2010 - namatrading.comnamatrading.com/images/catalogue8.pdf · gún la Luz del hueco para ajustarse...

40
La evolución del cerramiento. The evolution of enclosures. 2010

Transcript of 2010 - namatrading.comnamatrading.com/images/catalogue8.pdf · gún la Luz del hueco para ajustarse...

La evolución del cerramiento.The evolution of enclosures.

2010

El sistema ® ha recibido uno de los más prestigiosos Premios que se otorgan en el Sector Cerámico, Premio ALFA DE ORO 2009 en CEVISAMA.

The SIERRABLOCK® system has received one of the most prestigious awards in the Ceramics Sector: the ALFA DE ORO 2009 at CEVISAMA.

Es un nuevo Sistema Constructivo que tras varios años de Investigación ha sido desarrollado por SIERRAGRES®. Las premisas que se han seguido para el desarrollo de SIERRABLOCK®, han buscado dar una solución técnica (según el C.T.E), estética, segura, duradera, económica y sin mantenimiento.Este Sistema se basa en la tradicional capuchina ó muro de varias hojas, que mediante el uso de dife-rentes piezas de gres de gran formato y esmaltadas, se fabrica la hoja exterior del cerramiento, la de fachada, colocada directamente sobre la estructura y dando solución a los diferentes encuentros que se pueden presentar en el cerramiento. Así mismo se han realizado todos los ensayos necesarios, consiguiendo unos resultados óptimos en todos ellos, destacando los valores de aislamiento acústico y térmico, para cualquier exigencia ambiental exterior.

It is a new Construction System that has been developed by SIERRAGRES®, following several years of research. The premises that have been followed in the development of SIERRABLOCK® have endeavoured to provide a technical solution (according to the C.T.E. [Spanish Building Code]), as well as an attractive, safe, long-lasting, economical and maintenance-free solution. This System is based on the traditional cavity wall or wall with several sheets that uses different pieces of enamelled and large stoneware to manufacture the outer sheet of the enclosure, the sheet of the façade, which is placed directly onto the structure, providing a solution to the different convergences that may arise in the enclosure. All the necessary tests have also been carried out, obtaining the best results in every case, in particular the values for sound and heat insulation, for all outdoor environments.

El Sistema.The System.

En las figuras ilustramos nuestro Sistema Constructivo SIERRABLOCK® y los más conocidos como la Fachada Ventilada ó la Capuchina Tradicional.

1 2 3 4 5

Pieza BaseBase Part

40 x 25 x 12 cm

Pieza de AcopleConnection Tile

40 x 25 x 8 cm

Pieza de EmparcheCorrection Tile

40 x 25 x 3 cm

ForjadoFormwork

1 2 3 4 7 856

Forjado. Formwork

1 2 3 4 5 6

Forjado. Formwork

Emparche con Resilla de 4cm.Emparche con Resilla de 4cm.

Capuchina TradicionalTraditional Cavity Wall

Fachada VentiladaVentilated Façade

1. Pieza Fachada Ventilada.2. Estructura metálica de fijación.3. Aislamiento Térmico-Acustico.4. 1/2 pie de Ladrillo perforado.5. Enfoscado de Mortero.6. Cámara de Aire.7. Tabique interior de Hueco doble.8. Enlucido de Yeso.

1. Ventilated façade part.2. Metallic fixing structure.3. Heat-sound insulation.4. 1/2 foot-thick perforated brick.5. Mortar parging.6. Cavity.7. Double hollow interior wall.8. Plaster.

1. Enlucido de Mortero (Monocapa ó pintado).2. 1/2 pié de Ladrillo Hueco.3. Aislamiento Térmico-Acústico.4. Cámara de Aire.5. Tabique interior de Hueco doble.6. Enlucido de Yeso.

1. Mortar plaster (single-layer or painted).2. 1/2 foot-thick hollow brick.3. Heat-sound insulation.4. Cavity.5. Double hollow interior wall.6. Plaster.

1. Pieza BASE SERRABLOCK®

2. Aislamiento térmico-Acústico3. Cámara de Aire4. Trasdosado de Hueco doble5. Enlucido de Yeso

1. SERRABLOCK® BASE Part2. Heat-Sound Insulation3. Cavity4. Double Hollow Lining5. Plaster

Sistema SIERRABLOCK®. SIERRABLOCK® system.

The figures show our SIERRABLOCK® Construction System and the most widely-known systems, such as the Ventilated Façade or the Traditional Cavity.

Applications.Aplicaciones.

Durabilidad y prestaciones son los conceptos que identifican esta serie, especialmente diseñada para cumplir las normativas más exigentes.

Acabados y una interesante relación calidad/precio, sitúan la serie Construcción como la mejor elección tanto para grandes proyectos como para la reforma del hogar.

Durability and perform-ance are the concepts that identify this series, specially designed to ful-fil the most demanding standards. Finished and an interest-ing quality/price ratio, place Construction Series as the best choice both for Large projects and for the reform of the house-hold.

Serie Conncept.Concept Series.01. /

Can you imagine the things you can do with

?

¿Te imaginas qué puedes hacer con

?

la polivalencia de lo simple. the versatility of simplicity.

®®

® ®

Una alta capacidad como aislante térmico y acústico, permite al sistema SIERRABLOCK® su uso en la edificación residencial aún en las zonas más exigentes.

Its excellent capacity as a sound and heat insulator enables the SIERRABLOCK® system to be used on residential buildings, even in the most demanding areas.

4

The SIERRABLOCK® System is ideal for façades and/or interior courtyards and light shafts, as well as being completely compatible with other materials.

El Sistema SIERRABLOCK® es ideal para fachadas y/o patios interiores de luces, siendo además totalmente compatible con otros materiales.

5Aplicaciones. Applications

A las ventajas decorativas de SIERRABLOCK®, se suman múltiples usos y unas excelentes prestaciones técnicas.

Not only does SIERRABLOCK® have significant advantages for decoration projects, it also has endless uses and excellent technical features.

6

La reducción de costes por su fácil y rápida instalación, así como por ser un producto exento de mantenimiento, hacen de SIERRABLOCK® una inteligente y pràctica opción.

The reduction of costs due to its easy and fast installation, as well as the fact that it is a maintenance-free product, make SIERRABLOCK® a smart and practical option.

7Aplicaciones. Applications

®

8

Exteriores e interiores de Instalaciones Industriales.

Interiors and Exteriors of Industrial Premises.

Las características de SIERRABLOCK®, especialmente con el bloque esmaltado a dos caras, hacen muy aconsejable su prescripción para usos industriales, consiguiendo, además, unos acabados contemporáneos y decorativos.

The spatial characteristics of SIERRABLOCK®, with the block enamelled on both sides, make it particularly recommended for industrial purposes, also offering the possibility to achieve modern and decorative finishes.

9Aplicaciones. Applications

Product.Producto.

Durabilidad y prestaciones son los conceptos que identifican esta serie, especialmente diseñada para cumplir las normativas más exigentes.

Acabados y una interesante relación calidad/precio, sitúan la serie Construcción como la mejor elección tanto para grandes proyectos como para la reforma del hogar.

Durability and perform-ance are the concepts that identify this series, specially designed to ful-fil the most demanding standards. Finished and an interest-ing quality/price ratio, place Construction Series as the best choice both for Large projects and for the reform of the house-hold.

Serie Conncept.Concept Series.02. /

, el Revolucionario Sistema Constructivo que aporta todas las soluciones.

, the Revolutionary Construction System with all the answers.

® ®

Es un Bloque de Gres de gran formato, con la Cara exterior Vista y Es-maltada, (pudiendo ser Esmaltada también la cara Interior). Tiene las Caras horizontales Machiembradas para su correcta colocación y se utiliza como Fachada Terminada. Sus medidas vienen determinadas por el peso máximo manipulable por un operario.

It is a large stoneware block, with the outer side exposed and enamelled, (the inner side may also be enamelled). The horizontal sides are tongued and grooved in order to be placed properly and used as a Finished Façade. Its measurements are decided by the maximum weight that may be handled by a worker.

Base. Base.

Es una sección de la Pieza Base que conserva la cara exterior Vista, y sirve para revestir la estructura en aquellas zonas en las que la Pieza Base no cabe.

It is a section of the Base Part that keeps the outer side exposed and is used to cover the structure in those areas in which the Base Part does not fit.

Emparche. Correction tile.

Es la otra sección de la Pieza Base que conserva la cara Interior, y sirve para rellenar el trasdós de la Pieza de Emparche, en los encuen-tros con la estructura.

It is the other section of the Base Part that keeps the inner side, and is used to fill in the batter of the Correction tile, where it meets the structure.

Acople. Correction tile.

Pieza en forma de U, sirve para formar la Viga (Dintel), que soportará el peso del muro sobre los Huecos del Cerramiento. Por su acabado exterior, mantiene la continuidad de la Fachada Vista SIERRABLOCK®. Se produce con 4 nervios centrales (fig.Izda), que se eliminarán se-gún la Luz del hueco para ajustarse al canto de la viga.

U-shaped part, it is used to make the Beam (Lintel) that will bear the weight of the wall on the Hollows in the Enclosure. Its outer finish maintains the continuity of the SIERRABLOCK® Exposed Façade. It is produced with 4 central ribs (Left fig.) that will be deleted according to the span of the hol-low, in order to adjust the edge of the beam.

Zuncho. Cap.

01./ Piezas. Parts.

80 mm 402 mm

12

Sirve para cubrir el Alfeizar con el mismo material de la fachada. Se debe realizar la Impermeabilización bajo el Vierteaguas con láminas Impermeables específicas para ese fin.

It is used to cover the window sill with the same material as the façade. The waterproofing under the weather board should use specific water-proof sheets for this purpose.

Es una Pieza que sirve para inicios y finales de los muros Trabados, ó para Terminaciones de muros evitando cortes de Piezas enteras.

It is a piece that serves to beginning and end of the walls hampered, or for Terminations of walls avoiding cuts of entire Parts.

Vierteaguas. Weather board. Media Base. Average Base.

Son Piezas que se utilizan en el encuentro perpendicular entre dos mu-ros. Dependiendo de si el encuentro es en toda la sección del muro se utiliza la Esquina de 12 cm, y si en el encuentro existe un Pilar ó el Forjado, se utiliza la Esquina de Emparche de 12 cm.

Are pieces that are used in the encounter perpendicular between two walls. Depending on whether the meeting is in the entire section of the wall is used the Corner of 12 cm, and if the meeting there is a Pillar or the Forged, used the Corner of Correction 12 cm.

Son dos Piezas que sirven para terminar los laterales de los Huecos (Puertas ó Ventanas) denominados “las Mochetas”. La Pieza de Mo-cheta vuelve el Muro hasta el premarco metálico, con esta solución la guía de persiana se ve desde el exterior. Y la de Fin de Muro permite esconder la carpintería del Hueco para que no se vea desde el exterior.

They are two parts which serve to end the sides of the hollows (Doors or Windows) called “the Recess” . The Piece of Recess becomes the Wall until the metallic frame, with this solution the guide to shutter is from the outside. And in order to Wall allows hide woodworking of Hollow that do not view from the outside.

Esquina. Corner.Mocheta y Fin de Muro. Quoin and end of wall.

El Producto. Product. 13

Se usa en todo el Grueso del Cerramiento. Se realiza con las Piezas de ESQUINA SIERRABLOCK®, en este caso la Guía de persiana queda Vista.

It is used on the whole Body of the Enclosure. It is made with the SIERRAB-LOCK® CORNER Parts, in this case the Blind guide is left exposed.

Se realiza con la Pieza de FIN DE MURO SIERRABLOCK®, en este caso las Guías de Persiana quedan escondidas tras la Pieza de Fin de Muro.

It is made with the SIERRABLOCK® WALL ENDING Part, in this case the guides for the blind will be concealed behind the Wall ending part.

Hueco con Mocheta Recta.Hollow with Straight Recess.

Hueco con Mocheta Partida.Hollow with Recess Heading.

Es una Pieza que se utiliza para Terminar los Muros realizados con las PIEZAS BASE, en la parte superior y lateral de estos Muros. Tie-nen el mismo acabado que las PIEZAS BASE y presentan unos Gote-rones en su parte inferior, para impedir que el muro se manche con la lluvia.

Es una Baldosa con el mismo acabado superficial de la Pieza Base, que sirve para solucionar encuentros Especiales.

This tile has the same surface finish as the Base Part, which is used to provide a solution to Special joints.

Remate. Crown. Plaqueta. Tile.

Soluciones constructivas. Construction solutions.

This Part is used to finish off the Walls made with the BASE PARTS on the upper and side parts of those Walls. They have the same finish as the BASE PARTS and have guttering on the lower part to protect the wall from staining as a result of the rain.

14

Hueco con Mocheta Partida.Hollow with Recess Heading.

Flejes de Plástico.- Sirven para mantener la Alineación de las Piezas con el Cerramiento.Flejes Metálicos.- Sirven para mantener la Estabilidad de las Piezas de Esquina y Emparche, así como asegurar la unión con el Muro.Redondo de 3 mm.- En Edificios de más de una Planta y Cerramiento a Junta Corrida, se coloca en la junta horizontal para absorber los esfuer-zos de Tracción sobre el Mortero.Espirros.- Sirven para soportar el Peso de las Piezas de Emparche en los Pilares.Fijación para Aplacados.- Soportan el peso de las Piezas de Emparche, cuando estas se colocan en el Aplacado de un muro.Armadura para Llaves entre Muros.- Son flejes metálicos Perforados que permiten unir el muro de SIERRABLOCK® a un muro Trasdosado. Van dispuestos entre las Juntas horizontales y se colocan dos ud. por m2 (DB SE-F 7.3.2.2).Mallas de Fibra de vidrio.- Sirven para garantizar la unión de las Piezas de Esquina y Mochetas con el Cerramiento.12 mm Anchor pin that is inserted into the pillar and which is used to bear the weight of the COR-RECTION tiles in each pillar and on floors. This anchor pin has an M-10 pointer that is inserted into a hole drilled at its height in the CORRECTION tile (on the rear side). This Anchor pin is guaranteed to bear weights of up to 400 kg, equivalent to the weight of 70 Correction Tiles.

Plastic strapping.- Serve to maintain the alignment of the pieces with the enclosure. Strapping Metal.- Serve to maintain the stability of the Parts of Corner and Correction tiles, as well as ensuring the union with the Wall.Round 3 mm.- In Buildings of more than a Plant and Enclosure to Continu-ous Joint, is placed on the Joint horizontal to absorb the efforts of traction on the Mortar.Anchor pins.- Serve to withstand the weight of the Correction tiles in the pillars.Fixing for Placated.- Bear the brunt of the Correction tiles, when these are placed in the Placated a wall.Armature for Keys between Walls.- Are strapping metal Perforated to allow unite the wall of SIERRABLOCK® to a wall backside. Van arranged between the joint horizontal and placed two you by m2 (DB-F 7.3.2.2).Meshes of fiberglass.- Serve to ensure the union of Parts of Corner and Wall with the enclosure.

Se usan para dar la estabilidad necesaria a las Piezas en los diferentes Encuentros del Cerramientos:

Are used to give the necessary stability to the Parts in the various Meetings of Enclosures:

Armaduras y Elementos de Unión. Fixing methods.

Fleje Plástico.Plastic strapping.

Espirros.Anchor pins.

Flejes Metálicos.Strapping Metal.

Redondo 3 mm.Round 3 mm.

Flejes Fijación para Aplacado.Strapping Metal.

Armadura para realizar Llaves entre muros.Armature for Keys Between Walls.

Malla de Fibra de Vidrio.Meshes of fiberglass.

15El Producto. Product.

Las Piezas SIERRABLOCK®, están diseñadas para realizar Muros de ½ Pié perfectamente Alineados. Para ello, presentan unos Machih-embrados que nos aseguran la correcta colocación de las Piezas. Cuando se colocan Alineados verticalmente (como en la imagen), se les coloca unos Flejes de plástico en una ranura existente en los Re-saltes del Machihembrado, para ayudar a su alineación Horizontal.

Para la Colocación de las Piezas en una Fila, se utiliza el HILO tradi-cional, sujeto entre dos Reglas, que nos marca la Altura de la Hilada para evitar que se nos vaya la Alineación. Mientras Fragua el Morte-ro, se colocan los Flejes de Plástico (como se ven en la figura anterior) para asegurar las Piezas y evitar que se desalineen.

The SIERRABLOCK® parts are designed to construct perfectly aligned half-brick walls. To do so, they are tongued and grooved to ensure that the parts are correctly placed. When they are placed in a vertical alignment (as in the image), Plastic straps are placed in the tongue and groove ledges to facilitate their horizontal alignment.

To place the Parts in a row, traditional THREAD is used, held between two rulers, which mark the height of the thread level, to prevent the alignment being lost. While the Mortar is setting, the Plastic Straps are placed (as seen in the previous figure) in order to keep the Parts in place and preventthem from losing their alignment.

02./ Colocación. Placing.

Fleje de plástico.Plastic strap.

Flejes de plástico.Plastic strap. Hilo. Thread.

Fleje de plástico.Plastic strap.

Regla. Rule.

Regla. Rule.

16

El PEGADO de las Piezas es muy importante para poder Garantizar el Cerramiento de Fachada sin Mantenimiento, por ello se realiza con un “Mortero Especial” Fabricado específicamente para esta Apli-cación por GRUPO PUMA y del mismo Color de la Cara vista. En Horizontal se Aplica entre los Machihembrados del Bloque asentando las Piezas hasta nivelar con el Hilo (25 cm), y en Vertical sobre la superficie alveolar de las Piezas aproximándolas hasta la distancia establecida por la Junta (40,4 ÷ 40,5 cm), posteriormente se recoge el mortero sobrante y se rejuntan las uniones entre Piezas con el mis-mo Mortero.

Gluing the Parts is very important to ensure the enclosure of Facade with-out Maintenance, it is with a Special Mortar manufactured specifically for this Application by PUMA GROUP in the same colour as the exposed side. Horizontally it is applied between the Groove of the Block settling Parts to equalize with the Thread (25 cm). Vertically on the surface alveo-lar Parts, closer to the distance established by the joint (40.4 ÷ 40.5 cm), subsequently picks a mortar surplus and rejuntan unions between pieces with the same Mortar.

Pegado. Gluing.

Mortero. Mortar.

Se trata de un Mortero Especial Fabricado por GRUPO PUMA,

que cumple los requisitos de la Norma UNE EN-988 para MU-ROS

y que además tiene las siguientes Características:

1. Un árido muy fino para que las piezas se puedan asentar en la junta horizontal.

2. Muy Buena Resistencia a Compresión para poder utilizarse con las Piezas colocadas a Junta corrida.

3. Buena Adherencia a las Piezas (ya que estas tienen una Absorción <3%).

4. Es Hidrófugo para evitar entradas de agua a su través, y a la vez es Permeable para permitir el paso de vapor desde el interior de la vivienda y evitar que se produzcan condensaciones en la cámara de aire.

5. Tiene una Coloración similar a la Cara Vista

Para evitar encarecer el coste final del Cerra-miento, este Mortero se utilizará únicamente en la Sección normal del Cerramiento, es decir no se utilizará para el pegado de las Piezas de Emparche a la Estructura. Para el Pegado de las Piezas de Emparche ala Estruc-tura (Forjados y Pilares), se utilizará un Mor-tero específico para este fin, que debe tener una alta Adherencia y Flexibilidad, para ello GRUPO PUMA Fabrica un Mortero Tipo C2 TE que cumple los requisitos necesarios para esta aplicación.

A Special Mortar is used that is manufactured by the PUMA GROUP, and which meets the requirements of the UNE EN-988 Standard for WALLS. It also has the following characteristics:

1. A very fine aggregate so that the parts can settle in the horizontal joint.

2. Very Good Crushing Strength so that it can be used with Parts placed in Continuous Joints.

3. Good Adherence to the Parts (as they have an Absorption <3%).

4. It is water-resistant to prevent water seeping through but it is also permeable to enable vapour to pass through from inside the building and prevent condensation forming in the air space.

5. Its colouring is similar to the exposed side.

To avoid making the final cost of the Enclosure more expensive, this Mortar will only be used in the Normal Section of the Enclosure,

i.e. it will not be used for gluing the Correction tiles to the Structure. To glue the Correction tiles to the Structure (Formwork and Pillars), will be used a more specific Mortar for this type of work, and one which must have a high level of Adher-ence and Flexibility. For this purpose, the PUMA GROUP manufactures a Type C2-TE mortar, which meets the necessary requirements for this applica-tion.

17El Producto. Product.

03./Modulación del Cerramiento.Modulation of Enclosure.Las Piezas de SIERRABLOCK® se fabrican con una altura de 24,7 cm, de forma que al colocarlas unas sobre otras con una distancia entre hiladas de 25 cm, quede una pequeña cantidad de mortero entre ellas (3 mm), y “conecte” con la junta horizontal de mortero y evite que esta se despegue.

Por tanto, la Distancia entre hiladas debe ser de 25 cm y esta será la medida del Módulo en Vertical para todo el Cerramiento (altura de forjados, huecos, etc…).

Por lo tanto y como hemos visto, las medidas a las que se colocan las Piezas serán, de 40,4÷40,5 cm en Horizontal y 25 cm en Vertical

Estas medidas corresponden a la Modulación del Cerramiento para que su Acabado sea el correcto. Por este motivo la distancia de suelo a suelo entre Forjados debería ser múltiplo de 25 cm. Cuando esto no es posible por tratarse de una estructura ya realizada, se puede colocar una hilada de menor altura por Planta (generalmente una fila de Piezas de Emparche en el forjado), para arrancar en cada Planta con la misma distancia de las hiladas a la solería.

De la misma forma, las medidas de los Huecos deben ser múltiplos de 25 cm en alto y de 40,5 cm menos dos mochetas (-24,8 cm) en ancho.

Ejemplos:(56, 96’5, 137, 177’5,…) x (100, 125, 150, 200, …)

Anchos x Altos

Parts of SIERRABLOCK® are manufactured with a height of 24,7 cm, so that the placing on one another with a distance between spun 25 cm, is a small amount of mortar between them (3 mm), and connect with the horizontal joint mortar shells and avoid that this is off.

Therefore, the distance between spun must be 25 cm and this will be the extent of the Module in Vertical for the entire Enclosure (height of forged, hollow, etc…).

Therefore, and as we have seen, the measures that are placed the Parts will be, of 40,4÷40,5 cm in Horizontal and 25 cm in Vertical.

These measures relate to the Modulation of Enclosure for its Finish is cor-rect. This is why the distance of ground to ground between Forged should be a multiple of 25 cm. When this is not possible because it is a structure already carried out, you can place a spun lower height by Plant (usually a row of Corection tiles in forging), to boot on each floor with the same distance of the spun to the marble. In the same way, the measures of the gaps should be multiples of 25 cm high and 40,5 cm least two Recess (-24.8 cm) in width.

Examples: (56, 96 5, 137, 177 5, x (100, 125, 150, 200, …)

Widths x High

Grueso de la junta horizontal Thickness of the horizontal meeting

Separación entre piezas Separation between pieces

18

04./ Formación de Huecos.Training of hollow.En el Replanteo de cada Planta se deberá marcar la posición de Puer-tas y Ventanas, de forma que conforme vayamos realizando el muro dejemos los Huecos donde corresponda.

In the Restatement of each plant will be should mark the position of Doors and Windows, so that as we carried out by the wall let the hollow where appropriate.

a.- con Fin de Muro. with Wall ending.

b.- con Pieza de Mocheta. with Recess Part.

Mochetas. Recess.

Dinteles. Lintels.

The termination of the Recess should be performed at the same time that ascend the enclosure, taking particular attention to the proper alignment of the horizontal joint and taking care of the Capping of these pieces of Recess. May be of two types

With pieces of Wall ending that are placed below Base Parts and allow hide the guide to blind.

And with pieces of Recess placed also continued in Base Parts and return-ing the wall until the Preframe metallic woodworking to be installed. To ensure the subject of these pieces, place a Mesh of fiberglass between the mortar of union, and so are neatly subject to the wall.

Depending on whether there or not blind in the Hollow, placed the Cap 12 cm or the 20 cm respectively, for which the hollow is completely fin-ished. Once finished the Recess, shall be the Lintel with Parts of Cap (in hollows under than 2 m the Parts of Cap rely on the Recess, and in hollow older than 2 m also post another Part of Cap on each side). Once placed the Parts of Cap, fill your interior with concrete and the Armature that indicate the Dir. Technical, thus forming the beam of charging the Lintel.

The time to remove the formwork, depend on the type of Concrete em-ployee, forged in the same and the Width of Hollow, and may be 3 to 21 days according to the above values.

Las terminación de las Mochetas se deberá realizar al mismo tiempo que se sube el cerramiento, teniendo especial atención a la correcta alineación de las juntas horizontales y cuidando la Nivelación de estas piezas de Mocheta. Pueden ser de dos tipos

Con Piezas de Fin de Muro que se colocan a continuación de las Piezas Base y permiten esconder la guía de persiana.

Y con Piezas de Mocheta que se colocan también a continuación de las Piezas Base y que vuelven el muro hasta el premarco metálico de la carpintería que se instale.

Para garantizar la sujeción de estas Piezas, se coloca una Malla de fibra de vidrio entre el mortero de unión, y así quedan perfectamente sujeta al muro.

En función de si existe ó no Persiana en el Hueco, se colocará el Zuncho de 12 cm ó el de 20 cm respectivamente, para que el hueco quede totalmente terminado. Una vez terminadas las Mochetas, se realizará el Dintel con las Piezas de Zuncho (en huecos menores de 2 m las Piezas de Zuncho se apoyan sobre las Mochetas, y en huecos mayores de 2 m además colocaremos otra Pieza de Zuncho a cada lado). Una vez colocadas las Piezas de Zuncho, rellenaremos su in-terior con el Hormigón y la Armadura que indique la Dir. Técnica, formando así la viga de carga del Dintel.

El tiempo para retirar el encofrado, dependerá del tipo de Hormigón empleado, del Fraguado del mismo y del Ancho del Hueco, pudiendo ser de 3 a 21 días según los valores anteriores.

19Aplicaciones. Applications

Hueco con Persiana (zuncho de 12 cm).Hollow with Blind (Cap of 12 cm).

Hueco sin Persiana (zuncho de 12 cm).Hollow without Blind (Cap of 12 cm).

Vista ExteriorExterior view

Vista InteriorInterior view

Hueco < 2 m.

Holow > 2 m.

Hueco < 2 m.

Holow > 2 m.

20

Esquinas Exteriores.Corners Exteriors.

Se realizan con Piezas de Esquina de 12 x 12 x 25 cm que se colo-can a continuación de las Piezas Base. Para los pasos de forjados, se utilizan Piezas de Esquina de Emparche de 12 cm que se colocan a continuación de las Piezas de Emparche. Para garantizar la sujeción de estas piezas de Esquina, se coloca una malla de fibra entre el mortero de unión, de forma que queda perfectamente sujeta al muro.

They are made with Parts of Corner of 12 x 12 x 25 cm placed next of the Base Part. For the steps of forged, are used Correctión tiles of Corners of 12 cm placed next Correction tiles.To ensure the subject of these parts of Corner, placed a mesh of fiber between the mortar of union, in a way that is perfectly subject to the wall.

Esquina Exterior NormalOuter Corner Normal

Emparche del ForjadoCorrection of Forged

Armadura para realizar Llaves entre murosArmature for Keys Between Walls

Malla de Fibra de VidrioMeshes of fiberglass

Esquina Exterior de EmparcheOuter Corner of Correction tile

21Aplicaciones. Applications

Dintel con Viga Cargadero. Lintel with girder of cargo.

Colocación del Dintel en Puertas al Exterior. Placement of the lintel on the exterior doors.

Hormigón. Concrete.

Armadura. Armadura.

Dintel. Lintel.

To rethink the first row from the Plant, the first thing to take into account is to see if we have doors to the outside, and if so know the height between the Lintel Doors and the floor of the plant, so that modulate with Pieces complete until the Lintel

Al replantear la primera hilada de la Planta, lo primero que debemos tener en cuenta es ver si tenemos Puertas al exterior, y si es así cono-cer la altura entre el Dintel de las Puertas y la solería de la planta, de forma que modulemos con Piezas enteras hasta dicho Dintel.

22

05./Múltiples soluciones en encuentros.Multiple solutions for convergences.

Paso del PILAR Retranqueado del Forjado y en Tramo Recto, con las Pie-zas BASE SIERRABLOCK®.

PILLAR Pass set back from the formwork and in a Straight Section, with the SIERRABLOCK® BASE Parts.

01.

Paso del PILAR en Esquina Alineado con el Forjado, con Piezas de EMPARCHE y ACOPLE SIERRABLOCK®. En este caso, el Pilar se debe Revestir por el interior del edificio.

PILLAR Pass in a Corner Section and aligned with the formwork, with SIERRABLOCK® CORRECTION and CONNECTION Tiles. In this case, the Pillar must be Covered inside the building.

04.Paso de PILAR Retranqueado del Forjado y en Esquina, con las Pie-zas BASE SIERRABLOCK®.

PILLAR Pass set back from the formwork and Corner, with the SIERRABLOCK® BASE Parts.

03.

Paso del PILAR Alineado con el Forjado en Tramo Recto, con Piezas de EMPARCHE y ACOPLE SIERRABLOCK®. En este caso, el Pilar se debe Revestir por el interior del edificio.

PILLAR Pass aligned with the formwork in a Straight Section, with SIERRAB-LOCK® CORRECTION and CONNECTION Tiles. In this case, the Pillar must be Covered inside the building.

02.

23Aplicaciones. Applications

Dependiendo de la Aplicación ó del Diseño que se pretenda, el BLO-QUE SIERRABLOCK® se puede colocar a Junta Corrida (como hemos expuesto hasta ahora), ó Trabada, siendo esta última forma la más adecuada cuando se trata de Muros Aislados (Vallas, Divisiones entre Viviendas, …), ó de Grandes dimensiones (Naves Industriales, …).

Depending on the Application or the Design, the SIERRABLOCK® may be placed in a Continuous (as shown previously) or Connected Joint , with the latter method being the most suitable when dealing with Isolated Walls (Fences, Dividing walls between homes, …), or large-scale walls (Industrial warehouses, …)

06.

PASO del FORJADO, con Piezas de EMPARCHE y ACOPLE SIERRABLOCK®..

FORMWORK PASS, with the SIERRABLOCK® CORRECTION TILE and CONNECTION TILE.

05.

24 El Producto. Product.

Una solución para Muros que quieran tener el acabado SIERRA-BLOCK®, consiste en Pegarles las Piezas de Emparche SIERRABLOCK®.

El Pegado se realizará utilizando las Fijaciones que para tal fin han sido desarrolladas por SIERRABLOCK®, y utilizando nuestro Mortero de Unión a la Estructura Tipo C2–TE. Las Fijaciones están realizadas en Acero Inoxidable con una anchura de 50 mm y se colocarán entre dos Piezas de Emparche por su parte inferior. Esta Fijación presenta un contorno similar al Machihembrado de la Pieza de Emparche, por lo que queda garantizada la sujeción del Emparche al Muro.

A solution for walls which want to have the finish SIERRABLOCK®, consists in Beating the Correction tiles SIERRABLOCK®.

The Paste is carried out using the Fixings that for this purpose have been developed by SIERRABLOCK®, and using our Mortar of Union with the Structure Type C2-TE. The Fixings are carried out in stainless steel with a width of 50 mm and placed between two Correction tiles at the bottom. This Fixing presents a contour similar to the Tongue & Grooved to the Piece of Emparche, so it is guaranteed the subject of Emparche to the Wall.

06./ Fachadas Pegadas con SIERRABLOCK®

Facades stuck with SIERRABLOCK®.

Esquina Exterior de EmparcheOuter Corner of Correction tile

Esquina Exterior de EmparcheOuter Corner of Correction tile

Pieza de EmparchePiece of Emparche

Mortero C2-TEC2-TE Morter

25Aplicaciones. Applications

Montaje. Mounting.

En primer lugar se montarán las Fijaciones de la Primera fila separa-das a (40,4÷40,5) cm como el Módulo de las Juntas verticales. La unión al Muro de las fijaciones dependerá de la composición de éste (en Muros de Hormigón se utilizan unos tacos de 6 mm que garan-tizan su sujeción), y pondremos la perforación que tiene la Fijación coincidiendo con el centro de la Junta vertical, para posteriormente fijarla con el Taco.

Una vez colocadas las Fijaciones de la primera fila, se colocarán las Piezas de Emparche. Para ello se le aplicará en su cara posterior y en los Alveolos el Mortero C2-TE. A continuación se montarán los Emparches sobre las Fijaciones presionando contra el muro, para que el Mortero se reparta uniformemente y acercándola sobre la Pieza colocada anteriormente. Terminada la primera fila de Piezas de Em-parche, se colocará la siguiente fila de Fijaciones apoyándolas sobre la parte superior de las Piezas de Emparche de la fila inferior y cen-tradas entre dos Emparches. Al mismo tiempo que se van colocando las Piezas de Emparche, se van cogiendo las Juntas (Horizontales y Verticales).

First, it was mounted fixations of the First row separated (40.4) cm as the module of the vertical joint. The union to the Wall of the fixings depend on the composition of this (in concrete walls are used some stoper 6 mm that guarantee their subject), and put the drilling that has the Fixing coinciding with the center of the vertical joint, and then fasten with the stoper.

Once placed fixations of the first row, will be placed the Correction tile. This will it be applied field rear side, and in the Alveoli Mortar C2-TE. Below are mounted on Correction Fixations pressing against the wall, for which the Mortar is divided evenly and bringing it closer on the Piece placed above. After the first row of Correction tile, will be placed the next row of Fixings supporting on the top of the Correction tile on the bottom row and centered between two Correction tile. At the same time that are putting the Correction tile, are catching the joint (Horizontal and Vertical).

Vistas del Pegado de las Piezas de EmparcheViews of Gluing Correction tile

26

06./ Fachadas Ventiladas con SIERRABLOCK®.Facades Ventilated with SIERRABLOCK®.SIERRAGRES S.A. a desarrollado una Fachada ventilada muy econó-mica, utilizando las Piezas de Emparche del Sistema SIERRABLOCK®.

La Estructura de Fijación al Muro es muy sencilla utilizando un perfil Galvanizado en Omega abierta de 20x50x40x1,5 mm, que da la rigidez necesaria para la sujeción de las Piezas de Emparche. Esta Omega va sujeta al muro mediante espirros y a la misma se le fijan unas Pletinas de Acero Inoxidable con la forma del Machiembrado de las Piezas de Emparche. Estas Piezas de Emparche van colocadas con la hembra hacia arriba, de forma que entre ellas es posible (para casos en los que la fachada ventilada sea continuación de un Cerra-miento tipo SIERRABLOCK®), colocar nuestro Mortero SIERRABLOCK® para realizar las Juntas.

SIERRAGRES S.A. to developed a Facade ventilated very economic, using the Pieces of Emparche System SIERRABLOCK®.

The structure of Fixing the Wall is very simple using a profile Galvanized in Omega open 20x50x40x1,5 mm, giving the rigidity necessary for the subject of Correction tile. This Omega is subject to the wall through an-chor ping and to the same he set about Decks of Stainless Steel with the form of g Parts of Correction. These Correction tile are placed with the female upwards, so that, among them is possible (for cases in which the facade ventilated is continuation of an enclosure type SIERRABLOCK®), send our Mortar SIERRABLOCK® to carry out the Boards.

27Aplicaciones. Applications

Las Piezas SIERRABLOCK® pueden ser utilizadas no sólo en Facha-das, sino que puede tener otras Aplicaciones en las que, puede ofrecer una magnífica Alternativa a las soluciones tradicionales. Ej.:

• Cerramientos en Patios Interiores libres de Mantenimiento.

• Cerramientos en Bajos de Edificios ó Locales Comerciales.

• Cerramientos de Naves Industriales (Pueden ser Esmaltados por las dos Caras).

• Muros Divisorios entre Viviendas Unifamiliares.

• Cercados en Urbanizaciones e Industrias, ….

The SIERRABLOCK® Parts may not only be used on Façades, but they may also be used for other applications with a great alternative to tradi-tional solutions. E.g.:

• Enclosures in Maintenance-free Interior Courtyards.

• Enclosures in the ground floor of Buildings or Commercial Premises.

• Enclosures in Industrial Premises (They may be enamelled on both sides).

• Dividing walls between houses.

• Fencing in Housing complexes and industrial plants, ….

06./ Aplicaciones. Applications.

Vista del Montaje de la fachada ventilada con SIERRABLOCK®

Sight of the assembly of the front ventilated with SIERRABLOCK®

28

Disponible en todos los modelos. Permite realizar combinaciones de-corativas.

Available in all models. Makes deco-rative combinations possible.

Existe una Amplia Gama de Colores y Acabados Superficiales:There is a wide range of colours and surface finishes available:

LISO. SMOOTH:Blanco, Salmón, Rojo, Marrón, Beige.White, Salmon, Red, Brown, Beige

STONE. STONE:Urbe, Portland, Nero.Urbe, Portland, Nero.

LISTONES. STRIPS:

07./ Acabados y colores. Finishes and colours.

Salmóm. Salmon. Rojo. Red. Marrón. Brown.

Beige. Beige.

Urbe. Urbe. Portland. Portland. Nero. Nero.

Blanco. White.

29El Producto. Product.

Technical characteristics.Características técnicas.

Durabilidad y prestaciones son los conceptos que identifican esta serie, especialmente diseñada para cumplir las normativas más exigentes.

Acabados y una interesante relación calidad/precio, sitúan la serie Construcción como la mejor elección tanto para grandes proyectos como para la reforma del hogar.

Durability and perform-ance are the concepts that identify this series, specially designed to ful-fil the most demanding standards. Finished and an interest-ing quality/price ratio, place Construction Series as the best choice both for Large projects and for the reform of the house-hold.

Serie Conncept.Concept Series.03. /

se convierte en la alternativa perfecta a los sistemas de cerramiento tradicionales, tanto por su calidad como por las ventajas económicas que aporta a todos los niveles.

system has proved to be a perfect alternative to traditional enclosure systems, both due to its excellent quality and to the economic advantages it offers at every level.

Tras realizar todos los ensayos necesarios, el sistema

After carrying out all the necessary tests, the

® ®

1. Pieza BASE SERRABLOCK®

2. Poliuretano proyectado (30 kg/m2)3. Cámara de Aire4. Trasdosado de Gran Formato de 7cm.5. Enlucido de Yeso

Ensayo del Sistema Constructivo

1 2 3 4 5

120 50 70

Tolerancias Dimensionales:Dimensional Tolerances:

Cumple Norma EN 772-16 : 2001 Meets Standard EN 772-16 : 2001

Sales solubles:Soluble salts:

Cumple la Norma EN 772-5 : 2002 Meets Standard EN 772-5 : 2002

Absorción de Agua: Water Absorption:

Muy inferior a la Norma (<3%)Way below the Standard (<3%)

Expansión por Humedad: Moisture Expansion:

Cumple la Norma UNE 67036 : 1999Meets Standard UNE 67036 : 1999

Resistencia a compresión: Crushing strength:

Muy Superior a la Norma EN 772-1 : 2002Way above the Standard EN 772-1 : 2002

Reacción al Fuego: Reaction to Fire:

Está clasificado como Clase A1Classified as Class A1

Heladicidad: Resistance to freezing:

Cumple la Norma UNE 67028:1997 EX (NO HELADIZO). Meets Standard UNE 67028:1997 EX (FROST-PROOF).

Ensayos de las piezas SIERRABLOCK®. Tests on the SIERRABLOCK® parts.

Aislamiento térmico: Heat insulation:

Cumple el nuevo CTE (U<0,41 W/m2·K)It meets the new CTE (U<0,41 W/m2·K)

Aislamiento Acústico: Sound insulation:

Cumple el nuevo CTE (RA> 56,2 dBA)It meets the new CTE (RA> 56,2 dBA)

Ensayos del muro. Wall testing.

1. SERRABLOCK® BASE Part2. Sprayed polyurethane (30 kg/m2)3. Cavity4. Large 7cm Lining5. Plaster

Construction System Test.

Wall for exposed façade.

Muro para fachada vista.

32

Certificados de los testeos. Test certificates.

33Características Técnicas. Technical characteristics.

Absorción de agua.01.

02. Heladicidad.

Número. Number. S-PA-185-0125-08 Fecha de Emisión. Date of issue. 26/01/2009

Norma Base. Standard: UNE 67028:1997 EX. Ladrillos cerámicos de arcilla cocida. Ensayo de heladicidad. Fired clay ceramic bricks. Test for Resistance to Freezing.

Fecha Inicio Ensayo. Test Start Date. 15/01/2009 Fecha Final Ensayo. Test End Date. 23/01/2009

Número. Number. S-PA-185-0021-09 Fecha de Emisión. Date of issue. 19/02/2009Norma Base. Standard: UNE-EN 771-1:2003Especificaciones de piezas para fábrica de alvañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida (Anexo C). Specifications of parts for brickwork manufacture. Part 1: Fired clay parts (Appendix C)Fecha Inicio Ensayo. Test Start Date. 16/02/2009 Fecha Final Ensayo. Test End Date. 19/02/2009

RESULTADOS OBTENIDOS. RESULTS OBTAINED.

Número de Piezas Ensayadas. Number or Parts Tested: 10

Número de Piezas Ensayadas. Number or Parts Tested: 6

Defectos Aparecidos. Defects Observed.Referencia de la Pieza. Reference.

08526-21 08526-22 08526-24 08526-25 08526-26

Exfoliaciones. Flaking. - - - - -

Desconchados (f >15mm). Chipping (f >15mm). - - - - -

Roturas. Breakage. - - - - -

Fisuras. Fissures. - - - - -

Referencia de la Pieza. Reference. 09025-1 09025-2 09025-3 09025-4 09025-5 09025-6 09025-7 09025-8 09025-9 09025-10

Masa en Seco [mseco, u] (g)Dry Mass [dmass, u] (g) 12753 12764 12778 12788 12761 12780 12772 12776 12785 12765

Masa Saturada [ma,u] (g)Saturated Mass [ma,u] (g) 13132 13153 13161 13080 13062 13049 13098 12987 12963 13093

Absorción Agua [Wm] (%)Water Absorption [Wm] (%) 3% 3% 3% 2% 2% 2% 3% 2% 1% 3%

Valor Medio Mean value

V. Garant. por el FabricanteValue Guaranteed by the Manufacturer

Absorción de Agua [Wm] (%). Water Absorption [Wm] (%). 2%

Exfoliaciones, desconchados o roturas en uno o más ladrillos. Flaking, chipping or breakage in one or more bricks.

nono

Fisuras en dos o más ladrillos. Fissures in two or more bricks.

nono

RESULTADOS OBTENIDOS. RESULTS OBTAINED.

DATOS DEL INFORME. REPORT DETAILS.

DATOS DEL INFORME. REPORT DETAILS.

La incertidumbre (k=2) de medida de los valores individuales es: I = ± 1%La incertidumbre (k=2) para el valor medio es: I = ± 1%

The measurement uncertainty (k=2) ) of the individual values is: I = ± 1%The uncertainty (k=2) for the mean value is: I = ± 1%

Water absorption.

Resistance to freezing.

Calificación de la muestra. Classification of the sample.

Ladrillos no heladizos Frost-proof bricks.

34

Expansión por humedad.03.

04. Resistencia a compresión.

Número. Number. S-PA-185-0125-08 Fecha de Emisión. Fecha de Emisión. 26/01/2009Norma Base. Standard: UNE-EN 772-1:2002.Métodos de ensayo de piezas para fábrica de albañilería, Parte1: Determinación de la resistencia a compresión. Testing methods for parts used in brickwork manufacture, Part1: Determination of the crushing strength.Fecha Inicio Ensayo. Test Start Date. 14/01/2009 Fecha Final Ensayo. Test End Date. 23/01/2009

Número. Number. S-PA-185-0125-08 Fecha de Emisión. Date of issue. 26/01/2009

Norma Base. Standard: UNE 67036:1999.Productos cerámicos de arcilla cocida. Ensayo de expansión por humedad. Fired clay ceramic products. Test for moisture expansion.

Fecha Inicio Ensayo. Fecha Inicio Ensayo. 16/01/2009 Fecha Final Ensayo. Test end date. 23/01/2009

Refrentado. Spot facing. Mortero de Cemento CEM II 52,5. Cement Mortar CEM II 52.5Acondicionamiento. Conditioning. Muestras 7 días en agua. Samples 7 days in water.Posición de la Pieza en la Máquina de Ensayo. Position of the Part in the Testing Machine.

Esfuerzos Perpendiculares a los Cantos.Stress Perpendicular to the Edges.

Referencia de pieza Reference

Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Superficie (mm2)

Superface area (mm2)

Carga de Rotura (N) Breaking Load (N)

Resistencia a compresión (M/mm2)

Crushing strength (M/mm2)

Resist. Normalizada [fb] (N/mm2)

Standardised Resistance [fb] (N/mm2)longitud

lengthanchurawidth

grosorthickness

08526-11 401 119 261 47719 641900 13,5 22,808526-12 400 119 260 47600 614600 12,9 21,808526-13 401 119 261 47719 391900 8,2 13,908526-14 401 119 260 47719 538600 11,3 19,108526-15 402 119 260 47838 437900 9,2 15,608526-16 401 119 262 47719 451000 9,5 16,108526-17 401 119 261 47719 643700 13,5 22,808526-18 401 119 261 47719 603600 12,6 21,308526-19 401 119 261 47719 468700 9,8 16,608526-20 401 119 260 47719 784100 16,4 27,7

Factor de dorrección por forma (d)Shape correction factor (d) 1,41

Factor por acondicionamiento. Conditioning factor. 1,2

Desviación Típica (sn-1)Standard Deviation (sn-1) 2,54

Coefic. de Variación de Muestra (CV) Coefficient of Variation of the Sample (CV) 21,7%

Número de Piezas Ensayadas. Number of Parts Tested: 6

Número de Piezas Ensayadas. Number of Parts Tested: 10

Referencia de la Probeta. Reference. 08526-27 08526-28 08526-29 08526-30 08526-31 08526-32

Expansión por Humedad (A) (mm/m)Moisture Expansion (A) (mm/m) 0,01 0,01 0,01 0,01 0,00 0,03

Expansión Potencial (B) (mm/m) Potential Expansion (B) (mm/m) 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,02

Valor Medio Mean value

V. Garant. por el FabricanteManufacturer

Expansión por Humedad (A) (mm/m). Moisture Expansion (A) (mm/m). 0,01Expansión Potencial (B) (mm/m). Potential Expansion (B) (mm/m). 0,00 -

DATOS DEL INFORME. REPORT DETAILS.

RESULTADOS OBTENIDOS. RESULTS OBTAINED.

DATOS DEL INFORME. REPORT DETAILS.

Expansión por Humedad (A) (mm/m).La incertidumbre (k=2) de medida de los valores individuales es: I = ± 0,01 (m/m)La incertidumbre (k=2) para el valor medio es: I = ± 0,02 (m/m)Expansión Potencial (B) (mm/m):La incertidumbre (k=2) de medida de los valores individuales es: I = ± 0,01 (m/m)La incertidumbre (k=2) para el valor medio es: I = ± 0,01 (m/m)

Moisture Expansion (A) (mm/m).The measurement uncertainty (k=2) of the individual values is: I = ± 0,01 (m/m)The uncertainty (k=2) for the mean value is: I = ± 0,02 (m/m)Potential Expansion (B) (mm/m):The measurement uncertainty (k=2) of the individual values is: I = ± 0,01 (m/m)The uncertainty (k=2) for the mean value is: I = ± 0,01 (m/m)

La incertidumbre (k=2) de medida de los valores individuales es: I = ± 0,2 (N/mm2)The measurement uncertainty (k=2) of the individual values is: I = ± 0,2 (N/mm2)

Resist. Normalizada [fb] Media (N/mm2)Mean Standardised Resistance [fb] (N/mm2) 19,8

La incertidumbre (k=2) para el valor medio es: I = ± 1,8 (N/mm2)The uncertainty (k=2) for the mean value is: I = ± 1,8 (N/mm2)

Moisture expansion.

Crushing strength.

RESULTADOS OBTENIDOS. RESULTS OBTAINED.

35Características Técnicas. Technical characteristics.

Tarifa de precios / packing list. Price / packing list.

ColoresColours

LisosSmooth

Lisos 2 carasSmooth 2 sides

StoneStone

Stone 2 carasStone 2 sides

ListonesStrips

RectificadosRectified

Uds / CajaUnts / Box

Cajas / PaletBoxes / Palet

Uds / PaletUnts / Palet

Peso PaletPallet weight

Peso / UdUnit weight

Blanco. White G9 G12 G17

Beige. Beige G9 G12 G17

Salmón. Salmon G9 G12 G17

Rojo. Red G9 G12 G17

Cuero. Leather G9 G12 G17

Marron. Brown G9 G12 G17

Portland. Portland G11 G15 G18

Nero. Nero G11 G15 G18

Urbe. Urbe G11 G15 G18

Blanco. White G6 G13

Beige. Beige G6 G13

Salmón. Salmon G6 G13

Rojo. Red G6 G13

Cuero. Leather G6 G13

Marrón. Brown G6 G13

Portland. Portland G8 G14

Nero. Nero G8 G14

Urbe. Urbe G8 G14

Blanco. White G15 G18

Beige. Beige G15 G18

Salmón. Salmon G15 G18

Rojo. Red G15 G18

Cuero. Leather G15 G18

Marrón. Brown G15 G18

Portland. Portland G17 G19

Nero. Nero G17 G19

Urbe. Urbe G17 G19

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Gres NaturalNatural Stoneware G5

Zuncho de 12Cap of 12

Zuncho de 20Cap of 20

40x25x20

Media baseBase block

Tipo de pieza y formato en cmType of part and format in cm

EmparcheCorrection tile

40x25x12

40x25x3,7

Tarifa de precios / packing list.Price / Packing list.

40x25x12

Bloque baseBase block

20x25x12

Esquina de 12Corner of 12

12x12x25

AcopleConnection tile

40x25x8

G8

2 32 64

1 50 50

3 48 144

831 12,9

6 32 192 966 5

588 8

2 32 64 845 13,2

72

835 16,5

2 64 128 842 6,5

590 4

G26

G9 G12

36

Tarifa de precios. Price list.

ColoresColours

LisosSmooth

Lisos 2 carasSmooth 2 sides

StoneStone

Stone 2 carasStone 2 sides

ListonesStrips

RectificadosRectified

Uds / CajaUnts / Box

Cajas / PaletBoxes / Palet

Uds / PaletUnts / Palet

Peso PaletPallet weight

Peso / UdUnit weightTipo de pieza y formato en cm

Type of part and format in cm

40x25x12

Bloque baseBase block

2 32 64 831 12,9

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. Urbe

Blanco. White

Beige. Beige

Salmón. Salmon

Rojo. Red

Cuero. Leather

Marrón. Brown

Portland. Portland

Nero. Nero

Urbe. UrbeMortero colaAdhesive mortar

25 KgBlanco. White G25

20x10

Malla de FibraMeshes of fiberglass

G2

10x1

Fleje PlasticoPlastic strap G1

10x1

Fleje MetalMetal strap G2

20x0,3

Redondo 3 mmRound 3 mm G1

1 ml

Fleje union murosStrap union walls G3

1 ud

EspirroAnchor pin G3

RemateCrown

31x15x4,5

VierteaguasWeather board

40x32x2

Esquina Emparche de 12Correction Corner of 12

12x12x25

MochetaRecess

20x12x25

Fin de MuroWall ending

12x5x25

FijacionesFixings

Mortero coloreadoColouredmortar

25 Kg

48 96

10 45

G20

G8

G8

G8

G24

780 2,06

5 48 240 540 2,22

2 718 7,4

8 48 384

48 1200 25

450 840 1,86

G9

37

Pol. Ind. “El Caño I”14220 ESPIEL (Córdoba)Tel. +34 957 36 40 60Fax. +34 957 36 40 [email protected]