2014 Tubertini 2

194

description

 

Transcript of 2014 Tubertini 2

  • www.tubertini.it

    26

    1214172025283236404258616572757980

    CANNE DA PESCA / FISHING RODSROUBAISIENNE / POLEFISSE / TELESCOPICBOLOGNESIINGLESI / MATCHFEEDERCARP & CAT FISHINGTROTA LAGOTROTA TORRENTESURF CASTINGBEACH LEDGERINGBOLENTINO - DRIFTINGDRIFTINGTRAINA / TROLLINGSPINNINGVERTICAL JIGGING - EGINGALL-ROUNDTRAVELVETTINI / TIPS

    828394959798

    MULINELLI / REELSFRIZIONE ANTERIORE / FRONT DRAGFRIZIONE POSTERIORE / REAR DRAGROTANTI / BAITCASTMANOVELLE / HANDLESBOBINE / SPOOLS

    100102105109125127128130132

    MONOFILI / MONOFILAMENTSFLUOROCARBONLENZE E TERMINALI / LINES AND RIGSMULINELLO / REELAFFONDANTI / SINKINGSHOCK LEADERDYNEEMAETHNICMOMOI

    136138142145148150151153156160161165166

    GALLEGGIANTI / FLOATSSERIE PRO ACQUA FERMA / PRO SERIES STILL WATERSERIE PRO ACQUA LENTA / PRO SERIES SLOW WATERSERIE PRO ACQUA VELOCE / PRO SERIES FAST WATERSERIE PRO CARPA LAGO / PRO SERIES CARPSERIE PRO MARE / SEA PRO SERIESGALLEGGIANTI / FLOATSSTAR LIGHTINGLESI / WAGGLERTROTA / TROUTBOMBARDEANTENNE / FLOAT TIPSCRALUSSO

    212214228230232240246248250251255256260264

    AMI / HOOKSACQUE INTERNE-MARE / FRESH-SALT WATERSENZA ARDIGLIONE / BARBLESSLEGATI / SNELLEDDRIFTING, BIG GAME E BOLENTINO DI PROFONDITJIGGINGCARP & CAT FISHINGTERMINALI BOLENTINO / BOLENTINO RIGSTOTANARE / TATTLER CATCHERSSABIKICAMOLERETESTE PIOMBATE / JIG HEADSAMI PER ARTIFICIALI / LURES HOOKSANCORETTE / DOUBLE AND TREBLE HOOKS

    318319323324331332

    BUFFETTERIA / LUGGAGEFODERI PORTACANNE / ROD HOLDALLSBORSE TERMICHE / COOL BAGSBORSE / BAGSETHNICSEIKA

    302303308310316317

    PANCHETTI / SEAT BOXESPANCHETTI / SEAT BOXESMODULI / MODULUSACCESSORI / ACCESSORIESCARRELLI PER PANCHETTI / SEAT BOXES BARROWSPEZZI DI RICAMBIO / SPARE PARTS

    RROWS

    TS

    R

    ONDIT

    268269270273276277281286287295296300

    ACCESSORI / ACCESSORIESFIONDE / CATAPULTSGUADINI / LANDING NETSRETI E ACCESSORI / NETS AND ACCESSORIESOMBRELLONI / UMBRELLASRULLI E SUPPORTI / POLE ROLLER AND SUPPORTESCHE E PASTURE / BAITS AND BOWLELASTICI / ELASTICSACCESSORI / ACCESSORIESTRAINA / TROLLINGFORBICI E PINZE / SCISSORS AND PLIERSOUTDOOR

    334335341344346347349352354359362

    PASTURE / GROUNDBAITSACQUA DOLCE / FRESH WATERACQUA SALATA / SALT WATERINTEGRATORI / INTEGRATORSINGREDIENTI / INGREDIENTSADDITIVI E LEGANTI / ADDITIVES AND BAIT BINDERSPELLETSESCA PRONTA / READY TO USE BAITVAN DEN EYNDEINGREDIENTI E TERRE V.D.E. / V.D.E.S INDREDIENT AND RIVER CLAYSMIEL ZADRAVEC BAITS

    366367375386398404405408412418420421

    ARTIFICIALI / LURESSEIKA SOFTSEIKA ACQUA DOLCE / FRESH WATERSEIKA MARE / SALT WATERSEIKA SQUIDSEIKA INCHIKUSEIKA JIGLIGHT TROLLING LURESOWNER CULTIVACULTIVA JIGOWNER SQUIDRYOBI

    426427430431432433434435438

    ABBIGLIAMENTO / CLOTHINGGIACCHE / JACKETSPILE / FLEECEFELPE E CAMICIE / SWEATSHIRTS AND SHIRTSPOLO / POLOST-SHIRTPANTALONI E SALOPETTE / TROUSERS AND SALOPETTEGUANTI, CAPPELLI, CUFFIE E SPECIALI / GLOVES, CAPS, HAT AND SPECIALSOCCHIALI EYE LEVEL / EYE LEVEL SUNGLASSES

    S

    RIVER CLAYS

    NG

    S

    SALOPETTE

    172173182186188191203204206

    MINUTERIA / TACKLESGIRELLE / SWIVELSMOSCHETTONI E ATTACCHI / SNAPS AND CONNECTIONSRINGSSTOPPER, CRIMPS E PIPETTE / STOPPER, CRIMPS AND ANTI TANGLEPASTURATORI / FEEDERSAGHI / NEEDLEPIOMBI / SHOTSVARIE / VARIOUS

    FLOATSPRO SERIES STILL WATER

    PRO SERIES SLOW WATER/ PRO SERIES FAST WATERRO SERIES CARPSERIES

    ESH WATERR

    Sito Internet: www.tubertini.itE-mail: [email protected]/Tubertini.High.Quality

    Tel.: +39 051 832335/20Tel.: +39 051 833156Fax: 051 832138

    TUBERTINI S.R.L.Via Muzza Spadetta, 2840053 Bazzano (Bologna) - ITALY

  • Tabella SimboliCodiceCode

    ModelloModel

    PezziPieces

    ColoreColor

    ConfezionePackaging

    MisuraSize

    DiametroDiameter

    PesoWeight

    Capacit ContenutoContained Capacity

    SezioniSection

    IngombroEncumbrance

    Numero CerchiCircles Number

    Spessore ReteNet Thickness

    Fionde 269

    Guadini 270

    Reti e Accessori 273

    Ombrelloni 276

    Rulli e Supporti 277

    Esche e Pasture 281

    Elastici 286

    Accessori 287

    Traina 295

    Forbici e Pinze 296

    Outdoor 300Outdoor 300www.tubertini.it

  • www.tubertini.it

    FIONDE GORILLA Fionda con impugnatura anatomica ideale per lunghi lanci di precisione. Anatomic handle catapult indicated for long precision throws.

    ELASTICO GORILLA Elastico di rcambio per la fi ornda Gorilla. Spare elastic for gorilla catapult.

    Fionde Gorilla56201** Medium Rosso/Red 3x5 mm 1 1 56203** Strong Verde/Green 3x6 mm 1 1 56202** Super Strong Nero/Black 3x7 mm 1 1

    Elastico Gorilla56304** Medium Rosso/Red 3x5 mm 2 10 56340** Strong Verde/Green 3x6 mm 2 10 56341** Super Strong Nero/Black 3x7 mm 2 10

    FIONDA GUNNER Fionda con impugnatura sagomata ideale per lanciare bigattini, pellet e

    mais disponibile con quattro diametri di elastico. Ottimo rapporto qualit/prezzo.

    Catapult with shaped handgrip, ideal to cast maggots, pellet and corn, it is available with four diameters of elastic. Excellent value for money.

    56234** 6 mm 1 1 56233** 5 mm 1 1 56232** 4 mm 1 1 56231** 3 mm 1 1

    FIONDA MAGGOT Fionda ad alta precisione per il lancio di larve anche a notevole distanza.

    Impugnatura antiscivolo, fondello conico per garantire una minore dispersione delle esche. Fornita di elastico di ricambio.

    High precision catapult, suitable to cast maggots even at very long distance. Sliding proof handle and conic cup are granting a lower scattering of baits. With free spare elastic.

    56205** 5 mm 1 1

    CESTELLO GORILLA Cestello di ricambio universale, pu

    essere montato su ogni tipo di fi onda. Universal spare pouch, can be mounted

    on any type of catapults.

    56420** 1 10

  • www.tubertini.it

    EVOLA HANDLE

    Tecnologia di alto livello per lEvola Handle; un guadino ad innesti realizzato con le stesse stamperie e stratifi che di carbonio delle roubaisienne che lo rendo rigidissimo e leggero e quindi molto effi cace durante le fasi di guadinatura del pesce. Viene fornito con un pratico tappo in EVA da applicare sul terzo e secondo pezzo quando di utilizza pi corto.

    High-level technology for Evola Handle, a put-over landing net handle made with the same mandrels and carbon layers of a pole that makes it very stiff and lightweight and therefore very effective when pulling the fi sh outside water. Supplied with a handy cap in EVA to be applied on the second and third section when it is used in the shortest version.

    57014** 5,50 m 155 cm 4 1 1

    MANICO GUADINO SERIAL 1000 Palo telescopico per guadino dal diametro molto contenuto, robusto

    e molto ben bilanciato dotato di boccola fi lettta in alluminio anodizzato. Limpugnatura in Light Rubber garantisce per una presa sicura e confortevole.

    Telescopic landing net handle, very thin diameter, strong and well balanced it is equipped with threaded bushing in anodized aluminium. Light Rubber handle for a secure and comfortable grip.

    MANICO GUADINO SERIAL 1500 Manico telescopico per guadino, derivato dal modello Serial 1000 dal quale

    eredita il ridotto diametro, la resistenza agli sforzi e le fi niture, stato messo a punto per le situzioni dove richiesta una lunghezza maggiore per poter arrivare allacqua. Perfetto anche per la pesca in mare da alte scogliere.

    Telescopic landing net handle, development of former Serial 1000 from which it inherited the thin diameter, the strength and fi nishing, it has been designed for those situations that require a longer length to reach the water. Perfect also for sea fi shing from high cliff.

    MANICO GUADINO SERIAL 2000 Palo per guadino prodotto in carbonio ad alto modulo, che grazie alla

    sua maneggevolezza e rigidit, risulta molto preciso nelle fasi di guadinatura del pesce. La boccola fi lettata protetta da una fascia in Shrink Rubber e la versione da mt.4.50 prevede due accattivanti sezioni serigrafate.

    High modulus carbon landing net handle, handy and stiff, very precise when pulling the fi sh outside water. The threaded bushing is protected by a Shrink Rubber strip, the model 4.50 mt. has two nice screen-printed sections.

    MANICO GUADINO SERIAL 3000 Il Serial 3000 un palo da guadino ad innesti molto performante e robusto.

    dotato di due boccole in alluminio, una sul primo ed una sul secondo pezzo, offrendo la possibilit di utilizzo alla massima lunghezza di 4,50mt oppure alla lunghezza ridotta di 4,00mt con conseguente maggiore rigidit.

    The Serial 3000 is a put-over, high performance and very strong landing net handle. Two aluminium bushing, on fi rst and second section, it can be used at maximum length of mt. 4.50 or shorter length of mt. 4.00 with consequent increase of the rigidity.

    57026** Serial 1000 3,00 m 110 cm 261 g 3 1 1 57027** Serial 1000 4,00 m 110 cm 398 g 4 1 1 57028** Serial 1500 5,30 m 126 cm 490 g 5 1 1 57036** Serial 2000 3,40 m 115 cm 282 g 3 1 1 57037** Serial 2000 4,50 m 115 cm 400 g 4 1 1 57038** Serial 3000 4,50 m 150 cm 444 g 4 1 1

    Tecnologia di alto livello per lEvola Handle; un guadino ad innesti

    EVOLA HANDLEEVOLA HANDLE

    T l i di lt li ll lE l H dl di d i ti

  • www.tubertini.it

    MANICO GUADINO SERIAL STRONG

    Manico da guadino telescopico, molto potente ed affi dabile dotato di boccola fi lettata anodizzata. Accattivanti le fi niture: sezioni verniciate in Blue Metal, impugnatura ed estremit anteriore antiscivolo ed il logo Tubertini serigrafatoanche sul primo pezzo.

    Landing net handle, very powerful and reliable with anodized threaded bushing. Excellent fi nishing: sections painted in Blue Metal, nonslip handle and tip, Tubertinis logo also on fi rst section.

    57024** 3,00 m 115 cm 3 1 1

    MANICO GUADINO SERIAL MINI

    Il Serial Mini un guadino telescopico che si caratterizza per le dimensioni ultra compatte che ne fanno un accessorio molto facile da gestire nel trasporto ed utilizzo. Dotato di boccola anodizzata, ottimamente rifi nito con tutte le sezioni verniciate e limpugnatura in Light Rubber per unottima presa in quaalsiasi condizione.

    The Serial Mini is a telescopic landing net, which is characterized by the ultra compact dimensions that make it an accessory very easy to handle, carry and use. Equipped with anodized bushing it is well fi nished with all sections painted and Light Rubber handle for optimum grip in any condition.

    57044** 2,00 m 45 cm 6 1 1 57045** 2,40 m 45 cm 7 1 1 57046** 2,70 m 45 cm 8 1 1

    MANICO GUADINO CARP FISHING

    Palo da guadino in carbonio, estremamente robusto, adatto ad impieghi gravosi quali il carp fi shing o alla pesca di altri grossi pesci.

    Carbon landing net handle, very strong, suitable for hard use like carp fi shing or other styles to big fi sh.

    57016** 177 cm 1 1

    MANICO GUADINO CON PULSANTE

    Robusto palo telescopico dotato di testa fi lettata ed inserto convertitore per lattacco a pulsante. Ideale per il guadino Barca Mediterraneo cod. 57109**.

    Strong telescopic handle with threaded head and release button. Ideal for the landing net head called Barca Mediterraneo cod. 57109**.

    57018** 250 cm 136 cm 2 1 1

    rtini.it

  • www.tubertini.it

    TESTE GUADINO PIUMA Telaio ultraleggero in alluminio e rete in fi lo di nylon, per contenere

    ulteriormente il peso e per evitare che lacqua impregnandola renda pi pesante e quindi meno veloce la guadinata. Ottimo rapporto qualit-prezzo.

    Ultra-light aluminium frame and nylon mesh, to reduce the weight and to avoid that it absorbs water, becoming heavier and the to slow landing operation. Excellent value for price.

    57107** Round 40x40 cm 1 1 57108** Oval 44x35 cm 1 1

    TESTA GUADINO EVA La caratteristica principale di questa testa da guadino in alluminio, con rete

    in nylon il parziale rivestimento in EVA. Grazie a questo accorgimento sar pi facile e rapido guadinare le prede, sfruttando le doti di galleggiabilit del materiale espanso.

    The main feature of this aluminium landing net head, with a nylon mesh, is the partial lining in EVA. Thanks to this solution it will be easier and fast to landing the preys, exploiting the buoyancy of the foam material.

    57106** 50x40 cm 1 1

    OVAL

    ROUND

    S G O TESTA GUADINO BARCA MEDITERRANEO Ampia testa da guadino dotata di robusta rete a maglia larga, imbottitura

    galleggiante per un uso agevolato ed attacco a pulsante per un rapido sgancio. Ideale per la pesca in mare o in acqua dolce per pesci di grosse dimensioni. Made in Italy.

    Large landing net head with strong wide-meshed net, is equipped with a fl oat padding for an easier use and a button for a quick release. Ideal for the sea fi shing or in general for big fi shes. Made in Italy.

    57109** 50x60 cm 1 1

    TESTA GUADINO BIG Testa guadino molto ampia, leggera e robusta. La particolare trama della

    rete evita che lamo e la lenza si aggroviglino al suo interno. Wide landing net head, light and strong. The particular net weave avoids

    that hooks and line will get entangled inside it.

    57103** 60x52 cm 1 1

    TESTA GUADINO YNB Testa da guadino con struttura robusta e rete in tessuto di nylon intrecciato

    a trama media. Disponibile in due forme. Landing net head with robust structure and net in woven nylon braided,

    medium weave. Available in two shapes.

    57117** YNB-401 40 cm 1 1 57116** YNB-501 50 cm 1 1

    109** 50x6

    n tessuto di nylon intreccia

    ided,

    YNB-501

    YNB-401

  • www.tubertini.it

    NASSA NOIRE Disponibili in forma circolare e rettangolare, queste nasse da competizione

    sono il top per lagonista. Completamente made in Italy montano una rete doppio strato in nylon antistrappo, estremamente resistente, su anelli disposti a 50 cm luno dallaltro. Questultimi sono rivestiti in robusto PVC per evitare eventuali abrasioni alla maglia su sponde di cemento (NSP Net Saving Project), mentre la testa imbottita ed inclinabile. Per agevolare il trasporto delle reti sono previsti due lacci di compressione interni dotati di clip a sgancio rapido.

    Available in round and rectangular shape, these keep nets are the best for the competition. 100% Made in Italy they have a double layer net tear-resistant nylon which makes them extremely durable. They are provided by rings spaced at 50 cm each other covered in PVC to prevent abrasion caused by the concrete river banks or rocks (NSP Net Saving Project), while the head is padded and foldable. To facilitate transport the keep-nets are equipped with two compression strings engaged by quick release clip.

    Nassa Noire Rotonda58010** 300 cm 44 cm 7 1 1 58011** 350 cm 44 cm 8 1 1 58012** 400 cm 44 cm 9 1 1

    Nassa Noire Rettangolare58015** 300 cm 50x40 cm 7 1 1 58016** 350 cm 50x40 cm 8 1 1 58017** 400 cm 50x40 cm 9 1 1

  • www.tubertini.it

    NASSA ECO TORPEDO Nasse made in Italy di ottima fattura e qualit, montano una testa

    imbottita ed una resistente rete in nylon antistrappo NSP (Net Saving Project) su anelli circolari, disposti 50cm luno dallaltro e rivestiti in tessuto anti-abrasione. Per agevolare il trasporto delle reti sono previsti due lacci di compressione interni dotati di clip a sgancio rapido.

    Keep-net Made in Italy of excellent quality, equipped by a padded head and a net in tear-resistant nylon NSP (Net Saving Project) on round rings, placed 50cm each other covered with an abrasion resistant material. For an easier transport the keep-nets are equipped with two internal compression strings equipped with a quick release clip.

    58013** 250 cm 44 cm 6 1 1 58014** 300 cm 44 cm 7 1 1

    NASSA SIMO Nassa da carpodromo circolare molto resistente in quanto prodotta in maglia

    idrorepellente doppio strato. Disponibile in tre lunghezze, diametro 50 cm. Keep-net for carp-fi shery, circular and very resistant since its made of

    double-layer waterproof mesh.Three sizes available, diameter 50 cm.

    58018** 200 cm 50 cm 5 1 1 58019** 300 cm 50 cm 7 1 158020** 400 cm 50 cm 9 1 1

    NASSA ECO TORPEDOSS S O

    NASSE LUIS E KOS Nasse da carpodromo molto resistenti, grazie alla maglia idrorepellente

    doppio strato di cui sono dotate. Disponibili in tre lunghezze. Keep-net for carp-fi shery, very resistant thanks to the water repellent mesh

    double layer of which they are provided. Available in three lengths.

    Nassa Luis58024** 250 cm 45 cm 6 1 1 58025** 300 cm 45 cm 7 1 1 58026** 350 cm 45 cm 8 1 1

    Nassa Kos58021** 300 cm 50x40 cm 7 1 1 58022** 350 cm 50x40 cm 8 1 1 58023** 400 cm 50x40 cm 9 1 1

  • www.tubertini.it

    FAST JOINT Grazie al suo fi letto standard pu

    essere avvitato a qualsiasi picchetto, guadino o attacco fi lettato garantendo un rapido e sicuro fi ssaggio dellattrezzatura da pesca evitando fastidiose perdite di tempo. I materiali impiegati e il trattamento anticorrosione, ne fanno un accessorio indispensabile nato per durare nel tempo.

    Thanks to its standard thread it can be screw to whichever stick, landing net or thread guaranteeing a fast and steady fastening of fi shing equipment so to avoid to lose time. It is an indispensable and long-lasting tool thanks to material used and anti-corrosion treatment.

    52520** 2 1

    SALVAGUADINO Galleggiante per palo da guadino, applicato lo sostiene sulla superfi cie

    dellacqua senza farlo affondare, aiutando il pescatore durante la guadinatura. Float for the landing handle, it supports the landing net on the surface

    without letting it sinks, helping the angler during the landing of the fi sh.

    86053** 1 1

    NASSA FISHERMAN Nassa idrorepellente di veloce asciugatura disponibile in due misure con

    diametro 35 cm. Ottimo rapporto qualit/prezzo. Water proof keep-net, fast drying in two size, diameter 35 cm. Excellent

    value for money.

    58211** 1,0 m 4 1 5 58212** 1,5 m 5 1 5

    NASSA HERCULES Nassa da carpodromo circolare molto

    resistente in quanto prodotta in maglia idrorepellente doppio strato. Disponibile in tre lunghezze, diametro 50 cm.

    Keep-net for carp-fi shery, circular and very resistant since its made of double-layer waterproof mesh.Three sizes available, diameter 50 cm.

    58121** 2,0 m 5 1 1 58122** 3,0 m 7 1 1 58123** 4,0 m 9 1 1

    SSA FISHERMAN

  • www.tubertini.it

    OMBRELLO PER ESCHE Ombrello quadrato, dotato di palo teleregolbile, indispensabile per

    proteggere le esche dal sole o dalle intemperie. Square-shaped umbrella, with tele-adjustable pole, it is indispensable to

    protect the bait from the sun or inclement weather.

    78060** 1x1 m 1 1

    OMBRELLONE G/N 1000 Ombrellone in nylon 1000 denari rivestito in poliuretano per una resistenza

    allabrasione e durata nel tempo. Possibilit di inclinare il palo, in alluminio, a 45 gradi, in dotazione il fodero per il trasporto.

    Umbrella in 1000 denier nylon coated with polyurethane for abrasion resistance and durability. Its possible to adjust the inclination of the aluminum pole till 45 degrees. The case for transportation is included in the pack.

    78001** 2,50 m 1 1 78002** 2,20 m 1 1

    OMBRELLONE FLAP 1000 Ombrellone in nylon 1000 denari rivestito in poliuretano per una resistenza

    allabrasione e durata nel tempo. Indicato per la stagione estiva o per giornate ventose, grazie alla possibilit di aprire due fi nestre posteriori per far circolare laria. In dotazione il fodero per il trasporto.

    Umbrella in 1000 denier nylon coated with polyurethane for abrasion resistance and durability. Suitable in summer or windy days, it has the possibility to open two windows for circulation air. The case for transportation is included in the pack.

    78004** 2,50 m 1 1

    OMBRELLONE G/N 2000 Ombrellone in nylon 2000 denari rivestito in poliuretano per una maggiore

    resistenza allabrasione e durata nel tempo. Possibilit di inclinare il palo, in alluminio, a 45 gradi, in dotazione il fodero per il trasporto.

    Umbrella in 2000 denier nylon coated with polyurethane for abrasion resistance and durability. Its possible to adjust the inclination of the aluminum pole till 45 degrees. The case for transportation is included in the pack.

    78003** 2,50 m 1 1

  • www.tubertini.it

    POLE REST Porta punte posteriore con battuta, evita che le punte possano

    scivolare allindietro. Rear rod rest for top sections, it avoids that top sections could slide

    backwards.

    85165** 8 Posti/8 Spots 48 cm 1 1 85173** 12 Posti/12 Spots 65 cm 1 1

    APPOGGIA PUNTE Appoggia punte in EVA. EVA tips rest.

    85190** 8 Posti/8 Spots 48 cm 1 1 85195** 12 Posti/12 Spots 65 cm 1 1

    EASY 4 LEGS Supporto porta punte dotato di quattro gambe regolabili in lunghezza e

    borsa di trasporto. Rod rest for top sections with four adjustable legs and carrying bag.

    85175** 8 Posti/8 Spots 48 cm 1 1 85176** 12 Posti/12 Spots 65 cm 1 1

    EASY 4 LEGS C/B Supporto porta punte posteriore con battuta, per evitare scivolamenti

    accidentali delle punte. Dotato di quattro gambe regolabili in lunghezza e borsa di trasporto.

    Rear rod rest for top sections with bar, to avoid that top could slide backwards. With four adjustable legs and carrying bag.

    85177** 8 Posti/8 Spots 48 cm 1 1 85178** 12 Posti/12 Spots 65 cm 1 1

    www.tubertini.it

  • www.tubertini.it

    PRO ROLLER Rulli basculanti per roubaisienne con strutta a quattro gambe

    telescopiche, robusti e molti stabili hanno un sistema di blocco a pulsante per evitare che le gambe si chiudano accidentalmente mentre si sta pescando. Forniti di foderi imbottiti per il trasporto, sono disponibili in due versioni, a singolo o a doppio rullo.

    Oscillating roller for roubaisienne with four telescopic legs, strong and very stable, they have a block system with button to avoid that legs will accidentally get closed during fi shing. With padded carrying sheath, they are available in two models single or double roller.

    85055** Singolo 60 cm 1 1 85056** Doppio 90 cm 1 1

    V ROLLER HALLEY Il nostro rullo a V top di gamma sorretto da un leggero

    tripode, con gambe telescopiche indipendenti in alluminio, regolabili a scatto in tre posizioni per poterlo posizionare stabilmente in ogni situazione. Anche il palo centrale in alluminio, pu essere regolato in altezza e allestremit superiore vi il blocco di fi ssaggio grazie al quale possibile regolare linclinazione del rullo. Completamente smontabile e richiudibile, per essere riposto compatto nella borsa di trasporto, in dotazione.

    Our V-roller is the top of the range. Lightweight tripod with telescopic independent aluminium legs. Legs are snap in adjustable in three different positions to be stably adapted in every situation. The central pole is in aluminium and he can be adjusted to wished height by a fi xing block The aluminium central pole is adjustable at wished height by a fi xing block that also allows to adjust the inclination of the roller. It can be totally disassembled and folded, compact to be packed away inside the bag of which it is equipped.

    V ROLLER VEGAS Montato su un leggero e compatto tripode in alluminio con gambe in

    tre sezioni telescopiche regolabili in ampiezza. Anche il palo centrale in alluminio, pu essere allungato tramite manovella e allestremit superiore vi il blocco di fi ssaggio grazie al quale possibile regolare linclinazione del rullo. Completamente smontabile e richiudibile, per essere riposto compatto nella borsa di trasporto, in dotazione.

    Set on a lightweight and compact aluminium tripod. Telescopic legs in three sections, adjustable width. The central pole is in aluminium, it can be elongated by means of a crank, at the upper end theres the fi xing block that allows to adjust the inclination of the roller. It can be totally disassembled and folded, compact to be packed away inside the bag of which it is equipped.

    85016** V Roller Halley 1 1 85017** V Roller Vegas 1 1

    ero o,

    e n alluminio, i il blocco one del rullo.

    osto compatto

    ith telescopic n three different al pole is in

    xing block The fixing block thatotally disassembled which it is equipped.

    o con gambe in palo centrale instremit superiore lare linclinazionessere riposto

    escopic legs in minium, it can be e fi xing block thatdisassembled and

    h it is equipped.

  • www.tubertini.it

    VB ROLLER PIEGHEVOLE Rullo a V rivestito in EVA, per un pratico trasporto

    richiudibile tramite un sistema a molla. Lunghezza rullo: 35cm. V shaped roller, EVA coated , for an handy transportation is

    foldable using a spring system. Roller length: 35cm.

    85201** 35 cm 1 1

    EVA ROD REST Supporto dritto rivestito in EVA. Lunghezza 48cm. Straight support covered by EVA. Length 48cm.

    85188** 48 cm 1 3

    V POLE ROLLER Rulli a V per roubaisienne, rivestiti in EVA. V shaped roller, covered by EVA.

    85057** 8 cm 1 4 85058** 15 cm 1 485059** 23 cm 1 4

    V.B. ROLLER Rullo per Roubaisienne in materiale EVA. Folding pole roller in EVA.

    85197** VB-0015 15 cm 1 1 85193** VB-0020 20 cm 1 1

    TRIPOD XL Treppiede ripiegabile, con gambe telescopiche e palo centrale dotato di

    puntale per una maggiore stabilit se piantato al suolo. Ideale per sostenere numerosi accessori.

    Folding tripod with telescopic legs and central pole with a tip for more stability if planted on the ground. Ideal to support a several number of accessories.

    52240** 1 1

    V B ROLLER

  • www.tubertini.it

    V FRONT REST Appoggia canna anteriore, con inclinazione regolabile. Front rod rest, with adjustable inclination.

    U BACK REST Appoggia canna posteriore, con inclinazione regolabile. Front rod rest, with adjustable inclination.

    85180** V Front Rest 1 5 85181** U Back Rest 1 5

    FLX ROD REST PLAIN Supporto appoggia canne posteriore con inclinazione regolabile. Rear rod rest with adjustable inclination.

    FLX ROD REST V DEEP Supporto appoggia canne anteriore con inclinazione regolabile. Front rod rest with adjustable inclination.

    85186** Plain 175 mm 1 3 85187** Deep 175 mm 1 3

    ULTRA BACK REST Appoggia canna posteriore, con fi letto in

    acciaio e sede per betalight. Rear rod rest, with steel thread and hole for

    betalight.

    85183** 1 5

    FLX HEAD REST Appoggia canna posteriore dotato di sistema a

    molla di sicurezza. Rear rod rest, equipped with a safety spring

    system.

    85182** 1 5

    GP ROD REST Appoggia canna posteriore, in gomma per una

    maggiore tenuta della canna. Rear rod rest, made of rubber for a better grip.

    85184** S 1 5 85185** L 1 5

    V FRONT REST

    UFLX HEAD REST

    ROD REST Supporti per lappoggio di canne con mulinello. Molto utili nel caso di

    pesca allinglese e a ledgering. Rod-rest for rods with reel. Very useful for matchfi shing and ledgering.

    85161** 1 1 1 85162** 2 1 1

    ROD REST

    21

    ULTRA BACK RESTULT GP ROD REST

  • www.tubertini.it

    SCATOLA PORTA ESCHE PIEGHEVOLE Scatola porta esche vive, in materiale plastico e gomma si pu comprimere

    per occupare uno spazio minore. Allinterno possibile inserire, sotto ad un apposito ripiano, una bustina scaldamani per mantenere le esche pi vivaci durante le giornate fredde.

    Box for live fi sh baits, in plastic and rubber, can be fold to take less space. Its possible to insert inside a package heat to keep the bait more active during the cold fi shing days.

    97216** 16,5x9x12 cm 1 1

    SCHE PIPIPIEGEGEGEGEGEGGHEHEHEHEHHEHEHEVOVOVOVOVOVOVOLELELELELELELEmateriale plastico e gomma si pu comprimere

    MK YELLOW PLASTIC TRAY Bacinella in materiale plastico, compatibile con il porta bacinella MK Tray

    Arm Rettangolare. Plastic tray, compatible with the MK Rectangular Tray Arm.

    83130** 38,2x28,5x9,5 cm 1 1

    MK YELLOW PLASTIC TRAYMK YELLOW PLASTIC TRAY BACINELLA Vaschette in materiale plastico disponibili in due misure. Plastic trays available in two sizes.

    83100** Piccola/Small 31x21x11 cm 1 1 83110** Media/Medium 41x31x11 cm 1 1

    ayBACINELLABACINELLA

    Vaschette in materiale plastico disponibili in due misure.Pl i il bl i i

    BACINELLA CON SETACCIO Capiente bacinella completa di setaccio ideale per la pulitura del ver de vase. Large bowl complete with sieve ideal for cleaning the ver de vase.

    97355** 31x21x9 cm 5,5 lt. 6 1

    BACINELLA CON SETACCIO

    OSSIGENATORE PER VIVO Ossigenatore a batteria per mantenere in ottime condizione le esche vive,

    durante il trasporto e durante lazione di pesca. Due velocit di pompaggio dellacqua.

    Oxygenator to keep alive the fi sh bait during the transport and during the fi shing time. Double pumping speed.

    97262** 1 1

  • www.tubertini.it

    MAGGI BOX 1 Contenitore per esche con coperchio. Bait box with lid.

    97310** S 13x13x5 cm 0,5 lt. 1 6 97320** M 16x16x7 cm 1,0 lt. 1 6 97330** L 16x16x10 cm 1,5 lt. 1 6

    MAGGI BOX 2 Contenitore per esche con doppio coperchio. Bait box with two lids.

    97340** 1 13x13x5 cm 0,5 lt. 1 6 97345** 2 16x16x7 cm 1,0 lt. 1 6 97350** 3 16x16x10 cm 1,5 lt. 1 6

    1

    2 3

    SETACCI MAGGI BOX Setacci ad incastro da utilizzare sui contenitori Maggi Box, per la pulitura

    del ver de vase. Interlocking sieves to be used in containers Maggi Box.

    For ver de vase cleaning.

    8322513 1 13x13 cm 1 6 8322516 2 / 3 16x16 cm 1 6

    1

    2 / 3

    MAGGOT BOX Box porta esche con chiusura ermetica, disponibili in due misure. Bait box with hermetic closure, available in two sizes.

    97380** M 15x15x6 cm 1 lt. 1 1 97381** L 15x15x12 cm 2 lt. 1 1

    S

    M L

    MAGGOT BOX Box porta esche con chiusura ermetica. Bait box with hermetic closure.

    97351** L 16x16x10 cm 2 lt. 1 1

  • www.tubertini.it

    SIDE TRAY 3 WAY Piatto porta esche completo di 2 scatole

    Maggot Box da 1 litro e una vaschetta porta pastura. Attacco compatibile con gambe sia a profi lo tondo (25mm) che quadrato (20mm).

    Bait tray complete with 2 Maggot box 1 lt. and one ground-bait bowl. Connector compatible with legs both with round profi le (25mm) and square (20mm).

    85525** 3 Box 36x36 cm 1 1

    SIDE TRAY 4 WAY Piatto porta esche completo di 4 scatole

    Maggot Box da 1 litro. Attacco compatibile con gambe sia a profi lo tondo (25mm) che quadrato (20mm).

    Bait tray complete with 4 Maggot box 1 lt. Connector compatible with legs both with round profi le (25mm) and square (20mm).

    85526** 4 Box 36x36 cm 1 1

    13/4 1/2

    1/4 1/8

    PIATTO PORTA BOX Piatto con tre porta vaschette, predisposto

    per lapplicazione ad un palo teleregolabile attraverso una vite situata nel centro della parte inferiore.

    Plate with three holes for boxes, provided to be fi xed with a telescopic bank stick by means of one screw placed in the lower side.

    85505** 33x43 cm 1 1

    PIATTO A SLITTA Dotato di due scomparti (uno a rete), predisposto

    per lapplicazione ad un palo teleregolabile attraverso una vite situata nel centro della parte inferiore.

    Two parts plate (one with mesh), provided to be fi xed with a telescopic bank stick by means of one screw placed in the lower side.

    85520** 31x19 cm 1 1

    MATRIOSKA Matrioska porta esche uffi ciale 5 misure. Matrioska offi cial bait-bin, 5 sizes.

    97370** 5 1

    vided to be ans of one

  • www.tubertini.it

    SECCHIO Serie di secchi in materiale plastico di capienza differente. Estremamente

    resistenti sono ideali per impastare e trasportare le pasture. Series of plastic buckets of different capacities. Extremely resistant, ideal

    for mixing and transporting groundbaits.

    83140** Secchio PVC / PVC bucket 17 lt. 1 1 83180** Secchio PVC / PVC bucket 12 lt. 1 1 83170** Secchio per pastura / Bowl bucket 45 lt. 1 1

    COPRI SECCHIO Geniale copertura con fondo elastico da applicare sui secchi, per evitare

    che pioggia e sole possano rovinare la pastura o le esche contenute. Caratterizzato da una pratica apertura per facilitare la presa della pastura, costruito in robusto materiale impermeabile e lavabile. Disponibile per secchi da 12 e 17 litri.

    The Copri Secchio is a brilliant cover with elastic around the border to apply on buckets that avoids that groundbaits or baits could be damaged by rain and sun. With a practical opening for taking the baits easily. It is made of strong, waterproof and washable material. Available for bucket 12 and 17 lt.

    83300** Secchio 12 l 1 1 83301** Secchio 17 l 1 1

    OPRI SECCHIOGeniale copertura con fondo elastico da applicare sui secchi, per evitare

    COPERCHI PER SECCHI

    83181** 30 cm 12 lt. 1 1 83141** 36 cm 17 lt. 1 1

    SECCHIO PORTA VIVO Secchio da 12 litri per il trasporto del vivo, lapertura sul coperchio agevola

    il prelievo dellesca evitando eventuali uscite accidentali degli altri pesci. 12 liter bucket shaped for the transport of live fi sh baits, the opening on the top

    facilitates to pick up the bait avoiding any accidental releases of the other fi shes.

    83131** 12 lt. 1 1

    CHIO PORTA VIVO

  • www.tubertini.it

    METAL SIFTER Setacci da competizione multiuso adatti sia per setacciare pasture

    che terra o esche. I materiali impiegati nella costruzione e la verniciatura anticorrosione garantiscono alte prestazioni e durata nel tempo.

    All purpose sieve for competition suitable to sift groundbait, baits and ground. Material used and anti-corrosion coating are giving high performance and longlasting.

    83230** 2 mm 1 1 83232** 6 mm 1 1

    6 mm66 mmmm2 mm 4 mm6 mm2 mm 4 mm

    FEEDER NET - NET POT Pasturatore in microfi bra da applicare alla cima della roubaisienne,

    consente di pasturare con esche come bigattini e mais con estrema precisione senza accidentali fuoriuscite. Disponibile in due diametri dotato di due connettori fi lettati.

    Microfi ber feeder to be set on roubaisienne tip, it allows a very precise feeding with baits like maggot and corn, without loss. Available in two diameters it is endowed with threaded connectors.

    94007** Feeder Net 100 mm 1 1 94002** Net Pot 85 mm / 100 m 2 3

    62 4

    SETACCIO PLASTICA Leggeri e robusti setacci in materiale plastico, utili anche come ripiano

    appoggia palle di pastura, pre-gara. Plastic mixers, light and durable, also useful as a shelf to supports the

    groundbait balls, before the competition.

    83233** 12 lt 1 1 83234** 17 lt 1 1

    BAIT RIDDLE ROUND Setacci da competizione multiuso adatti sia per setacciare pasture

    che terra o esche. I materiali impiegati nella costruzione e la verniciatura anticorrosione garantiscono alte prestazioni e durata nel tempo.

    All purpose sieve for competition suitable to sift groundbait, baits and ground. Material used and anti-corrosion coating are giving high performance and longlasting.

    83240** 2 mm 1 3 83241** 4 mm 1 383242** 6 mm 1 3

    666 mmmm22 mm 444 mmmm

    85 MM 100 MM

  • www.tubertini.it

    HUNTER HOLLOW POLE ELASTIC Elastico cavo siliconato adatto alla cattura di pesci di grossa taglia.

    Lelevata trazione dei primi metri ed il successivo addolcimento lo rendono adatto anche alla pesca con galleggianti pesanti, i quali richiedono uno sforzo maggiore iniziale per poter agganciare il pesce ed uno sforzo minore successivamente per poterlo salpare. Il consiglio di utilizzarlo cospargendolo di silicone spray soprattutto se usato per lungo tempo in condizioni di temperatura elevata e sottoposto a continue sollecitazioni.

    Hollow Silicone elastic suitable for catching fi sh big. The high strength of the fi rst meters and the subsequent softening make it suitable for fi shing with heavy fl oats, which require a greater initial effort to catch the fi sh and less effort then for raising. The advice is to use it sprinkled with silicone spray, especially if used for a long time under high temperature and subjected to constant stress.

    94590** A Verde Fluo 3,0 m 1,2 mm 1 5 94591** B Arancio 3,0 m 1,5 mm 1 5 94580** C Verde 3,0 m 1,8 mm 1 5 94581** D Giallo 3,0 m 2,0 mm 1 5 94582** E Rosso 3,0 m 2,3 mm 1 5 94583** F Verde Fluo 3,0 m 2,6 mm 1 5 94584** G Blu 3,0 m 2,8 mm 1 5 94585** H Arancio 3,0 m 3,0 mm 1 5

    SLIDER ELASTIC Elastico per roubaisienne pieno, lubrifi cato e dal diametro costante si

    distingue per lelevata scorrevolezza, lallungamento progressivo e la grande tenuta che lo rende estremamente longevo.

    Solid elastic for Roubaisienne, lubricated and with constant diameter, is characterized by high fl uency, progressive lengthening and a great resistance which makes it extremely durable.

    9453008 1 0,8 mm 5,00 m 1 10 9453009 2 0,9 mm 5,00 m 1 10 9453010 3 1,0 mm 5,00 m 1 10 9453012 4 1,2 mm 5,00 m 1 10 9453014 5 1,4 mm 5,00 m 1 10 9453016 6 1,6 mm 5,00 m 1 10 9453018 7 1,8 mm 5,00 m 1 10 9453020 8 2,0 mm 5,00 m 1 10 9453022 9 2,2 mm 5,00 m 1 10

    tten Solid

    charactwhich

    CATCH POLE ELASTIC Elastico siliconato a sezione piena, selezionato e testato dai Campioni

    della Lenza Emiliana Tubertini. Lalta resistenza allabrasione, il coeffi ciente di allungamento relativo oltre al processo di estrusione innovativo gli conferiscono doti eccezionali, indispensabili sia al pescatore agonista che a quello dilettante. Lelastico da competizione Catch la scelta dei Campioni Tubertini.

    Silicon elastic solid section, selected and tested by Champions of Lenza Emiliana Tubertini. The high resistance to abrasion, the elongation relative coeffi cient in addition to the innovative extrusion process ensure exceptional features, essential both to agonist and amateur anglers. The elastic for competitions Catch is the choice of Tubertinis Champions.

    9457008 A Rosso 5,00 m 0,8 mm 1 10 9457009 B Giallo 5,00 m 0,9 mm 1 10 9457010 C Blu 5,00 m 1,0 mm 1 10 9457012 D Verde 5,00 m 1,2 mm 1 10 9457014 E Rosso 5,00 m 1,4 mm 1 10 9457016 F Giallo 5,00 m 1,6 mm 1 10 9457018 G Blu 5,00 m 1,8 mm 1 10 9457021 H Verde 5,00 m 2,1 mm 1 10

    Emilcoeffi cientfeatures, ecompetiti

    945949

  • www.tubertini.it

    WINDERS MK Avvolgilenza disponibile in due misure. La sua forma permette una facile

    presa attraverso una lieve pressione su una delle due estremit. Winder available in two sizes. Its shape allows easy handling by a slight

    pressure on one end.

    51200** 2,5x25 cm Azzurro 25 1 51201** 1,8x25 cm Giallo 25 1

    SCALETTA ROUBAISIENNE In leggero materiale plastico, essendo regolabili permettono una perfetta

    tensionatura dellelastico. In lightweight plastic, being adjustable allows a perfect tension of elastic.

    9432001 small 10 1 9432002 medium 10 1

    MEDIUM

    SMALL

    POLE PROTECTOR Pommello protettivo in EVA, grazie al suo sistema di serraggio

    regolabile garantisce una solida tenuta sulla Roubaisienne scongiurando danneggiamenti al carbonio.

    EVA protective knob, thanks to its adjustable fastening system it guarantees a strong grip on Roubaisienne avoiding carbon damages.

    95075** 1 1

    POLE BUBBLE Innovativo accessorio messo a punto per facilitare la pasturazione iniziale

    sulla linea della roubaisienne, va posizionato sul vettino per avere un punto di riferimento ben visibile; inoltre essendo prodotto in EVA a bassa densita evita che il vettino affondi nellacqua. Lutilizzo del colore rosso ideale su rifl essi chiari mentre il giallo su quelli scuri. Prodotto creato e testato dai Campioni della Lenza Emiliana Tubertini.

    Innovative accessory developed to facilitate the initial baiting on the pole line It should be placed on tip for having a point of reference clearly visible; moreover being made of EVA low-density it avoids that tip sinks in the water. The use of red is perfect on light refl ections while the yellow one is perfect dark ones. This product was created and tested by Champions of Lenza Emiliana Tubertini.

    94020** S 2 1

    POLE BUBBLEf ilit la pasturazione iniziale

    POLE ELASTIC PROTECTOR Clip in morbida gomma da applicare per proteggere lelastico della

    roubaisienne una volta smontata. Soft rubber clip to protect elastic from frictions on the joints when you

    close the top set.

    94030** 5 5

    OLE ELASTIC PROTECTOR

    light

  • www.tubertini.it

    SLAMO Slamatore con testina dal profi lo rivoluzionario. Molto

    pratico ed effi cace disponibile in diverse misure. Disgorger with revolutionary head-profi le. Very practical

    and effective is available in different sizes.

    91501** 0 10 1 91502** 1 10 1 91503** 2 10 1 91504** 3 10 1 91505** 4 10 1

    SACCO PER ESCA Sacco in tela traspirante porta bigattini o altre

    esche dotato di tracolla e laccio per chiusura. Stampa Tubertini sul davanti.

    Sack in transpiring cloth for maggots or other baits, it has a shoulder belt and a lace for closing. Tubertini logo printed on front.

    96010** Piccolo/Small 25x27 mm 1 20 96020** Medio/Medium 31x36 mm 1 20 96040** Grande/Large 33x43 mm 1 20

    S CCO SCPINSOLAC

    Stick dotati di pennello ideali per verniciare le astine dei galleggianti, in modo da renderli pi visibili in determinate condizioni di luce.

    Stick with brush, ideal for painting the fl oats antennas, so as to make them more visible under certain lighting conditions.

    9208001 Giallo Fluo/Yellow Fluo 1 1 9208002 Arancione Fluo/Orange Fluo 1 1 9208003 Bianco/White 1 1 9208004 Nero/Black 1 1

    AERSTOP Tappi in speciale gomma espansa dal peso

    specifi co ultraleggero, selezionata per non appensantire la roubaisienne, a base di elastomeri sintetici a cellule chiuse per assicurare una perfetta tenuta stagna delle sezioni della canna in ogni condizioni duso.

    The Aerstop are special caps made of synthetic rubber foam at closed cell with very low specifi c weight suitable for watertight closure of sections.

    94051** 18 mm - h 20 mm 10 1 94052** 22 mm - h 20 mm 10 1 94053** 26 mm - h 20 mm 10 1 94054** 30 mm - h 20 mm 10 1 94055** 36 mm - h 20 mm 10 1

    AERSTOP

    PINSOLAC

    SLAMATORE SEMPLICE Slamatore dotato di pratica clip da taschino e punta in acciaio inox utile

    come sciogli-nodo, per aprire il passante dei galleggianti ecc. Disgorger, equipped with pocket clip and stainless steel tip useful to untie

    the knots, to open the ring of fl oats etc.

    91507** 1 1

    SLAMATORE DOPPIO Slamatore a doppia testina, dotato di pratica clip

    da taschino e punta in acciaio inox utile come sciogli-nodo, per aprire il passante dei galleggianti ecc.

    Double head disgorger, equipped with pocket clip and stainless steel tip useful to untie the knots, to open the ring of the fl oats etc.

    91508** 1 1

    SLAMATORE EE SEMPLICE

    LAMATORE DOPPIOSlamatore a doppia testina, dotato di pratica ccca ca ca clipipipppliplipliplll taschino e punta in acciaio inox utile come sciogligligliigli-do, per aprire il passante dei galleggianti ecc.Double head disgorger, equipped with pocket

  • www.tubertini.it

    POLE CLEANING SET Pratico scovolino ad innesti fi lettati fornito di 3 spazzole, di diametro

    differente, per una perfetta pulizia interna della roubaisienne. La lunghezza totale di oltre 170 cm.

    Handy pole-cleaner with threaded inserts equipped with 3 brushes, with different diameters, for cleaning inside of pole. The total length is over 170 cm.

    92038** 1 1

    TOWEL TUBE Pratico asciugamano multiuso di minimo ingombro poich compresso

    in una comoda confezione. suffi ciente bagnarlo con acqua per ottenere il prodotto fi nale di 60x30 cm.

    Multi-purpose and practical towel compressed in a comfy packaging. It is suffi cient to wet it with water for bringing it to fi nal size of 60x30 cm.

    73510** 30x60 cm 1 5

    SINKING LINE Sgrassante per monofi li indispensabile per la pesca allinglese dove il fi lo

    deve affondare rapidamente. Spray degreasing for monofi lament, special for match fi shing where line

    have to sinks quickly.

    VULKAN Emulsione resinosa esente da solventi. Formulazione speciale per Dyneema,

    Intrecciati e Unifi lari. Protegge, compatta, raffredda, aumenta la scorrevolezza e la durata del fi lamento.

    Pitchy emulsion without solvents. Ideal for Dyneema, weaved and one-thread monofi laments. It protects, consolidates, chills, gives more sliding and duration to monofi laments.

    SIGILL PESCA Lubrifi cante al silicone per mulinelli, pulizia delle canne e anelli sui quali

    impedisce la formazione del ghiaccio. Silicone lubricant for fi shing reels, to clean rods and rings. It avoids the

    formation of ice on rod rings.

    92030** Sinking Line 100 ml 1 12 92037** Vulkan 100 ml 1 12 92060** Sigill Pesca 200 ml 1 12 SIGILL PESCAVULKANSINKING LINE

    NASTROFLEX Nastro autovulcanizzante a freddo per riparazioni demergenza. Cold self-vulcanizing tape for emergency repairs.

    92040** 19 mm / 3 m 1 1

    OFLEXNG SET NAS

    MAGNETIC BOX Scatola porta minuteria con fondo magnetico, divisa in due vani per una

    maggiore capienza realizzata in materiale plastico antiurto. Fornita di pennino calamitato per prelevare agevolmente ami, girelle e minuteria in genere.

    Small box with magnetic bottom, divided into two compartments, made of anti shock plastic. Equipped with a magnetic pen to pick up easily hooks, swivels etc.

    97251** 14x1,5x10 cm 1 1

    X

  • www.tubertini.it

    SALVA CIMA PRO Salva cima imbottito con comoda chiusura lampo. Padded tip protector with zip fastener.

    95034** Small 15x6 cm 1 5 95036** Medium 25x9 cm 1 5 95035** Large 31x10 cm 1 5

    SALVA PUNTE Salva punte con chiusura a velcro nel modello Medio e cerniera pi velcro

    nel modello Surf Casting. Guide-protector with velcro closure in the medium model and zip more

    velcro in the model surf-casting.

    95025** Medio 18 cm 1 10 95040** Surf Casting 34 cm 1 1

    SURF CASTINGMEDIO

    SALVA CIMA PROSA

    SSALVA

    APPOGGIA CANNE Appoggia Canne per scorrimano barca. Pole rest for boat hand rail.

    95105** 1 5

    CINTURINO PRO Cinturino elasticizzato ferma canne. Elastic strap for fi shing rods.

    51027** 1 1

    SQUID HOOK SAVER Protezioni da inserire sulle arpette

    delle totanare, o sulle ancorette degli artifi ciali, per evitare che le esche riposte nelle scatole si aggroviglino tra di loro e per evitare eventuali ferite durante la manipolazione degli artifi ciali. Disponibili in tre misure al fi ne di una maggiore compatibili con gli ami.

    Protections to be set on squid hooks, or lures treble hooks, to avoid tangling among that lures placed in the boxes and to avoid injuries when handling lures. Available in three sizes to fi t different sizes of hooks.

    97201** Piccolo/Small Rosso/Red 5 1 97202** Medio/Medium Giallo/Yellow 5 1 97203** Grande/Large Blu/Blue 5 1

  • www.tubertini.it

    ATTIVATORESPRAY MACH-2

    Attivatore in forma spray per accelerare e polimerizzare degli adesivi cianoacrilati. Applicare ladesivo cianoacrilato sulle parti da incollare e assemblare i pezzi. Applicare lattivatore spray sulladesivo in eccesso.

    Activator spray to accelerate and polymerized cynoacrylate adhesives. Apply the adhesive on the parts to attach and assemble the pieces. Apply the activator spray t o the excess adhesive.

    92016** 150 ml 1

    LIGHT GLOW Ligh Glow una colla luminescente utilizzabile

    per creare spot luminosi ideali per incrementare il numero di catture. Utilizzabile su molteplici superfi ci, utile per rendere visibile il galleggiante quando si pesca con luce scarsa, o per formare punti luminosi e attrattivi su artifi ciali ed ami quando si pesca in acque torbide e profonde o ad esempio in prossimit di fondali scuri.

    Light Glow is a luminescent glue used to create bright spots ideal for increasing the number of catches. It can be used on many surfaces, it is useful for making the fl oat more visible in condition of weak light or for drawing attractive and luminous points on hooks and lures when fi shing in deep and murky waters for example close to dark bottoms.

    92045** 1 1

    e

    ns d

    he e

    TOP FISHING GLUE MACH-2 Colla ideale per luso nella pesca sportiva, incolla qualsiasi polimero

    compreso il fl uorocarbon. A base di cianoacrilicato indicata per lincollaggio di perline, travi, lenze, asole, apicali e plastiche in genere.

    Glue ideal for sport fi shing. It paste any polymer including fl uorocarbon. It is suitable for glueing beads, lines, loop, rigs and plastics in general.

    92015** 15 g 1 1

    BLOCCA BOMBARDA Clip in EVA da applicare alla canna per trasportarla senza dover rimuovere

    la bombarda dalla lenza. EVA clip to fi t on rod for carrying it without need to move the bombarda

    from line.

    5101001 S 1 30 5101003 L 1 30

    ELASTICOFERMA ESCA

    Filo elastico, ideale per fi ssare le esche morbide allamo. Indispensabile nel surf casting, fornito in pratici rocchetti da 200 metri.

    Elastic thread, ideal to grip the soft baits on the hook. Very useful in the surf casting, is provided in a convenient rolls of 200 meters.

    94305** 200 m 0,25 mm 1 1 94306** 200 m 0,30 mm 1 1

    LURE LITE Lampada da bolentino lampeggiante, pu essere

    utilizzata per le sue ridotte dimensioni con effi cacia anche alla pesca di calamari e totani. Disponibile in 3 colori di luce, bianca, rossa e verde.

    Bolentino fl ashing lamp, thanks to its small size can be used also for squid fi shing. Light available in 3 colors: white, red and green.

    91609** Bianco/White 1 1 91610** Rosso/Red 1 1 91611** Verde/Green 1 1

  • www.tubertini.it

    CAP LIGHT Leggero, compatto e progettato per andare

    incontro alle piu estreme condizioni duso. Cap Light funziona con 4 batterie al litio e garantisce 48 ore di luce continua ultra-bianca, pesa solo 35 grammi, impermeabile ed attaccato al cappello lascia libere le mani garantendo estrema praticit nelluso professionale e hobbistico.

    Lightweight, compact and engenereed to withstand extreme conditions and use. Cap Light is powered by 4 litium coin cells batteries form approximately 48 hours of ultra bright white light from 5 led bulbs. Lightweight, only 1.24 ounces with batteries. Water resistant. Attaches to cap for the most practical, hands-free light source available.

    91650** 1 30

    CAP LIGHT

    PASSANTI BSYIG Anelli a ponte singolo in metallo

    e pietra dura, leggeri ed affi dabili. Single leg guides in metal

    and hard stone, light and reliable.

    Anello50650** 4 mm 1 10 50653** 7 mm 1 10 50654** 8 mm 1 10 50656** 12 mm 1 10

    Puntale

    50660**0,9 mm1,1 mm

    1 10

    ANTI BSYIGte singolo in metal

    eri ed affi dabmetal

    e

    BLINKING MIXED Lampada da bolentino lampeggiante a 7

    colori, costruita per resistere fi no a 500 metri di profondit.

    Lamp for bolentino fi shing fl ashing 7 colors lights, built to resist till 500 meters of depth.

    91616** 1 1

    AD CHECKER Contametri. Water Depth Counter.

    99650** 1 1

    ROD STAND Supporto pieghevole pieghevole che permette di

    posizionare la canna in molteplici posizioni fi ssandola saldamente alla barca tramite il morsetto.

    Boat rod rest that allows to place rod in several positions.

    85171** Piccolo/Small Morsetto/Clamp 6 cm 1 1 85172** Grande/Large Morsetto/Clamp 15 cm 1 1

    tte di andola

    LARGE

    SMALL

    FISH SCALER Leva squame ideale per una comoda e veloce

    pulitura dei pesci. Tool for scaling fi sh ideal for a quick and ease

    clean.

    91542** 1 10

  • www.tubertini.it

    TABELLA MISURA Tabella misura pesci trattata anti-salsedine. Table to measure the size of fi shes, salt-proof.

    82258** 50 cm 1 1

    SURF ROD POD MAXIME Appoggia canne totalmente regolabile grazie alle gambe telescopiche ed alle

    barre ad inclinazione variabile, che montano supporti fl uorescenti per una visibilit nelle ore notturne. Totalmente richiudibile per un pratico trasporto, ha inserti in EVA ed un comodo gancio al quale appendere un secchio o altro materiale, per

    aumentarne la stabilit in caso di vento. Ideale per le tecniche di pesca in mare da riva, come il surf casting, il beach ledgering e la pesca da scogliera.

    This rod holder is totally adjustable thanks to telescopic legs and to brackets, at variable inclination, with fl uorescent supports for a better

    night visibility. It can be totally folded for an easy transport, with EVA inserts and one useful hook on which hanging the bucket or other

    materials to increase the steadiness in windy conditions. Ideal for surf casting, beach ledgering and sea cliff fi shing.

    MISURATABELLA M

    PORTACANNE TROTA Compatto e leggero stato progettato per alloggiare 8 canne, indispensabile

    per il trasporto delle canne durante gli spostamenti di settore, nelle competizioni trota lago. I tubi in materiale plastico, sono sagomati per evitare la rotazione delle canne, vi inoltre la possibilit di ampliare la portata totale a 12 canne applicando le due prolunghe laterali, diponibili come optional.

    Compact and lightweight it has been designed for holding 8 fi shing rods, indispensable for transporting the rods when moving on competition venue, during competition of trout-lake. The tubes in plastic material have been shaped to avoid the rotation of rods. Moreover, it is possible to wide the total capacity to 12 rods using the two side extensions, available as optional.

    85198** 1 1

    PROLUNGHE Prolunghe applicabili al nostro porta-

    canne da trota lago, aumentano la portata delle canne trasportabili, da 8 a 12.

    Extensions for our Trout lake rod holder, they increase the number of transportable rods from 8 pieces to 12.

    85199** 2 1

    PO C

    per trodelleapp

    Cdesindiswhecomplasthe to wtwo

    85

    UNGHE

    85174** 1 1

  • www.tubertini.it

    PASTURATORE A SIRINGA In acciaio inox AISI 304 indispensabile per

    pasturazioni effi caci nella pesca in profondit. Una volta raggiunto il fondo, lo stantuffo provoca leffetto siringa facendo fuoriuscire la pastura caricata allinterno del cilindro.

    Made of steel AISI 304 is essential for effective baiting when fi shing deep. Once it reaches the bottom, the plunger causes the syringe effect of bringing out the groundbait loaded inside the cylinder.

    83710** 40 mm 24 cm 0,750 kg 300 cc 83711** 40 mm 24 cm 1,000 kg 300 cc 83712** 40 mm 24 cm 1,250 kg 300 cc 83713** 40 mm 24 cm 1,500 kg 300 cc

    EVA PLATE Dischi porta lenza in Eva. Eva disk for hooklines.

    51105** 5,0 cm h 1,2 cm 20 1 51106** 7,0 cm h 1,2 cm 20 1 51107** 9,0 cm h 2,0 cm 20 1 51108** 12,0 cm h 2,0 cm 20 1

    VALIGETTE PORTALENZE Valigetta in plastica portalenze, con divisori in neoprene a 52 scomparti

    (pu ospitare 31 dischetti EVA Plate diametro 5cm e 21 di diametro 7cm). Plastic case for hooklines with neoprene dividing, 52 compartments (it

    can lodge 31 disks EVA Plate diameter 5cm and 21 diameter 7cm).

    80110** Box Portalenze 50x14 mm - 70x14 mm 1 1 80111** Box Portalenze Surf 70x14 mm 1 1

    VALIGETTE PORTALENZEValigetta in plastica portalenze, con divisori in neoprene a 52 scomparti

    (pu ospitare 31 dischetti EVA Plate diametro 5cm e 21 di diametro 7cm).Plastic case for hooklines with neoprene dividing, 52 compartments (it

    EVA PLATESQUARE PLATE

    Tavoletta porta lenza in Eva. Eva square plate for hooklines.

    51110** 0 16x12x1,8 cm 5 1 51111** 1 20x13x2,0 cm 5 1 51112** 2 25x15x2,5 cm 5 1

    RUSTOP Guaina anti-corrosiva, ritagliare la striscia necessaria

    allapplicazione adesiva sulla parte alta dellamo o su oggetti attaccabili dalle correnti galvaniche durante le battute di pesca.

    To prevent corrosion on hooks, lures and other marine accessories.

    55255** 5x10 cm 1 5

    cm

  • www.tubertini.it

    TEASER BIRD Aeroplanini per la costruzione di attiranti teaser da trainare in superfi cie.

    Costruiti in poliuretano, montano occhi altamente visibili e hanno le ali inclinate per migliorarne lassetto durante la traina, producendo vistose schiumate alternate a fasi di nuoto sommerso.

    Small airplane for the constructions of attractive teaser for trolling on surface. Made of polyurethane, they have very visible eyes and inclined wings to improve the trim during trolling, alternating phases of froth and underwater swimming.

    4590001 01 Rosa/Pink 12,5 cm 1 1 4590002 02 Giallo/Yellow 12,5 cm 1 1 4590003 03 Arancione/Orange 12,5 cm 1 1 4590004 04 Bianco/White 12,5 cm 1 1

    TROLLING PLANER Il Trolling Planer Tubertini vi permette di pescare con la vostra esca

    preferita, alla profondit pi redditizia, senza appensantirla con zavorre o affondatori pesanti. Quando in posizione di pesca, il Trolling Planer assume un angolo di 45 gradi, mentre quando il pesce si aggancia, lanello cambia posizione facendo emergere il sistema, per un combattimento ottimale. Il Trolling Planer costruito in acciaio inossidabile, per resistere alla corrosione.

    The Trolling Planer Tubertini allows you to fi sh with your favorite bait at the more profi table depth without making it heavier with ballast or heavy downriggers. When in position for fi shing, the Trolling Planer takes one angle of 45 degrees and when the fi sh is hooked, the ring changes its position making the system ideal for a fi ght. The Trolling Planer is made of stainless steel to be resistant to corrosion.

    6380004 4 22x9 cm 1 1 6380005 5 24x11 cm 1 1

    4

    5

    01

    03

    02

    04

    CINTURA TRAINA Cintura da combattimento stand-up, realizzata in materiale plastico

    estremamente resistente, nel bicchiere vi inserito un perno passante in acciaio inox. Per un comfort superiore durante il combattimento, la pancera generosamente imbottita.

    Stand-up fi ght belt, made of very strong plastic material, inserted in the cup theres a stainless steel pin. Rich padding around the girdle to be more comfortable during fi ght.

    79105** 1 1

  • www.tubertini.it

    TRIPLE WORM SCISSOR

    Speciali forbici dotate di tripla lama, per velocizzare il taglio delle esche da inserire nella pastura. Ideali per sminuzzare lombrichi, pesci ecc.

    Special scissors with triple blade for fast cutting of bait to be inserted in the pasture. Ideal for chopping earthworms, fi sh, etc.

    91533** 1 1

    DIGITAL LIPPER GRIP Pinza da salpata che agevola la manipolazione

    della cattura scongiurando fastidiosi infortuni causati dallapparato boccale dei pesci predatori o dagli ami affi lati. Limpugnatura, dotata di una bilancia digitale (max 44 lb - 20 kg), garantisce una presa sicura e tenace in qualsiasi condizione di pesca.

    The Lipper Grip facilitates the handling of capture avoiding troublesome injuries caused by predatory mouth apparatus or by sharp hooks. The handle provided with a digital scale (up to 44 lb - 20 kg) guarantees a secure and tough grip in all fi shing conditions.

    91519** 1 1

    LIPPER GRIP Pinza da salpata che agevola la manipolazione

    della cattura scongiurando fastidiosi infortuni causati dallapparato boccale dei pesci predatori o dagli ami affi lati. Limpugnatura, dotata di una bilancia (max 25 lb), garantisce una presa sicura e tenace in qualsiasi condizione di pesca.

    The Lipper Grip facilitates the handling of capture avoiding troublesome injuries caused by predatory mouth apparatus or by sharp hooks. The handle provided with a scale (up to 25 lb) guarantees a secure and tough grip in all fi shing conditions.

    91518** 1 1

    e

    LIPPER GRIP

    DIGITAL LIPPER GRIP

    UNHOOKER GUN La pinza slamatore Unhooker Gun, agevola la slamatura dei

    pesci scongiurando fastidiosi infortuni causati dallapparato boccale dei pesci predatori o dagli ami affi lati. Limpugnatura a pistola garantisce una presa sicura e tenace in qualsiasi condizione di pesca velocizzando le operazioni di slamatura. I materiali utilizzati rendono questo prodotto durevole nel tempo.

    The gripper disgorger Unhooker Gun facilitates unhooking fi sh avoiding troublesome injuries caused by mouth of predatory fi sh or by sharpened hooks. The gun shaped handle ensures a secure and tough grip in all fi shing conditions speeding up all unhooking operations. The materials used make this product longlasting.

    91506** 1 1

    ati mi e

    re

    l

    DIGITAL LIPPER GRIPLIPPER GRIP

  • www.tubertini.it

    PINZA TATANKA Tronchese in acciaio con manici

    antiscivolo per una corretta presa, garantisce un taglio netto. I materiali impiegati ed il trattamento anticorrosione, ne fanno un accessorio indispensabile nato per durare nel tempo.

    Wire cutters with non-slip handles for proper grip, net cut guaranteed. Corrosion resistant. Indispensable and enduring tool.

    91511** 13 cm 1 1

    PINZA GENIUS Pinza multiuso in acciaio con

    manici antiscivolo per una corretta presa, garantisce un largo impiego grazie alle diverse sagomature delle ganasce dotate di tagliente, stringi manicotti e beccuccio Split Ring per apertura anellini. I materiali impiegati ed il trattamento anticorrosione, ne fanno un accessorio indispensabile nato per durare nel tempo.

    Stainless steel all-purpose pliers with non-slip handles for proper grip. Shaped for multi-use with cutter, sleeves clasp and split ring nose. Corrosion resistant. Indispensable and enduring tool.

    91514** 15,5 cm 1 1

    PINZA LONG BODY Pinza multiuso in acciaio con

    manici antiscivolo per una corretta presa, garantisce un largo impiego grazie alle diverse sagomature delle ganasce zigrinate dotate di tagliente e stringi manicotti. I materiali impiegati ed il trattamento anticorrosione, ne fanno un accessorio indispensabile nato per durare nel tempo.

    Stainless steel all-purpose pliers with non-slip handles for proper grip. Shaped for multi-use with cutter, sleeves clasp and split ring nose. Corrosion resistant. Indispensable and enduring tool.

    91516** 17,5 cm 1 1

    PINZA GORILLA Pinza multiuso in acciaio con

    manici antiscivolo per una corretta presa, garantisce un largo impiego grazie alle diverse sagomature delle ganasce dotate di tagliente, stringi manicotti e beccuccio Split Ring per apertura anellini. I materiali impiegati ed il trattamento anticorrosione, ne fanno un accessorio indispensabile nato per durare nel tempo. Finitura nera.

    Stainless steel all-purpose pliers with non-slip handles for proper grip. Shaped for multi-use with cutter, sleeves clasp and split ring nose. Corrosion resistant. Indispensable and enduring tool. Black fi nishing.

    91512** 18 cm 1 1 91513** 22 cm 1 1

    PINZA HERCULES Pinza multiuso in acciaio con

    manici antiscivolo per una corretta presa, garantisce un largo impiego grazie alle diverse sagomature delle ganasce zigrinate dotate di tagliente e stringi manicotti. I materiali impiegati ed il trattamento anticorrosione, ne fanno un accessorio indispensabile nato per durare nel tempo.

    Stainless steel all-purpose pliers with non-slip handles for proper grip. Shaped for multi-use with cutter, sleeves clasp and split ring nose. Corrosion resistant. Indispensable and enduring tool.

    91515** 16,5 cm 1 1

    PINZA INOX Pinza multiuso in acciaio con

    manici antiscivolo per una corretta presa, garantisce un largo impiego grazie alle divrse sagomature delle ganasce zigrinate dotate anche di talgiente. Totalmente anticorrosione, fi nitura nera o argento satinato.

    Multi-purpose steel pliers with non-slip handles for a correct grip, it guarantees a widely use thanks to the different shaping of milled clamps it has also a sharp. Totally anti-corrosion, polished black or silver fi nish.

    91561** 23 cm 1 1

    s

    a.

    p.

    e

    r ti

    p.

    e

    o

    p.

    .

    a o e ne,

    p,

    y

  • www.tubertini.it

    PLIER ALUMINIUM PRO Per una protezione totale alla corrosione la pinza Aluminium Pro costruita

    in alluminio di alta qualit. Limpugnatura ergonomica disegnata per una presa migliore, le lame super affi late sono studiate per un taglio veloce e preciso senza bave, le stesse sono dotate di beccuccio per lapertura agevolata degli split rings. Adatta al taglio di cavi in acciaio e di monofi li di libraggio elevato viene fornita di elegante fodero con elastico di sicurezza a molla.

    The pliers Aluminium Pro is made of aluminium to be totally resistant to corrosion. The ergonomic handle is designed for better grip, super sharp blades are designed for fast and accurate cutting without burrs, they have a beak for easy opening of the split rings. Suitable for cutting steel wires and high lbs monofi laments. It is provided with elegant sheath with safety spring-loaded elastic.

    91541** 19 cm 1 1

    PINZE MULTIUSOIN ACCIAIO MARINO

    Pinze multiuso in acciaio marino con becco per il pratico inserimento degli anelli Split Ring porta ancorette negli artifi ciali. Dotata di 2 aghi (1 conico ed 1 cilindrico) con punta per sciogliere facilmente eventuali nodi.

    Multipurpose sea steel plier with lip to easily deal with Split Rings for Lures. It has 2 needles (1 conical and 1 cylindrical) with point to untie knots.

    SPLITRING

    91536** GP 20 2-3-4-5 1 1 91537** GP 40 3-4-5-6 1 1

    GP 20 GP 40GPGP 4400 GP 4040GPGP 2200GP 20G

  • www.tubertini.it

    PLIER MONO CUTTER Pinza costruita in acciaio

    inossidabile di alta qualit, per una protezione totale alla corrosione sfrutta una azione di taglio combinata per ottenere una impressionante potenza di taglio senza sforzo ed un taglio veloce e preciso senza bave. Dotata di meccanismo di chiusura self-lock.

    Stainless steel high quality pliers, anti-corrosion material. Great power for precise, quick and effortless cut, accurate and without burrs. Self-lock closing mechanism.

    91544** 17 cm 1 1

    HEAVY DUTY MINI HAND CRIMPER

    Pinza dotata di ganasce in acciaio temperato, trattamento anticorrosione e confortevole impugnatura in EVA per un grip migliore, sfrutta un sistema di crimpaggio estremamente preciso, ideale per crimpare manicotti di grandi dimensioni sia in alluminio che in rame. Utilizzabile per wire e mono da 50 a 450lb ha 4 posizioni di crimpaggio, due lame di taglio laterali e meccanismo di chiusura self-lock.

    Pliers with tempered steel jaws, anti-corrosion treatment and comfortable EVA handle for a better grip. Very precise crimping system, ideal to crimp large size sleeves both in aluminium and copper. Suitable for wire and mono from 50 to 450 lb, it has 4 positions of crimping, two lateral cutting blades, and self-lock closure mechanism.

    91546** 25 cm 1 1

    HEAVY DUTYCABLE CUTTER

    Trattamento anticorrosione per queste pinze con ganasce in acciaio temperato che tagliano un cavo 7x7 in acciaio inox con facilit. Dotate di una confortevole impugnatura antiscivolo per una presa migliore, del meccanismo di chiusura self-lock, e molla di richiamo per un uso pi semplice.

    Anti-corrosion treatment for these pliers with tempered steel jaws that cut a 7x7 stainless steel cable with ease. Equipped with a comfortable non-slip handle for better grip, self-lock closing mechanism, and spring for easier use.

    91548** 19 cm 1 1

    PLIER DELUXE PRO Pinza a ganasce parallele

    strutturate per una presa sicura di cavi e monofi li, anche dotata di lama da taglio laterale e di molla di richiamo per un uso pi semplice. Caratterizzata da maniglie cromate per una resistenza massima alla corrosione e impugnatura confortevole in EVA per un grip migliore.

    Parallel jaws pliers structured for a secure grip of wire and monofi lament, it comes with side cutting-blade and spring for easier use. Chrome handles for maximum resistance to corrosion and comfortable EVA handle for a better grip.

    91545** 15 cm 1 1

    HEAVY DUTYPOWER JAWS

    Pinza dal design compatto dotata di ganasce in acciaio temperato, trattamento anticorrosione e confortevole impugnatura in EVA per un grip migliore, sfrutta un sistema di crimpaggio agevolato, ideale per crimpare manicotti di grandi dimensioni sia in alluminio che in rame. Utilizzabile per wire e mono da 50 a 450lb ha 3 posizioni di crimpaggio.

    Compact design pliers with tempered steel jaws, anti-corrosion treatment and comfortable EVA handle for better grip, it uses a facilitated system of crimping for large size sleeves both in aluminum and copper. Suitable for wire and mono from 50 to 450 lb. It has three crimp positions.

    91547** 23 cm 1 1

    f

    P

    scllarCpcn

    sts

    lrCpci

    sits

    ole

    at,

    es n

    91544 17 cm 1 1

  • www.tubertini.it

    STUFETTA A GAS Stufetta a gas ideale per la pesca ed il camping, funziona

    tramite bomboletta o connettendola direttamente ad una bombola GPL grazie al beccuccio fornito nella confezione. Accensione piezoelettrica, potenziometro per regolazione del calore, potenza massima 1,3kw consumo 100grammi/ora.

    Gas stove ideal for fi shing and camping, it works by a little gas cartridge or by connecting directly to a GPL tank with a nozzle supplied in the box. It is equipped of piezoelectric ignition, potentiometer for adjusting the heat, maximum power consumption 1.3 kw 100grams/hour.

    92110** 1 1

    BOMBOLETTA GAS Bomboletta ricarica gas butano. Butane gas spare part cylinder.

    92111** 1 1

    FISHERMAN TRAVEL SET Valigetta dotata di 2 sfi lettatori, 1 coltello a sega, 1 acciaino, 1 paio di

    forbici, in acciaio trattato anti salsedine. Vi inoltre un dinamometro con bussola, 1 paio di guanti anti-taglio e 1 piano in tefl on.

    Briefcase with 2 fi llet knives, 1 saw knife, 1 sharpmaker, 1 stainless steel scissors, saltproof. One dynamometer with compass. 1 pair of safety gloves and 1 tefl on chopping block.

    92200** 1 1

    CARBON STEEL CUTTER Affi lata roncola utilizzabile per tagliare, sul posto di pesca,

    eventuale vegetazione. Sharp sickle, can be used to cut any vegetation present on the spot.

    91543** 1 5

    FISHERMAN TRAVEL SET CARBON STEEL CUTTER

    www tubertini it

    BARBEQUE Barbeque con accensione piezoelettrica dotato di

    valigetta rigida per il trasporto. Barbecue with electric ignition. With plastic case.

    92100** 1 1

    PIATTO PER BARBEQUE Set composto da un piatto raccogli grasso

    e griglia per cottura. Set made by one plate to gather grease

    and one grill for cooking.

    92101** 1 1

  • www.tubertini.it

    LOZIONE SPRAY LOZIONE ROLL-ON STICK DOPOPUNTURA SALVIETTE MONOUSOCREMA FLUIDACREMA FLUIDALOZIONE SPRAY LOZIONE ROLL ON ICK DOPOPUNTU SALVIETTE MONOUSO

    LENIZ LOZIONE SPRAY Idrata e protegge la pelle durante la giornata, soprattutto in estate, la

    soluzione ideale grazie alla presenza di Geranio e Citronella contenute nella formula. Lascia lepidermide morbida e profumata.

    It moisturizes and protects the skin the whole day, especially in summer. Thanks to the presence of geranium and citronella in its formula, is the perfect solution. It leaves the skin smooth and perfumed.

    LENIZ CREMA FLUIDA PER BAMBINI Idrata e protegge durante tutta la giornata, soprattutto in estate, la soluzione

    ideale, grazie alla presenza di Geranio e Citronella contenuti nella formula. La lozione un latte cremoso con una profumazione delicata, adatta per bambini o persone con la pelle sensibile. Lascia lepidermide idratata e profumata.

    It moisturizes and protects the skin the whole day, especially in summer. Thanks to the presence of geranium and citronella in its formula, is the perfect solution. This lotion is a gently perfumed creamy milk suitable for children or people with sensitive skin. It leaves the skin moisturized and perfumed.

    LENIZ LOZIONE ROLL-ON Idrata e protegge la pelle durante tutta la giornata, soprattutto in estate,

    la soluzione ideale grazie alla presenza di Geranio e Citronella contenute nella formula. Non unge e lascia lepidermide morbida e profumata.

    It moisturizes and protects the skin the whole day, especially in summer. Thanks to the presence of geranium and citronella in its formula, is the perfect solution. It doesnt leave the skin greasy, but smooth and perfumed.

    LENIZ STICK DOPOPUNTURA Stick lenitivo con estratti naturali ad azione rinfrescante. Dona immediato

    sollievo poich i suoi componenti aiutano ad alleviare il fastidio. Refreshing soothing stick with natural extracts. It immediately relieves the

    bite since its components reduce the itch.

    LENIZ SALVIETTE MONOUSO Rinfresca e deterge la pelle durante tutta la giornata, soprattutto in estate,

    la soluzione ideale, grazie alla presenza di geranio e citronella contenute nella formula. Rinfresca lepidermide lasciandola gradevolmente profumata. La bustina monodose risulta pratica e poco ingombrante, ideale anche per chi pratica attivit sportive allaperto. Astuccio contenente 6 salviette monouso.

    Thanks to the presence of geranium and citronella in its formula, is the perfect solution to refresh and clean the skin the whole day, especially in summer. It refreshes and pleasantly perfumes the skin. The single-dose packet is small and functional and, thus, it is perfect also for people that play open-air sports. Packet containing 6 disposable wipes.

    98577** Lozione Spray 100 ml 1 12 98576** Crema Fluida 100 ml 1 12 98578** Lozione Roll-on 50 ml 1 12 98579** Stick Dopopuntura 20 ml 1 12 98575** Salviette monouso - 1 12

    Code: 98580**

    (Available only for italian market)

  • Tabella SimboliCodiceCode

    ModelloModel

    MisuraSize

    DiametroDiameter

    Panchetti 303

    Moduli 308

    Accessori 310

    Carrelli per Panchetti 316

    Pezzi di Ricambio 317Pezzi di Ricambio 317www.tubertini.it

  • www.tubertini.it

    Rigido e leggero, il Proxy levoluzione del nostro panchetto top di gamma Kos 32. Costruito con struttura completamente in alluminio, monta una pedana scorrevole a scomparsa dal profi lo a spina di pesce, che permette unazione di pesca pi avanzata rispetto ad un paniere tradizionale. La seduta regolabile in altezza su tre posizioni grazie ad un solo pomello per lato rendendo la struttura pi lineare e pulita. Le gambe anteriori cos come quelle della pedana laterale, sono dotate di boccole in ottone fi lettate, indispensabili per applicare diversi accessori. Unaltra innovazione la gamba destinata allombrellone, dove tramite una ghiera in ottone possibile infi lare e bloccare il palo, inoltre tutte le gambe in dotazione montano il nuovo piede snodato, spider foot a 6 zampe per un ulteriore incremento di grip. Il corpo modulabile costruito in ABS resinato ed composto dal modulo a due cassetti frontali e da un vano sotto alla seduta, che pu essere usato come porta lenze. Un altro spazio stato ricavato sotto al modulo e pu essere usato sia come portaoggetti che come porta lenze. Completa la dotazione una valigetta porta lenze posizionata sulla slitta nella parte inferiore.

    Very light and stiff, Proxy is the evolution of our seat box top of the range Kos 32. The frame is in aluminum, in which is mounted a sliding footrest with the profi le shaped like a fi shbone, which allows you to fi sh in a more favorable and advanced position than the traditional seat-boxes. The seat is adjustable in three positions using just one knob for each side. The front legs as well as those of the platform, are equipped with threaded brass bushes that allow to screw on them different accessories. Another innovation is the possibility to fi x the umbrella directly inside a leg thanks to its brass ring that can sustain and lock the umbrellas stick. All the new legs are fi tted with the new feet series that has a particular joint Tubertini spider foot with 6 fi ngers to increase the grip. The moduls are made in ABS, and the seat box is equipped by a modulus with two front drawers and a compartment under the seat, which can be used to store the line winders. Another space has been created under the module and can be used as storage compartment. Theres also a case for the line winders.

    82158** Proxy

    DOTAZIONE: Cuscino imbottito Seat Box Cushion MK Modulo due cassetti frontali MK Valigetta porta lenze MK Porta nassa Barra frontale MK Attacco Cross Arm a L lungo Porta ombrellone Appoggia canna laterale VAN Piatto ABS a sbalzo Pedana telescopica porta oggetti 1 gamba con ghiera porta ombrellone 1 gamba standard 4 gambe telescopiche con boccola fi lettata 2 gambe telescopiche extra lunghe per barra frontale Tubetto con boccola fi lettata per piatto ABS

    EQUIPMENT: Padded cushion Seat Box Cushion MK Modulus with two frontal drawers MK Case for line winders MK Keepnet holder Frontal bar MK Cross Arm connector, Long L shape Umbrella holder Lateral rod rest VAN ABS lateral tray Telescopic platform 1 leg with brass ring as umbrellas holder 1 standard leg 4 telescopic legs with threaded brass bushes 2 extra long telescopic legs for frontal bar Short tube with threaded brass bush for the ABS lateral tray. the ABS lateral tray.

  • www.tubertini.it

    Anche il panchetto Nexus stato progettato seguendo le linee guida adottate nello sviluppo del top di gamma Proxy, del quale riprende le stesse caratteristiche e dotazione, tranne la possibilit di regolare la seduta in altezza. Il telaio in alluminio per non rinunciare a rigidezza e peso contenuto, la pedana, anchessa in alluminio, scorrevole ed ha il profi lo a spina di pesce, 4 gambe sono dotate di boccole fi lettate, inclusa anche la gamba porta ombrellone e tutte montano il nuovo piede snodabile spider foot a 6 zampe. Anche il corpo modulabile in ABS lo stesso, composto dal modulo a due cassetti frontali, dal vano sotto la seduta e dalla valigetta porta lenze.

    The seat box Nexus is designed following the guidelines adopted in the development of the top of the range Proxy, which incorporates the same features and equipment, except for the option to adjust the seat height. The frame is in aluminum to give stiffness and low weight, the platform, also in aluminium, it is smooth and has the profi le like a fi shbone. The 4 legs are fi tted with threaded brass bushings, it also includes the special leg for the umbrella and all the legs have the new foot spider foot with 6 fi ngers. Also the 2 frontal drawers ABS modul is the same as well as the compartment under the seat and a storage box for the line winders.

    DOTAZIONE: Cuscino imbottito Seat Box Cushion MK Modulo due cassetti frontali MK Valigetta porta lenze MK Porta nassa Barra frontale MK Attacco Cross Arm a L lungo Porta ombrellone Appoggia canna laterale VAN Piatto ABS a sbalzo Pedana telescopica porta oggetti 1 gamba con ghiera porta ombrellone 1 gamba standard 4 gambe telescopiche con boccola fi lettata 2 gambe telescopiche extra lunghe per barra frontale Tubetto con boccola fi lettata per piatto ABS

    EQUIPMENT: Padded cushion Seat Box Cushion MK Modulus with two frontal drawers MK Case for line winders MK Keepnet holder Frontal bar MK Cross Arm connector , Long L shape Umbrella holder Lateral rod rest VAN ABS lateral tray Telescopic platform 1 leg with brass ring as umbrellas holder 1 standard leg 4 telescopic legs with threaded brass bushes 2 extra long telescopic legs for frontal bar Short tube with threaded brass bush for the ABS lateral tray.

    82155** Nexus

  • www.tubertini.it

    Innovativo paniere dal doppio uso, come il nome suggerisce. Il lato Match Side stato progettato per lutilizzo nella pesca al colpo, ideale quindi per la pescare con la roubaisienne, allinglese o con la bolognese, mentre il lato Feeder Side ideale per praticare la pesca a feeder, tecnica sempre pi diffusa. La differenza sostanziale dei due lati sta nel posizionamento delle gambe, che nel lato feeder, non sono parallele ma divergenti permettendo una regolazione in larghezza oltre che in verticale. Per utilizzare un lato piuttosto che laltro suffi ciente staccare il modulo e girarlo nel lato desiderato, in modo da poter aver accesso ai cassetti frontali. Il telaio formato da una vasca per riporre gli accessori sul quale montato il modulo in ABS resinato a 2 cassetti frontali, la pedana scorrevole a scomparsa ed ha il profi lo a spina di pesce, che permette unazione di pesca pi avanzata rispetto ad un paniere tradizionale. Le gambe anteriori sono dotate di boccole in ottone fi lettate, indispensabili per posizionare diversi accessori, in dotazione anche la gamba destinata allombrellone, dove tramite una ghiera in ottone possibile infi lare e bloccare il palo. Tutte le gambe montano il nuovo piede snodato, spider foot a 6 zampe.

    Innovative seat box for dual-use, as the name suggests. The side called Match Side has been designed for match fi shing, pole fi shing, the Bolognese fi shing, while the side called Feeder Side is ideal for feeder fi shing.The substantial difference of the two sides is in the positioning of the legs, which in the side feeder, are not parallel but diverging allowing an adjustment in width as well as vertically. To use one side rather than the other, simply remove the modulus and turn it to the desired side, so you can have access to the frontal drawers.The composition is made by a basin for storing the accessories on which is fi tted the modulus with 2 frontal drawers in ABS, the platform is sliding and has the profi le like a fi shbone, which allows an action of fi shing more advanced than to a traditional seat box. The front legs are equipped with threaded brass bushes, which are essential for placing various accessories, it also includes the leg for the umbrella that has a brass ring that can sustain and lock the umbrellas stick. All legs are fi tted with the new foot series that has a particular joint spider leg with 6 fi ngers.

    me

    al

    se,

    re due

    a

    l

    mato

    o a a

    ce, nzata mbe

    versi

    acare piede

    he

    MATCH SIDE

    www.tubertini.it

    g q pps bushes, which are essential for placing

    ous accessories, it also includes the leghe umbrella that has a brass ring that can ain and lock the umbrellas stick. All legs tted with the new foot series that has a cular joint spider leg with 6 fi ngers.

    FEEDER SIDE

    DOTAZIONE: Cuscino imbottito Seat Box Cushion MK Modulo due cassetti frontali MK Porta nassa Barra frontale MK Appoggia canna laterale ECO Piatto ABS a sbalzo Piatto doppio braccio ABS 1 gamba con ghiera porta ombrellone 1 gamba standard 2 gambe telescopiche con boccola fi lettata 2 gambe telescopiche extra lunghe per barra frontale Tubetto con boccola fi lettata per piatto ABS

    EQUIPMENT: Padded cushion Seat Box Cushion MK Modulus with two frontal drawers MK Keepnet holder Frontal bar MK ECO lateral rod rest ABS lateral tray double arm ABS tray 1 leg with brass ring as umbrellas holder 1 standard leg 2 telescopic legs with threaded brass bushes 2 extra long telescopic legs for the frontal bar Short tube with threaded brass bush for the ABS lateral tray.

    r

    r

    82156** Duo XL

  • www.tubertini.it

    Modello base del Duo XL, del quale eredita le stesse caratteristiche strutturali, corredato per da una dotazione di serie inferiore. Un ottimo panchetto dal rapporto qualit-prezzo accattivante.

    Basic version of the Duo XL, has the same structural features, equipped by less accessories. A great value for money.

    82157** Duo

    MATCH SIDE

    DOTAZIONE: Cuscino imbottito Seat Box Cushion MK Modulo due cassetti frontali MK Appoggia canna laterale ECO 1 gamba con ghiera porta ombrellone 1 gamba standard 2 gambe telescopiche con boccola fi lettata

    EQUIPMENT: Padded cushion Seat Box Cushion MK Modulus with two frontal drawers MK ECO lateral rod rest 1 leg with brass ring as umbrellas holder 1 standard leg 2 telescopic legs with threaded brass bushes

    FEEDER SIDE

  • www.tubertini.it

    PANCHETTO SP Seggiolino Roubaisienne piccolo senza

    cassetti, con appoggia canne laterale. Pole small stool without drawers, with lateral

    rod rest.

    81110** SP

    PANCHETTO SP1 Seggiolino Roubaisienne economico con 1

    cassetto, pi appoggia canne laterale. Pole economic stool with one drawer and

    lateral rod rest.

    81510** SP1

    PANCHETTO SP2 Seggiolino Roubaisienne economico con 2

    cassetti pi appoggia canne laterale. Pole economic stool with two drawer and

    lateral rod rest.

    81520** SP2

    PANCHETTO SP3 Paniere senza pedana con sedile normale, 3

    cassetti frontali pi appoggia canne e tracolla. Disponibile anche con pedana.

    3 Drawers SP. Seat box without footplate, normal cushion, 3 frontal drawers, rod rest and shoulder belt. Available also with footplate.

    81530** Panchetto SP3 81532** Con pedana/With footplate

    PANCHETTO SP2

    PANCHETTO SP3Paniere senza pedana con sedile normale, 3

    PANCHETTO MICRO SP Paniere con pedana in alluminio saldato con sedile

    normale. 5 cassetti frontali, appoggia canne e tracolla. Alluminium welded seat box with footplate,

    normal cushion. 5 frontal drawers, rod rest and shoulder belt.

    82130** Micro SP 82120** Con pedana/With footplate 81120** Pedana/Footplate

  • www.tubertini.it

    MODULO 2 CASSETTI MK In materiale composito antiurto, dotato di 2 cassetti con chiusura di

    sicurezza magnetica. Modulus made of shockproof composite material, two drawers with

    magnetic fastener.

    82077** 32x42x9 cm

    WINDERS STATION ONE MK Modulo in alluminio a due vani porta lenze standard (2 cm).

    In dotazione 28 winder sagomati. Aluminium modulus with two compartments for standard line (2 cm).

    Endowed of 28 winders.

    82074** 32x42x4 cm

    MODULO 4 CASSETTI MK Telaio in alluminio con fi niture in materiale composito antiurto, ha 4 cassetti

    con chiusura di sicurezza magnetica. Aluminium frame, with shockproof composite material fi nishing, four

    drawers with magnetic fastener

    82076** 32x42x12 cm

    MODULO 2 CASSETTI MK MODULO 4 CASSETTI MK

    WINDERS STATION TWO MK Modulo in alluminio a due vani: il primo di altezza 2 cm completo di 14

    winder standard; il secondo, pi alto, pu ospitare porta lenze grandi o altri accessori di altezza massima 5 cm.

    Two compartments aluminium modulus: the fi rst 2cm height is completed by 14 standard winders, the second, higher, contains bigger lines or other accessories max 5 cm height.

    82075** 32x42x7 cm

    MODULO XL 2 CASSETTI Struttura in alluminio, dotato di due cassetti a tre scomparti ciascuno. Alumium frame, with two three-drawers modulus each.

    82260** 32x42x11 cm

    MODULO XL 2 CASSETTI

    WINDERS STATION ONE MK

    VALIGETTA H80 Modulo ad un cassetto con struttura in alluminio di altezza, compreso il

    coperchio, di 12 cm totali. Modul with one drawer, aluminum frame. The total height, including

    the top, is 12 cm.

    82114** 32x42x12 cm

    VALIGETTA H80 Modulo ad un cassetto con struttura in alluminio di altezza, compreso il

    coperchio, di 12 cm totali.

  • www.tubertini.it

    SEAT BOX CUSHION MK Confortevole cuscino imbottito, per una seduta ottimale durante le fasi di

    pesca. Compatibile con i panchetti di lato 32x42 cm. Comfortable padded cushion for the best sitting when fi shing. Suitable on

    seat-box size 32x42 cm.

    82108** Yellow 32x42 cm

    SEAT BOX CUSHION MK

    VALIGETTA MK Valigetta porta lenze standard (2cm) dotata di coperchio in alluminio, con

    maniglia integrata per un pratico trasporto. Completa di 14 winder sagomati. Case for standard rigs (2 cm) with aluminium lid. With integrated handle for

    easy carriage. Complete with 14 winders.

    82092** 32x42