2014 Soundcheck Wicked Mexico

9

description

Wicked

Transcript of 2014 Soundcheck Wicked Mexico

Page 1: 2014 Soundcheck Wicked Mexico
Page 2: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

sound:check La industria del espectáculo46

Wicked:el hechizo del teatro musical

Foto

s de

sho

w: C

orte

sía

OCES

A Te

atro

Page 3: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

El trabajo de un

enorme equipo

Disciplinado. “Sólo siento que

terminamos el proceso de una obra

el día que termina la temporada y

desmontamos”, define al iniciar

la conversación Morris Gilbert;

“son cosas muy complicadas. Cada

función tiene un riesgo y hay

tantas cosas que pueden salir mal

todos los días, que no nos podemos

confiar nunca”.

Con pasión. “Amo este género, hacer estos musicales, usar toda esta

tecnología, trabajar con estos jóvenes, que muchos ahora podrían ser

mis nietos y que me impresionan”, admite Morris, “y que los pueda seguir

dirigiendo, porque claro, ya traen otra escuela”. El productor ha sido

nombrado en nuestro país como forjador de un método para hacer teatro

musical. “Pues no sé si eso es cierto y no me gusta que la gente clasifique.

He hecho lo que he podido y he querido. De algún modo, me ha tocado hacer

una escuela, pero no sólo a mí, sino a la empresa”, recalca; “lo que nos

ha pasado como grupo humano es que estamos evolucionando hacia algo

que era necesario, porque si te quedas en el mismo lugar, te anquilosas. Te

oxidas. Esto tenía que suceder”.

sound:check 47 La industria del espectáculo

¡Sapos y culebras! La historia jamás contada de las brujas de Oz es una

exitosa comedia que en 11 años ha traspasado la avenida Broadway y se ha

representado desde Tokio hasta Helsinki. Basada en la novela de Gregory

Maguire, Wicked cuenta las aventuras de dos brujas (la buena y la mala), en

el maravilloso mundo del Mago de Oz.

Ozmopolita. El musical de Stephen Schwartz relata la vida de Elphaba (Bruja

Mala del Oeste) y Glinda (Bruja Buena del Norte), mucho antes de que Dorothy

llegara desde Kansas. La producción original se estrenó en 2003 en el Teatro

Gershwin y desde entonces, su arte ha conquistado al mundo. El estreno

mundial en español, una producción de OCESA Teatro, tuvo lugar en octubre

pasado en el recientemente inaugurado Teatro Telcel del Distrito Federal,

teniendo a Federico González Compeán y Morris Gilbert como productores

en México, además de Julieta González como productora asociada y Jaime

Matarredona en la supervisión de producción.

Foto

s de

sho

w: C

orte

sía

OCES

A Te

atro

Morris Gilbert

Page 4: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

Después de cambiar al nuevo Teatro Telcel, Morris Gilbert agradece todo

el tiempo que pasó en su antigua sede: “Es un lugar al que no puedo

tenerle más que agradecimiento. Obras como El Fantasma de la Ópera, Los

Miserables, La Bella y La Bestia, Si Nos Dejan, Peter Pan o Mary Poppins, entre

muchas otras, se presentaron ahí; fueron muchísimos musicales. Ahora,

con Wicked, el teatro no existía cuando llegaron los creativos de Estados

Unidos a principios de 2013. Federico González Compeán se comprometió

a que estaría terminado y pensé: ‘qué valiente’, porque pensábamos que

tardaríamos mucho más tiempo en terminar. Sin embargo, las fechas se

cumplieron contra viento y marea; pasamos por momentos complicados,

pero aquí estamos presentando la obra por primera vez en español”,

comenta el coproductor de Wicked.

Las ventajas del Teatro Telcel. “El público aprecia mucho aquí el teatro y ese

es nuestro propósito, porque realmente estamos entregándoles lo mejor en

el mundo. Creemos que eso va a revalorizar el teatro musical en México, de

modo que todos los que nos dedicamos a esta profesión ganamos, menciona

Morris Gilbert.

Tecnológicamente, Wicked es un proyecto muy sofisticado. “Yo mismo no lo

puedo explicar”, admite su productor. “Cuando me enseñaron la consola de

automatización y me explicaban su funcionamiento, yo realmente estuve

asombrado, pensando ‘¿a qué hora pasó todo esto?’ Yo empecé cuando las

cosas eran jalando hilitos; a mano. Y ahora son todos gente muy joven.

Buscamos quien tuviera este conocimiento y además en poco tiempo, porque

en el teatro no lo hay”, explica Morris.

Combinación para

nuevos mundos

Supervisión musical. Stephen Oremus

estudió Film Scoring en Berklee

College of Music y en los años más

recientes ha participado en comedias

como Avenue Q, Elvis y Book of Mormon.

Arreglista, ganó un Premio Tony por

su trabajo en Kinky Boots, inspiración

de Cyndi Lauper. Stephen debutó

como director de orquesta en Wicked

hace 11 años.

“El sonido de la obra combina muchos estilos”, comienza el arreglista;

“para crear un mundo donde la historia es lo más importante. Lo que

tratamos de hacer es crear un show con la narrativa muy clara, que

enganche al público y que sea una historia inteligente que atrape incluso

a quienes no conocían Oz. Ya la hemos montado en países como Japón,

Holanda y Alemania”.

Para su trabajo, Stephen trabajó muy de cerca con el departamento de

audio, en gran parte por el uso de sistemas como Meyer Sound Constellation,

presentes en el Teatro Telcel: “Como supervisor musical me aseguré de que

todos los elementos de la orquestación se escuchen, tanto los instrumentos

como las letras”, destaca; “que todo esté donde debe, para que escuchemos

en proporciones adecuadas. Desde que lo creamos, el show ha ido mejorando;

aprendimos que música y audio deben trabajar juntos para unificar el sonido

y para que donde se presente, se escuche como Wicked”.

sound:check La industria del espectáculo48

Wicked

La partitura, llena de estilos. “Combinamos música para crear este mundo.

Es una obra rica en variedad musical para conformar este hermoso mundo”,

describe el arreglista; “a veces, se torna grandioso y cinematográfico, tiene

un poco de brit-pop y algo de las viejas comedias americanas. Hay gran

variedad de voces y personajes. La Bruja Verde, definitivamente tiene un

poco de pop rock”, matiza; “mientras la rubia, que es dulce, comienza como

una soprano ligera. Cuando ella se convierte en joven mujer, crece y la

música refleja esa madurez”.

Stephen Oremus

Page 5: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

sound:check La industria del espectáculo50

“También hay muchos layers (capas) en la interpretación, porque nunca hay

solamente un estilo de música”, sino varios géneros que forman un híbrido

que crea este mundo; este proceso siempre implica un reto, no importan

donde se realice. Pienso que este show es demandante, en particular para los

actores; es muy complejo, pero todos en México hicieron un gran trabajo y el

resultado fue fantástico. Trabajaron duro, acercándose más y más, sumando

los diferentes elementos hasta lograr el montaje por completo”.

“Si no escuchas los diálogos,

simplemente te sales”

Desde el primer montaje de

Wicked, 11 años atrás, Tony Meola

es el diseñador de audio original.

Gracias a su valiosa experiencia,

fue involucrado en todas las

producciones fuera de Nueva York

que se han realizado de la obra.

“Decidimos hacer la obra en México

porque la gente de OCESA Teatro es

muy profesional. Por eso estamos

aquí”, inicia Tony su conversación.

Concepto claro. “Desde el principio, la idea fue aprovechar la fuerza más

importante del teatro: tener al actor y al público en la misma sala”, reflexiona

Tony; “por eso, lo que trato de hacer en Wicked es poner lo menos que pueda

entre ellos, así que no abuso de los procesos. Dejo que los actores proyecten

su fuerza interpretativa”.

“Cuando la gente habla de la acústica perfecta, yo pregunto: ¿para qué?”,

comenta el diseñador sonoro; “la acústica perfecta para una obra de teatro

no es la misma que para un musical, ópera o música sinfónica. Hemos estado

haciendo Wicked por años y hablando de cosas nuevas, el sistema Constellation

de Meyer Sound que está instalado en el Teatro Telcel es novedoso en el show.

Para mí, es la segunda vez que lo manejo”. Debido a esto, Tony Meola llegó a

supervisar el sonido desde los ensayos de la orquesta.

“El público está fascinado por el efecto de Wicked, porque realmente se trata de estas dos mujeres y de cómo influyen en

las personas a su alrededor. Es hermoso”.Stephen Oremus, supervisor musical

El embrujo verde, desde Broadway

Marc Platt, Universal Pictures, The Araca Group, Jon B. Platt, David Stone y OCESA presentan WickedMúsica y letra. Stephen SchwartzLibreto. Winnie HolzmanBasado en la novela de Gregory MaguireEscenografía. Eugene LeeVestuario. Susan HilfertyIluminación. Kenneth PosnerAudio. Tony MeolaProyecciones. Elaine J. McCarthyArreglos musicales. Alex Lacamoire y Stephen OremusSupervisor de producción. Thom WidmannMontaje musical. Wayne CilentoDirigida por Lisa LeguillouBasada en la producción original dirigida por Joe Mantello

Buen ajuste. “También utilicé el analizador de audio SIM de Meyer Sound. He

trabajado con él durante años, pero cuando apareció la tercera versión me

fascinó”, reconoce Tony, “es diferente, hace más cosas y es muy eficiente”.

En microfonía estuvo

Sennheiser. “Usamos modelos

omnidireccionales, con

receptores y transmisores

MK1. Hace 20 años fui a la

fábrica para hacerles varias

recomendaciones, entre

ellas que necesitaba menos

tamaño en los micrófonos para

ubicarlos bajo las pelucas”,

recuerda Tony, “se separó la

batería del transmisor y los

interconectamos con un cable.

La antena quedó atrás de la

cabeza y funcionó muy bien.

Luego, ellos lanzaron el modelo

EW512, que fue su primer

micrófono pequeño”.

Para seguir con el diseño de

audio, Tony Meola explica que

algo a cuidar son las letras

de las canciones, ya que es

hasta cierto punto fácil que

no se entiendan si la sala es

demasiado grande y se puede

tener un efecto de iglesia.

Esto se da especialmente en

los coros, cuando hay que

escuchar a todos los actores

cantando”.

Wicked

Tony Meola

Page 6: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

sound:check La industria del espectáculo52

Ayudar a contar una historia

Originario de Holanda, el ingeniero de sala Marc Ewald ha sonorizado

los montajes europeos de Sister Act y The Sound of Music. En su país,

operó la consola de Wicked durante un año. “En México, el trato fue

que el operador mexicano mezclara el audio desde la noche misma del

estreno. Estuvimos para ayudarlo, guiarle, hablar; para tener un Wicked

como queremos y mezclado por personal mexicano. La intención fue que

él operara, mientras yo lo asesoraba”, menciona. El sonido de la obra

consta de 156 canales en la consola. “Apostamos por un sonido natural”,

explica Marc; “no ecualizamos mucho, solamente ponemos filtro pasa

altos. No necesitamos nada de graves profundos, ya que nadie canta así

de bajo en la obra”.

Tampoco comprime. “La compresión debe ser hecha con el movimiento

del fader; cuando mezclamos, somos el compresor. Si alguien grita, lo

regresamos. Siempre se requiere de cierto entrenamiento; porque no todos

los operadores están acostumbrados y sólo saben poner el fader en un lugar

y dejarlo ahí. En Wicked hay que aprenderse las canciones”, subraya Marc

Ewald; “tenemos muchos movimientos en el fader, dependiendo de cuánto

estén dando los actores en ese momento, así que se trata de facilitar las

cosas: si tienen buenos tonos medios, hacer énfasis; cuando tengan notas

altas, los regresamos”.

¿Cómo fue este proceso en México? “Hay muy buen personal, con años de

experiencia, que es importante”, estima el ingeniero de audio; “lo que

siempre les digo a los operadores es que se aprendan el libreto, para poder

ver la obra al mismo tiempo que la mezclan. Ésta es la razón por la que no

me gustan algunas consolas: tienen tantas luces y brillos que me distraen”,

finaliza Marc.

Negociar, operar, prevenir

En la coordinación general de

producción de esta enorme

maquinaria estuvo Pamela

Vidal, que un poco antes

de terminar sus estudios de

dirección de teatro en la

Facultad de Filosofía y Letras

de la UNAM comenzó a trabajar

en el musical español Hoy

no me puedo levantar como

seguidorista hace algunos años.

Terminada la carrera, esta joven

profesional empezó a colaborar

en producción con José Luis

Rodas y Laura Rode, de quien

fue asistente cinco años y

quien le enseñó las artes del

montaje teatral. “Ella fue una

gran maestra y cuando decidió

terminar en OCESA Teatro yo

empecé a realizar sus actividades”, cuenta.

“Construimos las dinámicas en la mezcla, sin ningún uso del compresor. Todo se hizo a mano”.Marc Ewald, ingeniero de sala

Desde Peter Pan y Mary Poppins, Pamela se ha encargado de traer las obras

desde sus países de origen y para Wicked pasó lo mismo: “Trajimos la

escenografía desde Calgary, y también fuimos a Nueva York, donde están

todos los creativos. Yo estuve desde marzo del año pasado haciendo las

negociaciones de los equipos con toda la gente involucrada, para quedar

de acuerdo con sus necesidades. Eso puede tomar mucho tiempo, porque

tienen formas distintas de trabajar en todos sus departamentos. En cuanto

a producción, en Estados Unidos hay ciertas cosas que aquí también se

encuentran, por ejemplo, pero ellos están acostumbrados a no cambiar de

equipos o ciertos elementos”.

La coordinadora general de producción continúa: “Logramos que los creativos

usaran mucho del equipo que tenemos en México de luces, audio y video,

más todo lo que usamos en el escenario. Hay cosas que se rentan porque

necesitamos muchísimo equipo y hubo que hacer un balance para invertir en

algunas cosas. Entre Jaime y yo estuvimos en comunicación, para después

hacerles ver a los diseñadores nuestros avances”.

Una novedad fue sin dudas el sistema sonoro Meyer Sound Constellation,

instalado como el propio del Teatro Telcel. En los montajes de Wicked

alrededor del mundo no estaba contemplado: “Cuando le dijimos a Tony Meola

que estaría ese equipo en México se emocionó mucho”, señala Pamela. A nivel

Wicked

Pamela Vidal

Los creativos, durante los ensayos finales

Page 7: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

sound:check La industria del espectáculo54

técnico, lo más complicado fue meter las cosas al teatro; “Jaime Matarredona

fue quien habló con Teletec para realizar la logística. Eso lo hizo apoyado por

Tania Ordóñez (gerente técnica), pero vino mucha gente de muchos lugares,

desde Estados Unidos o Australia, y fue necesario un entendimiento mutuo

para comprender la forma de trabajar de cada quien”.

Un mes fue necesario para ingresar la escenografía de Wicked al Teatro

Telcel y armarla para que quedara lista y se empezara a pensar en los

ensayos. “Realmente a los creativos les gustó mucho el teatro, pero lo que

más les sorprendió fue la manera en la que metimos las cosas. En cuanto

a la automatización, es necesario que cuando se presente un problema lo

podamos resolver o prevenir, y para eso preparamos a la gente involucrada,

además de realizar cada semana una evaluación de la obra”. El adelanto a lo

que pueda pasar es imprescindible, tal y como Pamela Vidal lo describe y lo

pudo vivir desde las funciones previas de este musical.

Fierros operados

por personas

Chihuahuense. La gerente técnica

de Wicked, Tania Ordóñez, llegó

al Distrito Federal para coordinar

los montajes en Mary Poppins, el

musical Si Nos Dejan y organizar

la preproducción más reciente de

OCESA Teatro. “Comenzamos desde

marzo de 2013”, dice Tania con

alegría norteña.

“Espero que, primero: el Teatro Telcel genere un cambio para el teatro en México, no nada más para nosotros,

sino para el teatro en general”.

Morris Gilbert, productor de Wicked en México

Para empaparse de todos los aspectos técnicos de la puesta en escena,

la gerente técnica viajó a Canadá y Nueva York, se adentró en la

escenografía y automatización; revisó qué venía, cuándo lo traería

y cómo funcionaba. “Estuvimos con el escenógrafo Eugene Lee y el

encargado de tramoya. La escenografía se fabricó en Calgary, Canadá.

Nos presentaron las piezas, fuimos al taller y vimos cómo las estaban

construyendo, cómo se arman, cuánto pesan y cómo iban a guardarse en

los trailers”, explica Tania.

Ya en México, el reto fue ingresar

todo al Teatro Telcel, porque el

edificio está cinco pisos debajo

del nivel de la calle, de forma que

todo entró de arriba hacia abajo

en trollyes (carros), que cargan

dos toneladas cada uno. Metimos

las piezas grandes primero hasta

que llegaron a nivel de escenario.

Guardamos las butacas y se hizo

una explanada en la sala. Es una

gran ventaja poder manipular las

plataformas”, señala la gerente

técnica; “mientras la escenografía

se armaba, el espacio se fue

liberando”.

Sin límites. “Para el montaje de Wicked, trabajamos 78 técnicos”,

recuenta Tania Ordóñez, “entre vestuaristas, cargadores, stage hands,

tramoya, luces y audio. Primero ensayamos sólo con la escenografía,

para tener la oportunidad de conocer todos los movimientos y aprender

todo lo que iba a pasar. Lo planeamos todo para una mayor seguridad;

dentro del sistema de automatización, los motores tienen muchos

sensores de velocidad y carga. Si un motor se atora con algo, se detiene

inmediatamente. Existen varios candados para cuidarnos a todos, que es

lo más importante”.

Wicked

Tania Ordóñez

Page 8: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

sound:check La industria del espectáculo56

“Para los equipos de automatización, nuestro proveedor es Teletec”, narra

Tania. “La consola de automatización es PRG Commander, especial para teatro.

Puede dar de alta cada motor e ir programando en cues. Al final, es muy fácil

operar, porque funciona como una consola de iluminación. En Wicked tenemos

40 motores y todo nuestro sistema de telares es automatizado, que se maneja

desde la consola y que hubo que programar y ajustar. Eso lo hicimos aquí”.

Después, todo se juntó. “Esto se llama custom stage”, detalla por último Tania

Ordóñez; “así le llamamos al momento de juntar iluminación con vestuario,

escenografía y música. Empezamos a correr las escenas muy lentamente,

para que quedaran como los diseñadores las necesitaban; había una mesa por

departamento. Comenzamos los ensayos, viendo los cues y cómo iban. El elenco

fue saliendo y si había algún problema, parábamos y lo volvíamos a hacer.

Iluminamos a todos perfectamente y ajustamos la automatización, para que

llegara hasta las posiciones indicadas y no esa”, detalla por último Tania Ordónez.

Desde el punto mismo de control

Graduado del Instituto Politécnico

Nacional en Ingeniería Mecatrónica,

Frank Jaramillo se convirtió técnico

en automatización de Wicked: “Abarco

áreas como la automatización y el

control”, ilustra; “que se necesitan

aquí, porque las máquinas tienen un

margen de error. Debo estar prevenido

y tratar de arreglar los problemas que

surjan lo antes posible, porque no lo

podemos dejar para mañana, tenemos

tiempos muy cerrados”.

El montaje de Ciudad Esmeralda

Motores CM Lodestar, CM Hoist, Stagemaker

Audio (Sistema Constellation)

Micrófonos Meyer Sound mini cardioide, ovni boundary, MIC-OMNI-MTD,

MIC-CARD2, MIC-CARD

Altavoces Meyer Sound Stella 8c, Stella 4c, UPJr, MM10, UP4XP, MM4X.

Sistema de control remoto con pantalla táctil para Constellation Meyer

Sound MS-LEEMUR

Subwoofer Meyer Sound MM-10XP

Altavoz ultracompacto Meyer Sound UPJUNIOR

Procesador Meyer Sound VRAS de 16 canales, D-MITRI CORE MATRIX

Audífonos Sony MDR 7506, Sennheiser HD 250, HD 203, Beyerdynamic

DT 250

Micrófonos

Shure SM57, SM58, 5455D, 565D, 527B, C606, 514B, UP895, MX202 Beta

98, Beta 91,Crown PCC 160, Sennheiser e604, MD441, ME 102, ME 104,

MKH 40, e914, MKH 80, 421, AKG C414, Neumann TLM 193, KM100,

KM184

Amplificador d&b D6

Body pack Sennheiser SK50

Consolas Yamaha M7CL, Mackie CFX16

Altavoces Meyer Sound UPJUNIOR, UPA 2P, UPA 1P, Yamaha MSP5A,

MS60S, MS101, MS202

Foso músicos

Procesadores Meyer Sound Galileo

Micrófonos Neumann U87, KM184

AKG 414, Sennheiser 504 Sennheiser MKH 80P48 Shure 565 SD Shure

SM57 Shure Beta91

Mezcladoras personales Aviom A-16 II, AVIOM A-16 R

Audio en sala

Consolas Digico SD7T Digico SD7/SD7T

Altavoces Meyer UPJ-1PUPJunior UPM-1PMM-4

Iluminación y proyecciones

Luminarias CITY TEATRICAL, LYCIAN, ETC, ALTMAN Q-LITE Jr, Martin

Professional

Scrollers THE FORERUNNER, COLORAM II, WYBRON PS-150

Máquinas de humo POWER-TINY, TINY-FX, UNIQUE 2.1, VIPER NT,

CRYO-FOG

Proyectores BARCO, SANYO

Wicked

Frank Jaramillo

Page 9: 2014 Soundcheck Wicked Mexico

Encanto instantáneo. “Ingresé al mundo del teatro en Mary Poppins”,

recuerda Frank; “y en ese momento comenzó a profesionalizarse mi área,

ya que esta obra era muy compleja. Tuve la oportunidad de continuar;

puede pasar que estemos operando tranquilamente, pero si falla algo hay

que tener conocimientos de electrónica y electricidad, para estar en los

mismos conceptos”.

Respecto a la consola de automatización, realizada a través de una PRG

Commander, Frank menciona que ya tenía conocimientos previos, pues son

los mismos principios que se usaron en Mary Poppins: “Se trata de un sistema

de control con base en servomotores. La diferencia es que aquí tenemos

control hidráulico y neumático. Afortunadamente, el manejo es sencillo,

utilizamos una interfaz de usuario muy amigable, pensada en poder hacer

cambios como cambios de tiempos y posiciones; debe existir una flexibilidad

para cualquier cosa que se presente en el show”.

El responsable de automatización viajó a Broadway con Tania Ordóñez

para conocer todo el respecto de Wicked. “Fue una experiencia muy

agradable; pudimos ver el concepto de la obra para mantener la esencia

del show, hablando técnicamente. También pudimos conocer parte de la

escenografía que se fabricó en Canadá. El propósito del viaje fue conocer

a gran detalle el funcionamiento de la consola y las posibles fallas que

pueda tener el sistema”, define Frank; “a diferencia de algunos sistemas

de control, con un sistema basado en servomotores se controla el manejo

de la hidráulica y la neumática. Es una automatización muy completa,

porque abarca diferentes áreas”.

“Hay un momento, cuando en

la obra entra la cabeza del

mago, están combinadas las

áreas de audio, iluminación y

automatización”, Frank narra; “lo

que hace la automatización es

dar el movimiento de la cabeza.

También interactuamos con la

iluminación, que enciende los ojos

del mago; la sincronización con

audio, la pista, la sincronización

de los movimientos de la boca y

su cara; además de la operación de

la persona que está moviéndola.

Es uno de los puntos en los que

se juntan varias áreas, para dar

realce a una escena”, comparte el

egresado del IPN.

Teatro monumental. “Hay que ser cuidadosos con las cosas grandes”,

recomienda Frank Jaramillo; “a pesar de que hay gente en el escenario, nos

cercioramos con cámaras para visualizar todo. Aquí tenemos la vista de lo

que va entrando en el track (una banda que mete parte de la utilería). Vamos

teniendo diferentes vistas de lo que entra, cuándo sale, quién está en el

escenario si ya lo quitaron para poder mover el efecto y a qué marca debe ir

o si está muy adelante o muy atrás. Todo esto es para tener más seguridad

de lo que se está operando dentro y fuera del escenario”.

“No me gusta ver cables ni micrófonos, aunque a veces se asoman algunos en el show. Cuando hay un ensamble así, en que bailan juntos, con tantos sombreros y pelucas, los micrófonos deben ajustarse todo el tiempo”.

Tony Meola, diseñador de audio

Cualquier cambio es posible. “Lo que abarca la interfaz de usuario de la

consola de automatización es la operación y podemos ver en esta pantalla

nuestros cues. Cada uno de ellos, cada número, cada columna posee varios

efectos”, destaca el ingeniero. La consola también tiene una tecla para irnos

directamente a dar el inicio del movimiento”, muestra el encargado de la

automatización; “esa es la interfaz de usuario de operación del show; pero

también tenemos la de programación, que tiene todas las herramientas que

nos muestra la consola, para poder seleccionar un efecto y lo que queremos

que haga en tiempo, velocidad, aceleración y desaceleración”.

Coordina y combina. “Podemos en un sólo cue crear otros nuevos o asignar

cinco efectos a la vez y que cada uno siga diferentes variables, o que un efecto

empiece después de que terminó el anterior”, concluye Frank; “se pueden

jugar con todas esas herramientas e ir generando cualquier movimiento para

lograr una buena automatización del escenario”.

Que siga la magia. A diez años de su estreno en el Teatro Gershwin, Wicked se

convirtió en el tercer musical de mayores ingresos en Broadway, reportando

un boletaje arriba de 500 millones de dólares. La banda sonora de la obra

ganó un Premio Grammy. Cuenta con 63 nominaciones al Premio Tony y en

2012, los Estudios Universal anunciaron la producción de su película. La

hechizante franquicia cuenta con 25 montajes por todo el mundo y la obra se

ha traducido (entre otros idiomas) al japonés, alemán y ahora en México, por

primera vez al español. El aquelarre ya está aquí. ¡Hocus pocus!

sound:check La industria del espectáculo58

Wicked