraalguien o algún objeto. Solo realice el cam-bio a una marcha cuando el motor esténormalmente en baja y tenga el pie firmecontra el pedal de freno.

• El movimiento no intencional de unvehículo podría lesionar a las personasdentro del vehículo o en los alrededores.Como en todos los vehículos, nunca debebajarse cuando el motor está en marcha.Antes de salir del vehículo, siempre apli-que el freno de parqueo, cambie la trans-misión a PARQUEO, apague el motor yquite la llave a distancia. Cuando la igni-ción está en la posición OFF (Apagado), latransmisión queda bloqueada en PAR-QUEO, asegurando de este modo que elvehículo no se mueva inadvertidamente.

(Continuación)

301

Page 305: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Al salir del vehículo, asegúrese siemprede que la ignición esté en la posición OFF(Apagado), saque la llave a distancia delvehículo y cierre el vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo nideje que tengan acceso a un vehículodesbloqueado. Por muchas razones re-sulta peligroso dejar niños en un vehículodesatendido. Un niño u otras personaspodrían sufrir lesiones graves o fatales.Debe advertirse a los niños que no toquenel freno de parqueo, el pedal de freno ni elselector de cambio de la transmisión.

• No deje la llave a distancia en el vehículoo cerca de él, ni en un lugar donde puedanalcanzarla los niños, y no deje la igniciónen la posición ACC (Accesorios) ni ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño podríaoperar las ventanas eléctricas, otros con-troles o mover el vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

• Antes de mover el selector de cambio dela transmisión fuera de PARQUEO, debearrancar el motor y también pisar el pedalde freno. De lo contrario, el selector develocidad se podría dañar.

• NO acelere el motor cuando cambie dePARQUEO o NEUTRO a otra posición demarcha, ya que esto podría deteriorar eltren de potencia.

El siguiente indicador se deberá utilizar paraasegurar que la palanca de cambios esté aco-plada en la posición PARQUEO:

• Con el pedal del freno suelto, consulte lapantalla de posición de la palanca de cam-bios y verifique que indica la posición PAR-QUEO.

REVERSA (R)Este rango sirve para mover el vehículo haciaatrás. Cambie a REVERSA únicamente des-pués de que el vehículo se haya detenidototalmente.

NEUTRO (N)Utilice este rango cuando el vehículo esté de-tenido por largos períodos con el motor funcio-nando. El motor podría arrancar en esta posi-ción. Fije el freno de parqueo y cambie latransmisión a la posición PARQUEO si debesalir del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

No realice rodaje libre en NEUTRO y nuncaapague la ignición al descender una cuesta.Estas son prácticas peligrosas que limitan sureacción ante condiciones variables de trán-sito o de la carretera. Podría perder el con-trol del vehículo y sufrir una colisión.

¡PRECAUCIÓN!

Si se conduce con la transmisión en NEUTROpara remolcar el vehículo o rodar libremente, opor cualquier otro motivo, se pueden produciraverías graves en la transmisión. Para obtener

(Continuación)

302

Page 306: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

más información, consulte las secciones "Re-molque recreativo", "Arranque y funciona-miento" y "Remolcado de un vehículo inhabi-litado" en "Qué hacer en caso de emergencia".

MARCHA (D)Debe utilizar esta posición para casi toda laconducción en ciudad y autopista. Proporcionacambios más suaves a marchas inferiores osuperiores, además de un ahorro de combus-tible óptimo. La transmisión cambia automática-mente a la velocidad superior en todas lasmarchas de avance. La posición MARCHA pro-porciona características de conducción óptimasbajo todas las condiciones normales de funcio-namiento.

Cuando se producen cambios frecuentes de latransmisión (como sucede al conducir elvehículo en condiciones de carga pesada, enterrenos montañosos o al viajar con vientosfuertes de frente), utilice las paletas de cambio(si están equipadas, consulte "Modo de cam-bios de paleta" en esta sección para obtenermás información) o el rango LOW (Bajo) (si está

equipado) para seleccionar una marcha másbaja. En estas condiciones, la utilización de unaposición de marcha más baja mejorará el ren-dimiento y prolongará la vida útil de la transmi-sión reduciendo los cambios excesivos y laacumulación de calor.

Si la temperatura de funcionamiento de latransmisión excede los límites normales defuncionamiento, el controlador de la transmi-sión puede modificar el programa de cambiosde la transmisión, reducir el par motor, o au-mentar el rango del enganche del cloche con-vertidor de torque. Esto se hace para impedirque se dañe la transmisión por sobrecalenta-miento.

Si la temperatura de la transmisión aumentamucho, es posible que se encienda la luz deadvertencia de temperatura de la transmisión,aparecerá un mensaje de advertencia en elEVIC/DID y la transmisión puede funcionar demanera diferente hasta que se enfríe.

En temperaturas frías, el funcionamiento de latransmisión puede modificarse dependiendo dela temperatura del motor y la transmisión asícomo de la velocidad del vehículo. Esta función

mejora el tiempo de calentamiento del motor yla transmisión para lograr el máximo de eficien-cia. El enganche del cloche del convertidor detorsión, y los cambios a octava o novena velo-cidad, permanecen inhibidos hasta que el fluidode la transmisión se caliente (consulte la "Nota"en "cloche convertidor de torque" en esta sec-ción). El funcionamiento normal se restablecerácuando la temperatura de la transmisión sehaya elevado a un nivel adecuado.

DEPORTIVO (S) — SI ESTÁ EQUIPADOEste modo altera la programación de la trans-misión automática para una conducción másdeportiva. Las velocidades del cambio ascen-dentes se incrementan para usar toda la poten-cia del motor disponible. Para acceder al modoDEPORTIVO, apriete el selector de marchas ygírelo completamente hacia la derecha.

BAJO (L) — SI ESTÁ EQUIPADOUtilice este rango para el frenado de motor aldescender por pendientes muy pronunciadas.En este rango, la transmisión realiza un cambioa una marcha inferior para mejorar el frenadode motor. Para acceder a la posición BAJO,presione el selector de marcha y gírelo total-mente hacia la derecha.

303

Page 307: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Modo de funcionamiento limitado de latransmisiónEl funcionamiento de la transmisión se monito-rea electrónicamente en busca de condicionesanormales. Si se detecta una condición quepodría dar como resultado un daño de la trans-misión, se activa el Modo de funcionamientolimitado de la transmisión. En este modo, latransmisión solo puede operar en una marchafija, o puede permanecer en el NEUTRO. Sepuede iluminar la Malfunction Indicator Light(MIL) (Luz indicadora de funcionamiento inco-rrecto). El Modo de funcionamiento limitadopuede permitir la conducción del vehículo hastaun concesionario autorizado para realizar elservicio, sin deteriorar la transmisión.

Si el problema es momentáneo, la transmisiónpuede reiniciarse para volver a obtener todaslas marchas de avance efectuando los pasossiguientes:

1. Detenga el vehículo.

2. Cambie la transmisión a PARQUEO, si esposible. Si no, cambie la transmisión aNEUTRO.

3. Mantenga presionado el switch de igniciónhasta que el motor se apague.

4. Espere aproximadamente 30 segundos.

5. Vuelva a arrancar el motor.

6. Cambie a la posición de marcha deseada. Siya no se detecta el problema, la transmisiónvolverá a su funcionamiento normal.

NOTA:Aun cuando la transmisión pueda reini-ciarse, recomendamos que acuda a su con-cesionario autorizado lo más pronto posi-ble. Su concesionario autorizado cuentacon equipos de diagnóstico para determinarsi el problema podría volver a suceder. Si latransmisión no puede reiniciarse, se re-quiere el servicio del concesionario autori-zado.

Cloche convertidor de torqueEn la transmisión automática de su vehículo seha incluido una función, diseñada para mejorarel ahorro de combustible. Un cloche en elconvertidor de torque se acopla automática-mente a velocidades calibradas. Esto puedeproducir una sensación o respuesta ligera-mente diferente durante el funcionamiento nor-mal en velocidades superiores. El cloche sedesacopla de manera automática cuando lavelocidad del vehículo disminuye o duranteciertas aceleraciones.

NOTA:El cloche convertidor de torque no se aco-plará hasta que el líquido de la transmisiónesté tibio (generalmente después de 1 a3 millas (2 a 5 km) de conducción). Debido aque la velocidad del motor es superiorcuando el cloche convertidor de torque nose acopla, es posible que parezca que latransmisión no cambia adecuadamentecuando hace frío. Esto es normal. El clocheconvertidor de torque funcionará con nor-malidad una vez que la transmisión esté losuficientemente caliente.

304

Page 308: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

MODO DE CAMBIOS DEPALETA — SI ESTÁ EQUIPADOEl modo de cambios de paleta es una funcióninteractiva de la transmisión con el conductor, queproporciona un control de cambios manual, lo queresulta en un mayor control del vehículo. Loscambios de paleta le permiten maximizar el fre-nado del motor, eliminar los cambios a marchasinferiores y superiores no deseados y mejorar elrendimiento general del vehículo. Este sistematambién le permite un mayor control cuando debaadelantar a otro vehículo, en la conducción en laciudad, en condiciones de camino resbaladizo, enla conducción en terreno montañoso y en muchasotras situaciones.

FuncionamientoCuando la transmisión está en el modo MAR-CHA o DEPORTIVO, funcionará automática-mente, cambiando entre las nueve marchasdisponibles. Para activar el modo de cambiosde paleta, simplemente toque una de las pale-tas de cambios montadas en el volante (+/-)mientras está en modo MARCHA o DEPOR-TIVO. Tocar (-) para ingresar al modo de cam-bios de paleta baja la transmisión a la siguiente

marcha inferior, mientras que tocar (+) paraingresar al modo de cambios de paleta man-tiene la marcha actual. Cuando el modo paletade cambios está activo, el cambio de la trans-misión actual aparece en el grupo de instru-mentos.

En el modo de Cambio de paleta, la transmisióncambiará hacia arriba o hacia abajo cuando elconductor la selecciona manualmente (+/-), amenos que resulte que el motor marcha arégimen reducido o en una condición de excesode velocidad. Se quedará en la marcha selec-cionada hasta que se seleccione otro cambiode marcha superior o inferior, salvo como sedescribe a continuación.

• Si se acopló el modo paleta de cambiosmientras está en el modo de MARCHA, latransmisión cambiará automáticamente enforma ascendente al alcanzar la velocidadmáxima del motor. La falta de actividad delpedal del acelerador hará que la transmisiónvuelva al funcionamiento automático.

• Si se acopló el modo paleta de cambiosmientras está en el modo DEPORTIVO, latransmisión permanecerá en la marcha se-

leccionada incluso al alcanzar la velocidadmáxima del motor (excepto que la transmi-sión hará automáticamente un cambo ascen-dente de 1a. a 2a. marcha con la mariposadel acelerador totalmente abierta, si es nece-sario). En caso contrario, la transmisión solohará un cambio ascendente cuando el con-ductor lo ordene.

• En el modo MARCHA o SPORT (Deportivo),la transmisión cambia automáticamente auna marcha inferior cuando el vehículo va adetenerse (evita el régimen de velocidadreducida) y muestra la marcha actual. Si tocasuavemente la paleta (+) (en una detención)permitirá comenzar en segunda velocidad.Después de una detención, el conductordebe cambiar hacia arriba manualmente (+)la transmisión cuando el vehículo acelera.

• Si un cambio solicitado a una marcha inferiorpuede provocar un exceso de velocidad delmotor, ese cambio no se producirá.

• El sistema ignorará las tentativas de cambiohacia arriba a una velocidad del vehículodemasiado baja.

305

Page 309: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Si mantiene presionada la paleta (-), la trans-misión descenderá a la marcha más bajaposible en la velocidad actual.

• Los cambios de la transmisión se notaránmás cuando el modo de cambios de paletaesté activado.

• Es posible que el sistema vuelva al modo decambios automáticos si se detecta una con-dición de falla o de sobrecalentamiento.

Para desactivar el modo de cambios de paleta,mantenga presionada la paleta de cambio (+)hasta que vuelva a aparecer "D" (Marcha) o "S"(Deportivo) en el grupo de instrumentos. Puedeentrar y salir del modo de Cambio de paleta encualquier momento sin quitar su pie del pedal delacelerador.

¡ADVERTENCIA!

No haga cambios a una marcha inferior paraobtener mayor frenado del motor en una super-ficie resbaladiza. Las ruedas con tracción po-drían perder su agarre y el vehículo podríapatinar provocando una colisión o lesiones per-sonales.

TRACCIÓN EN TODAS LASRUEDAS (AWD) — SI ESTÁEQUIPADOEsta función ofrece tracción en todas las rue-das (AWD) a pedido. El sistema es automáticosin ninguna intervención del conductor y norequiere de habilidades de conducción especia-les. Bajo condiciones de conducción normales,las ruedas delanteras proporcionan la mayorparte de la tracción. Si las ruedas delanterascomienzan a perder tracción, la potencia setraslada automáticamente a las ruedas trase-ras. Cuanta más grande sea la pérdida de latracción de la rueda delantera, más grande serála potencia transferida a las ruedas traseras.

Adicionalmente, en el pavimento seco bajo elpeso de la mariposa del acelerador (donde esposible que las ruedas no roten), el torque seenviará a la parte trasera en un esfuerzo pormejorar el impulso del vehículo y las caracte-rísticas de rendimiento.

¡PRECAUCIÓN!

Todas las ruedas deben tener el mismotamaño y tipo de gomas. Nunca se debenusar gomas de diferentes tamaños. La dife-rencia en el tamaño de las gomas puedeprovocar fallas en la unidad de transferenciade potencia.

CONDUCCIÓN ENSUPERFICIES RESBALOSAS

AceleraciónLa aceleración rápida en superficies resbaladi-zas o cubiertas de nieve o agua pueden hacerque las ruedas se desvíen de forma erráticahacia la derecha o izquierda. Este fenómenoocurre cuando hay una diferencia en la super-ficie de tracción debajo de las ruedas delante-ras (impulsión).

306

Page 310: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

La aceleración rápida sobre superficies res-baladizas es peligrosa. La tracción desigualpuede provocar un desvío repentino de lasruedas delanteras. Podría perder el controldel vehículo y sufrir una colisión. Acelerelenta y cuidadosamente siempre que existala posibilidad de tener una tracción reducida(hielo, nieve, agua, lodo, arena floja, etc.).

TracciónCuando se conduzca en caminos mojados oenlodados, es posible que se forme una resis-tencia de agua entre la goma y la superficie dela carretera. Esto se conoce como hidroplane-ado y puede provocar la pérdida parcial o totaldel control del vehículo y la capacidad dedetención. Para reducir esta posibilidad, deberátener las siguientes precauciones:

1. Reduzca la velocidad durante las tormentaso cuando los caminos estén cubiertos denieve fangosa.

2. Reduzca la velocidad si en el camino hayagua estancada o charcos.

3. Reemplace las gomas cuando los indicado-res del desgaste de la banda sean visiblespor primera vez.

4. Mantenga las gomas infladas correcta-mente.

5. Guarde una distancia suficiente entre suvehículo y el que marche delante, a fin deevitar una colisión en caso de una paradarepentina.

CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEAGUASi se conduce a través de agua con unaprofundidad de más de unas pocas pulgadas/centímetros, se deberá tener especial cuidadopara garantizar la seguridad y prevenir deterio-ros de su vehículo.

Agua en movimiento o en crecida

¡ADVERTENCIA!

No conduzca ni atraviese una carretera osenda en donde fluya agua o donde seproduzca una crecida (como un torrenteprovocado por un temporal). El agua enmovimiento puede erosionar la superficie dela carretera o senda y provocar que elvehículo se hunda en agua profunda. Ade-más, el agua en movimiento o en crecidapuede arrastrar su vehículo rápidamente. Sino se acata esta advertencia tanto ustedcomo sus pasajeros y otros en su entornopodrían sufrir lesiones graves o fatales.

Agua estancada poco profundaAunque su vehículo está capacitado para atra-vesar agua estancada poco profunda, antes dehacerlo tenga en consideración las precaucio-nes y advertencias siguientes.

307

Page 311: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• La conducción a través de agua estan-cada limita las capacidades de tracción desu vehículo. Cuando conduzca atrave-sando agua estancada no supere las5 mph (8 km/h).

• La conducción a través de agua estan-cada limita las capacidades de frenado desu vehículo y aumenta las distancias defrenado. Por lo tanto, después de conducira través de agua estancada, conduzcalentamente y presione levemente el pedaldel freno varias veces para secar los fre-nos.

• Si no se acatan estas advertencias tantousted como sus pasajeros y otros en suentorno podrían sufrir lesiones graves ofatales.

¡PRECAUCIÓN!

• Compruebe siempre la profundidad delagua estancada antes de atravesarla.Nunca conduzca a través de agua estan-cada cuya profundidad sea superior a laparte inferior de los aros de gomas mon-tados en el vehículo.

• Antes de atravesar agua estancada, deter-mine el estado de la carretera o la sendaque se encuentra bajo el agua y la exis-tencia de obstáculos en el camino.

• Cuando conduzca atravesando agua es-tancada no supere las 5 mph (8 km/h).Esto minimizará el efecto de las olas.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• La conducción a través de agua estan-cada puede deteriorar componentes deltren de potencia de su vehículo. Despuésde conducir a través de agua estancada,inspeccione siempre los líquidos de suvehículo (es decir, aceite del motor, trans-misión, ejes, etc.) en busca de signos decontaminación (por ej. líquido con aspectolechoso o espumoso). No siga operando elvehículo si algún líquido presenta contami-nación, ya que esto puede provocar ma-yores daños. Tales daños no están cubier-tos por la Garantía limitada del vehículonuevo.

• Si entra agua al motor de su vehículo, estepodría bloquearse y pararse, y sufrir ave-rías internas graves. Tales daños no estáncubiertos por la Garantía limitada delvehículo nuevo.

308

Page 312: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

DIRECCIÓN ASISTIDAEl sistema de dirección asistida eléctrica le daráa su vehículo una buena capacidad de res-puesta y mayor facilidad para maniobrar enespacios apretados. El sistema variará suayuda para aligerar los esfuerzos al parquear yhacer que se sienta bien al conducir. Si elsistema de dirección asistida experimenta unafalla que reduce la asistencia o impide que elvehículo reciba asistencia, aun tiene la capaci-dad de dirigir el vehículo de forma manual.

¡ADVERTENCIA!

El funcionamiento continuado con una asis-tencia reducida podría poner en riesgo laseguridad tanto propia como de otras perso-nas. Deberá realizarse el servicio lo máspronto posible.

Si aparece el mensaje "SERVICEPOWER STEERING" (Hacer man-tenimiento a la dirección asistida) yun ícono del volante en la pantalladel EVIC/DID, indica que debe lle-

var el vehículo al concesionario para manteni-miento. Es probable que el vehículo haya per-dido la dirección asistida. Consulte "Centro deinformación electrónica del vehículo (EVIC)" o"Pantalla de información para el conductor(DID)" en "Descripción de las funciones delpanel de instrumentos" para obtener más infor-mación.

NOTA:

• El vehículo se puede guiar incluso si yano está disponible la asistencia de ladirección asistida. En estas condiciones,notará un importante aumento en el es-fuerzo de la dirección, en especial a velo-cidades bajas y durante las maniobras deparqueo.

• Si la condición persiste, consulte a suconcesionario autorizado para el servicio.

FRENO DE PARQUEOELÉCTRICO (EPB)Su vehículo está equipado con un sistema defrenos de Parqueo eléctrico (EPB) que ofreceun funcionamiento simple y algunas funcionesadicionales que hacen que el freno de parqueosea más cómodo y útil.

El freno de parqueo está destinado principal-mente para evitar que el vehículo se muevamientras está parqueado. Antes de abandonarel vehículo, asegúrese de que el freno deparqueo esté completamente aplicado. Tam-bién aségurese de dejar la transmisión en PAR-QUEO.

Puede activar el freno de parqueo de dosmaneras:

• Manualmente, al aplicar el switch del frenode parqueo.

• Automáticamente, habilitando la funciónAuto Park Brake (Freno de parqueo automá-tico) en la sección funciones programablespor el cliente de la configuración Uconnect®.

309

Page 313: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El switch del freno de parqueo está ubicado enla consola central.

Para aplicar el freno de parqueo manualmente,hale del switch hacia arriba momentánea-mente. Es posible que oiga un ligero zumbidodesde la parte trasera del vehículo mientras elfreno de parqueo se conecta. Una vez que elfreno de parqueo esté completamente aco-plado, se enciende la luz de advertenciaBRAKE (Freno) del grupo de instrumentos y unindicador LED del switch. Si su pie está en elpedal del freno mientras aplica el freno de

parqueo, es posible que note una pequeñacantidad de movimiento del pedal del freno. Elfreno de parqueo se puede acoplar inclusocuando el switch de ignición está en la posiciónOFF (Apagado), sin embargo, solo se puedeliberar cuando el switch de ignición está en laposición RUN (Marcha).

NOTA:Se encenderá la luz de falla del EPB simantiene el switch EPB más de 20 segun-dos en la posición de liberación o de aplica-ción. La luz se apagará al liberar el switch.

Si activó la función de freno de parqueo auto-mático, el freno de parque se aplicará automá-ticamente cada vez que ponga la transmisiónen la posición PARQUEO. Una vez que el frenode parqueo esté activado, la luz de advertenciaBRAKE (Freno) en el grupo de instrumentos yun indicador LED en el switch se iluminan. Si supie está en el pedal del freno, es posible quenote una pequeña cantidad de movimiento delpedal del freno mientras el freno de parqueo seestá activando.

El freno de parqueo se liberará automática-mente al hacer girar el switch de ignición a laposición RUN (Marcha), la transmisión esté enMARCHA o REVERSA, el cinturón de seguri-dad del conductor esté abrochado e intenteconducir al presionar el pedal del acelerador.

Para liberar el freno de parqueo manualmente,el switch de ignición debe estar en la posiciónRUN (Marcha). Presione el pedal de freno yluego presione momentáneamente el switch delfreno de parqueo. Es posible que oiga un ligerozumbido desde la parte trasera del vehículomientras el freno de parqueo se desconecta.También es posible que note una pequeñacantidad de movimiento del pedal del freno.Una vez que el freno de parqueo esté comple-tamente liberado, se apaga la luz de adverten-cia BRAKE (Freno) del grupo de instrumentos yel indicador LED del switch.

Switch del freno de parqueo eléctrico

310

Page 314: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Cuando parquee en una cuesta, gire lasruedas delanteras hacia el borde de la vía enuna cuesta en bajada y en dirección opuestacuando la cuesta es en subida. Aplique elfreno de parqueo antes de colocar la pa-lanca de cambios en PARQUEO, de otromodo la carga en el mecanismo de bloqueode la transmisión puede hacer difícil demover la palanca de cambios de PARQUEO.El freno de parqueo siempre debe aplicarsecuando el conductor no está en el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca use la posición PARQUEO en re-emplazo del freno de parqueo. Siempreaplique totalmente el freno de parqueocuando deje parqueado el vehículo, a finde evitar un movimiento que podría provo-car lesiones o daños.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Al salir del vehículo, asegúrese siemprede que la ignición esté en la posición OFF(Apagado), saque la llave a distancia delvehículo y cierre el vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo nideje que tengan acceso a un vehículodesbloqueado. Por muchas razones re-sulta peligroso dejar niños en un vehículodesatendido. Un niño u otras personaspodrían sufrir lesiones graves o fatales.Debe advertirse a los niños que no toquenel freno de parqueo, el pedal de freno ni elselector de cambio de la transmisión.

• No deje la llave a distancia en el vehículoo cerca de él (ni en un lugar donde puedanalcanzarla los niños), y no deje la igniciónen la posición ACC (Accesorios) ni ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño podríaoperar las ventanas eléctricas, otros con-troles o mover el vehículo.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Asegúrese de desactivar totalmente elfreno de parqueo antes de conducir elvehículo; de lo contrario, el freno podríafallar y provocar una colisión.

• Siempre aplique totalmente el freno deparqueo cuando salga del vehículo, o estepodría rodar y provocar daños o lesiones.Asimismo, asegúrese de dejar la transmi-sión en PARQUEO. Si no lo hace, elvehículo podría rodar y provocar daños olesiones.

• Conducir el vehículo con el freno de par-queo activado o utilizar repetidamente elfreno de parqueo para disminuir la veloci-dad del vehículo podría causar un dete-rioro grave del sistema de frenos.

311

Page 315: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

Si la luz de advertencia del sistema defrenos permanece encendida con el freno deparqueo sin aplicar, esto indica un desper-fecto en el sistema de frenos. Haga realizarel servicio del sistema de frenos por unconcesionario autorizado inmediatamente.

Si circunstancias excepcionales hacen que seanecesario activar el freno de parqueo mientras elvehículo está en movimiento, mantenga presiónhacia arriba en el switch del freno de parqueoeléctrico durante el tiempo que desea que semantenga la activación. Se encenderá la luz deadvertencia BRAKE (Freno) y sonará un timbrecontinuo. Las luces de detención traseras tam-bién se iluminan automáticamente mientras elvehículo permanece en movimiento.

Para desactivar el freno de parqueo mientras elvehículo está en movimiento, suelte el switch.Si el vehículo se detiene por completo utili-zando el freno de parqueo, cuando el vehículoalcance aproximadamente 3 mph, el freno deparqueo permanecerá activado.

En el caso improbable de un desperfecto delsistema del freno de parqueo eléctrico, se en-ciende una luz amarilla de falla del EPB. Puedeestar acompañada del destello de la luz deadvertencia BRAKE (Freno). En este caso, serequiere el mantenimiento urgente del sistemade freno de parqueo eléctrico. No se debeconfiar en el freno de parqueo para mantener elvehículo parqueado.

Freno de parqueo automáticoEl freno de parqueo eléctrico se puede progra-mar para que se aplique automáticamente cadavez que el vehículo esté detenido y la transmi-sión automática esté en PARQUEO. El clientepuede elegir entre activar o desactivar el frenode parqueo automático a través de la secciónde características programables por el clientede la configuración de Uconnect®.

Cualquier aplicación individual de freno de par-queo automático puede anularse al presionar elswitch del EPB a la posición de liberación mien-tras la transmisión está en la posición de PAR-QUEO. Esta derivación se puede derivar al girarla ignición a OFF (Apagado) y nuevamente a ON(Encendido) o al conducir el vehículo a 12 mph

(20Km/h) por lo menos, o al ir al menú deconfiguraciones personales y DESACTIVAR yvolver a ACTIVAR la función del freno de parqueoautomático.

Safehold (Protección)Safehold (Protección) es una característica deseguridad del sistema de frenos de parqueoeléctrico que activa el freno de parqueo automá-ticamente si el vehículo no está asegurado. Si latransmisión automática no se encuentra en PAR-QUEO, el cinturón de seguridad está desabro-chado, la puerta del conductor está abierta, elvehículo se encuentra detenido y no hay ningúnintento de presionar el pedal de freno o el pedaldel acelerador, el freno de parqueo se conectaautomáticamente para evitar que el vehículoruede.

La opción Safehold (Protección) se puede anu-lar temporalmente al presionar el switch delfreno de parqueo eléctrico mientras la puertadel conductor está abierta. Una vez que seanula manualmente, la opción Safehold (Pro-tección) se habilita nuevamente una vez que elvehículo alcanza las 12 mph (20 km/h) o laignición se coloca en la posición OFF (Apa-gado) y regresa otra vez a ON (Encendido).

312

Page 316: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

MODO DE MANTENIMIENTO DELFRENOLe recomendamos que su concesionario auto-rizado realice el mantenimiento de los frenos.Solamente se deben hacer reparaciones paralas cuales se tenga el conocimiento y el equipoadecuado. Solo se debe ingresar al modo demantenimiento del freno durante el servicio delfreno.

Cuando se realice el servicio de los frenostraseros, es posible que sea necesario queusted o el técnico empuje el pistón trasero en elorificio de la pinza trasera. Con el sistema defreno de parqueo eléctrico, esto solo se puedehacer después de retraer el actuador del frenode parqueo eléctrico. Afortunadamente, la re-tracción del actuador se puede hacer fácil-mente al ingresar al modo de servicio de frenosa través del EVIC (Centro de información elec-trónica del vehículo), la pantalla de informaciónpara el conductor (DID) o la configuración deUconnect® en el vehículo. Este sistema, ba-sado en un menú, lo guía por los pasos nece-sarios para retraer el actuador del EPB y reali-zar el mantenimiento del freno trasero.

El modo de mantenimiento tiene requisitos quese deben cumplir para poder activarlo:

• El vehículo debe de estar detenido.

• El freno de parqueo no debe estar aplicado.

• La transmisión debe estar en PARQUEO oNEUTRO.

Mientras se está en modo de mantenimiento, laluz de falla del freno de parqueo eléctricodestellará continuamente mientras el switch deignición está en ON (Encendido).

Cuando finalice el trabajo de mantenimiento delfreno, se deben realizar los siguientes pasospara restablecer el sistema del freno de par-queo al funcionamiento normal:

• Asegurar que el vehículo está detenido.

• Presionar el pedal del freno con fuerzamoderada.

• Aplique el switch del freno de parqueo eléc-trico.

¡ADVERTENCIA!

Puede sufrir lesiones graves si trabaja en ocerca de un vehículo a motor. Haga solo eltrabajo de servicio para el cual cuente conlos conocimientos y equipos apropiados. Sitiene alguna duda sobre su capacidad pararealizar un mantenimiento/servicio, lleve suvehículo a un mecánico competente.

SISTEMA DE FRENOSSu vehículo está equipado con sistemas doblesde frenos hidráulicos. Si cualquiera de los dossistemas hidráulicos pierde la capacidad nor-mal, el sistema restante funcionará todavía. Sinembargo, se observará pérdida de eficaciageneral de frenado. Puede notar el recorridoaumentado del pedal durante la aplicación y lamayor presión requerida sobre los pedales paradisminuir la velocidad o parar, y la posibleactivación de la luz de advertencia del sistemade frenos.

313

Page 317: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Los frenos continuarán funcionando en caso deque por cualquier razón se perdiera la servoa-sistencia (por ejemplo, repetidas aplicacionesdel freno con el motor apagado). Sin embargo,el esfuerzo requerido para frenar el vehículoserá mucho mayor que el que requeriría con elsistema eléctrico funcionando.

SISTEMA DE CONTROLELECTRÓNICO DE FRENOSSu vehículo está equipado con un sistema decontrol electrónico de frenos avanzado. Estesistema incluye Sistema de frenos anti-lock(ABS), Sistema de asistencia de frenado (BAS),Sistema de control de tracción (TCS), Mitiga-ción de vuelco electrónica (ERM), Asistenciapara subida de cuestas (HSA) y Control deestabilidad electrónico (ESC). Estos sistemasfuncionan de forma coordinada para mejorartanto la estabilidad como el control del vehículoen diversas condiciones de manejo. El vehículoademás está equipado con alerta preparada defrenado (RAB) y soporte del freno para lluvia(RBS)

Sistema de frenos anti-lock (ABS)El Sistema de frenos anti-lock (ABS) propor-ciona un aumento de la estabilidad del vehículoy un mejor desempeño de los frenos bajo lamayoría de las condiciones del frenado. Elsistema opera con una computadora indepen-diente que modula la presión hidráulica paraevitar que se bloqueen las ruedas y evitar quepatinen sobre superficies resbaladizas.

¡ADVERTENCIA!

• El bombeo de los frenos anti-lock reducirásu efectividad y podría provocar una coli-sión. El bombeo hace que la distancia defrenado sea más larga. Simplemente, pisecon firmeza el pedal del freno cuandonecesite reducir la velocidad o parar.

• El ABS no puede impedir que actúen lasleyes naturales de la física sobre elvehículo, ni tampoco puede aumentar laeficacia del frenado o la dirección, más allá

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

de lo que puedan soportar las condicionesde los frenos del vehículo o las gomas, o delo que la tracción permita.

• El ABS no puede prevenir colisiones, in-cluidas aquellas que se produzcan a con-secuencia de velocidades excesivas enlos virajes, por ir muy cerca de otrovehículo o por hidroplaneado.

• Las capacidades de un vehículo equipadocon ABS nunca deben explotarse de ma-nera imprudente o peligrosa, porque po-dría poner en peligro la seguridad delusuario y de otras personas.

La "Luz de advertencia del sistemade frenos anti-lock" monitorea elSistema de frenos anti-lock. La luzse encenderá cuando el switch deignición se gire a la posición ON(Encendido) y puede permanecer

encendida hasta un máximo de cuatrosegundos.

314

Page 318: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si la "Luz de advertencia del sistema de frenosanti-lock" permanece encendida o se enciendedurante la conducción, significa que la parteanti-lock del sistema de frenos no está funcio-nando y se requiere un servicio. Sin embargo,el sistema de frenos convencional seguirá ope-rando normalmente si la luz de advertencia defrenos no está encendida.

Si la "Luz de advertencia del sistema de frenosanti-lock" está encendida, debe realizarse elservicio del sistema de frenos tan pronto comosea posible para recuperar los beneficios quebrindan los frenos anti-lock. Si la luz de adver-tencia del sistema de frenos anti-lock no seenciende cuando el switch de ignición se gira ala posición ON (Encendido), procure reparar labombilla lo antes posible.

Si la "Luz de advertencia de frenos" y la "Luz deadvertencia del sistema de frenos anti-lock"permanecen encendidas, los sistemas de Fre-nos anti-lock (ABS) y de Distribución electró-nica de la fuerza de frenado (EBD) no estánfuncionando. Se requiere la reparación inme-diata del sistema ABS. Concurra a su concesio-nario autorizado.

Cuando se conduce el vehículo a más de 7 mph(11 km/h), es posible que se oiga un ligerochasquido, así como también ruidos de motorrelacionados. Estos ruidos corresponden al ci-clo de autoverificación que realiza el sistemapara asegurar que el ABS funciona correcta-mente. Esta autoverificación se produce cadavez que el vehículo arranca y se acelera a másde 7 mph (11 km/h).

El ABS es activado durante el frenado bajociertas condiciones del camino y del frenado.Las condiciones que activan el ABS puedenincluir hielo, nieve, grava, baches, vías férreas,escombros sueltos o frenadas de emergencia.

Cuando el sistema de frenos se activa enanti-lock, es posible que experimente lo si-guiente:

• El motor de ABS en marcha (es posible quesiga en marcha durante un período cortodespués de la detención).

• Los chasquidos de las válvulas solenoides.

• Presione el pedal del freno.

• Una baja leve o pérdida de altura del pedaldel freno al final de la detención.

Éstas son todas características normales deABS.

¡ADVERTENCIA!

El sistema de frenos anti-lock contiene unsofisticado equipo electrónico que puede sersusceptible de recibir interferencias causa-das por equipos de transmisión de radio dealta salida o instalados incorrectamente. Di-cha interferencia puede provocar una posi-ble pérdida de la capacidad de frenadoanti-lock. La instalación de este equipo debeestar a cargo de profesionales cualificados.

Todas las ruedas y gomas del vehículo debenser del mismo tamaño y las gomas deben estarcorrectamente infladas para producir señalesprecisas para la computadora.

315

Page 319: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sistema de control de tracción(TCS)Este sistema monitorea el grado de rotación delas ruedas motrices. Si se detecta rotación delas ruedas, se aplica presión de freno a la ruedao ruedas con deslizamiento y se reduce lapotencia del motor para mejorar la aceleracióny estabilidad. Una función del sistema TCS,diferencial limitado de los frenos (BLD), actúade manera similar a un diferencial con desliza-miento limitado y controla la rotación de lasruedas a través de un eje impulsado. Si unarueda o eje impulsado está rotando más rápidoque el otro, el sistema aplicará el freno de larueda en rotación. Esto propiciará que se apli-que más torque del motor a la rueda que noestá rotando. Esta función se mantiene activaincluso si el TCS y ESC se encuentran en elmodo "Partial Off" (Parcialmente desactivado).Consulte el "Control de Estabilidad Electrónico"en esta sección del manual.

Atenuación de vuelco electrónica(ERM)Este sistema anticipa el riesgo de elevación deruedas monitoreando la acción del conductorsobre el volante de la dirección y la velocidaddel vehículo. Cuando la ERM determina que elgrado de cambio del ángulo del volante de ladirección y la velocidad del vehículo son sufi-cientes para que exista riesgo de elevación deruedas, aplica el freno apropiado y puede tam-bién reducir la potencia del motor para aminorarlas probabilidades de que se produzca eleva-ción de ruedas. La ERM solo intervendrá du-rante maniobras de conducción muy severas oevasivas.

La ERM solo puede reducir el riesgo de eleva-ción de ruedas que pueda producirse durantemaniobras de conducción muy severas o eva-sivas. No puede prevenir la elevación de rue-das debido a otros factores como las condicio-nes de la carretera, el abandono de la vía derodaje o la colisión contra objetos u otrosvehículos.

¡ADVERTENCIA!

Muchos factores, tales como la carga delvehículo, condiciones de la carretera y con-diciones de guiado, inciden en el riesgo deque se produzca elevación de ruedas ovuelco. La ERM no puede prevenir todos loslevantamientos de rueda o los vuelcos, es-pecialmente aquellos que implican abando-nar la vía de rodaje o colisionar contraobjetos u otros vehículos. Las capacidadesde un vehículo equipado con ERM nuncadeben explotarse de manera imprudente opeligrosa, porque podría poner en peligro laseguridad del usuario y de otras personas.

Sistema de Asistencia de Freno(BAS)El BAS está diseñado para aumentar al máximola capacidad de frenado del vehículo durantemaniobras de frenado de emergencia. El sis-tema capta una situación de frenado de emer-gencia detectando el índice y la magnitud de

316

Page 320: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

aplicación del freno, y a continuación aplica lapresión óptima a los frenos. Esto ayuda areducir las distancias de frenado. El BAS com-plementa el sistema de frenos anti-lock (ABS).Si se aplican los frenos con gran rapidez darácomo resultado una asistencia óptima del BAS.Para sacar ventaja del sistema, debe aplicaruna presión de frenado continua durante lasecuencia de parada. No reduzca la presiónsobre el pedal de freno a menos que ya noquiera frenar. Una vez que suelta el pedal defreno, el BAS se desactiva.

¡ADVERTENCIA!

• El BAS no puede impedir que actúen lasleyes naturales de la física en el vehículo,ni tampoco puede aumentar la eficacia delfrenado más allá de lo que puedan sopor-tar las condiciones de los frenos delvehículo o las gomas, o de lo que latracción permita.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El BAS no puede prevenir colisiones, in-cluidas aquellas que se produzcan a con-secuencia de velocidades excesivas enlos virajes, por ir muy cerca de otrovehículo o por hidroplaneado.

• Nunca debe sacarse provecho de las po-sibilidades de un vehículo equipado con elBAS de una forma imprudente o temerariaque pondría en peligro la seguridad delusuario y de las demás personas.

Control de estabilidad electrónico(ESC)Este sistema mejora el control direccional y laestabilidad del vehículo en las diversas condi-ciones de conducción. El ESC corrige el sobre-viraje o deficiencia de viraje del vehículo alaplicar el freno a la rueda correspondiente paraayudar a contrarrestar la condición de sobrevi-raje o viraje deficiente. También puede redu-cirse la potencia del motor para contribuir a queel vehículo mantenga el recorrido deseado.

El ESC usa sensores dentro del vehículo paradeterminar el recorrido que piensa realizar elconductor y lo compara con el recorrido real delvehículo. Cuando el recorrido real del vehículono coincide con el recorrido deseado, el ESCaplica el freno de la rueda apropiada paracontribuir a contrarrestar la condición de direc-ción excesiva o insuficiente.

• Aplicación excesiva de la dirección: cuandoel vehículo está virando más de lo apropiadopara la posición del volante de la dirección.

• Aplicación insuficiente de la dirección:cuando el vehículo está virando menos de loapropiado para la posición del volante de ladirección.

¡ADVERTENCIA!

El Control de estabilidad electrónico (ESC)no puede impedir que actúen las leyes na-turales de la física en el vehículo, ni tampocopuede aumentar la tracción impuesta por lascondiciones imperantes en la carretera. ElESC no puede prevenir los accidentes, in-

(Continuación)317

Page 321: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

cluso aquellos causados por exceso de ve-locidad en las curvas, por la conducción ensuperficies demasiado resbaladizas o el hi-droplaneado. El ESC tampoco puede evitaraccidentes causados por la pérdida de con-trol del vehículo debido a la interacción ina-decuada del conductor en las condicionesdel momento. Únicamente puede prevenirun accidente el conductor prudente, atento yhábil. Nunca debe sacarse provecho de lasposibilidades de un vehículo equipado con elESC de una forma imprudente o temerariaque pondría en peligro la seguridad delusuario y de las demás personas.

Modos de funcionamiento del ESCEl sistema ESC dispone de dos modos defuncionamiento:

Completamente activado

Este es el modo normal de funcionamiento delESC. Siempre que el vehículo arranca, el sistemaESC se encontrará en este modo. Este modo

debe usarse para la mayor parte de las situacio-nes de conducción. El ESC solamente debecambiarse a "Desactivación parcial" por motivosespecíficos que se mencionan a continuación.

Desactivación parcial

A este modo se ingresa momentáneamente alpresionar el switch "ESC Off" (ESC desacti-vado) (ubicado en el banco de switches inferiordebajo de los controles del calefactor/aire acon-dicionado) o al cambiar a "S" (Deportivo) (siestá equipado). Cuando está en modo "PartialOff" (Parcialmente desactivado), se desactivala parte del sistema de control de tracción delcontrol electrónico de estabilidad, excepto lafunción de "deslizamiento limitado" descrita enla sección del sistema de control de tracción, yse ilumina la "Luz indicadora de control electró-nico de estabilidad desactivado". Todas lasotras características de estabilidad de del ESCfuncionan normalmente, a excepción de la re-ducción de la potencia del motor. Este modoestá pensado para utilizarse en condiciones denieve profunda, arena o grava donde se re-quiere que las ruedas den más vueltas de lasque normalmente permitiría el ESC, para obte-ner mayor tracción.

Para volver a activar el ESC, presione breve-mente el switch "ESC Off" (ESC desactivado) ocambie a "S" (Deportivo) (si está equipado). Deesta manera se restablece el modo de funcio-namiento normal "ESC activado".

Para prender el ESC otra vez, presione por unmomento el switch "ESC Off" (ESC desacti-vado) conmutador. De esta manera se resta-blece el modo de funcionamiento normal "ESCactivado".

Switch ESC Off

318

Page 322: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

Cuando está en el modo "Partial Off", laparte TCS (sistema de control de tracción)del ESC, excepto la función de desliza-miento limitado que se describe en la sec-ción de TCS, se ha desactivado y se ilumi-nará la luz indicadora "ESC Off". Cuandoestá en el modo "Partial Off" (Parcialmentedesactivado), la característica de reducciónde potencia del motor del TCS se desactivay se reduce la estabilidad aumentada delvehículo que ofrece el sistema ESC.

NOTA:Para mejorar la tracción del vehículo cuandose conduce con cadenas para nieve instala-das o se arranca en un terreno con muchanieve, arena o grava, es posible que se deseecambiar al modo de Desactivación parcialpresionando el switch. Una vez superada lasituación en la que se necesitaba realizar elcambio al modo de desactivación parcial delESC, vuelva a activar el ESC presionandomomentáneamente el switch. Esto se puedehacer cuando el vehículo está en movimiento.

Asistencia para subida de cuestas(HSA)El sistema HSA está diseñado para ayudar alconductor a darle arranque al vehículo desdeuna detención en una cuesta. El HSA manten-drá el nivel de la presión de freno que elconductor aplique durante un tiempo corto unavez que retire su pie del pedal del freno. Si elconductor no acelera durante este período decorta duración, el sistema liberará la presión defreno y el vehículo rodará cuesta abajo. Elsistema liberará la presión de freno en propor-ción a la cantidad de aceleración que se apliquemientras el vehículo inicia el movimiento en ladirección prevista.

Criterios para la activación de HSASe deben observar los siguientes criterios paraque se active el sistema HSA:

• El vehículo debe estar detenido.

• El vehículo debe estar en una colina con unapendiente de 6% (aproximadamente) omayor.

• La selección de marcha coincide con ladirección cuesta arriba o abajo del vehículo(es decir, el vehículo está de frente a lacuesta y la transmisión hacia delante; elvehículo está de espaldas a la cuesta y latransmisión está en reversa).

La HSA trabajará en REVERSE (reversa) y todaslas marchas hacia delante cuando se cumplan loscriterios para la activación. El sistema no seactiva si el vehículo está en NEUTRAL (neutro(cambio) o PARK (parqueo)).

¡ADVERTENCIA!

Es posible que existan situaciones en pen-dientes menores con un vehículo cargado omientras se remolca un tráiler, en las cualesno se activará el sistema y quizá se pro-duzca un ligero rodaje. De esa forma sepodría producir una colisión contra otrovehículo o un objeto. Nunca olvide que elconductor es el responsable del frenado delvehículo.

319

Page 323: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

HSA Off (Apagado)Si desea desactivar el sistema HSA, puedehacerlo en la configuración del sistemaUconnect®. Consulte "Ajustes de Uconnect®"en "Conozca su panel de instrumentos" paraobtener información adicional.

Alerta preparada de frenadoLa alerta preparada de frenado puede reducir eltiempo necesario para alcanzar el frenado totaldurante situaciones de frenado de emergencia.Anticipa cuando puede ocurrir una situación defrenado de emergencia controlando a qué ve-locidad se desacopla el acelerador cuando losuelta el conductor. Cuando el acelerador sedesacopla muy rápidamente, la alerta prepa-rada de frenado aplica una pequeña presión alos frenos. Esta presión de los frenos pasainadvertida para el conductor. El sistema defrenos utiliza esta presión de los frenos parapermitir una respuesta rápida del freno si elconductor frena.

Soporte del freno para lluviaEl soporte del freno para lluvia puede mejorar lacapacidad de frenado en condiciones húme-das. Aplicará periódicamente una pequeña pre-sión de los frenos para eliminar cualquier acu-mulación de agua en los rotores de los frenodelanteros. Solo funciona cuando los limpiapa-rabrisas son en el modo LO (baja) o HI (alta), yno funciona en el modo intermitente. Cuandoestá activo el soporte del freno para lluvia, no sele avisa al conductor y no requiere de ningunainteracción con el conductor.

Luz indicadora de activaciónESC/Funcionamiento incorrecto yluz indicadora de ESC desactivado

La "Luz indicadora de activación/funcionamiento incorrecto delESC" en el grupo de instrumentosse encenderá cuando el switch deignición se coloca en la posiciónON (Encendido). Debería apa-

garse con el motor en marcha. Si la luz indica-dora de funcionamiento incorrecto/activación

ESC se enciende en forma continua mientras elmotor está en marcha, quiere decir que se hadetectado un funcionamiento incorrecto en elsistema ESC. Si esta luz se mantiene encen-dida después de varios ciclos de ignición y elvehículo ha sido conducido varios kilómetros avelocidades superiores a 30 mph (48 km/h),concurra cuanto antes a su concesionario au-torizado para que diagnostiquen y corrijan elproblema.

La "Luz indicadora de activación/funcionamientoincorrecto de ESC" (ubicada en el grupo de instru-mentos) comienza a destellar tan pronto como lasgomas pierden tracción y se activa el sistema ESC.La "Luz indicadora de activación/funcionamientoincorrecto de ESC" también destella cuando elTCS está activo. Si la luz indicadora de funciona-miento incorrecto/activación ESC empieza a des-tellar durante la aceleración, reduzca la presiónsobre el acelerador y aplique lo menos posible lamariposa del acelerador. Asegúrese de adaptar suvelocidad y la conducción a las condiciones impe-rantes en la carretera.

320

Page 324: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• La luz indicadora de ESC desactivado y laluz indicadora de funcionamientoincorrecto/activación del ESC se encende-rán momentáneamente cada vez que elswitch de ignición se gire a la posición ON(Encendido).

• Cada vez que el switch de ignición secoloque en la posición ON (Encendido),se activará el sistema ESC, incluso si sedesactivó previamente.

• El sistema ESC emitirá zumbidos o chas-quidos cuando esté activo. Esto es nor-mal; los sonidos se detendrán cuando elcontrol ESC quede inactivo después de lamaniobra que haya provocado su activa-ción.

La "Luz indicadora de ESC desac-tivado" indica que el control deestabilidad electrónico (ESC) estádesactivado parcialmente.

INFORMACIÓN DE SEGURIDADSOBRE LAS GOMAS

Marcas de las gomas

NOTA:

• P (pasajero) — El tamaño métrico de lasgomas se basa en las normas de diseñode Estados Unidos. Las gomas P-Metrictienen la letra P moldeada en la cara de lagoma antes de la designación de tamaño.Ejemplo: P215/65R15 95H.

• Europeo — El tamaño métrico de las go-mas se basa en las normas de diseñoeuropeas. Las gomas diseñadas con estanorma tienen el tamaño moldeado en lacara de la goma empezando con el anchode sección. La letra P no está en estadesignación de tamaño de goma. Ejem-plo: 215/65R15 96H.

• LT (camión liviano) — El tamaño métrico delas gomas se basa en las normas de diseñode Estados Unidos. La designación de ta-maño para las gomas LT-Metric es la mismaque para las gomas P-Metric salvo por lasletras LT que están moldeadas en la cara dela goma antes de la designación de tamaño.Ejemplo: LT235/85R16.

1 — Código de Normasde Seguridad del De-partamento de Trans-portación de los Esta-dos Unidos (TIN)

4 — Carga máxima

2 — Designación detamaño

5 — Presión máxima

3 — Descripción deservicio

6 — Desgaste de labanda, tracción y ran-gos de temperatura

321

Page 325: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Las gomas de repuesto están diseñadasexclusivamente para usarlos en formatemporal en casos de emergencia. Lasgomas de repuesto temporales, compac-tas y de alta presión, tienen la letra �T� o

�S� moldeadas en la pared lateral, antesde la designación del tamaño. Ejemplo:T145/80D18 103M.

• El tamaño de gomas de alta flotación sebasa en las normas de diseño de losEstados Unidos y empieza con el diáme-tro de la goma moldeado en la cara de lamisma. Ejemplo: 31x10.5 R15 LT.

Cuadro de tamaño de las gomas

EJEMPLO:Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT

P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU. o�....en blanco....� = Goma para vehículo de pasajero según las normas de diseño europeas oLT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU. oT o S = Goma de repuesto provisoria31 = Diámetro general en pulgadas (pulg.)215, 235, 145 = Ancho de sección en milímetros (mm)65, 85, 80 = Relación de alto/ancho en porcentaje (%)

– Proporción de la altura de la sección respecto del ancho de la sección de la goma o10.5 = Ancho de sección en pulgadas (pulg.)R = Código de construcción

– "R" significa construcción radial o– "D" significa construcción diagonal u oblicua

15, 16, 18 = Diámetro del aro en pulgadas (pulg.)

322

Page 326: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

EJEMPLO:Descripción de servicio:

95 = Índice de carga- Un código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar

H = Símbolo de velocidad– Un símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su ín-dice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento– La velocidad máxima correspondiente al Símbolo de velocidad únicamente se debe alcanzar en condiciones de funcio-namiento especificadas (por ej., presión de las gomas, carga del vehículo, condiciones de la carretera y límites de veloci-dad permitidos)

Identificación de la carga:La ausencia de los siguientes símbolos de identificación de carga en el perfil de la goma indica una goma para carga estándar (SL):• XL = Goma para carga extra (o reforzada) o• LL = Goma para carga liviana o• C, D, E, F, G = Rango de carga asociado con la carga máxima que una goma puede transportar con la presión especificadaMaximum Load: (Carga máxima): indica la carga máxima que esta goma está diseñada para transportarMaximum Pressure: (Presión máxima): indica la máxima presión de inflado en frío de las gomas para esta goma

323

Page 327: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Número de identificación de lagoma (TIN)El TIN puede encontrarse en una o en ambascaras de la goma, pero el código de la fecha es

posible que solo esté en una de las caras. Lasgomas con caras de color blanco tendrán el TINcompleto, incluido el código de fecha, situado enel lateral de la cara de la goma. Busque el TIN enel lado externo de la cara de la goma de color

negro, como esté instalada en el vehículo. Si nose encuentra el TIN en el lado externo, lo encon-trará en el lado interno de la goma.

EJEMPLO:

DOT MA L9 ABCD 0301

DOT = Departamento de Transportación

– Este símbolo certifica que la goma cumple con las normas de seguridad para las gomas dispuesta por el Departamento de Trans-portes de Estados Unidos, y están aprobadas para el uso en carreteras

MA = Código que representa dónde se fabricó la goma (dos dígitos)

L9 = Código que representa el tamaño de goma (dos dígitos)

ABCD = Código usado por el fabricante de la goma (uno a cuatro dígitos)

03 = Número que representa la semana en la que se fabricó la goma (dos dígitos)

– 03 significa la tercera semana

01 = Número que representa el año en el que se fabricó la goma (dos dígitos)

– 01 significa el año 2001

- Antes de julio de 2000, los fabricantes de gomas solo necesitaban un número para representar el año de fabricación de la goma.Ejemplo: 031 podría representar la tercera semana de 1981 o 1991

324

Page 328: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Terminología y definiciones sobre gomas

Término Definición

Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrásde la puerta delantera.

Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomasdespués de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante tres horas oconducido menos de 1 milla (1.6 km) después de estar detenido por un período detres horas. La presión de inflado se mide en unidades de PSI (libras por pulgadacuadrada) o kPa (kilopascales).

Presión de inflado máxima La presión de inflado máxima es la máxima presión de inflado en frío de las gomaspermitida para esta goma. La presión de inflado máxima está moldeada en la caralateral.

Presión de inflado en frío de las gomas recomendada Presión de inflado en frío de las gomas recomendada por el fabricante del vehículosegún aparece en la placa de información de la goma.

Etiqueta de la goma Una etiqueta pegada en forma permanente al vehículo que indica la capacidad decarga, la medida de la goma del equipo original y la presión recomendada de infladoen frío de las gomas.

325

Page 329: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Carga y presión de las gomasEtiqueta de información de las gomas y decarga

NOTA:La presión de inflado en frío de las gomascorrecta se enumera en el PILAR B del ladodel conductor o en el borde trasero de lapuerta lateral del conductor.

Etiqueta de información de las gomas y decarga

Esta etiqueta contiene información importantesobre:

1. El número de personas que pueden viajaren el vehículo.

2. El peso total que su vehículo puede trans-portar.

3. El tamaño de goma diseñado para suvehículo.

Ubicación de la etiqueta de información de lasgomas (Puerta)

Ubicación de la etiqueta de información de lasgomas (Pilar B)

Etiqueta de información de las gomas y decarga

326

Page 330: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

4. Las presiones de inflado en frío para lasgomas delanteras, traseras y de repuesto.

CargaLa carga máxima del vehículo sobre las gomasno debe exceder la capacidad de carga queposeen las gomas de su vehículo. No excederála capacidad de transporte de carga de la gomasi se apega a las condiciones de carga, eltamaño de goma y las presiones de aire en fríoespecificadas en la etiqueta de información delas gomas y de carga y en la sección "Carga delvehículo" de este manual.

NOTA:Con el vehículo en condiciones de cargamáxima, no se debe exceder la Estipulaciónde peso bruto del eje (GAWR) para los ejesdelantero y trasero. Para obtener más infor-mación acerca de los GAWR, la carga delvehículo y el remolque de tráiler, consulte�Carga del vehículo� en esta sección.

Para determinar las condiciones de cargamáxima de su vehículo, busque el enunciado"El peso combinado de pasajeros y de carganunca deberá exceder las XXX lb o XXX kg"(The combined weight of occupants and cargo

should never exceed XXX lb or XXX kg) en laetiqueta de información de las gomas y decarga. El peso combinado de los pasajeros, lacarga y equipaje, y el peso de la saliente deltráiler (si corresponde) nunca deberán excederel peso indicado en dicha información.

Pasos para determinar el límite de pesocorrecto

1. Localice el enunciado "El peso combinadode pasajeros y de carga nunca deberá ex-ceder las XXX lb o XXX kg" en la etiqueta desu vehículo.

2. Determine el peso combinado del conductory los pasajeros que viajarán en el vehículo.

3. Reste el peso combinado del conductor y lospasajeros de XXX lb o XXX kg.

4. La cifra resultante es igual a la capacidad decarga disponible para la carga y el equipaje.Por ejemplo, si la cantidad "XXX" es igual a1,400 lb (635 kg) y habrá cinco pasajeroscon 150 lb (68 kg) en el vehículo, la cantidadde carga y capacidad de carga de equipajedisponibles es de 650 lb (295 kg) (ya que 5

X 150 lb (68 kg) = 750 lb (340 kg) y 1400 lb(635 kg) – 750 lb (340 kg) = 650 lb [295 kg]).

5. Determine el peso combinado del equipaje yla carga que transportará el vehículo. Paraseguridad, ese peso no debe exceder lacapacidad de carga disponible para carga yequipaje calculada en el paso 4.

NOTA:

• Si su vehículo remolcará un tráiler, lacarga de este será transferida a suvehículo. La tabla siguiente muestraejemplos de cómo calcular la carga total,la carga y equipaje y las capacidades deremolque de su vehículo, con diferentesconfiguraciones de asientos y número ytamaño de los pasajeros. Esta tabla sirveúnicamente a modo de ilustración ypuede no ser exacta en relación con losasientos y la capacidad de transporte decarga de su vehículo.

• Para el ejemplo siguiente, el peso combi-nado de los pasajeros y la carga nuncadeberá exceder las 865 lb (392 kg).

327

Page 331: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

328

Page 332: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

La sobrecarga de las gomas es peligrosa. Lasobrecarga de las gomas puede produciruna falla de las mismas, afectar la conduc-ción del vehículo y aumentar la distancia defrenado. Utilice gomas de la capacidad decarga recomendada para su vehículo.Nunca las sobrecargue.

GOMAS — INFORMACIÓNGENERAL

Presión de las gomasLa presión adecuada de las gomas es esencialpara el funcionamiento seguro y satisfactoriodel vehículo. Cuatro áreas fundamentales seven afectadas por la presión incorrecta de lasgomas:

• Seguridad y estabilidad del vehículo

• Economía

• Desgaste de la banda

• Comodidad en la conducción

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

• Las gomas infladas incorrectamente sonpeligrosas y pueden provocar colisiones.

• El inflado insuficiente aumenta la flexibili-zación de la goma y puede causar sobre-calentamiento y una falla de la misma.

• El exceso de inflado reduce la capacidadde amortiguación de la goma. Los objetosen el camino y los baches pueden causardeterioro y provocar una falla de la goma.

• Las gomas con exceso de inflado o infladoinsuficiente pueden afectar la maniobrabi-lidad del vehículo y tener una falla repen-tina, lo que puede resultar en una pérdidade control del vehículo.

• La presión desigual de las gomas puedeprovocar problemas en la dirección. Po-dría perder el control de su vehículo.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Una presión desigual de las gomas entreun lado y otro del vehículo puede producirque éste se desvíe hacia la derecha o laizquierda.

• Siempre conduzca con cada goma infladacon la presión de inflado en frío de lasgomas recomendada.

La falta de inflado y el exceso de inflado afectanla estabilidad del vehículo y pueden produciruna sensación de respuesta lenta o exceso develocidad en la respuesta de la dirección.

NOTA:

• Presiones desiguales de las gomas delado a lado pueden causar una respuestaerrática o impredecible de la dirección.

• La presión desigual de las gomas de unlado a otro puede hacer que el vehículo sedesplace hacia la derecha o la izquierda.

329

Page 333: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

EconomíaLas gomas insuficientemente infladas aumen-tan la resistencia a la rodadura de la goma loque se traduce en un mayor consumo de com-bustible.

Desgaste de la bandaUna presión incorrecta de inflado en frío de lasgomas puede causar que se desarrollen patro-nes de desgaste irregular en la banda de lagoma, lo que se traducirá en la necesidad dehacer un reemplazo anticipado de la goma.

Comodidad para conducir y estabilidad delvehículoLa presión de inflado adecuada de las gomascontribuye a una conducción confortable delvehículo. El exceso de inflado provoca sacudi-das y una conducción poco confortable.

Presiones de inflado de las gomasLa presión adecuada de inflado en frío de lasgomas está indicada en el pilar B del lado delconductor o el borde trasero de la puerta lateraldel conductor.

Al menos una vez al mes:

• Compruebe y ajuste la presión de las gomascon un indicador de presión de bolsillo debuena calidad. Cuando deba determinar si lapresión de inflado es correcta, no saque unaconclusión después de realizar una simpleinspección visual. Es posible que las gomasparezcan estar infladas correctamente in-cluso cuando el inflado sea insuficiente.

• Inspeccione las gomas en busca de signosde desgaste o daños visibles.

¡PRECAUCIÓN!

Después de inspeccionar o ajustar la presiónde las gomas, siempre reinstale la tapa delvástago de válvula. Esto evitará que entrehumedad y suciedad al vástago de válvula,lo cual podría deteriorarlo.

Las presiones de inflado especificados en laplaca son "presiones de inflado en frío de lasgomas". La presión de inflado en frío de lasgomas se define como la presión de las gomasdespués de que el vehículo no ha sido condu-

cido por lo menos tres horas, o se condujomenos de 1 milla (1.6 km) después de unperíodo mínimo de tres horas de estar estacio-nario. La presión de inflado en frío de las gomasno debe exceder los valores máximos moldea-dos en la cara de la goma.

Revise la presión más a menudo si el vehículoestá sometido a un amplio rango de tempera-turas exteriores, puesto que las presiones delas gomas varían con los cambios de tempera-tura.

Las presiones de las gomas cambian aproxi-madamente 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C)de cambio en la temperatura del aire. Recuerdeesto cuando revise la presión de las gomasdentro de un garaje, en especial durante elinvierno.

Ejemplo: si la temperatura en el garaje es de68 °F (20 °C) y la temperatura exterior es de32 °F (0 °C), entonces la presión de inflado enfrío de las gomas debería aumentarse en 3 psi(21 kPa), lo que equivale a 1 psi (7 kPa) porcada 12 °F (7 °C) para la temperatura exteriorimperante.

330

Page 334: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

La presión de las gomas puede aumentar de 2a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la operación delvehículo. No reduzca la presión normal acumu-lada o la presión de las gomas será demasiadobaja.

Presiones de las gomas parafuncionamiento a alta velocidadEl fabricante aboga por la conducción a veloci-dades seguras dentro de los límites de veloci-dad establecidos. Allí donde los límites de ve-locidad o las condiciones son de tal naturalezaque permiten conducir el vehículo a alta veloci-dad, es muy importante que las gomas tenganla presión correcta de inflado. Es posible que serequiera una mayor presión de las gomas y unamenor carga en el vehículo cuando se conducea alta velocidad. Consulte a su concesionarioautorizado de gomas o de equipo original paraconocer las velocidades de conducción reco-mendadas, la carga y la presión de inflado delas gomas en frío.

¡ADVERTENCIA!

La conducción de alta velocidad con suvehículo cargado al máximo de su capaci-dad es peligrosa. La mayor tensión en lasgomas podría provocarles una falla. Podríasufrir una colisión grave. No conduzca avelocidades ininterrumpidas que superen los75 mph (120 km/h) si su vehículo está car-gado al máximo de su capacidad.

Gomas radiales

¡ADVERTENCIA!

La combinación de gomas radiales con otrostipos de gomas puede afectar negativa-mente la maniobrabilidad del vehículo. Lainestabilidad podría provocar una colisión.Siempre utilice gomas radiales en conjuntosde cuatro. Nunca deben combinarse conotros tipos de gomas.

Reparación de las gomas

Si su goma se daña, podrá repararse si cumplecon los siguientes criterios:

• No se condujo el auto con la goma desin-flada.

• El daño se encuentra solo en la sección de larodadura de su goma (la pared lateral nopuede repararse).

• La perforación no es superior a ¼" (6 mm).

Consulte a un concesionario autorizado de go-mas para reparaciones de gomas e informaciónadicional.

Las gomas de rodamiento desinfladas daña-das, o las gomas de rodamiento desinfladasque hayan sufrido una pérdida de presión sedeben reemplazar inmediatamente con otragoma de rodamiento desinflada del mismo ta-maño y descripción del servicio (índice decarga y símbolo de velocidad).

331

Page 335: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Tipos de gomasGomas para todas las estaciones; si estánequipadasLas gomas para todas la estaciones proporcio-nan tracción todo el año (primavera, verano,otoño e invierno). Los niveles de tracción pue-den variar entre distintas gomas para todas lasestaciones. Las gomas para todas las estacio-nes se pueden identificar por la designaciónM+S, M&S, M/S o MS que hay en la paredlateral de la goma. Utilice las gomas para todaslas estaciones solo en grupos de a cuatro; nohacerlo puede afectar negativamente la seguri-dad y la maniobrabilidad del vehículo.

Gomas de verano o de tres estaciones —Si está equipadoLas gomas de verano proporcionan tracción encondiciones húmedas y secas y no están diseña-das para conducir en nieve o hielo. Si su vehículoestá equipado con gomas de verano, tenga encuenta que estas gomas no están diseñadas parasu uso durante el invierno ni en condiciones deconducción con clima frío. Para obtener másinformación, contacte a un concesionario autori-zado. Las gomas de verano no contienen la

designación para toda época ni el símbolo de unamontaña o un copo de nieve en la pared lateral dela goma.

Utilice las gomas de verano solo en grupos dea cuatro; no hacerlo puede afectar negativa-mente la seguridad y la maniobrabilidad delvehículo.

Gomas para nieveAlgunas áreas del país requieren en uso degomas para nieve durante el invierno. Lasgomas para nieve se pueden identificar por elsímbolo de una montaña o copo de nieve en lapared lateral de la goma.

Si necesita gomas paranieve, seleccione gomasde tamaño y tipo equiva-lente a las gomas delequipo original. Utilicelas gomas para nievesolo en grupos de a cua-tro; no hacerlo puedeafectar negativamente la

seguridad y la maniobrabilidad del vehículo.

Normalmente las gomas para nieve tienen unamenor clasificación de velocidad que las que seequipan originalmente con el vehículo y no sedeben hacer funcionar a velocidades sosteni-das superiores a 75 mph (120 km/h). Paravelocidades superiores a las 75 mph(120 km/h), consulte en el equipo original opregunte a un distribuidor autorizado de gomaslas velocidades de funcionamiento seguro, lascargas y las presiones de aire en frío.

Aunque las gomas con clavos mejoran el ren-dimiento en hielo, la capacidad contra patinajey la tracción en superficies mojadas o secaspuede ser peor que con gomas sin clavos.Algunos estados prohíben las gomas con cla-vos; por lo tanto, se deben consultar las leyeslocales antes de usar este tipo de gomas.

332

Page 336: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Gomas de rodamiento desinfladas(si está equipado)Las gomas de rodamiento desinfladas le permi-ten conducir 50 millas (80 km) a 50 mph(80 km/h) después de una pérdida rápida depresión de inflado. A esta pérdida rápida depresión de inflado se le llama modo de roda-miento desinflado. El modo de rodamiento de-sinflado ocurre cuando la presión de inflado deuna goma cae por debajo de 14 psi (96 kPa).Una vez que una goma de rodamiento desin-flada entra en el modo de rodamiento desin-flado, limita la capacidad de conducción y debeser reemplazada de inmediato. Una goma derodamiento desinflada no puede repararse.

No es recomendable conducir un vehículo car-gado a toda su capacidad ni halar de un remol-que con una goma en modo de rodamientodesinflado.

Consulte la sección de monitoreo de presión delas gomas para obtener más información.

Gomas de repuesto — Si estáequipadaNOTA:Para los vehículos equipados con el kit deservicio de la goma en lugar de una goma derepuesto, consulte �Kit de servicio de lagoma� en �Qué hacer en caso de emergen-cia� para obtener más información.

¡PRECAUCIÓN!

Debido al menor despeje respecto del suelo,no lave su vehículo en un lavado automáticode automóviles cuando tenga instalado unrepuesto provisorio compacto, de tamañonatural o de uso limitado. Podría producirseel deterioro del vehículo.

Goma de repuesto de la misma medidaque las gomas y ruedas de equipooriginal; si se incluyeEl vehículo puede estar equipado con unagoma de repuesto con una apariencia y funciónequivalente a las gomas y ruedas del equipooriginal que hay en el eje delantero y trasero del

vehículo. Esta goma de repuesto se puedeutilizar en la rotación de las gomas del vehículo.Si su vehículo tiene esta opción, consulte aldistribuidor de gomas autorizado el patrón derotación recomendado.

Goma de repuesto compacta – Si estáequipadoEl repuesto compacto es solamente para usotemporal en emergencias. Puede identificar siel vehículo está equipado con un repuestocompacto al ver la descripción de la goma derepuesto en la etiqueta de información de lasgomas y de carga ubicada en la abertura de lapuerta del lado del conductor o en la paredlateral de la goma. La descripción de la gomade repuesto compacta comienza con la letra "T"o "S" antes de la designación de tamaño.Ejemplo: T145/80D18 103M.

T, S = Goma temporal de repuesto

Debido a que esta goma tiene una duraciónlimitada de la banda se debe reparar (o reem-plazar) la goma del equipo original y se debevolver a instalar en el vehículo a la primeraoportunidad.

333

Page 337: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

No instale una cubierta ni intente montar unagoma convencional en la rueda de repuestocompacta, puesto que dicha rueda está dise-ñada específicamente para la goma compactade repuesto. No instale más de una goma yrueda compacta de repuesto en un vehículo enalgún momento.

¡ADVERTENCIA!

Los repuestos compactos son para uso pro-visorio de emergencia solamente. No con-duzca a una velocidad superior a 50 mph(80 km/h) con estos repuestos. Los repues-tos de uso provisorio tienen una vida útil dela banda limitada. Cuando la banda estádesgastada hasta los indicadores de des-gaste, la goma de repuesto de uso provisorionecesita ser reemplazada. Asegúrese deobservar las advertencias que correspondana su repuesto. De no hacerlo, se podríaproducir una falla de la goma de repuesto yuna pérdida del control del vehículo.

Repuesto de tamaño normal, si estáequipadoEl repuesto de tamaño normal es solamentepara uso temporal en emergencias. Esta gomapuede verse como una goma de equipo originalen el eje delantero o trasero de su vehículo,pero no lo es. Esta goma de repuesto puedetener una duración limitada de la banda.Cuando la banda está desgastada hasta losindicadores de desgaste, se debe reemplazarla goma de repuesto de tamaño normal. Debidoa que no es igual a la goma del equipo original,sustituya (o repare) la goma original y reinstá-lela en el vehículo a la primera oportunidad.

Goma de repuesto de uso limitado — Siestá equipadoLa goma de repuesto de uso limitado es sola-mente para uso temporal en emergencias. Estagoma se identifica con una etiqueta en la ruedade repuesto de uso limitado. Esta etiquetacontiene las limitaciones de conducción de esterepuesto. Esta goma puede verse como unagoma de equipo original en el eje delantero otrasero de su vehículo, pero no lo es. Lainstalación de esta goma de repuesto de usolimitado afecta la maniobrabilidad del vehículo.

Debido a que no es igual a la goma del equipooriginal, sustituya (o repare) la goma original yreinstálela en el vehículo a la primera oportuni-dad.

¡ADVERTENCIA!

Los repuestos de uso limitado son paracasos de emergencia solamente. Cuando seinstala esta goma de repuesto de uso limi-tado la maniobrabilidad del vehículo se veafectada. Con esta goma, no conduzca avelocidades superiores a las indicadas en larueda de repuesto de uso limitado. Man-tenga el inflado según las presiones deinflado en frío de las gomas, que aparecenen la etiqueta de información de las gomas yde carga en el pilar B del lado del conductoro en el borde trasero de la puerta del lado delconductor. Reemplace (o repare) la gomadel equipo original en cuanto sea posible yvuelva a instalarla en su vehículo. Casocontrario, podría perder el control delvehículo.

334

Page 338: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Giro libre de gomasSi el vehículo está atascado en lodo, arena,nieve o hielo, no deje que las ruedas giren amás de 30 mph (48 km/h) ni más de 30 segun-dos en forma continua, sin detenerse.

Para obtener más información, consulte "Libe-ración de un vehículo atascado" en la sección"Cómo actuar en emergencias".

¡ADVERTENCIA!

Las gomas en giro libre a gran velocidadpueden ser peligrosas. Las fuerzas genera-das por la velocidad excesiva de las ruedaspueden provocar deterioros o fallas en lasgomas. Podría explotar una goma y herir aalguna persona. No haga girar las ruedas desu vehículo a una velocidad superior a30 mph (48 km/h) durante más de 30 segun-dos en forma continua cuando el vehículoesté atascado; no permita que nadie secoloque cerca de la rueda que gira, sinimportar a qué velocidad.

Indicadores del desgaste de labandaLos indicadores del desgaste de la banda estánincorporados a las gomas del equipo originalpara contribuir a que usted pueda determinarcuándo debe reemplazar las gomas.

Estos indicadores están moldeados en la parteinferior de las acanaladuras de la banda. Tie-nen la apariencia de tiras cuando la profundi-dad de la banda es de 1/16" (2 mm). Cuando labanda está desgastada hasta los indicadores

de desgaste, la goma debería ser reemplazada.Consulte "Reemplazo de gomas" en esta sec-ción para obtener más información.

Vida útil de la gomaLa vida útil de una goma depende de diversosfactores entre los que se incluyen los si-guientes, sin carácter limitativo:

• Estilo de conducción

• Presión de las gomas: una presión incorrectade inflado en frío de las gomas puede causarque se desarrollen patrones de desgasteirregular en la banda de la goma. Estospatrones de desgaste anormal reducirán lavida útil de la banda, lo que se traducirá en lanecesidad de hacer un reemplazo anticipadode la goma.

• Distancia conducida

• La duración de la banda normalmente esreducida para las gomas de rendimiento, lasgomas con una clasificación de velocidad Vo superior y las gomas de verano. Se reco-mienda enfáticamente la rotación de estasgomas según el programa de mantenimientodel vehículo.

1 — Goma desgastada2 — Goma nueva

335

Page 339: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

Las gomas, incluida la de repuesto, debenreemplazarse después de seis años seacual sea el estado de la banda. De no tomaren cuenta esta advertencia podría produ-cirse una falla repentina de la goma. Podríaperder el control y sufrir una colisión que leprovoque lesiones graves o fatales.

Mantenga las gomas desmontadas en un lugarfrío y seco con la menor exposición a la luz quesea posible. Proteja las gomas del contacto conaceite, grasa y gasolina.

Gomas de repuestoLas gomas en su nuevo vehículo permiten unbalance de muchas características. Se debeninspeccionar periódicamente para determinar sihay desgaste y la presión de inflado en frío de lasgomas correcta. Cuando sea necesario reempla-zarlas, el fabricante recomienda especialmenteusar gomas equivalentes a las originales en ta-maño, calidad y rendimiento. Consulte el párrafosobre los "Indicadores del desgaste de la banda".Consulte la etiqueta de información de las gomas

y de carga o la etiqueta de certificación delvehículo para conocer la designación de tamañode la goma. El Índice de carga y el Símbolo develocidad de la goma se especifican en la paredlateral de la goma del equipo original. Vea elejemplo de la Tabla de medidas de gomas en lasección Información de seguridad de la goma, deeste manual, para obtener más información rela-cionada con el índice de carga y el símbolo develocidad de una goma.

Se recomienda reemplazar las dos gomas delan-teras o las dos traseras en pareja. Si reemplazaúnicamente una goma puede afectar seriamentela maniobrabilidad del vehículo. Si alguna vezreemplaza una rueda, asegúrese de que lasespecificaciones de la rueda coincidan con lasoriginales.

Se recomienda comunicarse con el concesio-nario autorizado de gomas o de equipo originalcon cualquier pregunta que tenga acerca de lasespecificaciones o la capacidad de sus gomas.No utilizar las gomas de repuesto equivalentespuede tener un efecto adverso sobre la seguri-dad, la capacidad de maniobra y la marcha desu vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• No utilice una goma, tamaño de rueda oestipulación que no sea la especificadapara su vehículo. Algunas combinacionesde gomas y ruedas no aprobadas puedencambiar las dimensiones y característicasde rendimiento de la suspensión, con laconsecuencia de producir cambios en ladirección, la maniobrabilidad y el frenadode su vehículo. Dicha situación puedeprovocar una capacidad de maniobra im-predecible, además de tensión en loscomponentes de la dirección y la suspen-sión. Podría perder el control y sufrir unacolisión que le provoque lesiones graves ofatales. Utilice solamente los tamaños degomas y ruedas con las capacidades decarga aprobadas para su vehículo.

(Continuación)

336

Page 340: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Nunca utilice una goma de un índice decarga o capacidad menor que aquella quese instaló originalmente en su vehículo. Eluso de una goma de índice de cargamenor podría provocar una sobrecarga yla falla de las gomas. Podría perder elcontrol y sufrir una colisión.

• Si no equipa su vehículo con gomas quetengan la capacidad de velocidad ade-cuada, podría sufrir una falla repentina dela goma y la pérdida de control delvehículo.

¡PRECAUCIÓN!

El reemplazo de las gomas originales porotras de distinto tamaño puede hacer que laslecturas del velocímetro y el odómetro seanfalsas.

GOMAS CON CADENAS(DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN)El uso de dispositivos de tracción requiere undespeje suficiente entre la goma y la carrocería.Siga estas recomendaciones para impedir eldeterioro:

• El dispositivo de tracción debe ser del tamañoapropiado para la goma, tal como lo recomiendael fabricante del dispositivo de tracción.

• Instale solamente en las gomas delanteras.

• Para una goma 215/55R17 en una rueda de17 x 7.0J x 41mm, se recomienda el uso deun dispositivo de tracción para la nieve conuna proyección máxima de 9 mm más alládel perfil de la goma.

¡ADVERTENCIA!

Si utiliza gomas de diferente tamaño y tipo(M+S, Nieve) entre los ejes delantero y tra-sero, la capacidad de maniobra puede serimpredecible. Podría perder el control y sufriruna colisión.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar deterioros en su vehículo o en lasgomas, observe las siguientes precaucio-nes:• Debido a la distancia restringida del dispo-

sitivo de tracción entre las gomas y otroscomponentes de la suspensión, es impor-tante que solo se utilicen dispositivos detracción en buenas condiciones. Los dis-positivos rotos pueden provocar dañosgraves al vehículo. Pare el vehículo deinmediato, si oye un ruido que pudieseindicar la rotura de un dispositivo. Retirelas piezas dañadas del dispositivo antesde volver a utilizarlo.

• Instale el dispositivo tan apretado comosea posible y vuelva a apretarlo despuésde conducir ½ milla (0.8 km) aproxi-madamente.

• No exceda de 30 mph (48 km/h).

(Continuación)

337

Page 341: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Conduzca con precaución y evite hacervirajes pronunciados y rebotes importan-tes, en especial, cuando el vehículo estécargado.

• No conduzca durante períodos prolonga-dos en pavimento seco.

• Observe las instrucciones del fabricantedel dispositivo de tracción relacionadascon el método de instalación, la velocidadde funcionamiento y las condiciones deuso. Siempre mantenga la velocidad defuncionamiento sugerida por el fabricantedel dispositivo, si es menor de 30 mph(48 km/h).

• No utilice dispositivos de tracción en unagoma de repuesto compacta.

RECOMENDACIONES DEROTACIÓN DE LAS GOMASLas gomas en la parte delantera y trasera de suvehículo operan con diferentes cargas y cum-plen funciones de dirección, conducción y fre-nado diferentes. Para estas razones, se des-gastan a tasas diferentes.

Estos efectos pueden reducirse mediante larotación oportuna de las gomas. Las ventajasde la rotación son valederas, en especial paraaquellas gomas de diseños agresivos de labanda como las gomas para toda estación. Larotación aumentará la vida útil de la banda,ayudará a mantener los niveles de tracciónsobre el lodo, la nieve y el agua, y contribuirá auna marcha suave y silenciosa.

Consulte "Programa de mantenimiento" parainformarse sobre los intervalos apropiados demantenimiento. Las razones de cualquier des-gaste rápido o inusual deben corregirse antesde realizar la rotación.

El método de rotación sugerido es el de "cru-ceta hacia atrás" mostrado en el siguiente es-quema. Esta pauta de rotación no se aplica aalgunas gomas direccionales que no deben serinvertidas.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS GOMAS(TPMS)El Tire Pressure Monitor System (TPMS) (Sis-tema de monitoreo de presión de las gomas)advertirá al conductor de una presión de gomabaja basado en la presión de las gomas en fríorecomendada para el vehículo.

Rotación de las gomas

338

Page 342: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

La presión de las gomas variará en función dela temperatura en aproximadamente 1 psi(7 kPa) cada 12 °F (6.5 °C). Esto significa quecuando la temperatura exterior disminuye, lapresión de las gomas también disminuirá. Lapresión de las gomas siempre deberá fijarsebasándose en la presión de inflado en frío. Estose define como la presión de las gomas des-pués de que el vehículo no ha sido conducidodurante al menos tres horas, o se ha conducidomenos de 1 milla (1.6 km) después de unperíodo de tres horas. La presión de inflado enfrío de las gomas no debe exceder los valoresmáximos moldeados en la cara de la goma.Consulte "Gomas – Información general" en lasección "Puesta en marcha y funcionamiento"para obtener información sobre la forma deinflar correctamente las gomas del vehículo. Lapresión de las gomas también aumentará amedida que se conduce el vehículo. Esto esnormal y no debe realizarse ajuste alguno paraeste incremento de presión.

El TPMS advertirá al conductor de una presiónde las gomas baja si la presión de la gomadisminuye por debajo del límite de advertenciade presión baja por algún motivo, incluidos losefectos de una temperatura baja, o la pérdidanatural de presión a través de la goma.

El TPMS seguirá advirtiendo al conductor deuna presión de goma baja mientras exista lacondición, y no dejará de hacerlo hasta que lapresión de las gomas esté a la presión deinflado en frío recomendada en la etiqueta, opor encima de la misma. Una vez iluminada laadvertencia de presión de goma baja (luz indi-cadora de monitoreo de presión de las gomas),deberá incrementar la presión de la goma hastala presión en frío recomendada en la etiquetapara que se apague la "luz indicadora de mo-nitoreo de presión de las gomas". Una vezrecibidas las presiones de las gomas actualiza-das, el sistema se actualizará automáticamentey la "Luz indicadora de monitoreo de presión delas gomas" se apagará. Para que el TPMSreciba esta información, es posible que elvehículo deba conducirse durante 20 minutos amás de 15 mph (24 km/h).

Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre-sión en frío (parqueado durante más de 3horas) de las gomas recomendada en la eti-queta de 33 psi (227 kPa). Si la temperaturaambiente es de 68 °F (20 °C) y la presiónmedida de las gomas es de 28 psi (193 kPa),una disminución de temperatura a 20 °F (-7 °C)disminuirá la presión de las gomas a aproxi-madamente 24 psi (165 kPa). Esta presión delas gomas es suficientemente baja como paraque se encienda la "luz indicadora de monitoreode presión de las gomas". La conducción delvehículo puede hacer que la presión de lasgomas suba a aproximadamente 28 psi(193 kPa), pero la "luz indicadora de monitoreode presión de las gomas" seguirá encendida.En esta situación, la "luz indicadora de monito-reo de presión de las gomas" solamente seapagará después de que las gomas hayan sidoinfladas según el valor de presión de inflado enfrío de la etiqueta recomendado para elvehículo.

339

Page 343: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• El sistema de TPMS se ha optimizadopara las gomas y ruedas del equipo origi-nal. Se han establecido las presiones yadvertencia del sistema de TPMS para eltamaño de goma con que está equipadosu vehículo. Se puede producir un funcio-namiento del sistema no deseado o undeterioro de los sensores cuando se utilizaequipo de reemplazo que no es del mismotamaño, tipo o estilo. Las ruedas de otrasmarcas pueden provocar el deterioro delsensor. Utilizar selladores de gomas deotras marcas puede causar que el sensordel sistema de monitoreo de presión de lasgomas (TPMS) deje de funcionar. Des-pués de utilizar un sellador de gomas deotras marcas se recomienda que lleve suvehículo con un concesionario autorizadopara que verifique la función del sensor.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Después de inspeccionar o ajustar la presiónde las gomas, siempre reinstale la tapa delvástago de válvula. Esto evitará que entrehumedad y suciedad al vástago de válvula, locual podría deteriorar el sensor de monitoreode presión de las gomas.

NOTA:

• El TPMS no tiene como finalidad reempla-zar el cuidado y mantenimiento normal delas gomas, ni servir de advertencia parauna falla o condición de la goma.

• Dicho sistema no debe utilizarse comoindicador de presión cuando se regule lapresión de las gomas.

• Si conduce con una goma muy desinflada,esto puede hacer que la goma se sobreca-liente y que falle. El inflado insuficiente tam-bién reduce la eficiencia en el consumo decombustible y en la vida útil de la banda de lagoma, y puede afectar la capacidad de ma-niobrabilidad y frenado del vehículo.

• El TPMS no es un sustituto del correctomantenimiento de las gomas, y el con-ductor es responsable de mantener lasgomas con la presión correcta, em-pleando un indicador de presión de go-mas preciso, incluso si el inflado insufi-ciente no ha alcanzado el nivel necesariopara activar la luz indicadora de monito-reo de presión de las gomas.

• Los cambios de temperatura estacionalesafectarán a la presión de las gomas, y elTPMS monitoreará la presión real en lagoma.

Sistema básicoEl sistema de monitoreo de presión de lasgomas (TPMS) utiliza la tecnología inalámbricacon sensores electrónicos en el aro de la ruedapara controlar los niveles de presión de lasgomas. Los sensores, emplazados en cadarueda, como parte del vástago de válvula,transmiten las lecturas de presión de las gomasal módulo de recepción.

340

Page 344: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Es particularmente importante revisar lapresión de todas las gomas de su vehículoregularmente y mantenerlas con el valor depresión correcto.

El TPMS está compuesto de los componentessiguientes:

• Módulo de receptáculo

• Cuatro sensores de monitoreo de presión delas gomas

• Luz indicadora de monitoreo de presión delas gomas

Advertencias de baja presión delmonitoreo de presión de las gomas

La "Luz indicadora de monitoreo depresión de las gomas" se ilumina en elgrupo de instrumentos, el mensaje"LOW TIRE PRESSURE" (Baja pre-

sión de goma) se muestra en el grupo deinstrumentos, se muestra un mensaje "Inflate toXX" ("Inflar a XX") y se activa un timbre cuando

la presión de las gomas es baja en una o másde las cuatro gomas en uso sobre la carreteraactivas. Si esto llegara a ocurrir, debe dete-nerse lo antes posible, verificar la presión deinflado de cada goma en su vehículo, e inflarcada goma del vehículo a su valor de presiónen frío recomendado como se muestra en elmensaje "Inflate to XX" (Inflar a XX). Una vezque el sistema reciba las presiones actualiza-das de las gomas, se actualiza automática-mente el sistema y se apaga la luz indicadorade monitoreo de presión de las gomas. Paraque el TPMS reciba esta información, es posi-ble que el vehículo deba conducirse durante 20minutos a más de 15 mph (24 km/h).

Advertencia de servicio de TPMSCuando se detecte un defecto en el sistema, la"luz indicadora de monitoreo de presión de lasgomas" destellará de manera intermitente du-rante 75 segundos y luego permanecerá en-cendida. El defecto en el sistema también harásonar un timbre. Al hacer el ciclo de ignición,esta secuencia se repetirá, siempre que toda-vía exista el defecto en el sistema. La "luz

indicadora de monitoreo de presión de lasgomas" se apagará cuando el defecto ya noexista. Puede ocurrir un defecto en el sistemadebido a cualquiera de lo siguiente:

1. Interferencias producidas por dispositivoselectrónicos o por conducir cerca de instala-ciones que trasmiten en las mismas radio-frecuencias que los sensores de TPMS.

2. Instalación de algún tipo de ventana tintadade otras marcas que afecten a las señalesde ondas de radio.

3. Mucha cantidad de nieve o hielo alrededorde las ruedas o de los housings de lasmismas.

4. Utilización de cadenas para nieve en elvehículo.

5. Uso de ruedas o gomas que no están equi-padas con sensores de TPMS.

341

Page 345: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Vehículos con repuesto de tamaño normalequivalente

1. El conjunto de igual medida de rueda ygoma de repuesto de tamaño normal tieneun sensor TPM y se puede monitorear con elsistema de monitoreo de presión de lasgomas.

2. Si instala un repuesto de tamaño normalequivalente en lugar de una goma en usosobre la carretera que tenga la presión pordebajo del límite de advertencia de presiónbaja, suena un timbre y se encenderá la luzindicadora de TPMS y los mensajes "LOWTIRE PRESSURE " (Baja presión de lasgomas) e "Inflate to XX" (Inflar a XX) en elpróximo ciclo de ignición.

3. Conducir el vehículo hasta 20 minutos amás de 15 mph (24 km/h) apaga la luzindicadora de TPMS, mientras la presión noesté por debajo del límite de advertencia depresión baja en ninguna de las cuatro go-mas en uso sobre la carretera.

Vehículos con repuesto compacto o re-puesto de tamaño normal que no sea equi-valente

1. La goma de repuesto compacta o la gomade repuesto de tamaño normal que no seaequivalente no tienen un sensor de monito-reo de presión de las gomas. Por lo tanto, elTPMS no monitoreará la presión de la gomade repuesto.

2. Si instala una goma de repuesto compacta ode tamaño normal que no sea equivalenteen lugar de una goma en uso sobre lacarretera que tenga la presión por debajodel límite de advertencia de presión baja,suena un timbre y se encenderá la luzindicadora de TPMS y los mensajes "LOWTIRE PRESSURE " (Baja presión de lasgomas) e "Inflate to XX" (Inflar a XX) en elpróximo ciclo de ignición.

3. Después de conducir el vehículo hasta 20minutos a más de 15 mph (24 km/h), la luzindicadora de TPMS destellará durante 75segundos y después permanecerá encendida.

4. En cada uno de los siguientes ciclos deignición sonará un timbre y la luz indicadorade TPMS destellará durante 75 segundos ydespués permanecerá encendida.

5. Una vez que repare o reemplace la goma enuso sobre la carretera original y la vuelva ainstalar en el vehículo en lugar del repuestocompacto o del repuesto de tamaño normalque no sea equivalente, el TPMS se actua-liza automáticamente y se apaga la luzindicadora de TPMS, mientras la presión noesté por debajo del límite de advertencia depresión baja en ninguna de las cuatro go-mas en uso sobre la carretera. Para que elTPMS reciba esta información, es posibleque el vehículo deba conducirse durante 20minutos a más de 15 mph (24 km/h).

342

Page 346: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Sistema Premium (si está equipado)El sistema de monitoreo de presión de lasgomas (TPMS) utiliza la tecnología inalámbricacon sensores electrónicos en el aro de la ruedapara controlar los niveles de presión de lasgomas. Los sensores, emplazados en cadarueda, como parte del vástago de válvula,transmiten las lecturas de presión de las gomasal módulo de recepción.

NOTA:Es particularmente importante revisar lapresión de todas las gomas de su vehículoregularmente y mantenerlas con el valor depresión correcto.

El TPMS está compuesto de los componentessiguientes:

• Módulo de receptáculo

• Cuatro sensores de monitoreo de presión delas gomas

• Diversos mensajes del sistema de monitoreode presión de gomas, que aparecen en elcentro de información electrónica delvehículo (EVIC) o en la pantalla de informa-ción para el conductor (DID).

• Luz indicadora de monitoreo de presión delas gomas

La rueda de repuesto de tamaño normal y elensamblaje de la goma (si está equipado) tieneun sensor de monitoreo de presión de lasgomas. Se puede utilizar el repuesto de tamañonormal en lugar de cualquiera de las cuatrogomas en uso sobre la carretera. Un repuestocon una presión debajo del límite de bajapresión no hará que se encienda la luz indica-dora de monitoreo de presión de las gomas nique suene el timbre cuando está guardado enla ubicación de la goma de repuesto. Sin em-bargo, hará que aparezca el mensaje "SPARELOW PRESSURE" (Baja presión del repuesto)en el DID.

Advertencias de baja presión delmonitoreo de presión de las gomas

La luz indicadora de monitoreo de pre-sión de las gomas se ilumina en el grupode instrumentos y un timbre suenacuando la presión de las gomas es baja

en una o más gomas en uso sobre la carretera.Además, la pantalla de información para el conduc-tor (DID) mostrará el mensaje "Inflate to XX" (Inflara XX) y un gráfico que muestra los valores depresión de cada goma con los valores de bajapresión de las gomas en otro color.

Advertencia de baja presión del monitoreo depresión de las gomas

343

Page 347: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si esto sucede, debe detener el vehículo loantes posible e inflar las gomas desinfladas(con un color diferente en la gráfica del DID) alvalor de presión recomendado en la placa paragomas en frío del vehículo que tal como seindica en el mensaje "Inflate to XX" (Inflar a XX).Cuando el sistema recibe las presiones actua-lizadas de las gomas, el sistema se actualizaráautomáticamente, los valores de presión en lapantalla gráfica en el DID vuelven a su colororiginal y la luz indicadora de monitoreo depresión de las gomas se apagará. Para que elTPMS reciba esta información, es posible queel vehículo deba conducirse durante 20 minutosa más de 15 mph (24 km/h).

Advertencia de servicio de TPMSCuando se detecte un defecto en el sistema, la"luz indicadora de monitoreo de presión de lasgomas" destellará de manera intermitente du-rante 75 segundos y luego permanecerá en-cendida. El defecto en el sistema también harásonar un timbre. Además, el DID mostrará elmensaje "SERVICE SYSTEM" (Hacer manteni-

miento al sistema) durante un mínimo de cincosegundos y luego mostrará guiones (- -) enlugar del valor de presión para indicar cuálsensor no se recibe.

Al hacer el ciclo de ignición, esta secuencia serepetirá, siempre que todavía exista el defectoen el sistema. Si el defecto en el sistema ya noexiste, la luz indicadora de monitoreo de pre-sión de las gomas dejará de destellar, el men-saje "SERVICE SYSTEM" (Hacer manteni-

miento al sistema) ya no aparecerá y seaparecerá un valor de presión en lugar de losguiones. Puede ocurrir un defecto en el sistemadebido a cualquiera de lo siguiente:

1. Interferencias producidas por dispositivoselectrónicos o por conducir cerca de instala-ciones que trasmiten en las mismas radio-frecuencias que los sensores de TPMS.

2. Instalación de algún tipo de ventana tintadade otras marcas que afecten a las señalesde ondas de radio.

3. Mucha cantidad de nieve o hielo alrededorde las ruedas o de los housings de lasmismas.

4. Utilización de cadenas para nieve en elvehículo.

5. Uso de ruedas o gomas que no están equi-padas con sensores de TPMS.

Advertencia de servicio de monitoreo depresión de las gomas

344

Page 348: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Los vehículos con goma de repuesto detamaño normal

1. El conjunto de igual medida de rueda ygoma de repuesto de tamaño normal tieneun sensor TPM y se puede monitorear con elsistema de monitoreo de presión de lasgomas.

2. Si instala un repuesto de tamaño normal enlugar de una goma en uso sobre la carreteraque tenga la presión por debajo del límite deadvertencia de presión baja, suena un timbrey se encenderá la luz indicadora de TPMS enel próximo ciclo de ignición. Además, el DIDmostrará el mensaje "Inflate to XX" (Inflar aXX) y un gráfico que muestra el valor depresión baja de la goma en otro color.

3. Después de conducir el vehículo hasta 20minutos a más de 15 mph (24 km/h) apagala luz indicadora de TPMS se APAGARÁ,mientras la presión no esté por debajo dellímite de advertencia de presión baja enninguna de las cuatro gomas activas en usosobre la carretera.

4. El DID mostrará un gráfico donde aparece elvalor de presión de la goma del mismo colorque los otros valores de presión en lugar delcolor distinto para el valor de presión baja dela goma. El DID también mostrará un men-saje "SPARE LOW PRESSURE" (Baja pre-sión del repuesto) para recordarle hacer elmantenimiento de la goma desinflada.

Los vehículos con repuesto compacto

1. La goma de repuesto compacta no disponede un sensor de monitoreo de presión de lasgomas. Por lo tanto, el TPMS no monitore-ará la presión de la goma de repuestocompacta.

2. Si instala una goma de repuesto compacta enlugar de una goma en uso sobre la carreteraque tiene la presión por debajo del límite deadvertencia de presión baja, en el próximociclo de ignición permanecerá encendida laluz indicadora de TPMS y sonará un timbre.Además, el gráfico del DID sigue mostrandoun valor de presión en un color diferente y elmensaje "Inflate to XX" (Inflar a XX).

3. Después de conducir el vehículo hasta 20minutos a más de 15 mph (24 km/h), la luzindicadora de TPMS destellará durante 75segundos y después permanecerá encen-dida. Además, el DID mostrará el mensaje"SERVICE SYSTEM" (Hacer mantenimientoal sistema) durante cinco segundos y luegomostrará guiones (- -) en lugar del valor depresión.

4. En cada uno de los siguientes ciclos de igni-ción sonará un timbre y la luz indicadora deTPMS destellará durante 75 segundos y des-pués permanecerá encendida y el DID mos-trará el mensaje "SERVICE SYSTEM" (Hacermantenimiento al sistema) durante cinco se-gundos y luego mostrará guiones (- -) en lugardel valor de presión.

5. Una vez que se repara o reemplaza la gomaen uso sobre la carretera original y la reins-tala en el vehículo en lugar del repuestocompacto, el TPMS actualizará automática-mente. Además, la Luz indicadora de TPMSse apagará y el gráfico en el DID mostrará

345

Page 349: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

un nuevo valor de presión en vez de losguiones (- -), mientras la presión no esté pordebajo del límite de advertencia de presiónbaja en ninguna de las cuatro gomas en usosobre la carretera. Para que el TPMS recibaesta información, es posible que el vehículodeba conducirse durante 20 minutos a másde 15 mph (24 km/h).

Información generalEste dispositivo cumple con el apartado 15 dela normativa de la FCC y con la norma RSS 210del Ministerio de industria de Canadá. El fun-cionamiento está sujeto a las condiciones si-guientes:

• Este dispositivo no puede causar ningunainterferencia dañina.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que reciba, incluida aquella quepueda provocar un funcionamiento no de-seado.

Los sensores de presión de las gomas estáncubiertos bajo una de las siguientes licencias:

Estados Unidos KR55WY9012

Canadá 7812D-5WY9012

REQUERIMIENTOS DELCOMBUSTIBLE

Todos los motores están di-señados para cumplir con to-das las normas de emisionesy proporcionar un excelenteahorro de combustible y ren-dimiento cuando se usa ga-solina "regular" sin plomo dealta calidad con un octanaje

de 87. No se recomienda el uso de gasolinapremium, ya que no proporcionará a estosmotores ningún beneficio comparado con lagasolina regular.

Los golpes suaves de la chispa de encendido abajas velocidades del motor no son perjudicia-les para su motor. Sin embargo, un continuadogolpe fuerte de la chispa de encendido a altasvelocidades puede provocar deterioro y se re-querirá servicio inmediato. La gasolina de bajacalidad puede provocar problemas como difi-cultad en el arranque, entrar en pérdida yvacilaciones. Si experimenta estos síntomas,pruebe con otra marca de gasolina antes depensar en darle servicio al vehículo.

Más de 40 fabricantes de automóviles por todoel mundo han publicado y aprobado especifica-ciones normalizadas relativas a la gasolina (theWorldwide Fuel Charter, WWFC) que definenlas propiedades del combustible necesariaspara reducir las emisiones y aumentar el de-sempeño y la durabilidad de su vehículo. Elfabricante recomienda el uso de gasolina quecumpla con las especificaciones de la WWFC siestá disponible.

346

Page 350: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Gasolina reformuladaEn muchas zonas del país se exige el uso degasolina de combustión más limpia conocidacomo "gasolina reformulada". Esta gasolinacontiene sustancias oxigenadas que se mez-clan específicamente para reducir las emisio-nes del vehículo y mejorar la calidad del aire.

El fabricante respalda el uso de gasolinas re-formuladas. La gasolina reformulada con lamezcla correcta proporcionará un excelenterendimiento además de durabilidad del motor yde los componentes del sistema de combus-tible.

Mezclas de gasolina y sustanciasoxigenadasAlgunos proveedores de combustible mezclanla gasolina sin plomo con sustancias oxigena-das como el etanol. Su vehículo puede utilizarcombustibles mezclados con estas sustanciasoxigenadas.

¡PRECAUCIÓN!

NO utilice gasolina que contenga metanol nigasolina que contenga más de 10% deetanol. El uso de estas mezclas puede pro-vocar problemas en el encendido y la con-ducción, deteriorar componentes críticos delsistema de combustible, causar emisionesque excedan las normas vigentes o hacerque se ilumine la luz indicadora de funciona-miento incorrecto. Las etiquetas de la bombadeben comunicar claramente si un combus-tible contiene más de 10% de etanol.

Los problemas que se produzcan como resul-tado del uso de gasolina que contenga metanolo que contenga más de un 10 % de etanol noson responsabilidad del fabricante y tal vez noestén cubiertos por la garantía limitada devehículo nuevo.

Uso de E-85 en vehículos concombustible no flexiblesLos vehículos que no usan combustible flexible(FFV) son compatibles con gasolinas que con-tienen un 10% de etanol (E10). La gasolina conmayor contenido de etanol puede anular lagarantía limitada del vehículo nuevo.

Si a un vehículo con combustible no flexible sele pone combustible E-85 por error, el motorpresentará alguno o todos estos síntomas:

• Funcionar en modo de combustión defi-ciente.

• “Luz indicadora de funcionamiento inco-rrecto” OBD II encendida.

• Rendimiento deficiente del motor.

• Arranque y conducción en frío deficientes.

• Mayor riesgo de corrosión de los componen-tes del sistema de combustible.

347

Page 351: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Para reparar un vehículo con combustible noflexible que ha recibido una vez gasolina E-85por error, realice lo siguiente:

• Vacíe el tanque de combustible (visite a unconcesionarioautorizado).

• Cambie el aceite del motor y el filtro deaceite.

• Desconecte y vuelva a conectar la bateríapara restablecer la memoria del controladordel motor.

Se requerirán reparaciones más exhaustivasen caso de una exposición más prolongada acombustible E-85.

MMT en la gasolinaEl manganeso-tricarbono-metil-ciclopentadieno(MMT) es un aditivo metálico que contiene man-ganeso y que se mezcla en algunas gasolinaspara aumentar el octanaje. Las gasolinas conmezcla de MMT no brindan ninguna ventaja en elrendimiento si se comparan con las gasolinas del

mismo octanaje que no contienen MMT. La gaso-lina mezclada con MMT reduce la duración de lasbujías y reduce el rendimiento del sistema deemisiones en algunos vehículos. El fabricanterecomienda el uso de gasolina sin MMT en suvehículo. Puede que el contenido de MMT de lagasolina no esté indicado en la bomba de gaso-lina, por lo tanto, debe preguntar al distribuidor degasolina si ésta contiene MMT. El MMT estáprohibido en las gasolinas reformuladas de losestados federales y de California.

Materiales agregados al combustibleTodas las gasolinas vendidas en Estados Uni-dos y en Canadá deben contener aditivos de-tergentes efectivos. No es necesario el uso dedetergentes adicionales u otros aditivos en con-diciones normales y podrían ser un costo adi-cional. Por lo tanto, no debe agregar nada alcombustible.

Precauciones del sistema decombustible

¡PRECAUCIÓN!

Siga estas recomendaciones para mantenerel funcionamiento de su vehículo:• El uso de gasolina con plomo está prohi-

bido conforme a la ley federal. El uso degasolina con plomo puede deteriorar elrendimiento del motor y dañar el sistemade control de emisiones.

• El motor desafinado o ciertos funciona-mientos incorrectos del combustible o laignición pueden provocar el sobrecalenta-miento del convertidor catalítico. Si per-cibe un penetrante olor a quemado o lapresencia ligera de humo, su motor puedeestar desafinado o funcionando mal y talvez requiera un servicio inmediato. Con-tacte a su concesionario autorizado pararecibir asistencia de servicio.

(Continuación)

348

Page 352: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• No se recomienda el uso de aditivos paracombustible, que se venden actualmentecomo mejoradores del octanaje. La mayo-ría de esos productos contienen altas con-centraciones de metanol. El deterioro delsistema de combustible o los problemasde rendimiento del vehículo derivados deluso de esos combustibles o aditivos noson responsabilidad del fabricante.

NOTA:La alteración intencional de los sistemas decontrol de emisiones puede resultar en laaplicación de penas civiles en su contra.

Advertencias sobre el monóxido decarbono

¡ADVERTENCIA!

El monóxido de carbono (CO) contenido enlos gases de escape es letal. Siga las pre-cauciones siguientes para evitar el envene-namiento por monóxido de carbono:• No inhale gases de escape. Dichos gases

contienen monóxido de carbono, un gasincoloro e inodoro que puede matar.Nunca haga funcionar un motor en unlugar cerrado, como un garaje, y nunca sequede sentado dentro de un vehículo par-queado con el motor en marcha, duranteun período prolongado. Si detiene elvehículo en una zona abierta con el motoren marcha durante más que un períodocorto, ajuste el sistema de ventilación yfuerce a que entre aire fresco del exterioral vehículo.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Protéjase contra el monóxido de carbonocon un mantenimiento apropiado. Hagainspeccionar el sistema de escape cadavez que se levante el vehículo. Haga re-parar con prontitud las condiciones anor-males de operación. Hasta que se realicela reparación, conduzca con las ventanastotalmente abiertas.

MOTOR DE COMBUSTIBLEFLEXIBLE (3.6L SOLAMENTE)— SI ESTÁ EQUIPADO

E-85 Información generalLa información en esta sección es solamentepara los vehículos de combustible flexible. Sepuede identificar a estos vehículos por una eti-queta especial en la puerta de la boca de llenadode combustible que indica Etanol (E-85) o Gaso-lina sin plomo solamente. Esta sección cubre

349

Page 353: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

aquellos temas que son pertinentes solamentepara estos vehículos. Consulte las otras seccio-nes de este manual para la información sobre lasfunciones que son comunes entre los vehículosaccionados por gasolina y aquellos accionadoscon combustible flexible.

Combustible de etanol (E-85)E-85 es una mezcla de aproximadamente 85%de combustible de etanol y 15% de gasolina sinplomo.

¡ADVERTENCIA!

Los vapores del etanol son extremadamenteinflamables y pueden provocar lesiones per-sonales graves. Nunca tenga colillas encen-didas en o cerca del vehículo cuando extraela tapa del tubo de llenado de combustible

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

(tapa de la gasolina) o llena el tanque. Noutilice etanol E-85 como agente de limpiezani jamás lo utilice cerca de una llama descu-bierta.

REQUERIMIENTOS DECOMBUSTIBLESi su vehículo es compatible con E-85, funcionacon gasolina sin plomo con un octanaje de 87,o combustible E-85, o cualquier mezcla deestos dos combustibles.

Para mejores resultados, se recomiendauna rutina de recarga de combustible queevita alternar entre E-85 y gasolina sinplomo.

Cuando usted cambia entre tipos de combusti-bles, le recomendamos:

• No agregar menos de 5 galones (19 litros) alcargar combustible.

• Conducir el vehículo inmediatamente des-pués de poner combustible por lo menos5 millas (8 km).

Tapa de combustible E-85

Insignia E-85

350

Page 354: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Observar estas precauciones evitará arranquesdifíciles o un deterioro significativo en la con-ducción durante el calentamiento.

NOTA:

• Utilice combustible E-85 equilibrado esta-cionalmente (ASTM D5798). Con combus-tible E-85 no equilibrado estacional-mente, puede experimentar arranquesdifíciles y marcha lenta brusca incluso sise siguen las recomendaciones anterio-res, especialmente cuando la temperaturaambiente sea de menos de 32 °F (0 °C).

• Algunos aditivos utilizados en la gasolinaregular no son totalmente compatiblescon E-85 y se pueden acumular sedimen-tos en su motor. Para eliminar los proble-mas de conducción que pueden ser cau-sados por estos sedimentos, se puedeutilizar un aditivo suplementario de gaso-lina, como MOPAR® Injector Cleanup oTechron.

Selección de aceite del motor paravehículos de combustible flexible(FFV) (E-85) y vehículos de gasolinaLos vehículos FFV que funcionan con E-85 requie-ren aceites del motor formulados especialmente.Estos requerimientos especiales van incluidos enlos aceites del motor MOPAR®, y en los aceitesequivalentes que cumplen con la especificaciónChrysler MS-6395. El fabricante recomienda sola-mente aceites del motor certificados API y quecumplen con los requisitos de la Norma de materia-les MS-6395. MS-6395 contiene requisitos adicio-nales, desarrollados durante extensas pruebas conflotillas para proporcionar protección adicional a losmotores del Chrysler Group LLC. Utilice MOPAR®o un aceite equivalente que cumplen con la espe-cificación MS-6395.

ArranqueLas características del combustible E-85 no sonapropiadas para usarse cuando la temperaturaambiente cae por debajo de 0°F (-18°C). En elrango de 0°F (-18° C) a 32°F (0° C), se puedeexperimentar un aumento en el tiempo quetarda el motor en arrancar y un deterioro en laconducción (colgadas o titubeos) hasta que elmotor se calienta completamente.

NOTA:El uso del calefactor del bloque del motor (siestá equipado) es beneficioso para el arran-que con E-85 cuando la temperatura am-biente es menor de 32°F (0° C).

Autonomía de cruceroComo el combustible E-85 contiene menosenergía por/galón litro que la gasolina, experi-mentará un aumento en el consumo de com-bustible. Puede esperar que sus millas porgalón (mpg)/millas por litro y su autonomía decrucero se reducen aproximadamente 30%,comparado con el funcionamiento con gasolina.

Piezas de repuestoMuchos de los componentes de su vehículo decombustible flexible (FFV) se diseñaron paraser compatibles con etanol. Siempre cercióresede que su vehículo reciba las piezas compati-bles con etanol correctas.

351

Page 355: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

Reemplazar los componentes del sistemade combustible por componentes que no soncompatibles con el etanol puede dañar elvehículo.

Mantenimiento

¡PRECAUCIÓN!

No utilice una mezcla de etanol superior al85% en su vehículo. Tendrá dificultades enel arranque en frío y puede afectar la con-ducción.

AGREGAR COMBUSTIBLELa tapa de la boca de llenado de combustiblese encuentra detrás de la puerta de la boca dellenado de combustible, en el lado del pasajerodel vehículo. Si pierde o se daña la tapa de laboca de llenado de combustible, asegúrese deque la tapa de la boca de llenado de combus-tible de repuesto esté diseñada para su uso eneste vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca tenga colillas encendidas en ocerca del vehículo cuando no esté puestala tapa de gasolina o se esté llenando eltanque.

• No agregue combustible con el motor enmarcha. Esta es una violación de la mayo-ría de los reglamentos de incendio estata-les y federales y puede hacer que seencienda el indicador MIL.

• Se puede producir un incendio si se bom-bea gasolina dentro de un contenedorportátil que se encuentre dentro de unvehículo. Podría quemarse. Siempre colo-que los contenedores de gasolina en elsuelo mientras los llena.

Combustible Tapa de la boca de llenado (Tapade gasolina)

352

Page 356: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• El uso incorrecto de una tapa de gasolinapodría causar el deterioro del sistema decombustible o del sistema de control deemisiones. Una tapa de conexión defi-ciente podría dejar entrar impurezas alsistema de combustible. Además, unatapa de otras marcas que no encaje bienpuede hacer que la "Luz indicadora defuncionamiento incorrecto (MIL)" se ilu-mine debido a vapores de combustibleque escapan del sistema.

• Una tapa de gasolina que no encaje bienpuede hacer que el MIL se encienda.

• Para evitar derrames y llenado en exceso, nollene el tanque de combustible hasta el tope.

1. Ponga el vehículo en la posición de parqueoy apague la ignición.

2. Presione el borde central trasero de lapuerta de la boca de llenado de combustible(posición equivalente a las 9 en punto) ylibere para abrir.

3. Quite la tapa de la boca de llenado decombustible y cuélguela mediante la suje-ción en la tapa de la boca de llenado decombustible para evitar daños en el costadode la carrocería.

4. Cuando termine de bombear combustible,quite la boquilla de llenado de combustible yvuelva a poner la tapa de la boca de llenadode combustible.

5. Para cerrar la puerta de la boca de llenadode combustible, presione el borde centraltrasero de la puerta de la boca de llenado decombustible (posición equivalente a las 9 enpunto) y luego suelte. La puerta de la bocade llenado de combustible se cerrará conseguro.

NOTA:

• En ciertas condiciones de frío, el hielopuede evitar que la puerta de la boca dellenado de combustible se abra. Si su-cede esto, presione levemente el períme-tro de la puerta de la boca de llenado decombustible para romper la acumulaciónde hielo.

• Cuando el surtidor de combustible haceun chasquido o se apaga, el tanque decombustible está lleno.

Puerta de la boca de llenado de combustible ygancho de sujeción de la tapa de la boca de

llenado de combustible

1 — Actuador de la puerta de la boca de llenadode combustible2 — Gancho de sujeción de la tapa de la boca dellenado de combustible

353

Page 357: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Apriete la tapa de la boca de llenado decombustible alrededor de un cuarto girohasta que escuche un clic. Esta es unaseñal de que la tapa de la boca de llenadode combustible está correctamenteapretada.

• Si la tapa de la boca de llenado de com-bustible no está correctamente ajustada,se encenderá el indicador MIL. Asegúresede apretar la tapa de la boca de llenado decombustible cada vez que vuelva a cargarcombustible.

Mensaje de tapa de la boca dellenado de combustible flojaSi el sistema de diagnóstico del vehículo deter-mina que la tapa de la boca de llenado decombustible está floja, incorrectamente colocadao dañada, aparecerá el mensaje "gASCAP" (Tapade gasolina) en el odómetro o el mensaje de"CHECK gASCAP" (Revisar tapa de gasolina) enel Centro de información electrónica del vehículo(EVIC) o en la pantalla de información para elconductor (DID). Consulte "Centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC)" o "Pantalla deinformación para el conductor (DID)" en "Des-

cripción de las funciones del panel de instrumen-tos" para obtener más información. Apriete la tapade la boca de llenado de combustible hasta queoiga un "chasquido". Esta es una señal de que latapa de la boca de llenado de combustible estácorrectamente apretada. Consulte el "Sistema deDiagnóstico a Bordo" en "Mantenimiento de suVehículo" para obtener información adicional.

CARGA DEL VEHÍCULO

Etiqueta de certificaciónDe acuerdo a las regulaciones de la Adminis-tración de la Seguridad del Tráfico de Carrete-ras de Estados Unidos el vehículo tiene unaetiqueta de certificación pegada en el pilar o lapuerta del lado del conductor.

Esta etiqueta contiene el mes y año de fabrica-ción, estipulación de peso bruto del vehículo(GVWR), estipulación de peso bruto del eje(GAWR) delantero y trasero y el número deidentificación del vehículo (VIN). Se incluye unnúmero de mes-día-hora (MDH) es esta eti-queta e indica el mes, el día y la hora defabricación. El código de barras que aparece enla etiqueta inferior es el VIN.

Estipulación de peso bruto del vehículo(GVWR)El GVWR es el peso total permisible delvehículo incluyendo el conductor, pasajeros,vehículo, opcionales y la carga. La etiquetatambién especifica las capacidades máximasde los sistemas del eje delantero y trasero(GAWR). La carga total se debe limita de modoque no se exceda el GVWR ni el GAWR delan-tero y trasero.

Carga útilLa carga útil de un vehículo se define como elpeso de la carga permisible que puede trans-portar un vehículo, incluyendo el peso del con-ductor, todos los pasajeros, los opcionales y lacarga.

Estipulación de peso bruto del eje (GAWR)El GAWR es la capacidad máxima de cargapermisible del eje delantero y trasero. El pesose debe distribuir en el área de carga de modoque no se exceda el GAWR de cada eje.

El GAWR de cada eje lo determinan los com-ponentes del sistema con la menor capacidadde transporte de carga (eje, resortes, gomas oruedas). Ejes o componentes de la suspensión

354

Page 358: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

más pesados que a veces especifican los clien-tes para una mayor durabilidad no aumentannecesariamente el GVWR del vehículo.

Tamaño de gomaEl tamaño de goma en la etiqueta de certifica-ción del vehículo representa el tamaño real delas gomas en su vehículo. Las gomas de reem-plazo deben ser iguales a la capacidad decarga para ese tamaño de gomas.

Tamaño del aroEste es el tamaño del aro que correspondepara el tamaño de goma que se detalla.

Presión de infladoEs la presión de inflado en frío de las gomaspara el vehículo para todas las condiciones decarga hasta la totalidad del GAWR.

Peso vacíoEl peso vacío de un vehículo se define como elpeso total del vehículo con todos los líquidos,incluyendo el combustible del vehículo, en con-diciones de plena capacidad, sin ocupantes nicargamento en el vehículo. Los valores delpeso vacío delantero y trasero se determinanpesando el vehículo en una báscula comercialantes de agregar ocupantes y carga.

CargaEl peso total real y el peso de la parte delanteray trasera del vehículo se puede determinarmejor al pesarlo cuando está cargado y listopara su funcionamiento.

Primero se debe pesar todo el vehículo en unapesa comercial para asegurarse de que no seexcedió el GVWR. El peso de la parte delanteray trasera del vehículo se debe determinar porseparado para estar seguro de que la cargaestá distribuida correctamente sobre el eje de-lantero y el eje trasero. El pesaje del vehículopuede mostrar que se excedió el GAWR del ejedelantero o trasero pero que la carga total estádentro del GVWR especificado. Si es así, elpeso se debe cambiar desde la parte delanteraa la trasera o desde atrás hacia adelante segúncorresponda hasta que se cumplan las limita-ciones de peso. Almacene los elementos máspesados abajo y asegúrese de que el peso sedistribuye en forma pareja. Asegure todos loselementos sueltos antes de conducir.

La distribución incorrecta del peso puede tenerun efecto adverso en la forma en se conduce ymaniobra el vehículo y en la forma en quefuncionan los frenos.

¡PRECAUCIÓN!

No cargue su vehículo más que lo que indicala GVWR o la GAWR máxima delantera ytrasera. Si lo hace, las piezas de su vehículopueden romperse o puede cambiar la ma-niobrabilidad de su vehículo. Eso podríahacerle perder el control. Además, la sobre-carga puede reducir la duración del vehículo.

REMOLQUE DEL TRÁILERNo se recomienda remolcar un tráiler con estevehículo.

355

Page 359: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

REMOLQUE CON FINESRECREATIVOS (MOTORHOMEPOSTERIOR, ETC.)

Remolque de este vehículo detrásde otro vehículo

Remolque con fines recreativos —Modelos con tracción delantera (FWD)NO realice un remolque al mismo nivel de estevehículo. Se averiaría el mecanismo del tren depotencia.

El remolque con fines recreativos para modeloscon tracción delantera SOLO se permite si lasruedas delanteras están SEPARADAS delsuelo. Esto se puede lograr utilizando un dollyde remolque o tráiler del vehículo. Si se utilizaun dolly de remolque, siga este procedimiento:

1. Fije apropiadamente el dolly al vehículo deremolque, siguiendo las instrucciones delfabricante del dolly.

2. Conduzca con las ruedas delanteras sobreel dolly de remolque.

3. Coloque el freno de parqueo. Coloque latransmisión en PARQUEO.

4. Fije apropiadamente las ruedas delanterasal dolly, siguiendo las instrucciones del fabri-cante del dolly.

5. Suelte el freno de parqueo.

¡PRECAUCIÓN!

• NO realice un remolque al mismo nivel deeste vehículo. Se averiaría el mecanismodel tren de potencia. Si debe remolcar estevehículo, asegúrese de que todas las rue-das de tracción estén SEPARADAS delsuelo.

• Si se remolca este vehículo haciendo casoomiso de los requerimientos recién men-cionados, pueden producirse daños gra-ves en la transmisión. Los daños provoca-dos por un remolque inapropiado no estáncubiertos por la Garantía limitada delvehículo nuevo.

Remolque con fines recreativos —Modelos con tracción en todas lasruedas (AWD)No se permite el remolque con fines recrea-tivos. Estos modelos no tienen una posiciónNEUTRO (N) en la unidad de transferenciade potencia.

NOTA:Este vehículo puede remolcarse sobre unaplataforma plana o un trailer para vehículossiempre y cuando las cuatro ruedas esténELEVADAS del suelo.

¡PRECAUCIÓN!

Remolcar este vehículo con CUALQUIERAde sus ruedas sobre el suelo puede causardaños graves a la transmisión y la unidad detransferencia de potencia. Los daños provo-cados por un remolque inapropiado no estáncubiertos por la Garantía limitada delvehículo nuevo.

356

Page 360: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

6QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA

• LUCES INTERMITENTES DE PELIGRO . . . . . . . . . . . . . . .359• CUANDO EL MOTOR SE RECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . .359• ESPECIFICACIONES DEL PAR DE TORQUE DE LA RUEDA Y

GOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360• Especificaciones de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360

• JUEGO DE PIEZAS TIREFIT — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . .361• Almacenamiento de TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361• Componentes y funcionamiento del juego de herramientas

TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362• Precauciones en el uso de TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . .362• Sellado de una goma mediante TIREFIT . . . . . . . . . . . . . .364

• ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE GOMAS . . . . . . . . . .368• Almacenamiento de la goma de repuesto y el gato . . . . . . .369• Preparativos para elevar con gato . . . . . . . . . . . . . . . . .370• Instrucciones para elevar con gato . . . . . . . . . . . . . . . . .370• Instalación de la goma en uso sobre la carretera . . . . . . . . .375

• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . .376• Preparativos para arrancar con puente . . . . . . . . . . . . . . .377• Procedimiento para arrancar con puente . . . . . . . . . . . . . .378

357

Page 361: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• LIBERACIÓN DE UN VEHÍCULO ATASCADO . . . . . . . . . . . . . .379• LIBERACIÓN DE PARQUEO MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . .380• REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO . . . . . . . . . . . . . . .382

• Modelos de tracción delantera (FWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .383• Modelos con tracción total (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384

358

Page 362: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

LUCES INTERMITENTES DEPELIGROEl switch de la luz indicadora de las intermiten-tes de peligro está situado en el banco deswitches, debajo de la pantalla del radio.

Presione el switch para encender laluz indicadora de las intermitentes depeligro. Cuando se activa el switch,

todas las direccionales destellarán para advertiral tráfico cercano que existe una situación deemergencia. Presione el switch otra vez paraapagar las intermitentes de peligro.

Se trata de un sistema de advertencia deemergencia y no debe ser utilizado cuando elvehículo está en el movimiento. Utilícelocuando su vehículo esté averiado y pueda deese modo avisar a los demás conductoressobre un peligro a la seguridad.

Cuándo usted debe dejar el vehículo para bus-car ayuda, las intermitentes de advertenciaseguirán funcionando aunque se coloque laignición en la posición OFF (Apagado).

NOTA:El uso prolongado de las intermitentes deadvertencia puede desgastar la batería.

CUANDO EL MOTOR SERECALIENTAEn cualquiera de las situaciones que se enu-meran a continuación, usted puede reducir unposible sobrecalentamiento si toma la medidaapropiada.

• En las vías de rodaje, aminorar la velocidad.

• En tráfico de ciudad, mientras está detenido,coloque la palanca de cambios en NEUTROpero no aumente la velocidad del motor enbaja.

NOTA:Hay pasos que puede seguir para atemperaruna inminente condición de sobrecalenta-miento:

• Si el aire acondicionado (A/A) está encen-dido, apáguelo. El sistema de A/A añadecalor al sistema de enfriamiento del motory, al apagarlo, se ayuda a eliminar esecalor.

• Puede también colocar el control de tem-peratura en la posición de calor máximo,el control de modo en suelo y el controldel blower en alta velocidad. Todo esopermite que el núcleo del calefactor actúecomo complemento del radiador y contri-buya a eliminar el calor del sistema deenfriamiento del motor.

¡PRECAUCIÓN!

Si conduce con un sistema de enfriamientode motor caliente, podría deteriorarse elvehículo. Si el indicador de temperaturamuestra "H", detenga el vehículo a un ladode la carretera. Haga funcionar en baja elmotor con el aire acondicionado apagadohasta que la aguja indicadora baje nueva-mente al rango normal. Si la aguja indica-dora permanece en "H", apague inmediata-mente el motor y pida asistencia.

359

Page 363: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

Usted u otras personas pueden quemarsecon el coolant del motor (anticongelante)caliente o con el vapor del radiador. Siobserva u oye un silbido de vapor proce-dente del interior del bonete, no lo abrahasta que el radiador se haya enfriado.Nunca intente abrir la tapa a presión delsistema de enfriamiento cuando el radiadoro la botella de coolant estén calientes.

ESPECIFICACIONES DEL PARDE TORQUE DE LA RUEDA YGOMAEl torque correcto de la tuerca/perno es muyimportante para asegurar que la rueda estémontada adecuadamente. Cada vez que larueda se retire y se reinstale en el vehículo, lastuercas/pernos deben ajustarse al par de tor-que usando una llave dinamométrica apropia-damente calibrada.

Especificaciones de torque

Torque de tuerca/perno

Tamañode

**tuerca/perno

Ta-mañode en-chufe

detuerca/perno

135 N·m(100 pie-lbs)

M12 x1.25 19 mm

**Utilice solo tuercas/pernos recomendadosChrysler y limpie o retire cualquier suciedad oaceite antes de apretar.

Inspeccione la superficie de montaje de larueda antes de montar la goma y retire cual-quier rastro de corrosión o partículas sueltas.

Apriete las tuercas/pernos de orejeta siguiendoun patrón de estrella hasta que haya apretadodos veces cada tuerca/perno.

Superficie de montaje de la rueda

360

Page 364: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Después de unas 25 millas (40 km) compruebeel torque de las tuercas/pernos de orejeta paraasegurar que todas las tuercas/pernos de ore-jeta estén ajustados apropiadamente en larueda.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de que el vehículo sedeslice del gato, no apriete los pernos com-pletamente mientras el vehículo no se hayabajado. Si no se sigue esta advertenciapueden producirse lesiones personales.

JUEGO DE PIEZAS TIREFIT —SI ESTÁ EQUIPADOLas perforaciones pequeñas de hasta ¼"(6 mm) en la banda de rodamiento de la gomapueden sellarse con TIREFIT. Los objetos ex-traños (por ej., tornillos o clavos) no debenretirarse de la goma. TIREFIT puede usarsecon temperaturas exteriores bajas de hastaaproximadamente -4 °F (-20 °C).

Este kit proporcionará un sellado provisorio dela goma, que le permite conducir su vehículohasta 100 millas (160 km) a una velocidadmáxima de 55 mph (90 km/h).

Almacenamiento de TIREFITEl kit TIREFIT está guardado debajo de unatapa de acceso en el baúl.

1. Abra el baúl.

2. Levante la tapa de acceso con la tira dedesenganche.

3. Quite la sujeción que asegura el kit TIREFIT.

Patrones de torque Correa de halado

Sujeción de TIREFIT

361

Page 365: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

4. Quite el kit TIREFIT. Componentes y funcionamiento deljuego de herramientas TIREFIT

1 — Depósito desellante

5 — Perilla de selec-ción de modo

2 — Botón dedesinflado

6 — Manguera desellante (Clara)

3 — Indicador depresión

7 — Manguera dela bomba de aire(Negra)

4 — Botón dealimentación

8 — Enchufe de ali-mentación (ubicadoen la parte inferiordel kit TIREFIT)

Precauciones en el uso de TIREFIT• Para garantizar un óptimo funcionamiento

del sistema, reemplace el depósito de se-llante TIREFIT (1) y la manguera de sellante(6) antes de la fecha de caducidad (impresaen la esquina inferior derecha de la etiquetadel depósito). Consulte "Sellado de unagoma empleando TIREFIT", sección (F) "Re-emplazo del depósito y de la manguera desellante".

Kit TIREFIT

Componentes de TIREFIT

362

Page 366: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• El depósito de sellante (1) y la manguera desellante (6) son para aplicación en una solagoma y se deben reemplazar después decada uso. Siempre reemplace estos compo-nentes inmediatamente en su concesionariode equipo original del vehículo.

• Cuando el sellante TIREFIT se encuentra enforma líquida, con agua limpia y un pañohúmedo podrá eliminarse el material delvehículo o los componentes de la goma yrueda. Cuando el sellante está seco, puededesprenderse con facilidad y eliminarsedebidamente.

• Para obtener un rendimiento óptimo, antesde conectar el juego de herramientas TIRE-FIT asegúrese de que el vástago de válvulaen la rueda no está sucio.

• La bomba de aire de TIREFIT puede usarsepara inflar gomas de bicicletas. El juego deherramientas también incluye dos agujas,ubicadas en el compartimiento de almacena-miento de accesorios (en la parte inferior dela bomba de aire) para inflar balones depor-tivos, balsas u objetos inflables similares. Noobstante, use únicamente la manguera de labomba de aire (7) y asegúrese de que laperilla de selección de modo (5) esté en elmodo Aire cuando infle esos elementos paraevitar inyectar sellante en los mismos. Elsellante TIREFIT está destinado exclusiva-mente para sellar pequeñas perforacionesde un diámetro menor a ¼" (6 mm) en labanda de las gomas del vehículo.

• No levante ni lleve el juego de herramientasTIREFIT de las mangueras.

¡ADVERTENCIA!

• No intente sellar una goma del lado delvehículo que está más próximo a la circu-lación del tráfico. Apártese lo suficiente dela carretera para evitar el peligro de seratropellado cuando use el juego de herra-mientas TIREFIT.

• No use el juego de herramientas TIREFITni conduzca el vehículo bajo las circuns-tancias siguientes:• Si el tamaño de la perforación en la

banda de la goma es de 0.25 pulg.(6 mm) o más grande.

• Si la goma presenta deterioros en lacara.

• Si la goma ha sufrido deterioros porconducir con una presión de las gomasextremadamente baja.

• Si la goma tiene algún deterioro porconducir con la goma desinflada.

• Si la rueda tiene algún deterioro.

(Continuación)

Ubicación de la fecha de caducidad deTIREFIT

363

Page 367: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Si no está seguro del estado de la gomao la rueda.

• Mantenga el juego de herramientas TIRE-FIT apartado de llamas o fuentes de calor.

• Un juego de herramientas TIREFIT suelto,proyectado hacia adelante en caso decolisión o frenado repentino, podría lesio-nar a los ocupantes del vehículo. Guardesiempre el juego de herramientas TIREFITen el lugar provisto. Si no se acatan estasadvertencias tanto usted como sus pasa-jeros y otros en su entorno podrían sufrirlesiones graves o fatales.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No permita que el contenido del juego deherramientas TIREFIT entre en contactocon el cabello, los ojos o la ropa. TIREFITes perjudicial en caso de inhalación, in-gestión o absorción a través de la piel.Provoca irritación de la piel, los ojos y lasvías respiratorias. Si se produce cualquiercontacto con los ojos o la piel, enjuague lazona inmediatamente con abundanteagua. Si se produce cualquier contactocon la ropa, cámbiesela cuanto antes.

• La solución del sellante TIREFIT contienelátex. En caso de reacción alérgica o sar-pullido, consulte a un médico inmediata-mente. Mantenga el juego de herramien-tas TIREFIT fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión, enjuague laboca inmediatamente con abundanteagua y beba asimismo mucha agua. ¡Noprovoque el vómito! Consulte a un médicoinmediatamente.

Sellado de una goma medianteTIREFIT(A) Siempre que detenga el vehículo parausar TIREFIT:

1. Deténgase en un lugar seguro y encienda laluz indicadora de intermitentes de peligro delvehículo.

2. Verifique que el vástago de válvula (en larueda con la goma desinflada) se encuentreen una posición cercana al suelo. Esto per-mitirá que las mangueras de TIREFIT (6) y(7) lleguen al vástago de válvula y que eljuego de herramientas TIREFIT se man-tenga plano sobre el suelo. Esto permitirá elmejor posicionamiento del juego de herra-mientas cuando se inyecte el sellante a lagoma desinflada y un mejor funcionamientode la bomba. Antes de comenzar, mueva elvehículo según sea necesario para situar elvástago de válvula en esta posición.

364

Page 368: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. Coloque la palanca de cambios en PAR-QUEO (transmisión automática) o en Mar-cha (transmisión manual) y gire la ignición ala posición OFF (Apagado).

4. Aplique el freno de parqueo.

(B) Preparativos para usar TIREFIT:

1. Presione la perilla de selección de modo (5)y gírela a la posición Sealant Mode (Modode sellante).

2. Desenrolle la manguera de sellante (6) ydespués extraiga la tapa de la conexión enel extremo de la manguera.

3. Estire el juego de herramientas TIREFITsobre el suelo junto a la goma desinflada.

4. Extraiga la tapa del vástago de válvula ydespués enrosque la conexión del extremode la manguera de sellante (6) al vástago deválvula.

5. Desenrolle el enchufe eléctrico (8) e inserteel enchufe macho en el enchufe de tensiónde 12 voltios del vehículo.

NOTA:No retire los objetos extraños (por ej., torni-llos o clavos) de la goma.

(C) Inyección de sellante TIREFIT dentrode la goma desinflada:

• Ponga siempre en marcha el motor antes deactivar el juego de herramientas TIREFIT.

NOTA:Los vehículos de transmisión manual debentener el freno de parqueo acoplado y lapalanca de cambios en NEUTRO.

• Después de presionar el botón de encendido(4), el sellante (líquido blanco) sale del de-pósito de sellante (1) a través de la man-guera de sellante (6) y penetra en la goma.

NOTA:Es posible que se produzca algún liqueo desellante a través de la perforación en lagoma.

Si el sellante (líquido blanco) no fluye dentrode 0 a 10 segundos por la manguera desellante (6):

1. Presione el botón de encendido (4) para de-sactivar el juego de herramientas TIREFIT.Desconecte la manguera de sellante (6) delvástago de válvula. Asegúrese de que el vás-tago de válvula no tenga suciedad. Vuelva aconectar la manguera de sellante (6) al vás-tago de válvula. Verifique que la perilla deselección de modo (5) esté en la posición demodo Sellante y no en modo Aire. Presione elbotón de encendido (4) para activar el juegode herramientas TIREFIT.

2. Conecte el enchufe eléctrico (8) a otro en-chufe de tensión de 12 voltios de su vehículoo de otro vehículo, si está disponible. Ase-gúrese de que el motor esté en marchaantes de activar el juego de herramientasTIREFIT.

3. Es posible que el depósito de sellante (1) sehaya vaciado en un uso anterior. Llame parasolicitar asistencia.

365

Page 369: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Si la perilla de selección de modo (5) está enel modo Aire y la bomba está funcionando,el aire saldrá solamente por la manguera (7)de la bomba de aire, y no a través de lamanguera de sellante (6).

Si el sellante (líquido blanco) fluye por lamanguera de sellante (6):

1. Continúe operando la bomba hasta que yano fluya sellante por la manguera (sueletomar 30 a 70 segundos). A medida que elsellante fluye por la manguera de sellante(6), el indicador de presión (3) puede mos-trar una lectura tan alta como 70 psi (4.8 ba-res). El indicador de presión (3) disminuirárápidamente de aproximadamente 70 psi(4.8 bares) a la presión real de las gomascuando el depósito de sellante (1) quedevacío.

2. La bomba comenzará a inyectar aire a lagoma inmediatamente después de que eldepósito de sellante (1) se vacíe. Continúeoperando la bomba e infle la goma con lapresión indicada en la etiqueta de presionesde las gomas situada en el pilar de anclajede la puerta del conductor (presión reco-mendada). Revise la presión de las gomas,observando el indicador de presión (3).

Si la goma no se infla a por lo menos 26 psi(1.8 bar) antes de 15 minutos:

• La goma está muy deteriorada. No intenteseguir conduciendo el vehículo. Llame parasolicitar asistencia.

NOTA:Si se produce un exceso de inflado de lagoma, presione el botón de desinflado parareducir la presión de la goma al nivel deinflado recomendado antes de continuar.

Si la goma se infla a la presión recomendadao tiene por lo menos 26 psi (1.8 bar) depresión antes de 15 minutos:

1. Presione el botón de encendido (4) para de-sactivar el juego de herramientas TIREFIT.

2. Retire la etiqueta de limitación de velocidad dela parte superior del depósito de sellante (1) ycolóquelo sobre el panel de instrumentos.

3. Desconecte inmediatamente la manguerade sellante (6) del vástago de válvula,vuelva a poner la tapa en la conexión delextremo de la manguera y coloque el juegode herramientas TIREFIT en el lugar dealmacenamiento del vehículo. Rápidamenteproceda con el paso (D) "Conducir elvehículo".

366

Page 370: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• La conexión de metal del extremo delenchufe eléctrico (8) puede calentarsedespués del uso, de modo que debe tra-tarse con cuidado.

• Si no vuelve a poner la tapa de la conexiónen el extremo de la manguera de sellante(6), el sellante puede entrar en contactocon la piel, la ropa y el interior del vehículo.También puede entrar en contacto con loscomponentes del juego de herramientasTIREFIT interno y causar un deterioropermanente al juego.

(D) Conducir el vehículo:Inmediatamente después de inyectar sellante einflar la goma, conduzca el vehículo 5 millas(8 km) o 10 minutos para asegurar la distribu-ción del sellante TIREFIT dentro de la goma. Noexceda de 55 mph (90 km/h).

¡ADVERTENCIA!

TIREFIT no sirve para reparar de formapermanente una goma desinflada. Despuésde usar TIREFIT, haga inspeccionar y repa-rar o reemplazar la goma. No supere las55 mph (90 km/h) hasta que no se hayareparado o reemplazado la goma. Si no seacata esta advertencia tanto usted como suspasajeros y otros en su entorno podríansufrir lesiones graves o fatales.

(E) Después de conducir:Detenga el vehículo en un lugar seguro. Antesde continuar, consulte "Siempre que detenga elvehículo para usar TIREFIT".

1. Presione la perilla de selección de modo (5)y gírela a la posición Air Mode (Modo deaire).

2. Desenrolle el enchufe eléctrico e inserte elenchufe macho en el enchufe de tensión de12 voltios del vehículo.

3. Desenrolle la manguera de la bomba de aire(7) (negra) y después enrosque la conexióndel extremo de la manguera (7) en el vás-tago de válvula.

4. Revise la presión de la goma, observando lalectura del indicador de presión (3).

Si presión de la goma es menor de 19 psi(1.3 bar):

La goma está muy deteriorada. No intenteseguir conduciendo el vehículo. Llame parasolicitar asistencia.

Si la presión de la goma es 19 psi (1.3 bar) omás:

1. Presione el botón de encendido (4) paraactivar TIREFIT e inflar la goma a la presiónindicada en la etiqueta de carga e informa-ción de las gomas que se encuentra en laabertura de la puerta del conductor.

NOTA:Si se produce un exceso de inflado de lagoma, presione el botón de desinflado parareducir la presión de la goma al nivel deinflado recomendado antes de continuar.

367

Page 371: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

2. Desconecte el juego de herramientas TIRE-FIT del vástago de válvula, vuelva a poner latapa en el vástago de válvula y desconecteel enchufe de 12 voltios.

3. Coloque el juego de herramientas TIREFITen su lugar de almacenamiento correspon-diente dentro del vehículo.

4. Haga inspeccionar y reparar o reemplazar lagoma cuanto antes en un concesionarioautorizado o en un centro de reparación deneumáticos.

5. Sustituya cuanto antes el conjunto del depó-sito de sellante (1) y la manguera de sellante(6) en su concesionario autorizado. Con-sulte "(F) Reemplazo de la manguera y eldepósito de sellante".

NOTA:Cuando realice el mantenimiento de la goma,advierta al concesionario autorizado o al cen-tro de servicio que la goma fue sellada utili-zando el juego de servicio TIREFIT.

(F) Reemplazo del depósito y la manguerade sellante:

1. Desenrolle la manguera de sellante (6)(transparente).

2. Localice el botón circular que libera el depó-sito de sellante en el área hacia adentro queestá debajo del depósito.

3. Presione el botón de liberación del depósitode sellante. El depósito de sellante (1) seliberará. Retire el depósito y elimínelo apro-piadamente.

4. Limpie el sellante que quede en la caja delTIREFIT.

5. Coloque el nuevo depósito de sellante (1) enla caja para que la manguera de sellante (6)quede alineada con la ranura de la man-guera frente a la caja. Empuje el depósitohacia la caja. Se oirá un chasquido queindica que el depósito está en su sitio.

6. Verifique que la tapa esté instalada en laconexión en el extremo de la manguera desellante (6) y devuelva la manguera a sucompartimiento de almacenamiento (ubi-cado en la parte inferior de la bomba deaire).

7. Devuelva el juego de herramientas TIREFITa su lugar de almacenamiento dentro delvehículo.

ELEVACIÓN CON GATO YCAMBIO DE GOMAS

¡ADVERTENCIA!

• No intente cambiar una goma del lado delvehículo que está próximo a la circulaciónde los automóviles. Cuando esté usandoel gato o cambiando la rueda, apártese losuficiente de la calzada para evitar elpeligro de ser atropellado.

(Continuación)

368

Page 372: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Es peligroso ponerse debajo de unvehículo elevado con gato. El vehículopodría resbalar del gato y caer sobre us-ted. Podría quedar aplastado. Jamástenga ninguna parte del cuerpo debajo deun vehículo sostenido por un gato. Sinecesita colocarse debajo de un vehículolevantado, es preferible llevarlo a un cen-tro de servicio donde lo puedan levantarsobre un elevador.

• Jamás arranque o haga funcionar el motormientras el vehículo está sobre un gato.

• El gato se diseñó para usar solamentecomo herramienta para el cambio de go-mas. No debe utilizarse el gato para levan-tar el vehículo con fines de servicio. Elvehículo debe levantarse con el gato so-bre una superficie plana solamente. Evitehacerlo sobre hielo o zonas resbaladizas.

Almacenamiento de la goma derepuesto y el gatoEl gato, los calzos de las gomas y la goma derepuesto están guardados debajo de una tapade acceso en el baúl. Siga estos pasos paraacceder al gato, los calzos de las gomas y lagoma de repuesto.

1. Abra el baúl.

2. Levante la tapa de acceso con la tira dedesenganche.

3. Retire el dispositivo de fijación que sujeta elgato y la goma de repuesto.

4. Quite el gato de tijera y la llave para pernosde la goma y los calzos de la goma derepuesto como un conjunto. Quite los calzosdel conjunto del gato. Gire el tornillo extrac-tor hacia la izquierda para aflojar la llavepara pernos, y extraiga la llave del conjuntodel gato.

5. Extraiga la goma de repuesto.Correa de halado

Gato y dispositivo de fijación de la goma derepuesto

369

Page 373: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

Una goma o un gato suelto proyectado haciaadelante, en caso de colisión o frenado repen-tino, podría lesionar a los ocupantes delvehículo. Guarde siempre las piezas del gato yde la goma de repuesto en los lugares provistospara tal fin. Lleve a reparar la goma desinflada(baja) o reemplácela inmediatamente.

Preparativos para elevar con gato1. Parquee el vehículo en una superficie firme

y nivelada, tan distante del borde de lacalzada como posible. Evite áreas con hieloo resbaladizas.

¡ADVERTENCIA!

No intente cambiar una goma en el lado delvehículo cercano al tráfico, parquee elvehículo lejos de la carretera para evitar elpeligro de impacto al hacer funcionar el gatoo cambiar la rueda.

2. Encienda la luz indicadora de las intermiten-tes de peligro.

3. Aplique el freno de parqueo.

4. Coloque la palanca de cambios en PAR-QUEO.

5. Gire el switch de ignición a la posición LOCK(Bloqueo).

6. Bloquee con un calzola parte delantera y tra-sera de la rueda diago-nalmente opuesta a laposición del gato. Porejemplo, si va a cam-

biar la goma delantera derecha, bloquee la ruedatrasera izquierda. Ponga ambos calzos debajo de lagoma.

NOTA:Los ocupantes no deben permanecer en elvehículo cuando éste está siendo elevadocon un gato.

Instrucciones para elevar con gato

¡ADVERTENCIA!

Siga cuidadosamente estas advertenciaspara cambiar las gomas a fin de evitarlesiones personales o daños al vehículo:• Siempre parquee sobre una superficie

firme, plana y suficientemente alejada delborde de la calzada antes de levantar elvehículo.

• Encienda la luz indicadora de las intermi-tentes de peligro.

• Bloquee la rueda diagonalmente en direc-ción opuesta a la rueda que va a levantar.

• Ponga el freno de parqueo firmemente yponga la transmisión automática en PAR-QUEO.

• Nunca arranque o haga funcionar el motorcon el vehículo sobre un gato.

• No permita que nadie permanezca en elvehículo cuando está sobre el gato.

(Continuación)

370

Page 374: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No se coloque debajo de un vehículo ele-vado sobre un gato. Si necesita colocarsedebajo de un vehículo levantado, es prefe-rible llevarlo a un centro de servicio donde lopuedan levantar sobre un elevador.

• Utilice el gato únicamente en las posicio-nes indicadas y para levantar estevehículo para cambiar una goma.

• Si trabaja cerca de la calzada o en ella,sea extremadamente cuidadoso con eltráfico circulante.

• Para asegurarse de que las gomas derepuesto, infladas o desinfladas, esténguardadas con seguridad, deben ponersecon el vástago de válvula hacia el suelo.

¡PRECAUCIÓN!

No intente levantar el vehículo colocando elgato en otros lugares que no sean los indi-cados en las instrucciones para elevar congato de este vehículo.

1. Retire la goma de repuesto, el gato y la llavepara pernos.

NOTA:La manilla del gato conecta al gato por ellado con dos puntos de fijación. Cuando elgato es parcialmente expandido, la tensiónentre los dos puntos de fijación mantiene lamanilla del gato en su lugar.

Etiqueta de advertencia para el gato

Puntos de colocación del gato

371

Page 375: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

2. Si está equipado con ruedas de aluminio enlas que los tapacubos cubren los pernos dela rueda, antes de elevar el vehículo use lallave para pernos para sacar mediante pa-lanca el tapacubos con cuidado.

3. Antes de levantar el vehículo, use la llavepara pernos para aflojar, pero sin retirar, lospernos de la rueda con la goma desinflada.Gire una vuelta los pernos de la rueda haciala izquierda cuando la rueda aun está en elsuelo.

4. Coloque el gato debajo de la zona de eleva-ción con muesca más cercana a la gomadesinflada.

Extraer la manilla del gato del gato

Borde de la carrocería delantera

Borde de la carrocería trasera

Borde de la carrocería delantera acoplado

372

Page 376: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5. Gire el tornillo extractor a la derecha paraacoplar con firmeza el carro del gato en lazona de elevación del borde de la viga,centrando el soporte del gato entre lasmuescas de fijación de la pestaña de la viga.

6. Levante el vehículo solamente lo suficientepara extraer la goma desinflada y colocar lagoma de repuesto.

¡ADVERTENCIA!

Si se levanta el vehículo más alto que lonecesario, es posible que se pierda estabili-dad. Podría deslizarse del gato y lesionar aalguna persona que se encuentre cerca.Eleve el vehículo justo lo suficiente comopara poder extraer la goma.

7. Quite los pernos y la goma.

8. Instale la goma de repuesto.

¡PRECAUCIÓN!

Asegúrese de montar la goma de repuestocon el vástago de válvula mirando haciaafuera. El vehículo podría dañarse si no semonta correctamente la goma de repuesto.

Borde de la carrocería trasera acoplado Ubicación del lugar de elevación delantero

Ubicación del lugar de elevación trasero

373

Page 377: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:

• Para vehículos así equipados, no intentecolocar una tapa central ni una cubiertaen la goma de repuesto compacta.

• Para obtener mayor información, así comoadvertencias y precauciones acerca de lagoma de repuesto compacta, su uso y fun-cionamiento, consulte �Neumático (goma)de repuesto compacta� y �Neumático(goma) de repuesto de uso limitado� en�Neumáticos (gomas) — Información gene-ral� en �Arranque y funcionamiento�.

9. Instale los pernos con el extremo roscadohacia la rueda. Apriete levemente los pernosde la rueda.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar riesgos de que el vehículo res-bale del gato, no apriete los pernos comple-tamente mientras no se haya bajado elvehículo. Si no se sigue esta advertenciapueden producirse lesiones personales.

10. Baje el vehículo al suelo girando la manilladel gato hacia la izquierda.

11. Termine de apretar los pernos de la rueda.Empuje hacia abajo la llave en el extremo delmango para aumentar la eficacia de la pa-lanca. Apriete los pernos de la rueda en unpatrón de estrella hasta que cada uno sehaya apretado dos veces. Consulte "Especi-ficaciones de par de apriete" en esta secciónpara ver el par de apriete adecuado del pernode la rueda. Si tiene dudas sobre el torque

correcto, hágalas revisar con una llave detorque en su concesionario autorizado o enuna estación de servicio.

12. Baje el gato hasta soltarlo. Quite los calzosde las ruedas. Vuelva a montar la llave detuercas a la unidad del gato y almacéneloen el área de la goma de repuesto. Ase-gure y guarde firmemente el gato, las he-rramientas, los calzos y la goma desin-flada. Desenganche el freno de parqueoantes de conducir el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Una goma o un gato suelto proyectado haciaadelante, en caso de colisión o frenadorepentino, podría lesionar a los ocupantesdel vehículo. Guarde siempre las piezas delgato y de la goma de repuesto en los lugaresprovistos para tal fin. Lleve a reparar la gomadesinflada (baja) o reemplácela inmediata-mente.

Montaje de la goma de repuesto

374

Page 378: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Instalación de la goma en uso sobrela carreteraVehículos equipados con cubierta

1. Instale la goma en uso sobre la carretera enel eje.

2. Para facilitar el proceso de instalación deruedas de acero con tapacubos, instale dospernos en la rueda a cada lado del vástagode válvula. Instale los pernos de la ruedacon el extremo en forma de cono hacia larueda. Apriete levemente los pernos de larueda.

3. Alinee la muesca de válvula en la cubierta conel vástago de válvula en la rueda. Instale eltapacubos con la mano, encajándolo encima delos dos pernos de la rueda. No utilice un martilloni la fuerza excesiva para colocar la cubierta.

4. Instale los pernos que quedan con el extremoroscado hacia la rueda. Apriete levemente lospernos de la rueda.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de que el vehículo sedeslice del gato, no apriete los pernos com-pletamente mientras el vehículo no se hayabajado. Si no se sigue esta advertenciapueden producirse lesiones personales.

5. Baje el vehículo al suelo girando la manilladel gato hacia la izquierda.

6. Termine de apretar los pernos de la rueda.Empuje hacia abajo la llave en el extremodel mango para aumentar la eficacia de lapalanca. Apriete los pernos de la rueda enun patrón de estrella hasta que cada uno sehaya apretado dos veces. Consulte "Espe-cificaciones de par de apriete" en esta sec-ción para ver el par de apriete adecuado delperno de la rueda. Si tiene alguna dudaacerca del torque, solicite que las revisencon una llave de torque en su concesionarioautorizado o en una estación de servicio.

Goma y cubierta o tapa central

1 — Vástago de válvula 4 — Cubierta2 — Muesca de válvula 5 — Rueda de carre-

tera3 — Perno de la rueda

375

Page 379: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

7. Baje el gato hasta soltarlo. Quite los calzosde las ruedas. Vuelva a montar la llave detuercas a la unidad del gato y almacénelo enel área de la goma de repuesto. Fije launidad utilizando los medios proporciona-dos. Desenganche el freno de parqueo an-tes de conducir el vehículo.

8. Después de 25 millas (40 km) verifique eltorque de la rueda con una llave de torquepara asegurarse de que todos los pernosestén ajustados apropiadamente en larueda.

Instalación de goma en uso sobre lacarretera

1. Instale la goma en uso sobre la carretera enel eje.

2. Instale los pernos que quedan con el ex-tremo roscado hacia la rueda. Apriete leve-mente los pernos de la rueda.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de que el vehículo sedeslice del gato, no apriete los pernos com-pletamente mientras el vehículo no se hayabajado. Si no se sigue esta advertenciapueden producirse lesiones personales.

3. Baje el vehículo al suelo girando la manilladel gato hacia la izquierda.

4. Termine de apretar los pernos de la rueda.Empuje hacia abajo la llave en el extremodel mango para aumentar la eficacia de lapalanca. Apriete los pernos de la rueda enun patrón de estrella hasta que cada uno sehaya apretado dos veces. Consulte "Espe-cificaciones de torque" en esta sección parael torque adecuado del perno de la rueda. Sitiene alguna duda acerca del torque, soliciteque las revisen con una llave de torque ensu concesionario autorizado o en una esta-ción de servicio.

5. Baje el gato hasta soltarlo. Quite los calzosde las ruedas. Vuelva a montar la llave detuercas a la unidad del gato y almacénelo enel área de la goma de repuesto. Fije launidad utilizando los medios proporciona-dos. Desenganche el freno de parqueo an-tes de conducir el vehículo.

6. Después de 25 millas (40 km) verifique eltorque de la rueda con una llave de torquepara asegurarse de que todos los pernosestén ajustados apropiadamente en larueda.

PROCEDIMIENTOS DEARRANQUE CON PUENTESi su vehículo tiene la batería descargada, se lopuede hacer arrancar usando un cable depuente y la batería de otro vehículo o utilizandouna batería auxiliar portátil. El arranque conpuente puede ser peligroso si se hace incorrec-tamente; por lo tanto, siga con cuidado losprocedimientos detallados en esta sección.

376

Page 380: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Cuando use una batería auxiliar portátil,observe las precauciones y las instruccio-nes de funcionamiento del fabricante.

¡PRECAUCIÓN!

No use una batería auxiliar portátil ni nin-guna otra fuente auxiliar con un voltaje delsistema superior a los 12 voltios o podríandeteriorarse la batería, el motor de arranque,el alternador o el sistema eléctrico.

¡ADVERTENCIA!

No intente el arranque con puente si labatería está congelada. Podría romperse oestallar y causar lesiones personales.

Preparativos para arrancar conpuenteLa batería de su vehículo está situada en laparte delantera del compartimiento del motor,detrás del conjunto de foco izquierdo.

¡ADVERTENCIA!

• Tenga cuidado de no acercarse al venti-lador de enfriado del radiador siempre quese levante el bonete. El ventilador puedearrancar en cualquier momento cuando elswitch de ignición está encendido. Podríalastimarse si mueve la aletas del venti-lador.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Quítese toda la joyería metálica, comoanillos, correas de reloj y brazaletes, quepueda hacer contacto eléctrico accidental.Podría sufrir lesiones graves.

• Las baterías contienen ácido sulfúrico,que puede quemarle la piel o los ojos, ygenerar gas de hidrógeno, que es inflama-ble y explosivo. Mantenga cualquier llamao chispa lejos de la batería.

1. Ponga el freno de parqueo, cambie la trans-misión automática a PARQUEO y gire laignición a la posición LOCK (Bloqueo).

2. Apague el calefactor, la radio y todos losaccesorios eléctricos innecesarios.

3. Si usa otro vehículo para hacer arrancar labatería con puente, parquee el vehículo alalcance de los cables de puente, ponga elfreno de parqueo y asegúrese de que laignición esté en OFF (Apagado).

1 — Borne positivo de la batería2 — Borne negativo de la batería

377

Page 381: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

No deje que los vehículos se toquen entre sí,puesto que eso podría establecer una co-nexión a tierra y provocar lesiones perso-nales.

Procedimiento para arrancar conpuente

¡ADVERTENCIA!

Si no sigue este procedimiento de arranquecon puente, podrían producirse lesiones per-sonales o daños materiales debido a laexplosión de la batería.

¡PRECAUCIÓN!

Si no se siguen estos procedimientos, po-drían producirse un deterioro del sistema decarga del vehículo auxiliar o el vehículodescargado.

Conexión de los cables de puente

1. Conecte el extremo positivo (+) del cable depuente al borne positivo (+) del vehículodescargado.

2. Conecte el extremo opuesto del cable depuente positivo (+) al borne positivo (+) de labatería auxiliar.

3. Conecte el extremo negativo (-) del cable depuente al borne negativo (-) de la bateríaauxiliar.

4. Conecte el extremo opuesto del cable depuente negativo (-) a un buen contacto en lamasa del motor (una parte metálica ex-puesta del motor del vehículo descargado)lejos de la batería y el sistema de inyecciónde combustible.

¡ADVERTENCIA!

No conecte el cable de puente al bornenegativo (-) de la batería descargada. Lachispa eléctrica resultante podría causar quela batería estalle y tener como resultadolesiones personales. Solo utilice el punto detierra especificado; no utilice ninguna otraparte metálica expuesta.

5. Arranque el motor del vehículo que tiene labatería auxiliar, deje que el motor funcioneen baja durante unos minutos, y despuésarranque el motor del vehículo con la bateríadescargada.

6. Una vez que el motor arranque, extraiga loscables de puente en el orden inverso:

Desconexión de los cables de puente

1. Desconecte el extremo negativo (-) del cablede puente de la masa del motor del vehículocon la batería descargada.

378

Page 382: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

2. Desconecte el extremo opuesto del cable depuente negativo (-) del borne negativo (-) dela batería auxiliar.

3. Desconecte el extremo positivo (+) del cablede puente del borne positivo (+) de la bateríaauxiliar.

4. Desconecte el extremo opuesto del cable depuente positivo (+) del borne positivo (+) delvehículo con la batería descargada.

Si es necesario arrancar con puente frecuente-mente, debe hacer inspeccionar la batería y elsistema de carga en su concesionario autori-zado.

¡PRECAUCIÓN!

Los accesorios conectados a los enchufesde tensión consumen corriente de la bateríadel vehículo, aun cuando no estén en uso(por ejemplo, los teléfonos celulares, etc.). Afin de cuentas, si están enchufados pormucho tiempo sin que el motor esté en

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

marcha, la batería del vehículo se descar-gará lo suficiente como para degradar suvida útil o no permitir el encendido del motor.

LIBERACIÓN DE UNVEHÍCULO ATASCADOSi el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve,se puede desatascar con un movimiento debalanceo. Gire el volante hacia la derecha y laizquierda para despejar la zona alrededor delas ruedas delanteras. Entonces cambie deaquí para allá entre MARCHA y REVERSApisando suavemente el acelerador.

NOTA:Los cambios entre MARCHA y REVERSAsolo se pueden alcanzar a velocidades de5 mph (8 km/h) o menos. Cada vez que latransmisión permanece en NEUTRO durantemás de dos segundos, debe presionar elpedal de freno para activar MARCHA o RE-VERSA.

Utilice la menor presión posible sobre el pedaldel acelerador que mantenga el movimiento debalanceo sin girar las ruedas o acelerar elmotor.

NOTA:Presione el switch �ESC Off� (ESC apagado)para colocar el sistema de control de esta-bilidad electrónico en modo �Partial Off�(Parcialmente desactivado) antes de balan-cear el vehículo. Para obtener más informa-ción, consulte �Control de frenado electró-nico� en �Arranque y funcionamiento�. Unavez que el vehículo se haya liberado, pre-sione de nuevo el switch el �ESC Off� (ESCdesactivado) para restaurar el modo �ESCOn� (ESC activado).

¡PRECAUCIÓN!

Si se acelera mucho el motor o se giran lasruedas demasiado rápido, la transmisión sesobrecalentará y se dañará. Luego de cadacinco ciclos de balanceo, deje que el motor

(Continuación)

379

Page 383: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

funcione en baja con la transmisión en NEU-TRO durante un minuto como mínimo. Estominimizará el sobrecalentamiento y dismi-nuirá el riesgo de fallas de la transmisióndurante los repetidos esfuerzos por liberar elvehículo atascado.

¡PRECAUCIÓN!

• Cuando se balancea un vehículo atascado alpasar de la MARCHA a REVERSA, no hagagirar las ruedas a más de 15 mph (24 km/h) opuede dañarse el tren de potencia.

• Acelerar mucho el motor o hacer que lasruedas giren demasiado rápido puede pro-vocar el sobrecalentamiento y la falla de latransmisión. Además, pueden deteriorarselas gomas. No haga girar libremente lasruedas a más de 30 mph (48 km/h) mien-tras tenga seleccionada una marcha(cuando no haya cambio de transmisión).

¡ADVERTENCIA!

Las gomas en giro libre a gran velocidadpueden ser peligrosas. Las fuerzas genera-das por velocidades excesivas de las ruedaspueden causar daño o, incluso, fallas del ejey las gomas. Podría explotar una goma yherir a alguna persona. Cuando esté atas-cado, no permita que las ruedas de suvehículo giren libremente a más de 30 mph(48 km/h) o durante más de 30 segundosseguidos sin detenerse, y no permita quenadie se acerque a una rueda que gira, sinimportar la velocidad.

LIBERACIÓN DE PARQUEOMANUAL

¡ADVERTENCIA!

Siempre asegure su vehículo aplicandocompletamente el freno de parqueo, antesde activar el desenganche manual de par-queo. Activar el desenganche manual deParqueo le permitirá a su vehículo rodar sino está asegurado por el freno de parqueo opor una conexión apropiada a un vehículo deremolque. Activar el Desenganche Manualde Parqueo en un vehículo desaseguradopuede llevar lesiones graves o la muertepara aquellos que estén dentro o cerca delvehículo.

Para mover el vehículo en los casos donde latransmisión no cambiará fuera de PARQUEO(como una batería agotada), la liberación deparqueo manual está disponible.

380

Page 384: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Siga estos pasos para activar la liberaciónmanual de parqueo:

1. Aplique firmemente el freno de parqueo.

2. Con un destornillador pequeño o una herra-mienta similar, quite la tapa de acceso de laliberación del parqueo manual, que estádebajo del revestimiento de goma del com-partimiento de almacenamiento en la pa-sada de la consola central.

3. Suelte la sujeción de la palanca de libera-ción del parqueo manual y úsela para jalar lapalanca hacia arriba.

4. Jale la sujeción para girar la palanca haciaarriba y hacia atrás, hasta que se asegureverticalmente en su lugar. Verifique que lapalanca de liberación de parqueo manualesté fija en la posición liberada.

Ubicación de la liberación del parqueo manual

Cubierta de liberación de parqueo manual Sujeción de la liberación de parqueo manual

381

Page 385: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5. El vehículo está ahora fuera de PARQUEO ypuede remolcarse. Desenganche el freno deparqueo solo cuando el vehículo está conec-tado firmemente a un vehículo de remolque.

Para restablecer la liberación de parqueomanual:

1. Jale la sujeción hacia arriba para desblo-quear la palanca.

2. Gire la palanca de liberación de parqueomanual hacia adelante y hacia abajo hastasu posición original.

3. Vuelva a instalar la tapa de acceso y elrevestimiento de goma del compartimientode almacenamiento.

REMOLQUE DE UN VEHÍCULOAVERIADOEsta sección describe los procedimientos pararemolcar un vehículo averiado utilizando unservicio de remolque con camión grúa comer-cial.

Condición de remolque Rueda despegada del suelo MODELOS FWD Modelos con tracción en todaslas ruedas AWD

Remolque al mismo nivel NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO

Remolque con las ruedas eleva-das o en dolly

Trasero NO PERMITIDO NO PERMITIDO

Delantero CORRECTO NO PERMITIDO

Plataforma plana TODOS MEJOR MÉTODO CORRECTO

Se requiere un remolque o equipo de elevaciónapropiado para evitar el deterioro del vehículo.Utilice solo barras de remolque y otros equiposdiseñados para este propósito, siguiendo las

instrucciones del fabricante del equipo. Es obli-gatorio el uso de cadenas de seguridad. Fije labarra de remolque u otro dispositivo de remol-que a los miembros estructurales principales

del vehículo y no a los bumper ni a los soportesasociados. Deben observarse las leyes estata-les y locales que se apliquen a los vehículosque deban ser remolcados.

Posición bloqueada

382

Page 386: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Si debe usar los accesorios (limpiaparabrisas,desempañadores, etc.) mientras es remolcado,la ignición debe estar en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha), no en ACC (Accesorios).

Si la llave a distancia no está disponible o labatería del vehículo está descargada, consulte"Liberación de parqueo manual" en esta sec-ción para obtener instrucciones para sacar latransmisión de la posición PARQUEO para re-alizar el remolque.

¡PRECAUCIÓN!

• NO utilice un equipo de tipo cabestrillopara remolcar. Puede producirse un dañoal vehículo.

• Cuando asegure el vehículo en un camiónde plataforma plana, no lo fije a los com-ponentes de la suspensión delantera otrasera. El vehículo podría resultar dañadosi se remolca de forma incorrecta.

El fabricante recomienda que el vehículo seremolque con todas las ruedas ELEVADAS delsuelo, usando una plataforma plana.

Si no hay disponibilidad de equipo con plata-forma, este vehículo se debe remolcar con lasruedas delanteras ELEVADAS del suelo (enuna plataforma rodante o con un equipo deelevación de ruedas, con las ruedas delanteraselevadas).

¡PRECAUCIÓN!

Si se remolca este vehículo haciendo casoomiso de los requerimientos recién mencio-nados, pueden producirse daños graves enla transmisión. Los daños provocados por unremolque inapropiado no están cubiertos porla Garantía limitada del vehículo nuevo.

Modelos de tracción delantera(FWD)El fabricante recomienda que el vehículo seremolque con todas las ruedas ELEVADAS delsuelo, usando una plataforma plana.

Si no hay disponibilidad de equipo con plata-forma, este vehículo debe remolcarse con lasruedas delanteras ELEVADAS del suelo (enuna plataforma rodante o con un equipo deelevación de ruedas, con las ruedas delanteraselevadas).

¡PRECAUCIÓN!

Si se remolca este vehículo haciendo casoomiso de los requerimientos recién mencio-nados, pueden producirse daños graves enla transmisión. Los daños provocados por unremolque inapropiado no están cubiertos porla Garantía limitada del vehículo nuevo.

383

Page 387: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Modelos con tracción total (AWD)Según el fabricante se debe remolcar elvehículo con las cuatro ruedas SEPARADASdel suelo. Se recomienda remolcar el vehículoen una plataforma plana, o con un extremo delvehículo levantado y el extremo de contrario enun remolque dolly.

¡PRECAUCIÓN!

• NO remolque este vehículo con ningunade las ruedas en el suelo. Se averiaría elmecanismo del tren de potencia.

• No se deben utilizar los elevadores deruedas delanteras ni traseras. Se puedeocasionar un daño interno en la transmi-sión o la unidad de transferencia de poten-cia si se utiliza un levantamiento de ruedadelantera o trasera al remolcar.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Si se remolca este vehículo sin respetarlos requerimientos recién mencionados,pueden producirse daños graves en latransmisión o unidad de transferencia depotencia. Los daños provocados por unremolque inapropiado no están cubiertospor la Garantía limitada del vehículonuevo.

384

Page 388: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

7MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO

• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L . . . . . . . . . . . . . .387• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6L . . . . . . . . . . . . . .388• El SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS DE A BORDO — OBD II . . . .389

• Mensaje de tapa de la boca de llenado de combustible floja . .389• PROGRAMAS DE INSPECCIÓN DE EMISIONES Y

MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391• SERVICIO DEL CONCESIONARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .391

• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392• Filtro del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394• Filtro del purificador de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . .394• Batería libre de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395• Mantenimiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .395• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398• Plumas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398• Agregar líquido de lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . .399• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399• Sistema de enfriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401

385

Page 389: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405• Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406• Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión . . . . .407

• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412• Eléctrico Centro de distribución (Fusibles) . . . . . . . . . . . . . . .412• Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421

• ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422• BOMBILLAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422• REEMPLAZO DE LA BOMBILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424

• Faros de luces altas y luces bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424• Luz indicadora de dirección delantera . . . . . . . . . . . . . . . . .426• Luces laterales delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427• Faro antiniebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428• Luces de retroceso (lado del pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . .428• Luces de retroceso (lado del conductor) . . . . . . . . . . . . . . . .429• Luz trasera de freno/indicador de dirección . . . . . . . . . . . . . .430• Luz de tablilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431

• CAPACIDADES DE LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432• LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . .433

• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433• Chasís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435

386

Page 390: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L

1 — Filtro del purificador de aire 5 — Centro de distribución de tensión (Fusibles)2 — Tapón de presión del coolant del motor 6 — Batería3 — Tapa de llenado de aceite 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas4 — Depósito de líquido de freno 8 — Varilla indicadora de aceite del motor

387

Page 391: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6L

1 — Depósito de coolant del motor 5 — Depósito de líquido de lavaparabrisas2 — Tapa de acceso al filtro de aceite del motor 6 — Batería3 — Depósito de líquido de frenos 7 — Llenado de aceite del motor4 — Centro de distribución de tensión (Fusibles) 8 — Filtro de purificador de aire

388

Page 392: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El SISTEMA DEDIAGNÓSTICOS DE A BORDO— OBD IISu vehículo está equipado con un sofisticadosistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.El sistema monitorea el funcionamiento de lossistemas de control de emisiones, motor ytransmisión automática. Cuando estos siste-mas funcionan correctamente, su vehículo leproporcionará un excelente rendimiento y aho-rro de combustible, así como también emisio-nes del motor perfectamente encuadradas enlas regulaciones gubernamentales actuales.

Si cualquiera de estos sistemas requiere deservicio, el sistema OBD II hace que se en-cienda la "luz indicadora de funcionamientoincorrecto (MIL).” También almacenará códigosde diagnóstico y otra información para ayudarsu técnico de servicio a hacer las reparaciones.Aunque por lo general será posible conducir elvehículo sin necesidad de remolcarlo, acuda asu concesionario autorizado para que realice elservicio tan pronto como sea posible.

¡PRECAUCIÓN!

• La conducción prolongada con la MIL en-cendida podría deteriorar el sistema decontrol de emisiones. Puede afectar tam-bién el consumo de combustible y la con-ducción. Debe realizarse el servicio delvehículo antes de que se pueda hacercualquier prueba de emisiones.

• Si la MIL destella con el motor en marcha,significa que pronto se producirán averíasserias del convertidor catalítico y pérdidade potencia. Se necesita servicio inme-diato.

Mensaje de tapa de la boca dellenado de combustible flojaSi el sistema de diagnóstico del vehículo deter-mina que la tapa de la boca de llenado decombustible está floja, incorrectamente colo-cada o dañada, aparecerá el mensaje

"gASCAP" (Tapa de gasolina) en el odómetro oel mensaje de "CHECK gASCAP" (Revisar tapade gasolina) en el Centro de información elec-trónica del vehículo (EVIC) o en la pantalla deinformación para el conductor (DID). Consulte"Centro de información electrónica del vehículo(EVIC)" o "Pantalla de información para elconductor (DID)" en "Descripción de las funcio-nes del panel de instrumentos" para obtenermás información. Apriete la tapa de gasolinahasta escuchar un chasquido. Esta es unaseñal de que la tapa de gasolina está correcta-mente apretada.

Presione el botón de reinicio del odómetro paraapagar el mensaje. Si el problema continúa, elmensaje volverá a aparecer la próxima vez queponga en marcha el vehículo. Esto podría se-ñalar que la tapa está deteriorada. Si el pro-blema se detecta dos veces seguidas, el sis-tema iluminará la luz MIL. Al resolver elproblema, la luz MIL se apagará.

389

Page 393: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

PROGRAMAS DE INSPECCIÓNDE EMISIONES YMANTENIMIENTOEn ciertas localidades puede ser un requisitolegal aprobar una inspección del sistema decontrol de emisiones de su vehículo. La noaprobación podría impedir el registro delvehículo.

Para estados que requieren unaaprobación de inspección y manteni-miento (I/M), esta revisión verifica sila luz indicadora de funcionamiento

incorrecto (MIL) esté funcionando, que no estéencendida con el motor en marcha y que elsistema OBD II esté preparado para lascomprobaciones.

Normalmente, el sistema OBD II estará prepa-rado. Es posible que el sistema OBD II no estépreparado si su vehículo recibió servicio recien-temente, si su batería se agotó recientemente osi se reemplazó la batería. Si el sistema OBD IIno está listo para la prueba de inspección ymantenimiento, el vehículo puede fallar laprueba.

El vehículo tiene una prueba sencilla de accio-namiento de la ignición que puede utilizar antesde dirigirse al centro de pruebas. Para revisar siel sistema OBD II de su vehículo está listo, sedeben seguir los pasos siguientes:

1. Coloque el switch de ignición en la posiciónON (Encendido), pero no accione el encen-dido del motor ni lo ponga en marcha.

NOTA:Si acciona el encendido del motor o lo poneen marcha, tendrá que comenzar nueva-mente esta prueba.

2. En cuanto coloque el switch de ignición a laposición ON (Encendido), verá que se en-ciende el símbolo MIL como parte de unaprueba normal de la bombilla.

3. Aproximadamente 15 segundos después,sucederá una de estas dos cosas:

• La MIL destellará durante unos 10 segundosy luego volverá a estar continuamente ilumi-nada hasta que apague la ignición o searranque el motor. Esto significa que el sis-

tema OBD II de su vehículo no está listo yque no debe dirigirse al centro de inspeccióny mantenimiento.

• La MIL no destellará y permanecerá conti-nuamente iluminada hasta que se apague laignición o se arranque el motor. Esto significaque el sistema OBD II de su vehículo estálisto y que puede dirigirse al centro deinspección y mantenimiento.

Si el sistema OBD II no está listo, debeponerse en contacto con el concesionario ocentro de reparación autorizado. Si el vehículofue recientemente sometido a servicio, o sisufrió una falla en la batería o ésta fue reem-plazada, solo será necesario conducir elvehículo tal como lo haría normalmente, a fin deque se actualice el sistema OBD II. Si seefectúa una nueva revisión con la rutina deprueba detallada anteriormente, es posible queindique que el sistema ahora está listo.

Independientemente de si el sistema OBD II desu vehículo está listo o no, si la MIL se enciendedurante el uso normal del vehículo, deberárealizar el servicio del vehículo antes de diri-girse al centro de inspección y mantenimiento.

390

Page 394: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El centro de inspección y mantenimiento puedeno aprobar al vehículo debido a que la MIL estáencendida con el motor en marcha.

PIEZAS DE REPUESTOSe hace hincapié en la recomendación de usarpiezas originales MOPAR® para el manteni-miento normal/programado y las reparaciones,con el fin de asegurar el rendimiento para elcual fue diseñado el vehículo. Los daños o lasfallas originados por el uso de piezas que nosean MOPAR® para el mantenimiento o lareparación no serán cubiertos por la garantíalimitada del vehículo nuevo.

SERVICIO DELCONCESIONARIOSu concesionario autorizado posee el personalde servicio cualificado, las herramientas y equi-pos especiales necesarios para realizar todaslas operaciones de servicio de una maneraexperta. Tiene a su disposición los manuales de

servicio, los cuales contienen información deta-llada para el servicio de su vehículo. Consulteesos manuales de mantenimiento antes deintentar cualquier procedimiento por su cuenta.

NOTA:La manipulación intencional de los sistemasde control de emisiones podría dejar nula lagarantía y tener como resultado la aplica-ción de penalidades civiles en su contra.

¡ADVERTENCIA!

Puede sufrir lesiones graves si trabaja en ocerca de un vehículo a motor. Solamenterealice el trabajo de servicio para el cualusted tenga conocimientos y el equipo apro-piado. Si tiene alguna duda sobre su capa-cidad para realizar un mantenimiento/servicio, lleve su vehículo a un mecánicocompetente.

PROCEDIMIENTOS DEMANTENIMIENTOLas páginas que siguen contienen los serviciosde mantenimiento requeridos que fueron de-terminados por los ingenieros que diseñaron suvehículo.

Aparte de esos elementos de mantenimientoespecificados en el "Programa de manteni-miento" fijo, hay otros componentes que pue-den requerir servicio o reemplazo en el futuro.

¡PRECAUCIÓN!

• De no mantener apropiadamente suvehículo o realizar las reparaciones y losservicios cuando sea necesario, podríanproducirse reparaciones más costosas,daño a otros componentes o un impactonegativo en el rendimiento del vehículo.Haga examinar de inmediato cualquier po-sible desperfecto en un concesionario au-torizado o centro de reparaciones califi-cado.

(Continuación)

391

Page 395: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Su vehículo ha sido construido con líqui-dos mejorados que protegen el rendi-miento y la durabilidad de su vehículo ytambién permiten intervalos de manteni-miento prolongados. No utilice solucionesquímicas en estos componentes, ya quelos productos químicos pueden dañar elmotor, la transmisión o el aire acondicio-nado. Tales daños no están cubiertos porla Garantía limitada del vehículo nuevo. Sise necesita alguna solución a causa dealgún desperfecto de un componente, usesolo el líquido especificado para el proce-dimiento de enjuague.

Aceite del motorVerificación del nivel de aceitePara asegurar la lubricación apropiada del motor,debe mantenerse el aceite del motor al nivelcorrecto. Verifique el nivel de aceite en intervalosperiódicos, como cada vez que cargue combus-tible. El mejor momento para verificar el nivel deaceite del motor es unos cinco minutos despuésde apagar un motor calentado por completo.

La revisión del nivel de aceite cuando elvehículo se encuentra en un terreno niveladotambién mejorará la precisión de las lecturasrelativas al nivel. Siempre mantenga el nivel deaceite dentro de la zona SEGURA de la varillade medición. Si agrega 1 cuarto de galón (0.9 L)de aceite cuando la lectura está en la parteinferior de la zona SAFE (Segura), da comoresultado una lectura en la parte inferior de lazona SAFE (Segura) en estos motores.

¡PRECAUCIÓN!

El llenado en exceso o deficientemente delcárter, causará aireación o pérdida de pre-sión de aceite. Esto podría dañar su motor.

Cambio del aceite del motorEl sistema indicador de cambio de aceite lerecordará que es hora de llevar su vehículopara que le realicen el mantenimiento progra-mado. Consulte "Programa de mantenimiento"para obtener información adicional.

NOTA:Bajo ninguna circunstancia los intervalosentre cambios de aceite deben superar las10,000 millas (16,000 km) o doce meses, loque ocurra primero.

Selección del aceite del motorPara un mejor rendimiento y máxima protecciónen todo tipo de condiciones de funcionamiento,el fabricante recomienda únicamente los acei-tes de motor certificados por API y que cumplencon los requisitos de la Norma de materialesMS-6395 de Chrysler.

392

Page 396: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Símbolo de identificación del aceite delmotor del Instituto Americano delPetróleo (API)

Este símbolo signi-fica que el aceite hasido certificado porel Instituto Ameri-cano de Petróleo(API). El fabricanterecomienda única-mente los aceitesde motor certifica-dos por API.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice soluciones químicas en el aceitedel motor, ya que los productos químicospueden dañar el motor. Tales daños no estáncubiertos por la Garantía limitada delvehículo nuevo.

Viscosidad del aceite del motor(Grado SAE) — Motor 2.4LSe recomienda usar aceite de motor MOPAR®SAE 0W-20 o Pennzoil® o Shell Helix® equiva-lente para todas las temperaturas de funciona-miento. Este aceite de motor mejora el arran-que en temperaturas frías y el ahorro medio decombustible. En la tapa de la boca de llenadode aceite del motor también figura el grado deviscosidad de aceite recomendado para sumotor.

No deben utilizarse lubricantes que no tengantanto la marca de certificación del aceite delmotor como el número del grado de viscosidadSAE correcto.

Viscosidad del aceite del motor — Motorde 3.6LSe recomienda para todas las temperaturas defuncionamiento el aceite del motor MOPAR®SAE 5W-20 que cumpla con los requerimientosde la Norma de materiales MS-6395 deChrysler, como por ejemplo Pennzoil®, ShellHelix® o equivalente. Este aceite de motormejora el arranque en temperaturas frías y elahorro medio de combustible.

En la tapa de la boca de llenado de aceite delmotor también se muestra la viscosidad deaceite del motor recomendada para su motor.Para obtener información acerca de la tapa deltubo de llenado de aceite del motor, consulte lailustración "Compartimiento del motor" en estasección.

NOTA:Se puede usar aceite del motor MOPAR® SAE5W-30 que cumpla con los requerimientos dela Norma de materiales MS-6395 de Chrysler,como por ejemplo Pennzoil®, Shell Helix® oequivalente cuando el aceite del motor SAE5W-20 que cumple con MS-6395 no está dis-ponible.

Aceites sintéticos de motorPueden utilizarse aceites sintéticos para motorsiempre que respondan a los requisitos reco-mendados y se cumplan los intervalos de man-tenimiento recomendados en lo referente a loscambios de aceite y de filtro.

393

Page 397: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Materiales agregados al aceite del motorEl fabricante recomienda enfáticamente noagregar ningún aditivo (que no sean colorantespara la detección de fugas) al aceite del motor.El aceite del motor es un producto tecnológico ysu rendimiento puede verse afectado si se leagregan otros aditivos.

Eliminación del aceite de motor y losfiltros de aceite usadosDebe tener cuidado al eliminar el aceite delmotor y los filtros de aceite usados de suvehículo. El aceite y los filtros de aceite usadosque se eliminen indiscriminadamente puedenpresentar un problema para el medio ambiente.Póngase en contacto con su concesionarioautorizado, estación de servicio u organismo degobierno de su zona para recibir consejo sobrela forma y el lugar donde pueden eliminarse conseguridad el aceite y los filtros de aceite usa-dos.

Filtro del aceite del motorEl filtro de aceite del motor deberá reempla-zarse por un filtro nuevo en cada cambio deaceite del motor.

NOTA:Para tener un mejor acceso al filtro deaceite, se debe usar cabrestante movible enlugar de un cabrestante de chasis.

Selección del filtro del aceite del motorLos motores de este fabricante tienen un filtrode aceite desechable, tipo flujo total. Utilice unfiltro de este tipo para el reemplazo. La calidadde los filtros de repuesto varía considerable-mente. Solo deben usarse filtros de alta calidadpara asegurar el servicio más eficaz. Se reco-miendan los filtros de aceite del motor deMOPAR® por su alta calidad.

Filtro del purificador de aire delmotorConsulte "Programa de mantenimiento" parainformarse sobre los intervalos apropiados demantenimiento.

NOTA:Asegúrese de seguir los intervalos de man-tenimiento de �condiciones de polvo o fuerade pavimento� si es necesario.

¡ADVERTENCIA!

El sistema de inducción de aire (purificadorde aire, mangueras, etc.) puede proporcio-nar una medida de protección en caso deencendido prematuro del motor. No retire elsistema de inducción de aire (purificador deaire, mangueras, etc.) a menos que dichodesmontaje sea necesario para una repa-ración o mantenimiento. Asegúrese de queno haya ninguna persona cerca del compar-timiento del motor antes de arrancar elvehículo con el sistema de inducción de aire(purificador de aire, mangueras, etc.) reti-rado. Si no lo hace, podría sufrir lesionespersonales graves.

Selección del filtro del purificador de airedel motorLa calidad de los filtros del purificador de airedel motor de repuesto varía de forma conside-rable. Solo deben usarse filtros de alta calidadpara asegurar el servicio más eficaz. Se reco-miendan los filtros del purificador de aire delmotor MOPAR®, que son de alta calidad.

394

Page 398: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Batería libre de mantenimientoSu vehículo está equipado con una batería librede mantenimiento. Nunca tendrá que agregarleagua, ni se requiere el mantenimiento perió-dico.

¡ADVERTENCIA!

• El líquido de la batería es una soluciónácida corrosiva y puede quemar o inclu-sive provocarle ceguera. Evite que el lí-quido de batería entre en contacto con losojos, la piel o la ropa. No se incline sobrela batería cuando conecte las pinzas. Si sesalpica ácido en los ojos o la piel, enjua-gue la zona de inmediato con grandescantidades de agua. Para obtener másinformación, consulte "Procedimientospara arrancar con puente" en "Qué haceren caso de emergencia".

• El gas de la batería es inflamable y explo-sivo. Mantenga las llamas o chispas aleja-das de la batería. No utilice una batería

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

auxiliar o alguna otra fuente auxiliar conuna salida de corriente superior a 12 vol-tios. No deje que las pinzas de cable setoquen entre sí.

• Los bornes de la batería, los terminales ylos accesorios relacionados contienenplomo y compuestos de plomo. Lávese lasmanos después de manipularlos.

¡PRECAUCIÓN!

• Es fundamental que cuando se reempla-cen los cables de la batería, el cablepositivo esté conectado al borne positivo yel cable negativo al borne negativo. Losbornes de la batería están marcados conlos signos positivo (+) y negativo (-) yestán identificados en la caja de la batería.Las pinzas de cable deben estar apreta-das en los bornes de los terminales y nopresentar corrosión.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Si se utiliza un cargador rápido con labatería puesta en el vehículo, desconecteambos cables de la batería antes de co-nectar el cargador a la batería. No utiliceun cargador rápido para suministrar vol-taje de encendido.

Mantenimiento del aireacondicionadoPara un funcionamiento óptimo, debe hacerrevisar y realizar el servicio del aire acondicio-nado en un concesionario autorizado al co-mienzo de cada estación de calor. Este serviciodebe incluir la limpieza de las aletas del con-densador y una prueba de funcionamiento.También debe revisar la tensión de la correa detransmisión en este momento.

395

Page 399: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Utilice únicamente coolant y lubricantes decompresor aprobados por el fabricantepara su sistema de aire acondicionado.Algunos coolants no aprobados son infla-mables y pueden explotar, provocándolelesiones. Otros coolant no aprobados pue-den provocar que falle el sistema, lo queexigirá costosas reparaciones. Para obte-ner mayor información sobre la garantía,consulte la sección 3 del Manual de infor-mación de garantía.

• El sistema de aire acondicionado contienerefrigerante sometido a alta presión. Paraevitar el riesgo de lesiones personales odeterioros del sistema, cuando se agreguerefrigerante o cuando sea necesaria cual-quier reparación en la que se requieradesconectar las tuberías, se debe recurrira un técnico experimentado.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice soluciones químicas en el sistemade aire acondicionado, ya que los productosquímicos pueden dañar los componentes deese sistema. Tales daños no están cubiertospor la Garantía limitada del vehículo nuevo.

Recuperación y reciclaje de refrigeranteR134a - Si está equipadoEl refrigerante para aire acondicionado R-134aes un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por laAgencia de protección medioambiental y setrata de un producto que protege la capa deozono. No obstante, el fabricante recomiendaque el servicio del aire acondicionado sea efec-tuado por el concesionario autorizado o enotros establecimientos de servicio que empleenequipos de recuperación y reciclaje.

NOTA:Utilice solo aceite de compresor para elsistema de A/A PAG y refrigerantes aproba-dos por el fabricante.

Recuperación y reciclaje de refrigeranteHFO 1234yf — Si está equipadoEl refrigerante del aire acondicionado HFO1234yf es un hidrofluorocarbono (HFC) avaladopor la Agencia de protección medioambiental yse trata de un producto que protege la capa deozono con un GWP (Potencial de calentamientoglobal) bajo. No obstante, el fabricante reco-mienda que el servicio del aire acondicionadosea efectuado por el concesionario autorizadoo en otros establecimientos de servicio queempleen equipos de recuperación y reciclaje.

NOTA:Utilice solo aceite de compresor para elsistema de A/A PAG y refrigerantes aproba-dos por el fabricante.

Filtro del purificador del aire acondicionado

¡ADVERTENCIA!

No extraiga el filtro del purificador del aireacondicionado mientras está funcionando elblower, de lo contrario puede sufrir lesionespersonales.

396

Page 400: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

El filtro del purificador del aire acondicionado seencuentra delante del evaporador en la parteinferior derecha de la consola central. Parareemplazar el filtro, realice el procedimientosiguiente:

1. Quite la tapa de cierre de la consola del ladodel pasajero.

2. Hale hacia atrás la tapa de cierre de laconsola para liberar la lengüeta de retencióndelantera y desmontar la tapa.

3. Jale hacia abajo el panel silenciador delpasajero que está debajo del panel del ta-blero

4. Quite la tapa del filtro al presionar la len-güeta de la parte superior de la puerta paraliberar la tapa y luego gire la puerta ylevántela.

5. Extraiga el filtro del purificador del aire acon-dicionado halándolo recto hacia afuera de lacaja. Tome nota de los indicadores de posi-ción del filtro de aire.

Panel de cierre de la consola

Panel silenciador

Ubicación de la tapa del filtro de aire

397

Page 401: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

6. Instale el filtro del purificador del aire acon-dicionado con los indicadores de posicióndel filtro orientados en la misma direcciónque al retirarlo.

¡PRECAUCIÓN!

El filtro del purificador del aire acondicionadoestá identificado con una flecha que indica ladirección del flujo de aire a través del filtro. Nocolocar apropiadamente el filtro tendrá comoresultado la necesidad de reemplazarlo más amenudo.

7. Instale el panel silenciador del pasajero de-bajo del panel del tablero y el cierre de laconsola.

Consulte "Programa de mantenimiento" parainformarse sobre los intervalos apropiados demantenimiento.

Lubricación de la carroceríaLas cerraduras y todos los puntos de pivote dela carrocería, tales como los canales de desli-zamiento de los asientos, los puntos de pivote yrodillos de las bisagras de las puertas, la puertalevadiza, la tapa del baúl, la puerta trasera, laspuertas corredizas y las bisagras del bonetedeben lubricarse periódicamente usando grasacon litio, como el lubricante blanco para rociarMOPAR® Spray White Lube o equivalente, a finde asegurar un funcionamiento armónico y si-lencioso y una adecuada protección contra elóxido y el desgaste. Antes de la aplicación decualquier lubricante, deben limpiarse las piezascorrespondientes para eliminar el polvo y laarena; después de la lubricación, debe elimi-narse el exceso de aceite y grasa. Asimismo,debe prestarse particular atención a los compo-nentes del pestillo del bonete para asegurar su

funcionamiento correcto. Cuando se realicenotros servicios debajo del bonete, deben lim-piarse y lubricarse el pestillo del bonete, elmecanismo de apertura y el enganche de se-guridad.

Los cilindros de cerradura externos deben lu-bricarse dos veces al año, preferentemente enotoño y primavera. Aplique una cantidad pe-queña de lubricante de alta calidad, como ellubricante para cilindros de cerradura deMOPAR® o un equivalente, directamente en elcilindro de cerradura.

Plumas del limpiaparabrisasLimpie con frecuencia los bordes de caucho delas plumas del limpiaparabrisas y el parabrisascon una esponja o tela suave y un limpiadorsuave no abrasivo. Esto eliminará las acumula-ciones de sal o polvo de la carretera.

El funcionamiento de los limpiaparabrisas so-bre cristal seco durante períodos prolongadospuede provocar el deterioro de las cuchillas dellimpiaparabrisas. Siempre utilice líquido de la-vaparabrisas cuando use los limpiaparabrisaspara eliminar la sal o tierra del parabrisas seco.

Filtro del purificador del aire acondicionado

398

Page 402: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Evite utilizar las cuchillas del limpiaparabrisaspara eliminar escarcha o hielo del parabrisas.Mantenga el caucho de las cuchillas fuera delcontacto con productos derivados del petróleo,como aceite del motor, gasolina, etc.

NOTA:La vida útil de las cuchillas del limpiapara-brisas varía según el área geográfica y lafrecuencia de uso. Un bajo nivel de rendi-miento de las cuchillas puede quedar enevidencia por chirridos, marcas, líneas deagua o partes mojadas. Si se presenta al-guna de estas condiciones, limpie las cuchi-llas del limpiaparabrisas o reemplace segúnsea necesario.

Agregar líquido de lavaparabrisasEl depósito de líquido se encuentra en la partedelantera del compartimiento del motor. Asegú-rese de verificar el nivel de líquido en el depó-sito a intervalos regulares. Rellene el depósitocon solvente del lavaparabrisas (no anticonge-lante del radiador) y opere el sistema por unospocos segundos para limpiar el agua residual.

Cuando vuelva a llenar el depósito de líquido delavaparabrisas, humedezca un paño o toallacon un poco de líquido de lavado y limpie lascuchillas del limpiaparabrisas, con lo cual me-jorará su rendimiento.

Para evitar que se congele su sistema delimpiaparabrisas en el clima frío, seleccioneuna solución o mezcla que cumple o excede elrango de la temperatura de su clima. Estainformación de clasificación se puede encontraren la mayoría de los recipientes de líquido delavaparabrisas.

¡ADVERTENCIA!

Los solventes de lavaparabrisas de uso co-mercial son inflamables. Podrían inflamarsey provocarle quemaduras. Debe tener cui-dado cuando llene o trabaje cerca de unasolución de lavaparabrisas.

Sistema de escapeLa mejor protección contra la entrada de mo-nóxido de carbono a la carrocería del vehículoes que el sistema de escape del motor tenga unmantenimiento apropiado.

Si observa un cambio en el sonido del sistemade escape; o si se detectan gases de escape enel interior del vehículo; o cuando la parte deabajo o la parte trasera del vehículo está dete-riorada, haga inspeccionar todo el sistema deescape y las áreas adyacentes de la carroceríapor un técnico autorizado para que verifique lapresencia de piezas rotas, dañadas, deteriora-das o mal colocadas. Las soldaduras abiertas olas conexiones sueltas pueden dejar que losgases del escape se cuelen dentro del compar-timiento del pasajero. Inspeccione además elsistema de escape cada vez que se levante elvehículo para hacer la lubricación o el cambiode aceite. Reemplace según sea necesario.

399

Page 403: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Los gases de escape pueden provocarlesiones y hasta la muerte. Contienen mo-nóxido de carbono (CO) que es un gasincoloro e inodoro. Si lo inhala puedeperder el conocimiento e incluso podríaprovocarle envenenamiento. Para evitarrespirar monóxido de carbono, consulte"Consejos de seguridad/Gases de es-cape" en la sección "Observaciones pre-vias al arranque de su vehículo".

• Un sistema de escape caliente puede serel comienzo de un incendio, si parqueasobre materiales que puedan entrar encombustión. Dichos materiales podríanser pasto u hojas que entren en contactocon el sistema de escape. No parquee niopere su vehículo en zonas donde susistema de escape pueda tener contactocon algo que pueda quemarse.

¡PRECAUCIÓN!

• El convertidor catalítico requiere el uso decombustible sin plomo solamente. La ga-solina con plomo destruirá la eficacia delcatalizador como dispositivo de control deemisiones y puede reducir gravemente elrendimiento del motor y causar daño graveal motor.

• Si su vehículo no se mantiene en buenascondiciones de funcionamiento puedenproducirse daños en el convertidor ca-talítico. En caso de existir un funciona-miento incorrecto del motor, en particular,cuando se involucra una falla de encen-dido o una pérdida aparente en el funcio-namiento, lleve a servicio el vehículo conprontitud. El funcionamiento continuo desu vehículo con una falla grave de funcio-namiento podría provocar el sobrecalenta-miento del convertidor, lo que ocasiona unposible deterioro al convertidor catalítico yal vehículo.

En condiciones de funcionamiento normales, elconvertidor catalítico no requerirá manteni-miento. Sin embargo, es importante mantenerel motor correctamente afinado para asegurarel funcionamiento correcto del convertidor ca-talítico y evitarle posibles deterioros.

NOTA:La manipulación intencional de los sistemasde control de emisiones podría provocar laaplicación de penalidades civiles en su con-tra.

En situaciones poco frecuentes en que se pro-duce un desperfecto importante del motor, elolor a quemado puede ser indicio de un fuerte yanormal sobrecalentamiento del convertidor ca-talítico. Si esto ocurre, detenga el vehículo,apague el motor y déjelo enfriar. Debe conse-guir de inmediato un servicio que incluya unapuesta a punto acorde con las especificacionesdel fabricante.

400

Page 404: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

A fin de minimizar la posibilidad de deterioro delconvertidor catalítico:

• No apague el motor ni interrumpa la ignicióncuando la transmisión está en marcha y elvehículo en movimiento.

• No intente poner en marcha el motor empu-jando o remolcando su vehículo.

• No haga funcionar el motor en baja conalguno de los cables de bujía desconectadoso retirados, como cuando se realiza unaprueba de diagnóstico o en períodos prolon-gados durante condiciones de funciona-miento incorrecto o de velocidad en baja muybrusca.

Sistema de enfriado

¡ADVERTENCIA!

Usted u otras personas pueden quemarsecon el coolant del motor (anticongelante)caliente o con el vapor del radiador. Siobserva u oye un silbido de vapor proce-

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

dente del interior del bonete, no lo abrahasta que el radiador se haya enfriado.Nunca intente abrir la tapa a presión delsistema de enfriamiento cuando el radiadoro la botella de coolant estén calientes.

Revisiones del coolant del motorRevise la protección del coolant del motor (an-ticongelante) cada 12 meses (antes de quecomiencen las heladas, en donde corres-ponda). Si el coolant del motor (anticongelante)está sucio, se debe drenar y lavar el sistema y,después, volver a llenarlo con coolant OATnuevo (de acuerdo con MS-12106) en un con-cesionario autorizado. Revise la parte delanteradel condensador del aire acondicionado paradeterminar la acumulación de insectos, hojas,etc. Si está sucio, límpielo suavemente ro-ciando agua con una manguera de jardín, demodo tal que el agua corra verticalmente por lacara del condensador.

Revise las mangas del sistema de enfriamientodel motor para ver si tienen la goma suave,están agrietadas, rasgadas o cortadas y reviseel ajuste de la conexión en la botella de recu-peración de coolant y el radiador. Inspeccionetodo el sistema en busca de fugas.

Con el motor a la temperatura normal de fun-cionamiento (pero no en marcha), y para com-probar que la tapa a presión del sistema deenfriamiento hace el vacío adecuado para se-llar, drene una cantidad pequeña de coolant delmotor (anticongelante) por el grifo de desagüedel radiador. Si la tapa sella correctamente, elcoolant del motor (anticongelante) comenzará adrenar de la botella de recuperación de coolant.NO RETIRE EL TAPÓN DE PRESIÓN DELCOOLANT CUANDO EL SISTEMA DE REFRI-GERACIÓN ESTÁ CALIENTE.

Sistema de enfriamiento, vaciado, lavado yllenadoSi el coolant del motor (anticongelante) es sucioo contiene sedimento visible, solicite que unconcesionario autorizado lo limpie y enjuaguecon coolant OAT (anticongelante) (que seajuste a la norma MS-12106).

401

Page 405: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Algunos vehículos requieren herramientasespeciales para agregar el coolant apropia-damente. Si no rellena estos sistemas demanera correcta, puede producir daños gra-ves en el motor interno. Si necesita agregarcoolant al sistema, contacte a su concesio-nario autorizado local.

Selección del coolantPara obtener más información, consulte "Líqui-dos, lubricantes y piezas originales" en "Mante-nimiento de su vehículo".

¡PRECAUCIÓN!

• La mezcla de coolants (anticongelantes)que no sean los que tengan la especifica-ción de Tecnología de aditivos híbridos(OAT) puede producir daños en el motor yuna disminución de la protección contra lacorrosión. El coolant del motor con tecno-logía de aditivos orgánicos (OAT) es dife-rente y no debe mezclarse con un coolant

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

del motor (anticongelante) con tecnologíade aditivos orgánicos híbridos (HOAT) nicon ningún coolant (anticongelante) quesea "compatible globalmente". Si se intro-duce un coolant (anticongelante) del motorno OAT en el sistema de enfriamiento enuna emergencia, un concesionario autori-zado deberá drenar, enjuagar y rellenarcon coolant OAT fresco (que se ajuste a lanorma MS-12106) el sistema de refrigera-ción lo antes posible.

• No use agua sola o coolant del motor(anticongelante) con base de alcohol. Noutilice inhibidores de óxido ni productosanticorrosivos adicionales, ya que puedenno ser compatibles con el coolant delmotor del radiador, en cuyo caso podríantaponarlo.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Este vehículo no ha sido diseñado parautilizar coolant (anticongelante) del motora base de glicol propileno. No se reco-mienda usar un coolant (anticongelante)del motor con base de glicolpropileno.

Agregado de coolantSu vehículo ha sido fabricado con un coolantdel motor mejorado (coolant OAT que se ajustea la norma MS-12106) que permite intervalosde mantenimiento más extendidos. Este cool-ant (anticongelante) del motor puede usarsehasta diez años o 150,000 millas (240,000 km)antes de reemplazarlo. Para impedir que sereduzca este período extendido de manteni-miento, es importante que use siempre elmismo coolant del motor (coolant OAT que seajuste a la norma MS-12106) durante la vida útilde su vehículo.

402

Page 406: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Revise estas recomendaciones con respecto aluso del coolant (anticongelante) con tecnologíade aditivos orgánicos (OAT) que se ajuste a losrequisitos de la norma de materiales MS-12106de Chrysler. Cuando agregue coolant (anticon-gelante) del motor:

• Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR® con fórmula OAT(tecnología de aditivos orgánicos) para 10años/150,000 millas para cumplir con losrequisitos de la norma de materiales deChrysler MS-12106.

• Mezcle una solución mínima de 50% de cool-ant del motor OAT que cumpla con los requi-sitos de la Norma de materiales MS-12106 deChrysler y agua destilada. Si se prevén tem-peraturas inferiores a -34 °F (-37 °C), serecomienda usar concentraciones más altas(nunca superiores al 70%).

• Utilice solo agua de alta pureza, como ladestilada o desionizada, cuando mezcle lasolución de agua y coolant (anticongelante) delmotor. El uso de un agua de calidad inferiorreducirá la protección contra la corrosión en elsistema de enfriamiento del motor.

Note que es responsabilidad del propietariomantener el nivel apropiado de protección con-tra el congelamiento, conforme a las tempera-turas que ocurran en la zona donde se opera elvehículo.

NOTA:

• Algunos vehículos requieren herramien-tas especiales para agregar el coolantapropiadamente. Si no rellena estos sis-temas de manera correcta, puede produ-cir daños graves en el motor interno. Sinecesita agregar coolant al sistema, con-tacte a su concesionario autorizado local.

• No se recomienda la mezcla de diferentestipos de coolant (anticongelantes) paramotor , ya que puede provocar un dañoen el sistema de enfriamiento. Si se mez-cla coolant HOAT y OAT en una emergen-cia, solicite que un concesionario autori-zado drene, enjuague y rellene concoolant OAT (que se ajuste a la normaMS-12106) lo antes posible.

Tapa a presión del sistema de enfriamientoLa tapa debe estar completamente apretadapara evitar la pérdida de coolant (anticonge-

lante) del motor y para asegurar que el coolant(anticongelante) del motor regrese al radiadordesde el tanque de recuperación del coolant.

La tapa debe inspeccionarse y limpiarse siexiste acumulación de materias extrañas en lassuperficies de unión.

¡ADVERTENCIA!

• No abra el sistema de enfriamiento delmotor cuando esté caliente. Nunca agre-gue coolant del motor (anticongelante)cuando el motor esté recalentado. Noafloje ni retire la tapa para enfriar un motorrecalentado. El calor hace que la presiónaumente en el sistema de enfriamiento.Para evitar quemaduras o lesiones, noretire la tapa a presión cuando el sistemaestá caliente o bajo presión.

• No use una tapa a presión diferente que laespecificada para su vehículo. Podránproducirse lesiones personales o daños almotor.

403

Page 407: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Eliminación de coolant del motor usadoEl coolant (anticongelante) del motor a partir deglicoletileno es una sustancia regulada querequiere una eliminación apropiada. Revise conlas autoridades locales cuáles son las normasde eliminación que se aplican en su comunidad.Para evitar la ingestión por parte de animales oniños, no guarde el coolant del motor a partir deglicoletileno en contenedores abiertos ni per-mita que forme charcos en el suelo. Si loingiriera un niño o una mascota, busque asis-tencia de emergencia inmediatamente. Limpiede inmediato todos los derrames en el suelo.

Nivel del coolant (anticongelante)La botella de coolant (anticongelante) ofrece unmétodo visual rápido para determinar si el nivelde coolant es el adecuado. Con el motor OFF(Apagado) y frío, el nivel del coolant del motor(anticongelante) en el depósito de expansióndebe estar entre los rangos indicados en lamisma.

Normalmente, el radiador se queda completa-mente lleno, así que no hay necesidad deretirar la tapa del radiador a menos que se tratede comprobar el punto de congelación delcoolant del motor (anticongelante) o para reem-

plazar el coolant. Informe de esto a su asistentede servicio. En tanto la temperatura de funcio-namiento del motor sea satisfactoria, se deberevisar solo una vez al mes la botella de cool-ant.

Cuando se necesite coolant (anticongelante)del motor adicional para mantener el nivel ade-cuado, solo debe agregarse a la botella decoolant un coolant OAT que cumpla con losrequisitos de la Norma de materiales deChrysler MS-12106. No llene en exceso.

Puntos que debe recordar

NOTA:Cuando el vehículo está parado después deconducir unas pocas millas (kilómetros), esposible que observe la salida de vapor por laparte delantera del compartimiento del mo-tor. Es una condición que normalmente re-sulta de la humedad debido a la lluvia, lanieve o el alto porcentaje de humedad acu-mulado en el radiador, y que se evaporacuando se abre el termostato dejando queentre al radiador el coolant (anticongelante)caliente del motor.

Si cuando se examina el compartimiento delmotor no se observan liquidos del radiador o lasmangueras, es posible conducir el vehículo encondiciones de seguridad. El vapor pronto sedisipará.

• No llene en exceso el depósito de expansiónde coolant.

• Revise el punto de congelamiento del cool-ant en el radiador y el depósito de expansiónde coolant. Si ha de agregarse coolant (an-ticongelante) del motor, también debe prote-gerse el contenido del depósito de expansiónde coolant contra la congelación.

• Si se requiere agregar coolant (anticonge-lante) del motor con frecuencia, deberá pro-barse la presión del sistema de enfriamientopara ver si existe pérdida.

• Mantenga la concentración de coolant (anti-congelante) del motor OAT al 50%, comomínimo (conforme con la norma MS.12106),y agua destilada para lograr una adecuadaprotección contra la corrosión en su motor, elcual contiene componentes de aluminio.

404

Page 408: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Asegúrese de que las mangueras del depó-sito de expansión de coolant no estén retor-cidas ni obstruidas.

• Mantenga limpia la parte frontal del radiador.Si su vehículo cuenta con aire acondicio-nado, mantenga limpia la parte delantera delcondensador.

• No cambie el termostato para el funciona-miento durante el verano o el invierno. Si esnecesario reemplazarlo, instale SOLA-MENTE el tipo correcto de termostato. Otrosdiseños pueden dar como resultado un ren-dimiento insatisfactorio del coolant (anticon-gelante) del motor, un consumo de gasolina/kilometraje deficiente y un aumento de lasemisiones.

Sistema de frenos

¡ADVERTENCIA!

Conducir el vehículo con el freno aplicadopuede producir una falla de los frenos yprovocar una colisión. Si conduce con el pie

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

apoyado sobre el pedal del freno, puedenproducirse temperaturas anormalmente al-tas en los frenos, un desgaste excesivo delos forros y el posible deterioro de los frenos.Perdería la capacidad máxima de frenado encaso de una emergencia.

Cilindro maestro de los frenosSe debe revisar el nivel del líquido de frenos enel cilindro maestro cuando se realice servicio enel compartimiento del motor, o inmediatamentesi la "luz de advertencia de frenos" se ilumina.

Antes de retirar la tapa, asegúrese de limpiar laparte superior del cilindro maestro. Si es nece-sario, agregue líquido para completar el nivel delíquido según los requisitos descritos en el depó-sito de líquido de frenos. Con frenos de disco, esposible que el nivel de líquido baje de acuerdo aldesgaste de los pads de freno. Al reemplazar lospads deberá revisar el nivel de líquido de losfrenos. Sin embargo, el nivel de líquido bajopuede ser consecuencia de un liqueo y es posibleque se deba hacer una revisión.

Use únicamente el líquido de frenos recomen-dado por el fabricante. Para obtener más infor-mación, consulte "Líquidos, lubricantes y pie-zas originales" en "Mantenimiento de suvehículo".

¡ADVERTENCIA!

• Use únicamente el líquido de frenos reco-mendado por el fabricante. Para obtenermás información, consulte "Líquidos, lubri-cantes y piezas originales" en "Manteni-miento de su vehículo". Utilizar el tipoequivocado de líquido de frenos puededañar gravemente el sistema de frenos y/operjudicar su rendimiento. El tipo apro-piado de líquido de frenos para suvehículo también está identificado en eldepósito del cilindro maestro del sistemade frenos original instalado en fábrica.

(Continuación)

405

Page 409: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Para evitar contaminación de materias extra-ñas o humedad, use únicamente líquido defrenos nuevo o líquido que haya estado en unrecipiente herméticamente cerrado. Mantengala tapa del depósito del cilindro maestro biencerrada en todo momento. En un recipienteabierto, el líquido de frenos absorbe la hume-dad del aire y en consecuencia tiene un puntode ebullición más bajo. Esto puede causarque hierva inesperadamente durante una fre-nada fuerte o prolongada, teniendo como re-sultado un fallo repentino de los frenos. Estopodría tener como resultado una colisión.

• El llenado en exceso del depósito de líquidode frenos puede provocar un derrame delíquido sobre las piezas calientes del motor,ocasionando que se incendie el líquido defrenos. El líquido de frenos también puededañar las superficies pintadas y de vinilo;deberán tomarse precauciones para evitarel contacto con esas superficies.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No permita que líquidos con base de pe-tróleo contaminen el líquido de frenos. Loscomponentes para sellado de los frenospodrían deteriorarse y así provocar falloparcial o total de los frenos. Esto podríatener como resultado una colisión.

Transmisión automáticaSelección del lubricanteEs importante utilizar el líquido de transmisiónapropiado para asegurar una vida útil y unrendimiento de la transmisión óptimos. Useúnicamente el líquido de transmisión especifi-cado por el fabricante. Consulte "Líquidos, lu-bricantes y piezas originales" en esta secciónpara conocer las especificaciones de líquidos.Es importante mantener el líquido de transmi-sión en el nivel correcto y utilizar el líquidorecomendado.

NOTA:No deben usarse soluciones químicas enninguna transmisión, solo debe utilizarse ellubricante aprobado.

¡PRECAUCIÓN!

Utilizar un líquido de transmisión que no seael recomendado por el fabricante puedecausar deterioro en la calidad de cambios dela transmisión y/o temblor en el convertidorde torque. Consulte "Líquidos, lubricantes ypiezas originales" en "Mantenimiento de suvehículo" para obtener las especificacionesdel líquido.

Aditivos especialesEl fabricante recomienda encarecidamente noutilizar ningún tipo de aditivo especial en latransmisión. El líquido de la transmisión auto-mática (ATF) es un producto tecnológico y surendimiento puede verse afectado si se le agre-gan otros aditivos. Por lo tanto, no agregueningún aditivo de líquido a la transmisión. Laúnica excepción a esta política es el uso de

406

Page 410: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

tintes especiales para diagnosticar fugas delíquido. Evite el uso de selladores de transmi-sión, ya que pueden tener efectos adversossobre los sellos.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice soluciones químicas en la transmi-sión, ya que los productos químicos puedendañar los componentes de la transmisión.Tales daños no están cubiertos por la Ga-rantía limitada del vehículo nuevo.

Revisión del nivel de líquidoEl nivel de líquido está prefijado en la fábrica yno necesita ajustarse bajo condiciones de fun-cionamiento normal. Las revisiones del nivel dellíquido rutinarias no son requeridas, por lo tantola transmisión no tiene varilla indicadora. Suconcesionario autorizado puede verificar el ni-vel de líquido de su transmisión utilizando he-rramientas de mantenimiento especiales. Siadvierte pérdida de líquido o mal funciona-miento de la transmisión, visite a su concesio-nario autorizado de inmediato para que com-pruebe el nivel de líquido de la transmisión.

Operar el vehículo con un nivel de líquidoincorrecto puede causar daños severos a latransmisión.

¡PRECAUCIÓN!

Si ocurre un liqueo de la transmisión, visitesu concesionario autorizado inmediata-mente. La transmisión se puede dañar gra-vemente. Su concesionario autorizado tienelas herramientas apropiadas para ajustarexactamente el nivel de líquido.

Cambios de líquido y filtroEn condiciones normales de funcionamiento, ellíquido instalado en fábrica proporciona lubrica-ción satisfactoria durante toda la vida delvehículo.

No se requieren cambios programados de lí-quido y de filtro. Sin embargo, cambie el líquidoy el filtro si el líquido se contamina (con agua,etc.) o si la transmisión se desmonta por cual-quier razón.

Cuidado de la apariencia yprotección contra la corrosiónProtección de la carrocería y la pinturacontra la corrosiónLos requisitos de cuidado de la carrocería delvehículo varían conforme a las ubicacionesgeográficas y el uso. Los productos químicosque hacen transitables los caminos con nieve ohielo y aquellos que se rocían en árboles ysuperficies de carretera durante otras estacio-nes son altamente corrosivos para el metal desu vehículo. El estacionamiento al aire libre,que expone a su vehículo a los contaminantesdel aire, las superficies de carretera sobre lasque opera su vehículo, las condiciones climáti-cas de extremo calor o frío u otras condicionesextremas afectarán negativamente la protec-ción de la pintura, los paneles tapizados metá-licos y el chasis inferior.

Las recomendaciones de mantenimiento a con-tinuación le permitirán obtener un beneficiomáximo de la resistencia a la corrosión aplicadaa su vehículo.

407

Page 411: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¿Qué causa la corrosión?La corrosión es resultado del deterioro o laeliminación de la pintura y de las cubiertasprotectoras de su vehículo.

Las causas más comunes son:

• Acumulación de sal, tierra y humedad delcamino.

• Impactos de piedras y grava.

• Insectos, savia vegetal y brea.

• Sal en el aire en zonas cercanas a la costamarítima.

• Contaminantes atmosféricos radiactivos e in-dustriales.

Lavado

• Lave su vehículo periódicamente. Siemprelave su vehículo a la sombra con el jabón delavado para automóviles MOPAR® o un ja-bón suave, y enjuague los paneles por com-pleto con agua limpia.

• Si se han acumulado insectos, alquitrán uotros depósitos similares en su vehículo, useel removedor para insectos y alquitránMOPAR® Super Kleen o un productoequivalente.

• Utilice una cera de limpieza de alta calidad,como la cera de limpieza de MOPAR® oequivalente, para extraer el polvo de la ca-rretera, las manchas y para proteger el aca-bado de la pintura. Tenga cuidado de nuncarayar la pintura.

• Evite el uso de compuestos abrasivos ypulidos en polvo que pueden reducir el brilloy acabado de la pintura.

¡PRECAUCIÓN!

• No utilice materiales de limpieza abrasivoso fuertes, como lana de acero o polvolimpiador, ya que puede rayar las superfi-cies metálicas y pintadas.

• El uso de lavadores eléctricos que supe-ren los 1,200 psi (8,274 kPa) puede dete-riorar o eliminar pintura y adhesivos.

Cuidado especial

• Si conduce el vehículo por caminos en am-bientes salinos o de mucho polvo, o porzonas costeras marítimas, lave con unamanguera abajo del chasis, por lo menosuna vez por mes.

• Es importante que los orificios de vaciadosituados en los bordes inferiores de las puer-tas, los paneles del balancín y el baúl semantengan limpios y abiertos.

• Si detecta cualquier melladura de piedras oraspaduras en la pintura, retóquelas de in-mediato. El costo de dichas reparaciones seconsidera responsabilidad del propietario.

• Si su vehículo se daña debido a una colisióno causa similar que destruya la pintura y lacubierta protectora, repare su vehículo loantes posible. El costo de dichas re-paraciones se considera responsabilidad delpropietario.

408

Page 412: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• Si transporta una carga especial, como pro-ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-lante, etc., asegúrese de que dichos materia-les estén perfectamente envasados y sellados.

• Si se conduce mucho por caminos de grava,considere el uso de faldones o cubrelodosdetrás de cada rueda.

• Utilice la pintura de retoque MOPAR® en lasrayas lo antes posible. Su concesionarioautorizado tiene pintura de retoque del colorde su vehículo.

Cuidado de las ruedas y de las tapas

• Todas las ruedas y tapas, en especial lastapas de aluminio o cromadas, deben lim-piarse periódicamente con un jabón suave yagua para prevenir la corrosión.

• Para quitar el exceso de lodo y el polvoexcesivo de los frenos, recomendamos utili-zar limpiadores de ruedas MOPAR®.

NOTA:Si su vehículo está equipado con ruedascromadas de vapor negro, NO UTILICE lim-piadores de ruedas ni compuestos abrasi-

vos o para pulido. Estos productos dañaránpermanentemente el acabado y dichos da-ños no están cubiertos por la garantía limi-tada del vehículo nuevo. UTILICE ÚNICA-MENTE JABÓN SUAVE Y AGUA CON UNPAÑO SUAVE. Si se utiliza con regularidad,esto es todo lo que se necesita para mante-ner el acabado.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice esponjas de raspar, lana de acero,cepillos de cerda o pulidores metálicos. Noutilice limpiadores de horno. Estos productospueden causar deterioro al acabado de pro-tección de la rueda. Evite el lavado automá-tico de automóviles que utiliza solucionesácidas y cepillos duros que pueden dañar elacabado de protección de las ruedas. Sola-mente el limpiador de ruedas MOPAR® oequivalente son recomendados.

Procedimiento de limpieza de telasresistentes a las manchas (si estáequipado)Los asientos con telas resistentes a las man-chas se pueden limpiar de la siguiente manera:

• Elimine todo lo que sea posible las manchasempleando un paño limpio y seco.

• Haga lo propio con las manchas restantescon un paño limpio húmedo.

• En caso de haber manchas persistentes,aplique el limpiador MOPAR® Total Clean, ouna solución jabonosa suave, a un pañohúmedo limpio y quite la mancha. Para eli-minar los restos de jabón, use un pañonuevo húmedo.

• En caso de manchas de grasa, aplique ellimpiador multiuso MOPAR® Multi-Purpose aun paño húmedo limpio y quite la mancha.Para eliminar los restos de jabón, use unpaño nuevo húmedo.

• No utilice ningún solvente agresivo ni nin-guna otra forma de protector en los produc-tos resistentes a las manchas.

409

Page 413: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cuidado del interiorCubierta del panel de instrumentos

La cubierta del panel de instrumentos poseeuna superficie de brillo tenue que reduce almínimo el reflejo en el parabrisas. No utiliceprotectores ni otros productos que puedan pro-vocar un nivel de refracción no deseado. Usejabón y agua tibia para restaurar un nivel debrillo bajo en dicha superficie.

Limpieza del tapizado interior

Limpie el tapizado interior con una tela húmeday MOPAR® Total Clean o un equivalente y, sifuera necesario, siga con MOPAR® Spot &Stain Remover o un equivalente. No utilicelimpiadores de tipo agresivos ni Armor All®.Use el limpiador MOPAR® Total Clean o unequivalente para limpiar la tapicería de vinilo.

Limpieza de la tapicería de cuero

Se recomienda especialmente el limpiadorMOPAR® Total Clean o equivalente para latapicería de cuero.

La mejor forma de preservar la tapicería decuero es limpiarla frecuentemente con un pañosuave húmedo. Las pequeñas partículas detierra pueden actuar como un abrasivo y dete-riorar la tapicería de cuero; deben eliminarsecon prontitud con un paño húmedo. Las man-chas rebeldes pueden limpiarse fácilmente conun paño suave y MOPAR® Total Clean o equi-valente. Tenga cuidado para evitar mojar letapizado de cuero con algún líquido. No usepulidores, aceites, líquidos limpiadores, solven-tes, detergentes ni limpiadores hechos a basede amoníaco para limpiar la tapicería de cuero.No se requiere la aplicación de ningún acondi-cionador de cueros para mantener el buenestado original.

¡ADVERTENCIA!

No utilice solventes volátiles para fines delimpieza. Muchos son potencialmente infla-mables y, si se emplean en lugares cerra-dos, pueden provocar problemas respirato-rios.

Limpieza FocosSu vehículo está equipado con focos y lucesantiniebla de plástico, que son más ligeros ymenos susceptibles al daño por piedras que losfocos de vidrio.

El plástico no es tan resistente a las rayadurascomo el cristal, razón por la cual deben se-guirse diferentes procedimientos para limpiarlas lentes.

Para minimizar la posibilidad de rayar los lentesy como consecuencia reducir la potencia de laluz, evite frotar con un paño seco. Para eliminarla tierra del camino, lave con una soluciónjabonosa suave y luego enjuague.

No utilice componentes de limpieza abrasivos,solventes, lana de acero u otros materialesagresivos para limpiar los lentes.

Superficies de cristalTodas las superficies de cristal deberán lim-piarse periódicamente con limpiacristalesMOPAR® o cualquier producto comercial do-méstico de limpieza de cristales. Nunca utiliceun limpiador abrasivo. Tome precauciones

410

Page 414: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

cuando limpie el interior de la ventana traseraequipada con desempañadores eléctricos o laventana del cuarto trasero del lado derecho quetiene la antena de radio. No use raspadores niotros instrumentos cortantes que pueden rayarlos elementos.

Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe ellimpiador sobre la toalla o el trapo que estéusando. No lo rocíe directamente sobre el es-pejo.

Limpieza de las lentes de plástico delgrupo de instrumentosLas lentes de la parte frontal de los instrumen-tos de este vehículo están moldeadas en plás-tico transparente. Cuando limpie las lentes,debe tener cuidado para evitar rayar el plástico.

1. Limpie con un trapo suave húmedo. Puedeusar una solución jabonosa suave, pero noutilice limpiadores abrasivos o con alto con-tenido de alcohol. Si utiliza jabón, limpie conun trapo limpio húmedo.

2. Seque con un paño suave.

Mantenimiento de los cinturones deseguridadNo blanquee, tiña ni limpie los cinturones condisolventes químicos ni limpiadores abrasivos.Esos productos debilitarán la tela. El deterioroproducido por el sol también puede debilitar latela.

Si las correas de los cinturones necesitan lim-pieza, utilice una solución jabonosa suave oagua templada. No desmonte los cinturones delvehículo para lavarlos. Seque con un pañosuave.

Reemplace los cinturones de seguridad si es-tán deshilachados, desgastados o si las hebi-llas no funcionan correctamente.

¡ADVERTENCIA!

Un cinturón desgastado o desgarrado puederomperse en caso de colisión y dejarlo des-protegido. Inspeccione periódicamente elsistema de cinturones, revisando la existen-cia de cortes, roces o partes sueltas. Laspiezas deterioradas deben reemplazarse deinmediato. No desarme ni modifique el sis-tema. Los conjuntos de cinturones de segu-ridad deberán reemplazarse después de unacolisión en caso de haber sufrido deterioros(por ej., retractor doblado, correa desga-rrada, etc.).

411

Page 415: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

FUSIBLES

¡ADVERTENCIA!

• Al reemplazar un fusible fundido, usesiempre un fusible apropiado con el mismoamperaje que el fusible original. Nuncareemplace un fusible con otro fusible de unamperaje mayor. Nunca reemplace un fu-sible quemado con cables de metal nicualquier otro material. No utilizar los fusi-bles adecuados puede dar lugar a lesio-nes personales graves, incendios y/o da-ños en propiedad.

• Antes de reemplazar un fusible, asegú-rese de que la ignición esté apagada y deque todos los demás servicios estén des-activados o apagados.

• Si el fusible de reemplazo vuelve a que-marse, consulte a un concesionario auto-rizado.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Si se quema un fusible de proteccióngeneral para sistemas de seguridad (sis-tema de airbags, sistema de frenos), sis-temas de la unidad de potencia (sistemadel motor, sistema de caja de cambios) oel sistema de dirección, póngase en con-tacto con un concesionario autorizado.

Eléctrico Centro de distribución(Fusibles)El Centro de distribución de tensión está si-tuado en el compartimiento del motor cerca dela batería. Este centro contiene fusibles decartucho y minifusibles. Al interior de la tapaestá impresa una etiqueta que identifica cadacomponente.

Centro de distribución de tensión

412

Page 416: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F06 – – NO SE UTILIZA

F07 – – NO SE UTILIZA

F08 25 amp. Claro – Módulo de control del motor (ECM)

F09 – – NO SE UTILIZA

F10 20 amperios amarillo – Unidad de transferencia de potencia (PTU) – Si estáequipada

F11 – – NO SE UTILIZA

F12 20 amperios amarillo – Bomba de vacío del freno – Si está equipada

F13 10 amperios rojo – Módulo de control del motor (ECM)

F14 10 amperios rojo –Módulo de control del tren de potencia (DTCM)

/Unidad de transferencia de potencia (PTU) – Si estáequipada / Módulo del sistema de frenos (BSM)

F15 – – NO SE UTILIZA

F16 20 amperios amarillo – Tren de potencia

F17 – – NO SE UTILIZA

F18 – 30 amperios rosa Motor inteligente del limpiaparabrisas (WWSM)

F19 – 40 amperios verde Solenoide de arranque

F20 10 amperios rojo – Cloche del compresor de A/A

413

Page 417: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F21 – – NO SE UTILIZA

F22 5 amperios, color canela – Ventilador del radiador

F23 70 amperios, color canela – Módulo del controlador de la carrocería (BCM) -Alimentación 2

F23 50 amperios rojo –Módulo de estabilidad del voltaje (VSM) No.2 – Si

está equipado con la opción de detención/arranquedel motor

F24 – – NO SE UTILIZA

F25 20 amperios amarillo – Bomba del lavaparabrisas delantero

F26 – – NO SE UTILIZA

F27 – – NO SE UTILIZA

F28 15 amperios azul – Módulo de control de la transmisión (TCM)

F29 – – NO SE UTILIZA

F30 10 amperios rojo – Módulo de control del motor (ECM)

F31 – – NO SE UTILIZA

F32 – – NO SE UTILIZA

F33 – – NO SE UTILIZA

F34 – – NO SE UTILIZA

414

Page 418: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F35 – – NO SE UTILIZA

F36 – – NO SE UTILIZA

F37 – 50 amperios rojo Controlador PWM del ventilador del radiador

F38 – – NO SE UTILIZA

F39 – 40 amperios verde Motor del blower de HVAC

F40 – – NO SE UTILIZA

F41 – 50 amperios rojoMódulo de estabilidad del voltaje (VSM) No.1 – Si

está equipado con la opción de detención/arranquedel motor

F41 — 60 amperios amarillo Módulo del controlador de la carrocería (BCM) -Alimentación 1

F42 – – NO SE UTILIZA

F43 20 amperios amarillo – Motor de bomba de combustible

F44 – – NO SE UTILIZA

F45 – 30 amperios rosa Módulo de la puerta del pasajero (PDM) - Si estáequipado

F46 – 25 amp. Claro Sunroof – Si está equipado

F47 – – NO SE UTILIZA

415

Page 419: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F48 – 30 amperios rosa Módulo de la puerta del conductor (DDM)

F49 – 30 amperios rosa Inversor eléctrico (115 VCA) - Si está equipado

F50 – – NO SE UTILIZA

F51 – – NO SE UTILIZA

F52 – – NO SE UTILIZA

F53 – 30 amperios rosa Módulo y válvulas del sistema de frenos BSM

F54 – 30 amperios rosa Módulo del controlador de la carrocería (BCM) -Alimentación 3

F55 10 amperios rojo – Sensores del punto ciego/Brújula/Cámara retrovisora– Si está equipado

F56 15 amperios azul – Módulo de nodo de ignición (IGNM)

F57 – – NO SE UTILIZA

F58 10 amperios rojo –Módulo de clasificación del ocupante/Módulo de esta-bilidad del voltaje (VSM) No.2 – Si está equipado con

la opción de detención/arranque del motor

F59 – 30 amperios rosa Control del tren de potencia (DTCM)

F60 20 amperios amarillo – Enchufe de tensión - Consola central

F61 – – NO SE UTILIZA

416

Page 420: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F62 – – NO SE UTILIZA

F63 20 amperios amarillo – Asientos delanteros con calefacción – si estáequipado

F64 20 amperios amarillo – Volante con calefacción — Si está equipado

F65 10 amperios rojo –

Sensor de temperatura dentro del automóvil/Sensorde humedad/Módulo del sistema de asistencia al

conductor (DASM)/Asistencia para parqueo (PAM) –Si está equipado con la opción de detención/

arranque del motor

F66 15 amperios azul – Grupo del panel de instrumentos (IPC)/Controlelectrónico de climatización (ECC)

F67 10 amperios rojo –

Sensor de temperatura dentro del automóvil/Sensorde humedad/Módulo del sistema de asistencia al

conductor (DASM)/Asistencia para parqueo (PAM) –Si está equipado

F68 – – NO SE UTILIZA

F69 10 amperios rojo – Módulo de cambio de marcha (GSM)/Obturador derejilla activa (AGS) – Si está equipado

F70 5 amperios, color canela – Sensor inteligente de la batería (IBS) – Si estáequipado

417

Page 421: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F71 20 amperios amarillo – Foco derecho HID — Si está equipado

F72 10 amperios rojo – Espejos térmicos – Si está equipado

F72 20 amperios amarillo – Luces de freno/dirección para remolque con finesrecreativos - Si está equipado

F73 – – NO SE UTILIZA

F74 – 30 amperios rosa Desescarchador/desempañador trasero

F75 20 amperios amarillo – Encendedor de cigarrillos

F76 10 amperios rojo – Espejos eléctricos – Si están equipados

F77 10 amperios rojo – Puerto UCI/Switch del pedal de freno

F78 10 amperios rojo – Puerto de diagnóstico/Módulo de control de lacolumna de dirección (SCCM)

F79 10 amperios rojo – Consola central integrada (ICS)/Banco de switches/Grupo del panel de instrumentos (IPC)

F80 20 amperios amarillo – Radio

F81 20 amperios amarillo – Enchufe de tensión (Seleccionable: batería directa)

F82 – – NO SE UTILIZA

F83 – 20 amperios azul Módulo de control del motor (ECM)

418

Page 422: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F84 – 40 amperios verde Módulo del sistema de frenos (BSM) - Motor de labomba – Si está equipado con motor diésel

F84 – 30 amperios rosa Freno de parqueo eléctrico (EPB) - Izquierdo

F85 – – NO SE UTILIZA

F86 20 amperios amarillo – Bocinas – Si está equipado con la opción dedetención/arranque del motor

F87 – – NO SE UTILIZA

F88 10 amperios rojo –Módulo de atenuación de colisión (CMM)/Espejo

electrocromático/Módulo háptico de retroalimentacióndel carril (mitad) – Si está equipado

F89 10 amperios rojo – Nivelación de los focos - Si está equipado

F90 – – NO SE UTILIZA

F91 – – NO SE UTILIZA

F92 20 amperios amarillo – Enchufe de tensión (Seleccionable: RUN/ACC[Marcha/Accesorios])

419

Page 423: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción

F93 – 40 amperios verde Módulo del sistema de frenos (BSM) - Motor de labomba – Si está equipado

F94 – 30 amperios rosa Freno de parqueo eléctrico (EPB) - Derecho

F95 10 amperios rojo – Espejo electrocromático/Sensor de lluvia/Sunroof – Siestá equipado

F96 10 amperios rojo – Controlador de ajuste del ocupante (ORC)

F97 10 amperios rojo – Controlador de ajuste del ocupante (ORC)

F98 25 amp. Claro – Amplificador de audio – Si está equipado

F99 – – NO SE UTILIZA

F100 – – NO SE UTILIZA

420

Page 424: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Fusibles interioresEl tablero de fusibles interiores está situado enel compartimiento de pasajeros en el lado iz-quierdo del panel de instrumentos debajo deltablero de instrumentos.

Cavidad Fusible de hoja DescripciónF13 15 amperios azul Luces bajas IZQF32 10 amperios rojo Iluminación interiorF36 10 amperios rojo Módulo de intrusión/SirenaF37 7.5 amperios, café Aux. Módulo del banco de switches (ASBM)F38 20 amperios amarillo Bloqueo/desbloqueo de todas las puertasF43 20 amperios amarillo Bomba del lavaparabrisas delanteroF48 20 amperios amarillo BocinasF49 7.5 amperios, café Apoyo lumbarF51 10 amperios rojo Switch de la ventana del conductor/Espejos eléctricos - Si está equipadoF53 7.5 amperios, café Puerto UCI (USB y AUX)F89 5 amperios, color canela Luz del baúlF91 5 amperios, color canela Faro antiniebla delantero izquierdoF92 5 amperios, color canela Faro antiniebla delantero derechoF93 10 amperios rojo Luces bajas DER

421

Page 425: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi desea guardar su vehículo sin utilizar du-rante más de 21 días, puede tomar las si-guientes medidas para proteger la batería.Puede:

• Desconecte el cable negativo de la batería.

• Toda vez que guarde su vehículo o lo man-tenga fuera de servicio (por ejemplo, durantelas vacaciones) por un período de dos sema-nas o más, haga funcionar en baja el sistemade aire acondicionado durante unos cinco

minutos, con el blower en las posiciones deaire fresco y velocidad alta. De ese modo seasegurará la lubricación adecuada del sis-tema para minimizar la posibilidad de undeterioro en el compresor cuando el sistemavuelva a ponerse en marcha.

BOMBILLAS DE REPUESTO

Luces interiores

Número de bombilla

Luz de cortesía/lectura delantera 578/W5W

Luz de cortesía/lectura central 578/W5W

Luz de espejo de visera A6220

Luz de la guantera A6220

Luz indicadora del selector de cambios IKLE14140

Luz del compartimiento trasero (baúl) 579

NOTA: para los switches iluminados, acuda a su concesionario autorizado para su reemplazo.

422

Page 426: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Luces exteriores

Número de bombilla

Foco de descarga de alta intensidad HID (mantenimiento en concesionario autorizado)

Faro bi-halógeno HIR2

Luz de funcionamiento diurno LED (mantenimiento en concesionario autorizado)

Luz indicadora de dirección delantera PWY24W SV

Luz de posición lateral W3W

Luz de parqueo delantera LED (mantenimiento en concesionario autorizado)

Foco antiniebla delantero H11

Foco antiniebla delantero LED LED (mantenimiento en concesionario autorizado)

Tercera luz de freno (CHMSL) LED (mantenimiento en concesionario autorizado)

Luz de freno/indicador de dirección W21W

Luz trasera/lateral de posición LED (mantenimiento en concesionario autorizado)

Luz de reversa 921

Luz de matrícula W5W

423

Page 427: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

REEMPLAZO DE LABOMBILLANOTA:Se puede producir el empañamiento dellente en determinadas condiciones atmosfé-ricas. Normalmente se despejará a medidaque las condiciones atmosféricas cambianpara permitir que la condensación vuelva aconvertirse en vapor. Encender las lucesnormalmente acelerará el proceso.

Faros de luces altas y luces bajasFaros Bi-Xenón con descarga de altaintensidad (HID) (Si está equipado)Los focos delanteros contienen un tipo de des-carga de fuente de luz de alto voltaje. El altovoltaje puede permanecer en el circuito inclusocon el switch de focos apagado. Por esta razón,no intente dar servicio a los faros HID por sucuenta. Si un faro de fuente de luz HID falla,lleve el vehículo a un concesionario autorizadopara servicio.

NOTA:En vehículos equipados con faros HID, sepercibe un matiz de color azul en las luces alencender los faros. Esto disminuye y llega aser más blanco después de unos 10 segun-dos, a medida que se carga el sistema.

¡ADVERTENCIA!

En los enchufes de bombilla de los focosdelanteros HID, se produce un alto voltajetransitorio cuando se enciende el switch delos focos. Esto puede causar un shock eléc-trico o la electrocución si no se le da mante-nimiento adecuado. Consulte a su concesio-nario autorizado sobre el mantenimiento.

Faros bi-halógenos

1. Gire el tornillo de la puerta de acceso delfoco en el forro de la rueda para acceder alconjunto del foco.

2. Llegue a la parte posterior de la carcasa delfaro para acceder a la tapa del foco del faro.

Puerta de acceso

424

Page 428: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

3. Agarre firmemente la tapa de la bombilla delfoco y gírela hacia la izquierda para desblo-quearla.

4. Agarre firmemente el conjunto del enchufede la bombilla del foco y gírelo hacia laizquierda para sacarlo de la carcasa.

5. Desconecte el foco del conector eléctrico yluego, conecte el foco de reemplazo.

¡PRECAUCIÓN!

No toque la nueva bombilla con los dedos.Las manchas de aceite acortarán grave-mente la vida útil de la bombilla. Si la bom-billa entra en contacto con una superficiegrasienta, limpie la bombilla con alcohol.

Tapa de la bombilla del foco Enchufe de la bombilla del focoBombilla del foco

425

Page 429: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

6. Coloque la bombilla y la unidad del conectoren la carcasa del faro y gire el conector a laderecha para asegurarlo en su lugar.

7. Instale la tapa de la bombilla del foco en lacarcasa del foco y gírela hacia la derechapara asegurarla en su lugar.

8. Bloquee la puerta de acceso del foco en elforro de la rueda.

Luz indicadora de direccióndelantera1. Abra el bonete.

NOTA:Tal vez sea necesario retirar la carcasa delfiltro purificador de aire, antes de reempla-zar los focos en el conjunto de la lámparasuperior en el lado del pasajero delvehículo.

2. Quite la cubierta de protección al quitar los10 pasadores de presión.

3. Quite el soporte al extraer las cuatro suje-ciones y soltar la quinta sujeción interior.

4. Gire el conjunto del enchufe de la luz delindicador de dirección hacia la izquierda yluego quite el conjunto de la lámpara delindicador de dirección de la carcasa de lalámpara.

5. Hale el foco fuera del portafoco e inserte elfoco de reemplazo.

6. Instale el conjunto del enchufe de la luz delindicador de dirección en la carcasa y gire elenchufe de la luz indicadora de direccióndelantera hacia la derecha para asegurarloen su lugar.

Cubierta de protección Enchufe de la luz indicadora de direccióndelantera

426

Page 430: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

7. Instale le carcasa del filtro del purificador deaire, si la quitó.

8. Instale el soporte, los pernos del soporte yapriete como se muestra.

9. Instale la cubierta de protección.

Luces laterales delanteras1. Quite las tres sujeciones del forro interior de

la rueda y desprenda cuidadosamente elforro posterior para obtener acceso.

2. Agarre firmemente el enchufe del conjuntode la lámpara de posición lateral delantera ygírela 1/4 de vuelta hacia la izquierda parasacarla del conjunto de la lámpara.

3. Quite la bombilla del enchufe de la lámparade posición lateral delantera y reemplacepor una bombilla nueva.

4. Instale el enchufe de la lámpara de posiciónlateral delantera y gírela 1/4 de vuelta haciala derecha para asegurarla en su lugar.

5. Posicione el forro interior de la rueda en sulugar e instale las tres fijaciones.

Secuencia de apriete de los pernos delsoporte

Sujeciones del forro interior de la rueda

Extracción de la bombilla de la lámpara deposición lateral delantera

427

Page 431: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Faro antiniebla delantero1. Quite las tres sujeciones del cierre inferior y

desmonte el cierre inferior.

2. Llegue a la parte posterior de la carcasa delos faros antiniebla para acceder al foco.

3. Gire el enchufe del foco antiniebla delanteroy quite la bombilla y el conjunto del enchufede la carcasa del foco antiniebla delantero.

4. Hale el foco fuera del portafoco e inserte elfoco de reemplazo.

¡PRECAUCIÓN!

No toque la nueva bombilla con los dedos.Las manchas de aceite acortarán grave-mente la vida útil de la bombilla. Si la bom-billa entra en contacto con una superficiegrasienta, limpie la bombilla con alcohol.

5. Instale el conjunto del enchufe del focoantiniebla delantero en la carcasa del focoantiniebla delantero y gire el conector haciala derecha para asegurarlo en su posición.

6. Ubique el panel de cierre inferior en su lugary fíjelo con las tres sujeciones.

Luces de retroceso (lado delpasajero)1. Abra la tapa del baúl.

2. Quite la tapa de acceso del lado del pasa-jero.

3. Quite la cubierta interior de la manilla de latapa del baúl.

4. Quite los dos tornillos y quite la manillainterior de la tapa del baúl.

NOTA:Si necesario quite cualquier pasador de pre-sión adicional del revestimiento de la tapade la cubierta interior para obtener acceso.

Cierre inferior

Enchufe del foco antiniebla delantero

428

Page 432: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

5. Jale cuidadosamente el panel de la cubiertainterior que está detrás de la carcasa de laluz de la tapa del baúl para que quedeexpuesto el enchufe de la luz de retroceso.

6. Gire el enchufe de la luz de retroceso haciala izquierda 1/4 de vuelta para quitar elenchufe de la luz de retroceso de la carcasade la luz de la tapa del baúl.

Enchufe de la luz de retroceso

7. Quite la bombilla del enchufe e instale labombilla de repuesto.

8. Instale el enchufe de la luz de retroceso enla carcasa de la luz de la tapa del baúl.

9. Gire el enchufe de la luz de retroceso 1/4 devuelta hacia la derecha para asegurarlo ensu lugar.

10. Vuelva a ubicar el panel de la cubiertainterna y asegúrelo con un pasador depresión, si lo sacó.

11. Instale la tapa de acceso.

Luces de retroceso (lado delconductor)1. Abra la tapa del baúl.

2. Quite la tapa de acceso del lado del conductor.

3. Quite el pasador de presión del soporte de latapa de la cubierta interior.

NOTA:Si necesario quite cualquier pasador de pre-sión adicional del revestimiento de la tapade la cubierta interior para obtener acceso.

4. Jale cuidadosamente el panel de la cubiertainterior que está detrás de la carcasa de laluz de la tapa del baúl para que quedeexpuesto el enchufe de la luz de retroceso.

NOTA:Se muestra el lado del pasajero, el lado delconductor es similar.

Panel de la cubierta interior

429

Page 433: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Enchufe de la luz de retroceso

5. Gire el enchufe de la luz de retroceso haciala izquierda 1/4 de vuelta para quitar elenchufe de la luz de retroceso de la carcasade la luz de la tapa del baúl.

6. Quite la bombilla del enchufe e instale labombilla de repuesto.

7. Instale el enchufe de la luz de retroceso enla carcasa de la luz de la tapa del baúl.

8. Gire el enchufe de la luz de retroceso 1/4 devuelta hacia la derecha para asegurarlo ensu lugar.

9. Vuelva a ubicar el panel de la cubiertainterna y asegúrelo con un pasador de pre-sión, si lo sacó.

10. Instale la tapa de acceso.

Luz trasera de freno/indicador dedirección1. Abra la tapa del baúl.

2. Quite la cubierta de protección de la carcasade la luz trasera al tomar el borde superior yjalar hacia atrás para exponer los pernos dela carcasa de la luz trasera.

3. Quite los pernos de la carcasa de la luztrasera

4. Jale de la carcasa de la luz trasera directa-mente hacia atrás para soltar los dos prisio-neros de bola con perforación exterior de lassujeciones del enchufe.

Cubierta de protección de la luz trasera

Pernos de la luz trasera

430

Page 434: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

NOTA:Tal vez sea necesario usar bastante fuerzapara soltar los dos prisioneros de bola conperforación exterior de las sujeciones delenchufe para sacar la carcasa de la luztrasera.

5. Gire el enchufe de la luz trasera de freno/indicador de dirección 1/4 de vuelta hacia laizquierda y sáquelo de la carcasa de la luztrasera.

6. Quite la bombilla del enchufe e instale labombilla de repuesto.

7. Instale el enchufe de la bombilla en la car-casa de la luz trasera y gire el enchufe de labombilla 1/4 de vuelta hacia la derecha paraajustarla en su lugar.

8. Instale la carcasa de la luz trasera.

9. Instale la cubierta de protección de la car-casa de la luz trasera.

Luz de tablilla1. Quite el tornillo del conjunto de la lámpara

de la placa de matrícula y jale hacia abajo elconjunto de la lámpara de la placa de matrí-cula para quitarlo.

2. Quite la bombilla del enchufe e instale labombilla de repuesto.

3. Instale el conjunto de la lámpara de la placade matrícula.

431

Page 435: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

CAPACIDADES DE LÍQUIDO

EE. UU. Sistema métrico

Combustible (aproximado)

Motores 2.4L y 3.6L 15.8 galones 60 litros

Aceite del motor con filtro

Motor de 2.4 litros (SAE 0W-20, certificado por API) 5.5 cuartos de galón 5.2 litros

Motor de 3.6 litros (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5.6 litros

Sistema de enfriado*

Motor de 2.4 litros (anticongelante/coolant del motor Mopar®, Fórmulade 10 años/150,000 millas) 7.2 cuartos de galón 6.8 litros

Motor de 3.6 litros (Anticongelante/Coolant del motor MOPAR®,Fórmula de 10 años/150,000 millas) 8.7 cuartos de galón 8.2 litros

* Incluye calefactor y depósito de coolant lleno hasta el nivel MAX (Máximo).

432

Page 436: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALESMotor

Componente Líquido, lubricante o pieza original

Coolant del motor Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR® con fórmula OAT (tecnología deaditivos orgánicos) para 10 años/150,000 millas para cumplir con los requisitos de la norma demateriales de Chrysler MS-12106.

Aceite del motor – Motor 2.4L Recomendamos que utilice aceite del motor SAE 0W-20 certificado por API, que cumpla con losrequisitos de la norma de materiales MS-6395 de Chrysler, como, MOPAR, Pennzoil® y ShellHelix®. Consulte en la tapa del tubo de llenado de aceite del motor para informarse del grado SAEcorrecto.

Aceite del motor – Motor 3.6 L Recomendamos que utilice aceite del motor certificado por API de SAE 5W-20, que cumpla con losrequisitos de las Normas de materiales de Chrysler MS-6395, como MOPAR®, Pennzoil® y ShellHelix®. Consulte en la tapa del tubo de llenado de aceite del motor para informarse del grado SAEcorrecto.

Filtro del aceite del motor Le recomendamos que utilice el filtro del aceite del motor MOPAR®.

Bujías – Motor 2.4L Recomendamos que utilice bujías MOPAR®.

Bujías – Motor 3.6 L Recomendamos que utilice bujías MOPAR®.

Selección de combustible – Motor 2.4L 87 octanos

Selección de combustible – Motor 3.6 L 87-89 octanos

433

Page 437: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡PRECAUCIÓN!

• La mezcla de coolants (anticongelantes)que no sean los que tengan la especifica-ción de Tecnología de aditivos híbridos(OAT) puede producir daños en el motor yuna disminución de la protección contra lacorrosión. El coolant del motor con tecno-logía de aditivos orgánicos (OAT) es dife-rente y no debe mezclarse con un coolantdel motor (anticongelante) con tecnologíade aditivos orgánicos híbridos (HOAT) nicon ningún coolant (anticongelante) quesea "compatible globalmente". Si se intro-duce un coolant (anticongelante) del motorno OAT en el sistema de enfriamiento enuna emergencia, un concesionario autori-zado deberá drenar, enjuagar y rellenarcon coolant OAT fresco (que se ajuste a lanorma MS-12106) el sistema de refrigera-ción lo antes posible.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• No use agua sola o coolant del motor(anticongelante) con base de alcohol. Noutilice inhibidores de óxido ni productosanticorrosivos adicionales, ya que puedenno ser compatibles con el coolant delmotor del radiador, en cuyo caso podríantaponarlo.

• Este vehículo no ha sido diseñado parautilizar coolant (anticongelante) del motora base de glicol propileno. No se reco-mienda usar un coolant (anticongelante)del motor con base de glicolpropileno.

434

Page 438: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Chasís

Componente Líquido, lubricante o pieza original

Transmisión automática Use únicamente líquido para transmisión automática MOPAR® ZF 8&9 Speed ATF™ o equivalente.No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión.

Cilindro maestro de los frenos Le recomendamos que utilice líquido de frenos DOT 3 de MOPAR®, SAE J1703. Si no hay líquidode frenos DOT 3, SAE J1703 disponible, puede usar DOT 4. Utilice los líquidos de frenosrecomendados únicamente.

435

Page 439: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

436

Page 440: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

8PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO

• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .438• Tabla de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440

437

Page 441: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

PROGRAMA DEMANTENIMIENTOSu vehículo está equipado con un sistemaindicador de cambio de aceite automático. Elsistema indicador de cambio de aceite le recor-dará que es hora de llevar su vehículo para quele realicen el mantenimiento programado.

Basado en condiciones de funcionamiento delmotor, el mensaje del indicador de cambio deaceite se iluminará. Esto significa que se ledebe realizar mantenimiento a su vehículo. Lascondiciones de funcionamiento tales como re-corridos cortos frecuentes, enganche de tráiler,temperatura ambiente muy alta o muy bajainfluyen en la aparición del mensaje de "OilChange Required" (Se requiere cambio deaceite). Las condiciones de funcionamiento se-veras pueden provocar que el mensaje decambio de aceite se ilumine tan solo a las3,500 millas (5,600 km) desde el último reinicio.Haga realizar el servicio de su vehículo cuantoantes, dentro de las próximas 500 millas(805 km).

Su concesionario autorizado reiniciará el men-saje indicador de cambio de aceite una vezcompletado el cambio de aceite programado. Siel cambio de aceite programado lo realiza al-guien que no sea el concesionario autorizado,el mensaje se puede restablecer al consultarlos pasos descritos en "Restablecimiento delcambio de aceite" en "Centro de informaciónelectrónica del vehículo (EVIC)" o "Pantalla deinformación para el conductor (DID)" en "Des-cripción de las funciones del panel de instru-mentos" para obtener más información.

NOTA:Bajo ninguna circunstancia los intervalosde cambio de aceite deben exceder de10,000 millas (16,000 km) o doce meses, loque ocurra primero.

Servicio severo - Todos los modelos

Cambie el aceite del motor a las 4,000 millas(6,500 km) si el vehículo se opera en condicio-nes polvorientas y fuera de pavimento. Estetipo de uso del vehículo se considera de servi-cio severo.

Una vez al mes o antes de un viaje largo:

• Verifique el nivel de aceite del motor.

• Verifique el nivel de líquido dellavaparabrisas.

• Revise la presión de las gomas e inspec-cione para determinar desgaste o deterioroinusual. Gire las gomas a la primera señal dedesgaste irregular, incluso si ocurre antes deque se encienda el sistema indicador deaceite.

• Verifique los niveles de líquido del depósitode coolant y del cilindro maestro de losfrenos, llene según sea necesario.

• Compruebe el funcionamiento de todas lasluces interiores y exteriores.

438

Page 442: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Intervalos de mantenimiento requeridos.

Consulte el programa de mantenimiento en lassiguientes páginas para informarse de los inter-valos de mantenimiento requeridos.

En cada intervalo de cambio de aceite,como se especifica en el sistema indica-

dor de cambio de aceite:

• Cambie el aceite y el filtro

• Gire las gomas. Hágalo en el primersigno de desgaste irregular, inclusosi ocurre antes de que se active elsistema indicador de cambio deaceite.

• Inspeccione la batería y limpie y aprietelos bornes, según sea necesario

En cada intervalo de cambio de aceite,como se especifica en el sistema indica-

dor de cambio de aceite:

• Inspeccione los pads de freno, las za-patas, los rotores, los tambores, lasmangueras y el freno de parqueo

• Inspeccione la protección de sistema deenfriamiento del motor y mangueras

• Inspeccione el sistema de escape

• Inspeccione el purificador de aire delmotor si se utiliza en condiciones depolvo excesivo o fuera de pavimento

439

Page 443: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Tabla de mantenimiento

Millaje:

20,0

00

30,0

00

40,0

00

50,0

00

60,0

00

70,0

00

80,0

00

90,0

00

100,

000

110,

000

120,

000

130,

000

140,

000

150,

000

O años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

O kilómetros:

32,0

00

48,0

00

64,0

00

80,0

00

96,0

00

112,

000

128,

000

144,

000

160,

000

176,

000

192,

000

208,

000

224,

000

240,

000

Inspecciones adicionalesInspeccione las juntas CV. X X X X X X XInspeccione la suspensión delantera, las juntas decubierta, los terminales del piñón y reemplácelos sies necesario.

X X X X X X X

Inspeccione los forros de freno, la función del frenode parqueo. X X X X X X X

Mantenimiento adicionalReemplace filtro del purificador de aire del motor. X X X X XReemplace el aire acondicionado/filtro de aire de lacabina. X X X X X X X

440

Page 444: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Millaje:

20,0

00

30,0

00

40,0

00

50,0

00

60,0

00

70,0

00

80,0

00

90,0

00

100,

000

110,

000

120,

000

130,

000

140,

000

150,

000

O años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

O kilómetros:

32,0

00

48,0

00

64,0

00

80,0

00

96,0

00

112,

000

128,

000

144,

000

160,

000

176,

000

192,

000

208,

000

224,

000

240,

000

Reemplace las bujías - Motor de 2.4L ** XReemplace las bujías - Motor de 3.6L ** XEnjuague y reemplace el coolant del motor a los 10años o 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurraprimero.

X X

Revise y reemplace la válvula de PCV, si fuese nece-sario. X

** El intervalo de cambio de bujías solo estábasado en el millaje; no se aplican los intervalosanuales.

441

Page 445: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

¡ADVERTENCIA!

• Puede sufrir lesiones graves si trabaja eno cerca de un vehículo a motor. Haga soloel trabajo de servicio para el cual cuentecon los conocimientos y equipos apropia-dos. Si tiene alguna duda sobre su capa-cidad para realizar un mantenimiento/servicio, lleve su vehículo a un mecánicocompetente.

• De no inspeccionar apropiadamente y man-tener su vehículo, podría sufrir desperfectosalgún componente y afectar la maniobrabi-lidad y el rendimiento del vehículo. Estopodría causar un accidente.

442

Page 446: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

9EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA ALCLIENTE

• SUGERENCIAS PARA OBTENER SERVICIO PARA SUVEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445• Prepárese para la cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445• Prepare una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445• Sea razonable en cuanto a sus pedidos . . . . . . . . . . . . . .445

• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445• Centro de atención al cliente Chrysler Group LLC . . . . . . . .446• Centro de atención al cliente de Chrysler Canada Inc. . . . . . .446• Contacto en México: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446• Asistencia al cliente para personas con defectos de audición o

habla (TDD/TTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446• Contrato de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446

• INFORMACIÓN DE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447• PIEZAS MOPAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447• INFORMAR DEFECTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .447

• En los 50 estados de los Estados Unidos y enWashington D.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447

• En Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447

443

Page 447: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

• FORMULARIOS DE SOLICITUD DE PUBLICACIÓN . . . . . . . . . .448• GRADOS DE CALIDAD UNIFORME DE LAS GOMAS DEL

DEPARTAMENTO DE TRANSPORTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . .448• Desgaste de la banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449• Grados de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449• Grados de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449

444

Page 448: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

SUGERENCIAS PARAOBTENER SERVICIO PARA SUVEHÍCULO

Prepárese para la citaSi se va a hacer un trabajo de garantía, asegú-rese de tener los papeles correctos. Lleve lacarpeta de su garantía. Quizá no todo el trabajoque se haga esté cubierto por la garantía.Converse con el gerente de servicios sobre loscargos adicionales. Mantenga un registro delhistorial de servicio de su vehículo. Muchasveces esto le ayudará a encontrar la clave delproblema actual.

Prepare una listaEscriba una lista de los problemas de suvehículo o del trabajo específico que quiere quese realice. Si ha tenido un accidente, o se hahecho un trabajo que no se encuentra en suregistro de mantenimiento, hágaselo saber alasesor de servicio.

Sea razonable en cuanto a suspedidosSi usted enumera una cantidad de elementos y suvehículo tiene que estar listo al final del día, analiceesta situación con el asesor de servicio y haga lalista de los elementos en orden de prioridad. Enmuchos concesionario autorizados puede obtenerun vehículo de arriendo a un precio diario mínimo.Si lo necesita, es aconsejable que lo solicite poradelantado, cuando pida la cita.

SI NECESITA ASISTENCIAEl fabricante y el taller del autorizado estánsumamente interesados en su satisfacción. De-seamos que esté contento con nuestros pro-ductos y servicios.

El servicio de garantía lo debe realizar el taller delautorizado. Recomendamos enfáticamente quelleve el vehículo al taller de un autorizado. Son losque mejor conocen su vehículo y están más pre-ocupados en que obtenga un servicio rápido y dealta calidad. El taller del autorizado tiene instala-ciones, técnicos capacitados en la fábrica, herra-mientas especiales y la información más recientepara asegurar que el vehículo se repare en formacorrecta y oportuna.

Es por esto que siempre primero debe hablarcon un administrador de servicio del taller delautorizado. Con este proceso se pueden resol-ver la mayoría de los problemas.

• Si por algún motivo todavía no está satisfe-cho, hable con el gerente general o el propie-tario del taller del autorizado. Ellos deseansaber si necesita ayuda.

• Si el taller del autorizado no es capaz deresolver sus inquietudes, puede comuni-carse con el centro de atención al cliente delfabricante.

Cualquier comunicación con el centro de aten-ción al cliente del fabricante debe incluir lasiguiente información:

• Nombre y dirección del propietario

• Número de teléfono del propietario (casa ytrabajo)

• Nombre del taller del autorizado

• Número de identificación del vehículo (VIN)

• Fecha de entrega del vehículo y millaje

445

Page 449: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Centro de atención al clienteChrysler Group LLCP.O. Box 21–8004

Auburn Hills, MI 48321–8004

Teléfono: (800) 247–9753

Centro de atención al cliente deChrysler Canada Inc.Apdo. postal 1621

Windsor, Ontario N9A 4H6

Teléfono: (800) 465–2001 inglés /(800) 387–9983 francés

Contacto en México:Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240

Sante Fe C.P. 05109

Mexico, D. F.

En Ciudad de México: 5081-7568

Fuera de Ciudad de México: 1-800-505-1300

Asistencia al cliente para personascon defectos de audición o habla(TDD/TTY)Para ayudar a clientes que tienen dificultadesde audición, el fabricante instaló equipos TDD(Dispositivos de telecomunicación para sordos)especiales en su centro de atención al cliente.Cualquier cliente con dificultades de audición ohabla, que tenga acceso a un TDD o a unteletipo convencional (TTY) en Estados Unidos,se puede comunicar con el fabricante al marcar1–800–380–CHRY.

Los residentes de Canadá con dificultades deaudición que necesiten ayuda pueden usar elservicio para necesidades especiales queofrece Bell Canada. Los usuarios de teletiposTTY deben marcar 711 y para llamados de vozmarcar 1-800-855-0511 para comunicarse conun operador de Bell Relay Service.

Contrato de servicioTal vez adquirió un contrato de servicio para unvehículo para protegerse de los altos costos delas reparaciones inesperadas después de quevence la garantía limitada del vehículo nuevo.El fabricante solo respalda los contratos de

servicio del fabricante. Si compró un contratode servicio del fabricante, recibirá las disposi-ciones del plan y una tarjeta de identificacióndel propietario por correo dentro de las tressemanas siguientes a la entrega del vehículo.Si tiene dudas acerca del contrato de servicio,llame al fabricante a la línea directa para elcliente nacional de contrato de servicio al1-800-521-9922 (residentes de Canadá, llamaral (800) 465–2001 inglés / (800) 387–9983francés).

El fabricante no respaldará ningún contrato deservicio que no sea el contrato de servicio delfabricante. No es responsable por ningún con-trato de servicio que no sea el contrato deservicio del fabricante. Si adquirió un contratode servicio que no es un contrato de servicio delfabricante y necesita servicio después de quevenza la garantía limitada del vehículo nuevo,consulte los documentos del contrato y comu-níquese con la persona que se indica en dichosdocumentos.

Apreciamos que haya realizado una inversiónmayor cuando adquirió el vehículo. El conce-sionario autorizado también hizo inversionesimportantes en instalaciones, herramientas y

446

Page 450: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

capacitación para asegurar que quede absolu-tamente satisfecho con la experiencia de lapropiedad. Estará complacido con sus sincerosesfuerzos para resolver cualquier problema conla garantía o inquietudes relacionadas.

¡ADVERTENCIA!

El escape del motor, algunos de sus compo-nentes y ciertos componentes del vehículocontienen, o emiten, sustancias químicasque en el Estado de California son recono-cidas como causantes de cáncer y defectosde nacimiento u otros daños reproductivos.Además, algunos líquidos contenidos en losvehículos y determinados productos del des-gaste de componentes contienen, o emiten,sustancias químicas que en el Estado deCalifornia son reconocidas como causantesde cáncer y defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos.

INFORMACIÓN DE GARANTÍAConsulte el folleto de información de garantíapara ver los términos y disposiciones de lasgarantías de Chrysler Group LLC que se apli-can a este vehículo y mercado.

PIEZAS MOPAR®Los líquidos, lubricantes, piezas y accesoriosMOPAR® están disponibles con un concesio-nario autorizado. Se recomiendan para evehículo para ayudar a mantenerlo funcionandoen forma óptima.

INFORMAR DEFECTOS DESEGURIDAD

En los 50 estados de los EstadosUnidos y en Washington D.C.Si usted cree que su vehículo tiene un defectoque podría producir una colisión o causar lesio-nes o la muerte, debería informar inmediata-mente a la Administración Nacional de Seguri-dad de Tráfico en Carreteras (NHTSA), ademásde notificarlo al fabricante.

Si la NHTSA recibe quejas similares, puedeabrir una investigación y si descubre que existeun defecto de seguridad en un grupo de vehícu-los, puede exigir una campaña de retiro yreparación. Sin embargo, la NHTSA no puedeentrometerse en los problemas particulares en-tre usted, el taller del autorizado y el fabricante.

Para contactarse con NHTSA, puede llamar gratui-tamente a Auto Safety Hotline al 1–888–327–4236(teléfono de texto: 1–800–424– 9153), entrar en elsitio Web http://www.safercar.gov; o escribir a: Ad-ministrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue,SE., West Building, Washington, D.C. 20590. Tam-bién puede obtener otra información relativa aseguridad de vehículos a motor enhttp://www.safercar.gov.

En CanadáSi usted piensa que su vehículo tiene un de-fecto de seguridad, deberá contactar inmedia-tamente al Departamento de Servicio al Cliente.Los clientes canadienses que deseen reportarun defecto de seguridad al gobierno cana-diense deben ponerse en contacto con Trans-port Canada, Motor Vehicle Defect Investiga-tions and Recalls al 1-800-333-0510 o a travésde la página http://www.tc.gc.ca/roadsafety/

447

Page 451: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

FORMULARIOS DE SOLICITUDDE PUBLICACIÓNPara solicitar los siguientes manuales, podráutilizar tanto la página Web como los númerosde teléfonos enumerados más adelante. Seaceptan pedidos a través de Visa, Mastercard,American Express y Discover. Si usted prefiereenviarnos su solicitud por correo, sírvase llamarpara pedir un formulario.

NOTA:Cuando solicita los manuales es necesarioponer una dirección física (no casillas pos-tales).

Manuales de servicio

Estos manuales de servicio completos propor-cionan la información que los estudiantes ytécnicos profesionales necesitan para diagnos-ticar, solucionar, resolver problemas, efectuar elmantenimiento, servicio y reparación de losvehículos de Chrysler Group LLC. El conoci-miento completo del vehículo, sistema o com-ponentes está redactado en un lenguaje di-recto, con ilustraciones, diagramas y cuadrosexplicativos.

Manuales de procedimiento de diagnóstico

Los manuales de procedimiento de diagnósticocuentan con diagramas, cuadros e ilustracionescon detalles. Estos manuales prácticos facilitanla tarea de los estudiantes y los técnicos paraencontrar y reparar los problemas de los siste-mas y funciones de los vehículos controladospor computadora. Muestran exactamente cómoencontrar y corregir los problemas por primeravez, utilizando procedimientos de resoluciónpaso a paso y de conducción, pruebas decomprobación de diagnóstico y una lista com-pleta de todas las herramientas y los equiposnecesarios.

Manuales del propietario

Estos manuales del propietario se han prepa-rado con la asesoría de especialistas de servi-cio e ingeniería para que usted se interioricecon los vehículos específicos de ChryslerGroup LLC. Aquí se incluyen los procedimien-tos de arranque, funcionamiento, emergencia ymantenimiento así como las especificaciones,potencialidades y consejos de seguridad.

Llame gratis al:

• 1–800–890–4038 (EE.UU.)

• 1–800–387–1143 (Canadá)

O bien,

visítenos en la World Wide Web en:

• www.techauthority.com

GRADOS DE CALIDADUNIFORME DE LAS GOMASDEL DEPARTAMENTO DETRANSPORTACIÓNLas siguientes categorías de graduación de lasgomas fueron establecidas por la Administra-ción Nacional de Seguridad en Tráfico de Ca-rreteras. En la cara de las gomas de suvehículo, se muestra la clasificación específicadel grado que el fabricante de gomas le asignaa cada categoría.

Todas las gomas de los vehículos de pasajerosdeben ajustarse a los requisitos de seguridadfederales además de que se ajusten a estosgrados.

448

Page 452: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Desgaste de la bandaEl grado de desgaste de la banda es unaclasificación comparativa basada en el coefi-ciente de desgaste de la goma comprobada encondiciones controladas en el transcurso deuna prueba oficial especial. Por ejemplo, unagoma con grado 150 debería también desgas-tarse una vez y media en la prueba oficialespecial, igual que una goma con grado 100. Elrendimiento relativo de las gomas depende delas condiciones reales de su uso; sin embargo,puede alejarse en gran medida de la normadebido a las variaciones en los hábitos deconducción, las prácticas de servicio y las dis-tintas características de la carretera y el clima.

Grados de tracciónLos grados de tracción, de mayor a menor, sonAA, A, B y C. Estos representan la capacidadde la goma para detenerse en los pavimentosmojados según se mida en condiciones contro-ladas por pruebas oficiales especificadas sobresuperficies de asfalto y concreto. Una gomamarcada C podría tener una tracción insatisfac-toria.

¡ADVERTENCIA!

El grado de tracción asignado a la goma sebasa en pruebas de tracción para frenado enlínea recta y no incluye características deaceleración, tracción en trayectoria curva,hidroplaneado o tracción máxima.

Grados de temperaturaLos grados de temperatura son A (el más alto),B y C, que representan la resistencia de lagoma a la generación de calor y su capacidadde disiparlo, cuando se comprueba en condi-ciones controladas en una rueda de pruebaespecificada al interior de un laboratorio. Lastemperaturas altas sostenidas pueden provocarque el material de la goma se degenere y sereduzca la vida útil de la misma; y el exceso de

temperatura puede llevar a la explosión repen-tina de la goma. El grado C corresponde a unnivel de rendimiento en el cual todas las gomasde los vehículos de pasajeros deben cumplircon la norma federal en materia de seguridad nº109 para vehículos motorizados. Los grados By A representan niveles superiores de rendi-miento en la rueda de prueba en laboratorioque el mínimo exigido por la ley.

¡ADVERTENCIA!

El grado de temperatura para esta goma seestablece para una goma que esté correcta-mente inflada y no tenga sobrecarga. Lavelocidad excesiva, el inflado insuficiente ola carga excesiva, separadamente o en com-binación, pueden producir acumulación decalor y una posible falla de la goma.

449

Page 453: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

450

Page 454: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

10ÍNDICE

451

Page 455: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Abrepuerta, garaje . . . . . . . . . . . . . .182ABS (sistema de frenos anti-lock) . . . . .314Aceite del motor . . . . . . . . . . . .392, 433

Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .432Comprobación . . . . . . . . . . . . . .392Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . .394Eliminación del filtro . . . . . . . . . . .394Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .394, 433Intervalo de cambio . . . . . . . . . . .392Logotipo de identificación . . . . . . . .393Materiales agregados al . . . . . . . . .394Recomendación . . . . . . . . . .392, 432Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .393Varilla de medición . . . . . . . . . . . .392Viscosidad . . . . . . . . . . . . . .393, 432

Aceite sintético para motor . . . . . . . . .393Acerca de sus frenos . . . . . . . . . . . .313Aditivos del combustible . . . . . . . . . . .348Advertencia de colisión frontal . . . . . . .137Advertencia de monóxido de carbono . .72, 349Advertencias y precauciones. . . . . . . . . .6Agregado de coolant del motor

(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .402Agua

Conducción a través de . . . . . . . . .307Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Airbag de rodillas del conductor . . . . .49Airbag de rodillas del pasajerodelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Airbag delantero . . . . . . . . . . . .41, 43Airbag delantero avanzado . . . . . .41, 42Airbags de cortina lateral . . . . . . . . .49Componentes del airbag . . . . . . . . .41Funcionamiento del airbag . . . . . . . .43Grabadora de datos de eventos (EDR) . .56Luz de advertencia de airbag . . . .43, 54Luz de advertencia redundante deairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Mantenimiento del sistema de airbags . .56Módulo de clasificación delocupante (OCM) . . . . . . . . . . . . . .44Pasajeros de menor peso . . . . . . . . .45Protectores de rodillas ante impactos . .49Respuesta mejorada en accidentes . . .54Si se produce el despliegue . . . . . . .53Transporte de mascotas . . . . . . . . .71

Aire acondicionado . . . . . . . . . . .262, 265Aire acondicionado, consejos de

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .276Ajuste del espejo retrovisor lateral . . . . . .89Alarma

Activación del sistema . . . . . . . . . . .14Alarma de seguridad del vehículo . . . .14

Alerta de alteración . . . . . . . . . . . .15Desactivación del sistema . . . . . . . .14Reactivación del sistema . . . . . . . . .14

Alarma (Alarma de seguridad) . . . . . . .214Alarma de emergencia . . . . . . . . . . . .17Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . .214

Activación del sistema . . . . . . . . . . .14Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .14Alerta de alteración . . . . . . . . . . . .15Desactivación del sistema . . . . . . . .14Reactivación del sistema . . . . . . . . .14

Alarma, Emergencia . . . . . . . . . . . . . .17Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .422Almacenamiento del vehículo . . . . .275, 422Almacenamiento, vehículo . . . . . . .275, 422Alteraciones/modificaciones, vehículo . . . . .6Animales domésticos . . . . . . . . . . . . .71Anticongelante (Coolant del motor) . .402, 432

Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . .404Apertura a distancia (RKE)

Alarma de emergencia . . . . . . . . . .17Apertura a distancia (RKE) . . . . . .10, 16Información general de la FCC . . . . . .18Poner el seguro de las puertas . . . . . .17Programación de llaves a distanciaadicionales . . . . . . . . . . . . . . .13, 17Quitar el seguro de las puertas . . . . . .16

452

Page 456: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Quitar el seguro del baúl . . . . . . . . .17Reemplazo de la batería del controlremoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Reemplazo de la batería del transmisor . .17

Apertura a distancia (RKE) (RKE)Programación de transmisoresadicionales . . . . . . . . . . . . . . .13, 17

Apertura automática del seguro de puertas . .23Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .101Arranque

Arranque a distancia . . . . . . . . . . .19Clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . .292El motor no arranca . . . . . . . . . . .293

Arranque con puente. . . . . . . . . . . . .376Arranque directo . . . . . . . . . . . . . . .292Arranque remoto

Cómo usar el arranque remoto . . . . . .19Ingresar al modo de arranque remoto . .20Mensaje de cancelación del arranqueremoto del EVIC . . . . . . . . . . . . . .20Salir del modo de arranque remoto . . .21Salir del modo de arranque remoto yconducir el vehículo . . . . . . . . . . . .21Sistema de arranque remoto . . . . . . .19

Asiento con memoria. . . . . . . . . . . . .103Asiento de sujeción para niños . . . . . . . .57Asiento de sujeción para ocupantes . . . . .31

Asiento de sujeción, apoyo de cabeza . . .101Asiento des sujeción para niños

Posiciones de asiento . . . . . . . . . . .62Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . .102Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . .96, 98Desenganche de respaldo . . . . . . . .98Entrada fácil . . . . . . . . . . . . . . .105Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . .98Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .103Plegables traseros . . . . . . . . . . . .102

Asientos de sujeción para niñosAnclajes inferiores y ataduras paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . .60Asientos de sujeción para bebés yniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Asientos de sujeción para niños . . . . .57Cómo almacenar un cinturón de seguridadALR que no se utiliza . . . . . . . . . . .67Instalación de los asientos de sujeciónpara niños con el cinturón de seguridaddel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .68Instalación del asiento para niños . .68, 69Instalar un asiento de sujeción para niñoscompatible con el sistema LATCH . . . .66

Niños mayores y asientos de sujeciónpara niños . . . . . . . . . . . . . . . . .59Posiciones del sistema LATCH . . . . . .63Sistema LATCH del asiento central . . .66Ubicación de los anclajes del sistemaLATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Uso del anclaje de sujeción superior . . .70

Asientos de sujeción, niños . . . . . . . . . .57Asientos de sujeción, ocupantes . . . . . . .31Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . .445Asistencia de cambio de carril. . . . . . . .110Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . .445Asistencia para subida de cuestas . . . . .319Atascado, liberación . . . . . . . . . . . . .379Atenuación de vuelco electrónica (ERM) . .316AutoStick . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305

Bajada automática de ventanas eléctricas. .28Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395

Reemplazo de la batería del controlremoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Reemplazo de la batería del transmisor . .17Reemplazo de transmisor de apertura adistancia (RKE) . . . . . . . . . . . . . .17

Batería libre de mantenimiento . . . . . . .395Bombillas de luz . . . . . . . . . .75, 422, 427Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . . .422

453

Page 457: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433

Cadenas para nieve (Cadenas para lasgomas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337

Cadenas, goma. . . . . . . . . . . . . . . .337Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . .262, 265Calefactor, bloque del motor . . . . . . . .297Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . .178Cámara, trasera . . . . . . . . . . . . . . .178Cambio de una goma desinflada . . . . . .368Cambios

Transmisión automática . . . . . . . . .299Capacidades de líquido . . . . . . . . . . .432Característica de memoria (Asiento con

memoria). . . . . . . . . . . . . . . . . .103Características del área de carga. . . . . .199Carga del vehículo . . . . . . . . . . .327, 354

Gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . .326Centro de información electrónica

del vehículo (EVIC) . . . . . .178, 215, 240Cambio de aceite del motor . . . .225, 241Centro de información electrónica delvehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .216Elementos seleccionables delmenú . . . . . . . . . . . . . . . .227, 243Mensajes del EVIC . . . . . . . . .225, 242

Menú de configuración del centro deinformación electrónica del vehículo(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216Pantalla del EVIC . . . . . . . . . .216, 217

Cerraduras de seguridad para niños . . . . .23Check Engine, luz (Luz indicadora de

funcionamiento incorrecto) . . . . . . . .390Cilindro maestro (Frenos) . . . . . . . . . .405Cinturón de seguridad

Activar el modo de bloqueoautomático . . . . . . . . . . . . . . . . .40Anclaje superior ajustable del cinturón dehombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37BeltAlert® . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Cinturones de tres puntos . . . . . . . . .33Desactivar el modo de bloqueoautomático . . . . . . . . . . . . . . . . .40Enderezar el cinturón de tres puntos . .37Extensión del cinturón de seguridad . . .38Función de administración de laenergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Funcionamiento del cinturón de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .38Pretensor del cinturón de seguridad . . .39Recordatorio del cinturón de seguridad . .33Retractor de bloqueo automático (ALR) . .39

Sistema de cinturón de seguridad . . . .31Cinturones de hombro. . . . . . . . . . . . .33Cinturones de seguridad . . . . . . . . .32, 73

Anclaje superior de hombro ajustable . .37Asiento de sujeción para niños . . . . . .57Asiento delantero . . . . . . . . .32, 33, 36Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .33Cinturón de hombro ajustable . . . . . .37Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .73Instrucciones de funcionamiento . . . . .36Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .39Procedimiento de destorcedura . . . . .37Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . .210y mujeres embarazadas . . . . . . . . . .38

Cinturones de tres puntos. . . . . . . . . . .33Columna de dirección inclinable. . . . . . .116Columna de dirección telescópica . . . . .116Comando de voz Uconnect® . . . . . . . .277Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . .346

Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .348Aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . .347Capacidad del tanque . . . . . . . . . .432Especificaciones . . . . . . . . . . . . .433Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .346Indicador . . . . . . . . . . . .213, 220, 240

454

Page 458: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Materiales agregados . . . . . . . . . .348Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .347Octanaje . . . . . . . . . . . . . . .346, 433Requerimientos . . . . . . . . . . . . . .346Tapa de la boca de llenado (Tapa degasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . .352

Combustible E-85 . . . . . . . . . . . . . .349Combustible, flexible . . . . . . . . . . . . .349Compartimiento de carga . . . . . . . . . .199Compartimiento para anteojos de sol. . . .181Comprobaciones de nivel de líquido

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .392Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405

Comprobaciones de seguridad . . . . . . . .72Comprobaciones de seguridad de su

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Comprobaciones de seguridad en el

exterior del vehículo . . . . . . . . . . . .75Comprobaciones de seguridad en el

interior del vehículo . . . . . . . . . . . .73Conducción

A través de agua estancada, en movimiento,en crecida o poco profunda . . . . . . . .307

Configuración de Uconnect® . . . .16, 17, 23Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . .72Consola de suelo. . . . . . . . . . . . . . .197CONSOLA DEL TECHO . . . . . . . . . . .180

Consola, suelo . . . . . . . . . . . . . . . .197Consola, techo . . . . . . . . . . . . . . . .180Contrato de servicio . . . . . . . . . . . . .446Control automático de temperatura (ATC) . .273Control de climatización . . . . . . . . . . .262Control de estabilidad electrónico (ESC) . .317Control de velocidad

(Control crucero) . . . . . . . . . . .118, 120Control de velocidad de crucero

(Control de velocidad) . . . . . . .120, 244Control de velocidad electrónico (Control de

velocidad de crucero) . . . . . . . .118, 120Control remoto

Sistema de arranque . . . . . . . . . . .19Control remoto de liberación del baúl . . . .30Controles de audio situados en el volante . .260Controles del aire acondicionado . . .262, 265Controles del sistema de sonido (Radio) a

control remoto . . . . . . . . . . . . . . .260Controles del sistema de sonido instalados

en el volante. . . . . . . . . . . . . . . .260Controles remotos de la radio . . . . . . . .260Cruise Control adaptable (ACC)

(Cruise Control) . . . . . . . . . . . . . .120Cuadro de viscosidades del aceite del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393Cuadro, tamaños de gomas . . . . . . . . .322

Cubierta del panel de instrumentos. . . . .410Cuchillas del limpiaparabrisas . . . . . . . .398Cuidado de la tapicería . . . . . . . . . . .410Cuidado de las ruedas y de las gomas. . .409Cuidado del tapizado. . . . . . . . . . . . .410Cuidados de aspecto. . . . . . . . . . . . .407Cuidados de la pintura . . . . . . . . . . . .407Cuidados del aspecto interior . . . . . . . .410

Derrames de líquido . . . . . . . . . . . . . .75Desempañador del parabrisas . . . . . . . .74Desempañador, parabrisas . . . . . . .74, 264Desempañador, ventana trasera . . . . . .202Desenganche de baúl, emergencia . . . . .31Desenganche de emergencia de la tapa

de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . .31Desenganche de emergencia del baúl . . . .31Desescarchador de ventana trasera . . . .202Despliegue del airbag . . . . . . . . . . . . .41Destelladores

Advertencia de emergencia . . . . . . .359Indicador de dirección . .75, 110, 210, 426

Destello para adelantar . . . . . . . . . . .110Dirección

Bloqueo de la columna . . . . . . . . . .116Columna inclinable . . . . . . . . . . . .116Controles de la columna . . . . . . . . .110

455

Page 459: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Volante con calefacción . . . . . . . . .117Volante inclinable . . . . . . . . . . . . .116

Direccionales . . . . . . . . . . .110, 210, 426Dispositivo de apertura de puerta del garaje

(HomeLink®). . . . . . . . . . . . .182, 186

EléctricasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

EléctricoMecanismo de desenganche de la tapa dela cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . .30Seguros de puertas . . . . . . . . . . . .22Sunroof . . . . . . . . . . . . . . .188, 190

Eléctrico, descongelador de ventanatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

EléctricosEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313

EliminaciónAnticongelante (Coolant del motor) . . .404

Emergencia, en caso deArranque con puente . . . . . . . . . . .376Elevación con gato . . . . . . . . . . . .368Luz indicadora de las intermitentes depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .382Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .359

Enchufes de tensión eléctricos . . . . . . .193Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . . . .15

Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . .15Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . .15Luces de cortesía delanteras de laconsola del techo . . . . . . . . . . . . .15Transmisor de apertura a distancia(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

EspecificacionesAceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433Combustible (Gasolina) . . . . . . . . .433

Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . .85Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Plegables exteriores . . . . . . . . . . . .89Remoto eléctrico . . . . . . . . . . . . . .90Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .85Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Espejos de cortesía . . . . . . . . . . . . . .90Espejos eléctricos accionados a distancia. .90Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . .89Espejos térmicos. . . . . . . . . . . . . . . .90Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347Etiqueta de certificación . . . . . . . . . . .354

Etiqueta de información de inflado en frío,gomas y carga . . . . . . . . . . . . . .326

Etiqueta de información de las gomas y decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326

Filtro de aceite, cambio . . . . . . . . . . .394Filtro de aceite, selección . . . . . . . . . .394Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .394Filtro del aire acondicionado. . . . . .275, 396Filtros

Aceite del motor . . . . . . . . . .394, 433Aire acondicionado . . . . . . . . .275, 396Eliminación de aceite del motor . . . . .394Purificador de aire . . . . . . . . . . . .394

FocosAdelantamiento . . . . . . . . . . . . . .110Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . .107Ignición con limpiadores . . . . . . . . .108Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .410Recordatorio de luces encendidas . . .109Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .424Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .424Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . .108Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107Switch de selección de luz alta y luzbaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Focos automáticos . . . . . . . . . . . . . .107

456

Page 460: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Freno de parqueo . . . . . . . . . . . . . .309Freno de parqueo eléctrico . . . . . . . . .309Fugas, líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . .75Función de respuesta mejorada ante un

accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Funcionamiento de la radio . . . . . . . . .261Funcionamiento del gato . . . . . . . .368, 370Funcionamiento en clima frío . . . . . . . .292Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . .421

Gasolina de aire limpio . . . . . . . . . . .347Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . .347Gasolina sin plomo. . . . . . . . . . . . . .346Gasolina, aire limpio . . . . . . . . . . . . .347Gasolina, reformulada . . . . . . . . . . . .347Goma de repuesto . . . . . . . .333, 334, 369Goma de repuesto compacta . . . . . . . .333Gomas . . . . . . . . . . . . . . .75, 329, 448

Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . .331Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . .337Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .368Capacidad de carga . . . . . . . .326, 327Elevación con gato . . . . . . . . .368, 370Envejecimiento (Vida útil de lasgomas) . . . . . . . . . . . . . . . . . .335Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . .335

Goma de repuesto . . . . . . . . . . . .369Gomas para nieve . . . . . . . . . . . .332Grado de calidad . . . . . . . . . . . . .448Indicadores de desgaste de banda derodamiento . . . . . . . . . . . . . . . .335Información general . . . . . . . . . . .329Luz de advertencia de presión . . . . .211Presión de aire . . . . . . . . . . . . . .329Presiones de inflado . . . . . . . . . . .330Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .336Repuesto compacto . . . . . . . . . . .333Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . .338Seguridad . . . . . . . . . . . . . .321, 329Sistema de monitorización depresión (TPMS) . . . . . . . .227, 243, 338Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . .322Vida útil de las gomas . . . . . . . . . .335

Gomas de repuesto . . . . . . . . . . . . .336Gomas para nieve . . . . . . . . . . . . . .332Gomas radiales. . . . . . . . . . . . . . . .331Grabadora de datos de la circunstancia . . .56Grabadora de datos, circunstancia . . . . . .56Grabadora, datos de la circunstancia . . . .56Grados de calidad de goma uniforme . . .448Grupo de instrumentos . . . . . .207, 208, 209

Grupo de instrumentos . . . . . . .225, 241

Guardar su vehículo . . . . . . . . . . . . .422GVWR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354

HomeLink® (Dispositivo de apertura depuerta del garaje) . . . . . . . . . . . . .182

IgniciónLlave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Iluminación exterior. . . . . . . . . . .107, 427Inclinación del respaldo de asiento del

conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Indicador de luz alta . . . . . . . . . . . . .213Indicador de temperatura de coolant del

motor . . . . . . . . . . .215, 224, 240, 359Indicadores

Combustible . . . . . . . . . .213, 220, 240Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . .214Temperatura de coolant . . .215, 224, 240Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . .210

Indicadores del desgaste de la banda . . .335Información de garantía . . . . . . . . . . .447Información de seguridad sobre las

gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321Información de seguridad, goma . . . . . .321Información general . . . . . . . . . .261, 346Informe de defectos de seguridad . . . . .447Instrucciones para elevar con gato . . . . .370

457

Page 461: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Intensidad diurna, luces interiores . . . . .112Intensidad, luces interiores . . . . . . . . .112Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Inversor, enchufe de tensión (115V) . . . .195

Keyless Enter-N-Go™Control remoto . . . . . . . . . . . . . . .24Entrada pasiva . . . . . . . . . . . . . . .24Ingresar al baúl . . . . . . . . . . . .17, 24Keyless Enter-N-Go™ . . . . . . . . . . .24Llave a distancia . . . . . . . . . . . . . .24Poner el seguro de las puertas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . .17, 24Programación de la entrada pasiva . . .24Quitar el seguro desde el lado delconductor . . . . . . . . . . . . . . .16, 24Quitar el seguro desde el lado delpasajero . . . . . . . . . . . . . . . .16, 24

Keyless Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . .408Lavadores, Parabrisas . . . . . . . . .113, 399Lavados de automóvil . . . . . . . . . . . .408Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . .113, 399

Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .399Liberación a distancia del baúl . . . . . . . .30Liberación de un vehículo atascado . . . .379

Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .113Limpiaparabrisas intermitentes . . . . . . .114Limpiaparabrisas intermitentes (Retardo de

limpiaparabrisas) . . . . . . . . . . . . .114Limpiaparabrisas, sensibles a la lluvia . . .115Limpieza

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . .409Limpieza de cristales. . . . . . . . . . . . .410Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . .435Líquido, frenos . . . . . . . . . . . . . . . .435Líquidos, lubricantes y piezas originales . .433Llave a distancia

Alarma de emergencia . . . . . . . . . .17Apertura a distancia (RKE) . . . . . .10, 16Liberar el baúl . . . . . . . . . . . . . . .17Llave de emergencia . . . . . . . . . . .10Poner el seguro de las puertas . . . . . .17Programación de llaves a distanciaadicionales . . . . . . . . . . . . . . .13, 17Programación de transmisoresadicionales . . . . . . . . . . . . . . .13, 17Quitar el seguro de las puertas . . . . . .16Reemplazo de la batería del controlremoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Lubricación de eje . . . . . . . . . . . . . .435

Lubricación del mecanismo de lacarrocería . . . . . . . . . . . . . . . . .398

Lubricación, carrocería. . . . . . . . . . . .398Luces . . . . . . . . . . . . . . . .75, 107, 422

Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . .110Advertencia de asistencia de frenos . .320Advertencia de freno . . . . .209, 218, 236Ahorro batería . . . . . . . . . . . . . .112Airbag . . . . . . . . . . . . . . .54, 74, 211Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .214Anti-lock . . . . . . . . . . . . . . . . . .213Antiniebla . . . . . . . . . . .109, 214, 428Control de intensidad . . . . . . . . . . .112Control de tracción . . . . . . . . . . . .320Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . .15Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . .90Exteriores . . . . . . . . . . . . . . .75, 427Focos . . . . . . . . . . . . . . . .107, 424Focos automáticos . . . . . . . . . . . .107Focos encendidos con limpiadores . . .108Funcionamiento diurno . . . . . . . . . .109Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .107Indicador de dirección . . . . .75, 110, 426Indicador de funcionamiento incorrecto(Check Engine) . . . . . . . . . . . . . .213Indicador de luz alta . . . . . . . . . . .213

458

Page 462: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Indicador de programa de estabilidadelectrónica (ESP) . . . . . . . . . . . . .320Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Lectura . . . . . . . . . . . . . . . .110, 180Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . .110luz indicadora de las intermitentes depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . .431Modo de desfile (Brillo diurno) . . . . . .112Monitoreo de presión de las gomas(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .211, 338Posición lateral . . . . . . . . . . .426, 427Recordatorio de cinturón de seguridad . .210Recordatorio de focos encendidos . . .109Recordatorio de luces encendidas . . .109Reemplazo de bombillas . . . . . .424, 427Reemplazo delanteras . . . . . . . . . .427Selección de luz alta y luz baja . . . . .110Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .424Servicio del motor pronto (Luz indicadorade funcionamiento incorrecto) . . . . . .213Switch de focos . . . . . . . . . . . . . .107Switch del dimmer, Foco . . . . . . . . .110

Luces altas automáticas . . . . . . . . . . .108Luces antiniebla. . . . . . . . . .109, 214, 428Luces de funcionamiento diurno . . . . . .109Luces exteriores . . . . . . . . . . . . .75, 427

Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . .111Luz de advertencia de anti-lock . . . .213, 314Luz de airbag . . . . . . . . . . . .54, 74, 211Luz de posición delantera . . . . . . . . . .427Luz indicadora de funcionamiento incorrecto

(Check Engine) . . . . . . . . . . .213, 390Luz indicadora de las intermitentes de

peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359

Mantenimiento de los cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .411

Mantenimiento del airbag . . . . . . . . . . .56Mantenimiento del aire acondicionado . . .395Mantenimiento del sistema de control de

emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . .390Manual de servicio . . . . . . . . . . . . . .448Manual del operador (Manual del

propietario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manual del propietario (Manual del

operador) . . . . . . . . . . . . . . . .4, 448Manuales de servicio. . . . . . . . . . . . .448Marcado de las gomas. . . . . . . . . . . .321Mecanismo de interbloqueo de la

transmisión/freno . . . . . . . . . . . . .299Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347Modificaciones y alteraciones del vehículo . .6Modificaciones/alteraciones, vehículo . . . . .6

Monitorización, sistema de presión de lasgomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .387, 388Aceite . . . . . . . . . . . . .392, 432, 433Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . .393Ahogado, puesta en marcha . . . . . .293Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .292Arranque con puente . . . . . . . . . . .376Calefactor del bloque . . . . . . . . . .297Comprobación del nivel de aceite . . . .392Coolant (Anticongelante) . . . . . . . . .433Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . .394Indicador de temperatura . .215, 224, 240No se pone en marcha . . . . . . . . .293Precaución sobre gases deescape . . . . . . . . . . . . . . . .72, 349Purificador de aire . . . . . . . . . . . .394Recomendaciones sobre el período deajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .401Requisitos de combustible . . . . . . . .346Selección de aceite . . . . . . . . .392, 432Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .359Tapa del tubo de llenado deaceite . . . . . . . . . . . . .387, 388, 393

MTBE/ETBE . . . . . . . . . . . . . . . . .347

459

Page 463: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Mujeres embarazadas y cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Número de identificación del vehículo (VIN) . .6

Octanaje de la gasolina(Combustible) . . . . . . . . . . . .346, 433

Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . .215, 240Contador de trayecto . . . . . . . .215, 240

Palanca de mandos múltiples . . . . . . . .110Panel de instrumentos y controles . . . . .206Panel de instrumentos, limpieza de

ópticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411Pantalla de información para el

conductor (DID)Cambio de aceite . . . . . . . . . .225, 241Controles . . . . . . . . . . . . . . . . .232Grupo de instrumentos . . . .225, 232, 241Mensajes . . . . . . . . . . . . . .225, 242Pantalla de información para elconductor (DID) . . . . . . . . . . . . . .232Visualización . . . . . . . . . . . .232, 233

Para abrir el bonete . . . . . . . . . . . . .106Pasadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

PeligroConducción a través de agua estancada,en movimiento, en crecida o pocoprofunda . . . . . . . . . . . . . . . . . .307

Peligro, luz indicadora de lasintermitentes de . . . . . . . . . . . . . .359

Período de ajuste del vehículo nuevo . . . .71Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . .391Piezas Mopar . . . . . . . . . . . . . .391, 447Portamonedas . . . . . . . . . . . . . . . .197Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . .196Portavasos trasero . . . . . . . . . . . . . .196Posición lateral, luces de . . . . . . . . . .426Posiciones de marcha . . . . . . . . . . . .301Precaución sobre gases de escape . .72, 349Precauciones de funcionamiento . . . . . .389Preparativos para elevar con gato . . . . .370Presión de aire, Gomas . . . . . . . . . . .330Pretensores

Cinturones de seguridad . . . . . . . . .39Procedimiento para enderezar, cinturón de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Procedimientos de arranque . . . . . . . .292Procedimientos de mantenimiento . . . . .391Programa de mantenimiento . . . . . . . .438Programación de transmisor

(Apertura a distancia) . . . . . . . . . . .17

Protección contra la corrosión. . . . . . . .407Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .19, 292Puesta en marcha con el motor ahogado . .293Puesta en marcha y funcionamiento . . . .292Purificador de aire del motor (Filtro del

purificador de aire del motor) . . . . . .394

Radio y asientos con memoria . . . . . . .103Recalentamiento del

motor . . . . . . . . . . .215, 224, 240, 359Recambio de batería de transmisor

(Apertura a distancia) . . . . . . . . . . .17Recordatorio de cinturón de seguridad . . .33Recordatorio de llave puesta . . . . . . . . .11Recordatorio de luces encendidas . . . . .109Recordatorio del cinturón de seguridad . . .33Reemplazo de la bombilla . . . .422, 424, 427Reemplazo de la cuchilla del

limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .398Reemplazo de lámparas . . . . . . . .422, 427Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .396Refrigerante de aire acondicionado . .395, 396Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355

Recreativo . . . . . . . . . . . . . . . .356Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .382

Remolque con camión grúa . . . . . . . . .382

460

Page 464: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Remolque de vehículo detrás demotorhome . . . . . . . . . . . . . . . .356

Remolque del tráiler . . . . . . . . . . . . .355Remolque del vehículo averiado . . . . . .382Remolque recreativo . . . . . . . . . . . . .356Retardo, Focos . . . . . . . . . . . . . . . .108Rotación, gomas . . . . . . . . . . . . . . .338Ruedas y gomas . . . . . . . . . . . . . . .409Ruido de vibraciones del viento. .29, 189, 193

Seguridad, gases de escape . . . . . . . . .72Seguridad, informe de defectos . . . . . . .447Seguros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Automáticos de puertas . . . . . . . . . .23Desbloqueo automático . . . . . . . . . .23Eléctricos de puertas . . . . . . . . . . .22Protección de niños . . . . . . . . . . . .23Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Seguros automáticos de puertas . . . . . . .23Seguros de las puertas

Apertura a distancia (RKE) . . . . . .21, 22Llave a distancia . . . . . . . . . . .21, 22Llave a distancia de emergencia . . .17, 23Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Seguro de las puertas para protección delos niños — Puertas traseras . . . . . . .23Seguros de las puertas . . . . . . . .17, 21

Seguros eléctricos de las puertas . . . .22Seguros manuales de las puertas . . . .21

Seguros de puertas, automáticos . . . . . .23Selección del coolant (Anticongelante) . . .433SENTRY KEY®

Información general de la FCC . . . . . .13Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . .12Llaves de reemplazo . . . . . . . . . . .13Programación de la llave . . . . . . . . .13

Señal para adelantar . . . . . . . . . . . . .110Señales de cambio de carril y giro . . . . .110Señales de giro . . . . . . . .75, 110, 210, 426Servicio de foco antiniebla. . . . . . . . . .428Servicio del concesionario . . . . . . . . . .391Sistema de aire

acondicionado . . . . . .262, 265, 273, 395Sistema de apertura a distancia . . . . . . .16Sistema de arranque remoto . . . . . . . . .19Sistema de asistencia de freno . . . . . . .316Sistema de control electrónico de frenos. .314Sistema de diagnóstico, a bordo . . . . . .389Sistema de diagnósticos de a bordo . . . .389Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . .401

Agregado de coolant (Anticongelante) . .402Capacidad de coolant . . . . . . . . . .432Eliminación de coolant usado . . . . . .404Inspección . . . . . . . . . . . . . .401, 404

Nivel de coolant . . . . . . . . . . . . .404Puntos a recordar . . . . . . . . . . . .404Selección del coolant(Anticongelante) . . . . . . . .402, 432, 433Tapa a presión . . . . . . . . . . . . . .403Tapa del radiador . . . . . . . . . . . . .403Vaciado, limpieza y rellenado . . . . . .401

Sistema de entrada iluminada . . . . . . . .15Sistema de escape . . . . . . . . . . .72, 399Sistema de frenos . . . . . . . . . . .313, 405

Anti-lock (ABS) . . . . . . . . . . .313, 314Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . .405Comprobación del líquido . . . . .405, 435Luz de advertencia . . . . . .209, 218, 236

Sistema de frenos anti-lock (ABS) . . . . .314Sistema de limpiaparabrisas sensible a la

lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Sistema de presión de las gomas baja . . .338Sistema de sujeción suplementario -

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Sistema ParkSense trasero . . . . . .145, 151Sistema ParkSense®, Trasero . . . .145, 151Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . .188, 190Switch de selección de luz alta y luz baja

(dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Switch del dimmer, Foco. . . . . . . . . . .110

461

Page 465: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

Tacómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .214Tapa de gasolina (Tapa de la boca de llenado

de combustible) . . . . . . . .352, 354, 389Tapa de la cubierta, desenganche de

emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .31Tapa de la cubierta, mecanismo de

desenganche eléctrico . . . . . . . . . . .30Tapa de presión del coolant (Tapa del

radiador) . . . . . . . . . . . . . . . . . .403Tapa del baúl (Tapa de la cubierta) . . .30, 31Tapón de radiador (Tapa de presión del

coolant) . . . . . . . . . . . . . . . . . .403Tapones de llenado

Aceite (Motor) . . . . . . . . .387, 388, 393Combustible . . . . . . . . . . . . . . .352Radiador (Presión del coolant) . . . . .403

Teléfono celular. . . . . . . . . . . . . . . .261Tensión

Enchufe (Toma de corriente eléctricaauxiliar) . . . . . . . . . . . . . . .193, 195

TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . .306, 307Tracción en todas las ruedas (AWD) . . . .306Transmisión . . . . . . . . . . . . . . .298, 299

Automática . . . . . . . . . .298, 299, 406AutoStick . . . . . . . . . . . . . . . . .305Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .298

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .406Transmisión automática . . . . .298, 299, 407

Aditivos especiales . . . . . . . . . . . .406Agregado de líquido . . . . . . . .407, 435Cambio de líquido . . . . . . . . . . . .407Cambios de líquido y filtro . . . . . . . .407Comprobación de nivel delíquido . . . . . . . . . . . . . . . .406, 407Tipo de líquido . . . . . . . . . . .406, 435

Transmisor de apertura a distanciasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . .16

Transmisor dispositivo de apertura de puertadel garaje (HomeLink®) . . . . . . . . .182

Transmisor universal . . . . . . . . . . . . .182Transporte de animales domésticos . . . . .71Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360

Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . .369Ubicación del pilar B . . . . . . . . . . . . .326Uconnect®

Configuración de Uconnect® . . . . .16, 17

Varillas indicadorasAceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . .392

Vehículos con combustible flexibleAceite del motor . . . . . . . . . . . . .351Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .351

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .352Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . .351Requisitos de combustible . . . . .349, 350Velocidad de crucero . . . . . . . . . . .351

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .210Ventana trasera, características. . . . . . .202Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Ascenso y descenso directo . . . . . . .28Bloqueo de la ventana . . . . . . . . . .29Controles de la ventana delconductor/pasajero . . . . . . . . . . . .27Controles de la ventana del pasajerotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Controles de las ventanas . . . . . . . .27Descenso automático . . . . . . . . . . .28Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Restablecer el ascenso automático . . .29Trepidación del viento . . . . . . . . . . .29Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . .27

Ventanas eléctricas con elevaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Ventanas empañadas . . . . . . . . . . . .275Vida útil de la goma . . . . . . . . . . . . .335Viscosidad del aceite del motor . . . . . . .393Visera contra el sol, extensión . . . . . . . .91

462

Page 466: 2015 200 Chrysler Group LLC - Amazon S3...2018/11/13  · de su seguridad. • El sistema inmovilizador Sentry Key® no es compatible con algunos sistemas de arranque remoto de otras

200

Chrysler Group LLC

M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O

2015 200

15UF-126-PRI-AAImpreso en EE.UU.

15

2 0 1 5

1746181-SP_PR-Chrysler_200-OM-cover.indd 1 4/9/14 9:58 AM