2006 BIOLOGY BIOLOGIE BIOLOGIA - sbs.cat · M O C Kg D W H BAP-1 RoHS B03 Pag. AGLUTINOSCOPE...

12
BIOLOGIE BIOLOGIE BIOLOGIA BIOLOGIA BIOLOGIA BIOLOGIA 2006 2006 BIOLOGY BIOLOGY UE UE YEARS WARRANTY ANS GARANTIE ANOS GARANTIA AÑOS GARANTIA YEARS WARRANTY ANS GARANTIE ANOS GARANTIA AÑOS GARANTIA 3 Pb Pb F D R A E E E L F D R A E E E L S E O L L B I D T E A R P C M O S E O L L B I D T E A R P C M O RoHS RoHS

Transcript of 2006 BIOLOGY BIOLOGIE BIOLOGIA - sbs.cat · M O C Kg D W H BAP-1 RoHS B03 Pag. AGLUTINOSCOPE...

BIOLOGIEBIOLOGIE

BIOLOGIABIOLOGIA

BIOLOGIABIOLOGIA

20062006

BIOLOGYBIOLOGY

UEUEYEARS WARRANTY

ANS GARANTIEANOS GARANTIAAÑOS GARANTIA

YEARS WARRANTYANS GARANTIE

ANOS GARANTIAAÑOS GARANTIA

33PbPb

FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

RoHSRoHS

BIOLOGY INDEXBIOLOGY INDEX

INDEX DE BIOLOGIEINDEX DE BIOLOGIE

INDICE DE BIOLOGIAINDICE DE BIOLOGIA

INDICE DE BIOLOGIAINDICE DE BIOLOGIA

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

PETRI DISHSHAKER

PETRI DISHSHAKER

SECOUEUR POURBOITES PETRI

SECOUEUR POURBOITES PETRI

AGITADOR DEPLACAS PETRIAGITADOR DEPLACAS PETRI

AGITADOR DEPLACAS PETRIAGITADOR DEPLACAS PETRI

PagB03PagB03

AGLUTINOSCOPEAGLUTINOSCOPE AGLUTINOSCOPEAGLUTINOSCOPE AGLUTINOSCÓPIOAGLUTINOSCÓPIO AGLUTINOSCOPIOAGLUTINOSCOPIOPagB04PagB04

IR STERILIZERIR STERILIZER STERILIZATEUR A IRSTERILIZATEUR A IR ESTERILIZADOR A IVESTERILIZADOR A IV ESTERILIZADOR A IRESTERILIZADOR A IRPagB06PagB06

DRY HEATSTERILIZERDRY HEAT

STERILIZERPagB07PagB07

PagB08PagB08

PagB09PagB09

PagB10PagB10

FOUR A HYBRIDATIONFOUR A HYBRIDATION HIBRIDADORHIBRIDADOR HIBRIDADORHIBRIDADORPagB11PagB11

PagB12PagB12

COLONIES COUNTERCOLONIES COUNTERCOMPTEUR DE

COLONIESCOMPTEUR DE

COLONIESCONTADOR DE

COLÓNIASCONTADOR DE

COLÓNIASCONTADOR DE

COLONIASCONTADOR DE

COLONIASPagB05PagB05

ESTERILIZADOR ACALOR SECO

ESTERILIZADOR ACALOR SECO

STERILIZATEUR ACHALEUR SEC

STERILIZATEUR ACHALEUR SEC

ESTERILIZADOR ACALOR SECO

ESTERILIZADOR ACALOR SECO

CATHETERSSTERILIZERCATHETERSSTERILIZER

ESTERILIZADOR PARACATETERS

ESTERILIZADOR PARACATETERS

STERILIZATEUR POURCATHETERS

STERILIZATEUR POURCATHETERS

ESTERILIZADOR PARACATETERS

ESTERILIZADOR PARACATETERS

UV 254STERILIZERS

UV 254STERILIZERS

ESTERILIZADORES AUV 254

ESTERILIZADORES AUV 254

STERILIZATEURS AUV 254

STERILIZATEURS AUV 254

ESTERILIZADORES AUV 254

ESTERILIZADORES AUV 254

PETRI DISHROTATOR

PETRI DISHROTATOR

GIRADOR PARAPLACAS PETRIGIRADOR PARAPLACAS PETRI

ENSEMENCEURSPIRALE

ENSEMENCEURSPIRALE

GIRADOR PARAPLACAS PETRIGIRADOR PARAPLACAS PETRI

HYBRIDISATIONOVEN

HYBRIDISATIONOVEN

TABLEINCUBATORS

TABLEINCUBATORS

INCUBADORESDE SOBREMESAINCUBADORES

DE SOBREMESAINCUBATEURSA PAILLASSE

INCUBATEURSA PAILLASSE

MESASINCUBADORAS

MESASINCUBADORAS

RoHSRoHSB02B02

PagPag

PETRI DISH ORBITAL SHAKERPETRI DISH ORBITAL SHAKER

SECOUEUR POUR BOITES PETRISECOUEUR POUR BOITES PETRI

AGITADOR DE PLACAS PETRIAGITADOR DE PLACAS PETRI

AGITADOR DE PLACAS PETRIAGITADOR DE PLACAS PETRI

Consiste en un soporte para alojar una Placa Petri de cualquiera de los tamaños mas standards, desde 55mm hasta 144mm, que está dotado de un movimiento de rotación horizontal con una excentricidad de 10mm y paralelo a la superficie de la mesa de trabajo. Este movimiento se transmite a la placa Petri, haciendo que su contenido se homogenize con una velocidad que puede variar desde muy lenta, tan solo 10 OPM, hasta 100 OPM. Debido al especial diseño del soporte adaptador para alojar la Placas Petri, se pueden colocar placas de diferentes medidas sin necesidad de tener que añadir o quitar ningún accesorio adaptador.Chasis completo de acero inox y soporte adaptador de placas de metacrilato.Equipado con muelles de sujección, y con un regulador analógico de velocidad.

Consiste num suporte para colocar uma Placa Petri de qualquer dos tamanhos standard a partir de 55mm até 144mmØ, provido de um movimento circular orbital horizontal paralelo à superfície da mesa de trabalho, com uma excentricidade de 10mm. Este movimento é aplicado a uma Placa de Petri, homogeneizando e também misturando eficazmente os produtos contidos na própria Placa Petri.Equipado com regulação de velocidade análoga a partir de 10RPM até 100RPM.O suporte adaptador para as Placas Petri, está especialmente desenhado de uma maneira que permite colocar Placas Petri de diferentes tamanhos, sem necessidade de têr que adicionar ou tirar nenhum acessório adaptador-centrador.O Chassi é fabricado completo em aço inox e o suporte adaptador das Placas é em plástico acrílico. Equipado com molas de fixação e regulação de velocidade.

C’est un support pour pouvoir placer Boîtes de Pétri des tailles les plus standard, dès 55mm jusqu’à 144mm, muni avec un mouvement orbital horizontal parallèle à la surface de la paillasse, avec une éxcentricité de 10mm. Ce mouvement est transmis au Boîte de Pétri, faissant que le produit contenu dedans la Boîte de Pétri soit homogéneizé et melangé avec une vitesse réglable entre 10TPM et 100TPM.Le support des Boîtes Pétri a etait developpé pour permettre placer directement boîtes de tailles differentes sans besoin de placer ou retirer aucun accessoire.Le boîtier est fabriqué par complet en acier inox, et le support des Boîtes de Pétri est fabriqué en Plexiglass. Muni avec ressorts de fixation, et régulateur de vitesse.

It consists of a support to hold a Petri Dish of any standard size from 55mm up to 144mm, provided with a horitzontal orbital motion, with an eccenticity of 10mm, rotating parallely to the working bench surface. This motion is transmited to the Petri Dish, making the contained product to homogeneize through this orbital motion with a speed that can be regulated from 10 OPM up to 100 OPM. The Petri dish support-holder has been developed to allow to hold Petri Dish of different standard sizes without having to incorporate or remove any adapter accessory.The housing is completely made of stainless steel; the Petri dish support is made of acrilic plastic. Equipped with fixing springs, and with analogic speed regulator.

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP33 MWC 60ºC 80%H

USE Max mm Extern mm

REF D W MAX

OPM EXC Watts D H W Kg

BAP-1 129 172 1.5 10-100 10 5 160 90 190 2

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

Kg

D

W

H

BAP-1BAP-1

RoHSRoHSB03B03

PagPag

AGLUTINOSCOPEAGLUTINOSCOPE

AGLUTINOSCOPEAGLUTINOSCOPE

AGLUTINOSCOPIOAGLUTINOSCOPIO

AGLUTINOSCOPIOAGLUTINOSCOPIO

Básicamente consiste un aparato con la superficie iluminada, y caliente a la vez, así mismo y debido a que está sujetado a modo de balancín por dos puntos, se puede usar como agitador manual para los test de aglutinación Elisa.También es válido para la Indicación de Serotipos, Identificación de factor Rh.Ideal para el Precalentamiento de Portaobjetos, antes o durante su coloración.Chasis metálico pintado, con la superficie iluminada en metacrilato blanco translúcido, regulador de temperatura digital entre 45 y 50ºC para conseguir temperaturas de 37 a 39ºC en los portaobjetos, luz blanca difusa, interruptores independientes para la iluminación y la calefacción, y volante para el balanceo.

Basicamente consiste num aparelho com a sua superficie iluminada e quente ao mesmo tempo. Como está suportado pelos dois extremos mais sem estar fixado, pode balançar para a agitação à mão dos Testes de aglutinação Elisa.Também serve para a indicação de Serotipos, indicação do factor Rh.É ideal para o Preaquecimento de Porta-objectos, antes ou durante a coloraçãoChassi metálico pintado com a superficie iluminada em plástico de côr branca translúcido, regulador da temperatura digital entre 45 e 50ºC para atingir temperaturas 37 e 39ºC nos porta-objectos. Interruptores independentes para a iluminação e aquecimento, iluminação branca difusa, e botão para a oscilação.

Basiquement il s’agit d’un appareil avec la surface illuminée et chauffée a la fois; au même temps et grâce a qu’est supporté par deux pivots dans les extrèmes, se peut employer comme agitateur manuel pour les Tests d’agglutination Elisa.Il est très adéquat pour le Sérotypage, identification de facteurs Rhésus,Typage tissulaire, Préchauffage de lâmes, avant ou pendant leur coloration.Boîtier métallique painté avec la surface en plexiglass blanc translucide, régulateur de température à affichage numérique entre 45 et 50ºC pour obtenir températures des lâmes 37 à 39ºC, lumière blanche non éblouissante, interrupteurs séparés pour l’éclairage et pour le chauffage, et bouton d’agitation.

It basically consists of a device with a lighted and heated surface to light slides.Due to the housing being supported trhough 2 pivots, one at each end, it’s possible to use it as a soft hand mixer for the standard Elisa Aglutination Tests as well.It is very convenient to be used for Serotyping, identification Rh factors, and for Tissues typing, and Preheating slides, before or during the dying process.Metalllic painted housing, with the lighted surface made of translucid white plastic, Digital temperature regulator, between 45 and 50ºC, to reach slide temperatures from 37 up to 39ºC, provided with a difuse white light, and a hand mixing knob.

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP33 EN 61010 MWC 60ºC 80% H

USE Max mm Extern mm

REF D W Watts D H W Kg

BAG-1 75 240 60 110 110 340 2

D

W

H

BAG-1BAG-1

RoHSRoHS

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO B04B04PagPag

COLONIES COUNTERCOLONIES COUNTER

COMPTEUR DE COLONIESCOMPTEUR DE COLONIES

CONTADOR DE COLÓNIASCONTADOR DE COLÓNIAS

CONTADOR DE COLONIASCONTADOR DE COLONIAS

El CONTADOR DE COLONIAS BCC-1, se ha diseñado para realizar tareas de contaje de colonias en Microbiología de una manera simple y cómoda. Consiste en una superficie retro-iluminada, y marcada con una retícula según Wolfhüegel, donde se colocan las placa de Petri, para identificar cada colonia de bacterias con la ayuda de una lupa de 2x aumentos que se puede mover verticalmente con un mando tipo cremallera para su enfoque. Con la simple presión de la punta del rotulador sobre la placa Petri se marca la colonia, y se activa un sensor que hace correr el contador y produciendo una señal acústica “Bip”, acumulando el contaje.Chasis metálico pintado, contador digital hasta 9999 con reset, soporte polivalente admite placas desde 55mmØ hasta 140mmØ sin necesitar ningún accesorio, color de fondo seleccionable entre oscuro y blanco mediante un simple botón de mando.

O CONTADOR DE COLÓNIAS BCC-1 Está desenhado para a contagem das colónias de bactérias no campo da microbiologia, de uma maneira simples e rápida.Consiste numa superfície retro-iluminada, marcada com uma retícula de acordo com Wolfhüegel, onde se coloca a Placa Petri, para a identificação de cada colónia, por meio de uma lupa 2x, que tem a sua altura ajustável por meio de um sistema similar a um microscópio. Cada vez que a caneta faz uma pressão sobre a placa, a colónia é identificada e marcada, automaticamente acumulando no contador cuja leitura digital vai até 9999, ao mesmo tempo um son (Bip) confirma a contagem. Chassi metálico pintado, contador digital provido de “Reset. Equipado com um suporte multi-tamanho, para permitir colocar Placas Petri de 55mm Ø até 140mm Ø, sem a necessidade de têr que colocar ou tirar nenhum acessório.É possivél escolher a côr de fundo entre azul ou branco por meio dum botão.

Le COMPTEUR DE COLONIES BCC-1 a etait developpé pour pouvoir faire des comptages de colonies dans le domaine de la Microbiologie, d’une façon simple.Il s’agit d’une surface avec rétroéclairage, marquée avec une reticule selon Wolfhüegel, où se place la Boîte de Pétri, pour pouvoir identifiquer chaque colonie de bacteries, moyen une loupe de 2x, avec son hauteur ajustable moyen un système pareil a un microscope. Chaque fois que le stylo marqueur fait une pression sur la boîte, la colonie identifiée est marquée et accumulée dans un compteur à affichage numérique et au même temps, une signal sonore (Bip) valide le comptage. Boîtier métallique painté, compteur jusqu’à 9999 avec reset. Equippé avec un support multi-taille, pour permettre placer Boîtes de Petri standard dès 55mm Ø jusqu’à 140mmØ sans besoin d'avoir de placer ou retirer aucun accessoire de centrage. Le fond au choix entre bleu et blanc moyen l'utilisation d'un simple bouton.

The COLONIES COUNTER BCC-1 has been developed to do colonies counting tasks in the microbiology field, in a very comfortable and simple way. It consists of a retro-illuminated surface, marked with a Wolfhüegel graticule where the Petri dishes, are placed in order to identify each bacteria colony, through a magnifying lens 2x, adjustable height by a similar system to a toothed rack. Each time that the marker is pressed on the Petri dish the identified colony is marked, one count is registered on the counter, and an acoustic signal (Bip) is generated confirming the count.Metallic painted housing, digital counter up to 9999, with reset control, and provided with a multi-size holder, it allows to place Petri Dishes from 55mm Ø, up to 140mm, without any need of accessory centering adaptor. The illumination may be chosen between dark or light background, just with a simple control knob.

ISO Class I TEC DATA MWC 60ºC 80%H

DIN 4050 IP33 Extern. mm

REF ØP.Petri CONT D H* W Kg Watts

BCC-1 55-140 2X 9999 310 140 350 5.5 30

BIL-1 55-140 2X - 260 100 225 2.0 30

*H lens support not included * H sans support de la lupe * H sem suporte da lupa *H sin contar soporte de lupa

D

W

H

PETRI DISHES ILLUMINATOR BIL-1. It’s equal that the Colony Counter BCC-1 but without counter, and the mechanism to adjust the magnifying lens hight is throught a fixing system on a Ø12 aluminium bar with screw, instead the toothed rack system used on BCC-1. It's ideal to visualize the bacteria colonies, and their handling.

TABLE D’ÉCLAIRAGE POUR BOÎTES PÉTRI BIL-1 C’est égal que le compteur BCC-1, mais sans le compteur, et le système d’ajuster l’hauteur de la loupe c’est moyen une tige Ø12mm avec un vis de fixation. Idèal pour visualiser les colonies.

MESA DE ILUMINAÇÃO PARA PLACAS PETRI BIL-1 É igual que o contador de colónias BCC-1 porém sem o contador, e o sistema para ajustar a altura da lupa faz-se por meio duma barra de Ø12mm com parafuso. Ideal para visualizar colónias.

ILUMINADOR PLACAS PETRI BIL-01 Aparato de iguales características que el contador BCC-1 pero sin contador y con el soporte lupa regulable en altura mediante varilla Ø12 en lugar del de cremallera del BCC-1, sirviendo para poder visualizar con claridad las colonias de bacterias y su posterior manipulación, contaje, etc.

BIL-1BIL-1

BCC-1BCC-1

RoHSRoHS

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO B05B05PagPag

IR STERILIZERIR STERILIZER

STERILISATEUR A IRSTERILISATEUR A IR

ESTERILIZADOR A IVESTERILIZADOR A IV

ESTERILIZADOR POR IRESTERILIZADOR POR IR

Consiste en un microhorno tubular cerámico con una velocidad de calentamiento extremadamente rápida, alcanzando los 900ºC, esteriliza en tan sólo 9 segundos. Diseñado para esterilizar por incineración, toda clase de materia orgánica, eliminando de una forma mas segura los microorganismos mas corrientes.Este sistema de esterilización, elimina las peligrosas proyecciones que se originan por el tradicional método de “Llama”. Chasis metálico pintado, horno en acero inoxidable, y equipado con soporte lateral para 5 mangos de Kolle.

Consiste num microforno tubular cerâmico com uma velocidade de aquecimento muito grande. Atinge os 900ºC, e só necessita 9 segundos para esterilizar.Desenhado para a esterilização por incineração, de toda classe de matéria orgânica, elimina de uma maneira mais segura os microorganismos mais habituais. Este sistema de esterilização, elimina as perigosas projecções produzidas pelo tradicional método de chama. Chassi metálico pintado com o forno em aço inox, e provido de um suporte para colocar 5 “cabos” de Kolle.

C’est un micro four céramique tubulaire avec une vitesse de chauffage très grande, il atteint 900ºC, pour stérilisation en 9 secondes. Il est developpé pour stériliser par incinération de toute sorte de matière organique, et elimine d’une manière avec plus de sécurité les microorganismes plus courants. Ce système de stérilisation elimine le risque des dangereux aérosols bactériens produits avec le traditionnel méthode à flamme. Fabriqué avec un boîtier métallique painté avec le four en acier inox; muni avec un support pour placer 5 ensemenceurs au coté.

It is a ceramics tubular microfurnace with a very fast heating speed. It works at 900ºC, just need 8 seconds to sterilize, eliminating all organic material present.It sterilizes by burning every material and eliminates safely the most common microorganisms. This kind of sterilization prevents the dangerous spattering produced with the flame method. Metallic painted housing, and furnace external protection made of stainless steel, and provided with supports for 5 Kolle handles.

BEST-01BEST-01

BEST-02BEST-02

Es un microesterilizador a calor seco, diseñado para esterilizar el pequeño instrumental, de Dentistas, OTL, microcirugía, ópticas, esteticistas, acupunturaConsiste en un pequeño recipiente que se calienta hasta alcanzar los 255ºC, en muy poco tiempo, pudiendo esterilizar el instrumental con el simple contacto del aire interno caliente, o bien por medio de bolitas de vidrio de 2mm de Ø.Fabricado por completo en acero inox, tanto el chasis externo como la cubeta interior, resistencia oculta, no está en contacto con el interior de la cuba.

It’s a Dry Heat microsterilizer, specially developed to sterilize small instrumental of microsurgery, OTL, dentist, optics, stetitchal, acupunture needles etc.It consists of a small recipient heated until to reach 255ºC, in a very short time, it can sterilize with the contact with the internal heated air, or through the contact with 2mm glass balls, in order to accommodate the instrumental into the recipient.Completely made of Stainless steel, external housing and internal tank, with heater element not at sight, not in direct contact with the working volume.

MICRO STERILIZERMICRO STERILIZER

MICRO STERILISATEURMICRO STERILISATEUR

MICRO ESTERILIZADOR MICRO ESTERILIZADOR

MICRO ESTERILIZADORMICRO ESTERILIZADOR

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP33 EN 61010 MWC 60ºC 80%H

Internal mm External mm

REF Ø D H W Litrs D H W ºC Max

Watts Kg

BEST-01 10 - - 150 - 150 177 200 900 90 1.25

BEST-02 40 - 140 - 0.18 70 160 70 255 125 1,5

C’est un microstérilisateur specialement developpé pour stériliser toute sorte de petits instruments employés dans la microchirurgie, OTL, dentistes, esthéticiens. acupunture, microbiologie etc. Il s’agit d’un petit récipient chauffé jusqu’à 255ºC très vite, il stérilise par le contact avec l’air chaud de l’interieur, ou bien par le contact avec des petites balles de 2mmØ en verre, pour s’adapter aux formes.Fabriqué par complet en acier inox, boîtiers externe et interne, le corps de chauffe est non apparant, cet a dire sans avoir contacte directe avec le volume de travail.

É um microesterilizador especialmente desenhado para a esterilização de pequenos instrumentos usado na microcirurgia, OTL, odontologia, esteticistas, acupuntura, microbiologia. Consiste num pequeno recipiente aquecido até 255ºC muito rapidamente, pode esterilizar com o contacto com o ár quente do interior ou com o contacto com esferas de Ø2mm em vidro, para adaptar-se as formasFabricado por completo em aço inox, chassi externo e cuba interna. A resistência aquecedora é interna e não está em contacto directo com o contéudo de trabalho.

D

W

H

RoHSRoHS

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO B06B06PagPag

DRY HEAT STERILIZERDRY HEAT STERILIZER

STERILIZATEUR A CHALEUR SECSTERILIZATEUR A CHALEUR SEC

ESTERILIZADOR DE CALOR SECOESTERILIZADOR DE CALOR SECO

ESTERILIZADOR A CALOR SECOESTERILIZADOR A CALOR SECO

Es un esterilizador a CALOR SECO producido por una resistencia blindada situada en la base de la cubeta de trabajo a 300ºC, con la ventaja de no tener que secar el instrumental una vez que ha terminado el proceso de esterilización.Es muy adecuado para esterilizar pequeño instrumental quirúrgico, odontológico, OTL, peluquería, estética, acupuntura, por su altura caben útiles ginecológicos.Chasis metálicos pintados, cubeta interior acero inox, equipados con cestillo interior con asa, regulador temperatura, termómetro y temporizador 0-60min.

É um esterilizador de CALOR SECO o qual é produzido por uma resistência aquecedora blindada, colocada no fundo da cuba de trabalho, trabalhando até 300ºC, com a vantagem de não têr que secar os instrumentos esterilizados quando o processo finaliza. É adequado para a esterilização de pequenos instrumentos usados em: Cirurgia, dentistas, OTL, cabeleireiros, esteticistas, acupuntura, etc. Devido à sua altura, é possível colocar instrumentos para ginecologia. Fabricado com o chassi externo robusto metálico pintado, e com a cuba interna fabricada em aço inox; é provido de uma cesta interna móvel em aço inox com uma alça, para colocar e tirar o material a esterilizar. Regulação da temperatura analógica, termómetro; e provido dum temporizador de 0-60min.

C’est un stérilizasteur à CHALEUR SEC qui est produit par une resistance chauffante blindée placée dans le fond de la chambre de travail laquelle travaille à 300ºC, avec l’avantage de n’avoir pas le besoin de sécher les articles stérilizés une fois que le procès est fini. C’est très adequat pour la stérilization des petits articles tels comme: l’instrumental pour la chirurgie, dentistes. OTL, coiffeurs, esthéticiens, acupunture etc, et du a son speciale hauteur c’est possible placer les instruments pour la gynécologie. Fabriqué avec le boîtier externe robuste métallique painté, et avec la cuve interne de travail fabriquée en acier inox; muni avec un panier interne mobile avec une manche pour pouvoir mettre le matériel. Régulation de température analogique, thermométre, et minuterie 0-60minutes.

It is a sterilizer at DRY HEATING, produced by an armoured heating element placed at the bottom of the working tank at 300ºC; it has the advantage of not having to dry the instruments when the sterilization process is finished.It is very convenient to sterilize small devices of surgery, odontology, acupuncture, OTL, aestheticists, hair dressing, due to its height, it is possible to accommodate gynaecologic devices. Manufactured with external sturdy metallic painted housing, internal tank of stainless steel, provided with internal removable basked with a handle, analogic temperature regulator, thermometer and timer 0-60min.

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP33 EN 61010 MWC 60ºC 80%H

Internal mm External mm

REF Ø D H W Litrs D H W

ºC Max Watts Kg

BEST-03 - 150 280 320 13.5 278 290 400 0-60 min Amb+5 300 700 8

D

W

H

BEST-03BEST-03

RoHSRoHS

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO B07B07PagPag

CATHETERS STERILIZERCATHETERS STERILIZER

STERILISATEUR POUR CATHETERSSTERILISATEUR POUR CATHETERS

ESTERILIZADOR PARA CATETERSESTERILIZADOR PARA CATETERS

ESTERILIZADOR PARA CATETERSESTERILIZADOR PARA CATETERS

Consiste en un esterilizador vertical de forma cilíndrica, especialmente diseñado para esterilizar los CATETERS PARA INSEMINACION ARTIFICIAL PORCINA.Chasis fabricado por completo en acero inox, equipado con temporizador de 0-60min, termostato de seguridad, tapa superior y soporte provisto de taladros de 16Ømm para para poder ubicar 18 catéters standards en posición vertical.Como accesorio para poder esterilizar otro tipo de objetos, existe un cestillo con asa, de Ø 130x540mm de alto, fabricado con malla de acero inox BESTX-130.También sirve para esterilizar cánulas, tubos, pipetas, y recipientes tubulares.

Consiste num esterilizador vertical de forma cilíndrica especialmente desenhado para poder esterilizar os CATETERS PARA INSEMINAÇÃO ARTIFICIAL SUÍNA. O chassi é fabricado por completo em aço inox, e equipado com temporizador 0-60minutos, termostato de segurança, tampa superior e com um suporte com orificios de 16mm Ø, para poder colocar 18 cateters standards.Também é possível esterilizar cânulas, tubos, pipetas e objectos tubulares. Com acessório para poder esterilizar outra classe de objectos, existe um cesto com alça, em malha de aço inoxidável de Ø130x540mm alto BESTX-130.

Il s’agit d’un stérilisateur vertical avec forme cylindrique spécialement developpé pour stéreliser les CATHÉTERS POUR INSÉMINATION ARTIFICIEL PORCINEBoîtier fabriqué par complet en Acier Inox, et equippé avec minutérie de 0-60minutes, thermostat de secourité, couvercle superieur, et un portoir avec trous de Ø16mm, pour placer 18 cathéters de mesures standards en position verticale.Comme accessoire il-i-a un panier avec une anse, BESTX-130 Ø130x540mm hauteur. Aussi même c’est possible stéreliser des canules, pipetes, et tubes.

It consists of a cylindrical shaped vertical sterilizer, specially developed in order to sterilize CATHETERS FOR PORCINE ARTIFICIAL INSEMINATION and similar devices as well. Complet manufactured of Stainless steel, and equipped with a timer 0-60minutes, safety thermostat, top cover, and a stand with 16mm holes, to permit to accommodate vertically 18 standard insemination catheters.As accessory there is a basket of stainless steel mesh with handle of 130mmØx 540mm hight BXCS-130. It’s possible to sterilize tubes, tubular recipients, pipetes.

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP33 EN 61010 MWC 60ºC 80%H

Internal External

REF Ø

mm H

mm Litrs

D mm

H mm

W mm

Kg Watts ºC

BEST-04 145 610 12 240 830 200 8 800 100 0-60min

D

W

H

BEST-04BEST-04

BESTX-130BESTX-130

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

RoHSRoHSB08B08

PagPag

UV 254 STERILIZATORSUV 254 STERILIZATORS

STERILISATEURS A UV 254STERILISATEURS A UV 254

ESTERILIZADORES DE UV 254ESTERILIZADORES DE UV 254

ESTERILIZADORES A UV 254ESTERILIZADORES A UV 254

ESTERILIZACION, basada en la propiedad que poseen los rayos ultravioleta UV 254nm de que cuando inciden sobre los microorganismos en dosis bajas anulan su capacidad reproductiva, y cuando se aplican mayores dosis los destruyen.

PUPITRE ESTERILIZADOR BEST-05: Consiste en un receptáculo de acero inox que contiene 2 lámparas germicidas 8W UV254, y equipado con una tapa de metacrilato transparente a la radiación visible pero opaca la UV254, y provisto de un mecanismo de seguridad que corta la radiación cuando se abre la puerta.PANTALLA GERMICIDA BEST-06: Es en una pantalla de acero inox provista con un mango de sujección y una lámpara UV254 de 6W para esterilizar por radiación.ESTERILIZADOR DE AGUA BEST-07: Es un cilindro de acero inox que contiene 14 tubos de 8W UV254, pasando por su centro un tubo de cuarzo por donde circula el agua. Con manómetro, caudalímetro, contador de horas y temporizadorTUBOS DE INMERSION BEST-08 y BEST-09: Son tubos sumergibles que poseen en su interior lámparas germicidas para esterilizar líquidos por inmersión.

ESTERILIZAÇÃO: Baseada na propiedade que têm os raios ultravioleta de longitude de onda 254nm (253,7), que quando são aplicados por contato nos microorganismos em pequenas doses produzem a eliminação da sua capacidade de reprodução; com a aplicação de maiores doses, são eliminados por completo.

MESA DE ESTERILIZAÇÃO BEST-05: É um chassi fabricado por completo em aço inox, com duas lâmpadas germicidas de 8W 254nm, provido de uma porta em plástico acrílico transparente à radiação visível, mas opaca à UV254, provido de sistema de segurança que apaga a radiação UV254 se a porta está aberta.ECRA DE ESTERILIZAÇÃO MANUAL BEST-06: É um ecrã em aço inox provido de um cabo e uma lâmpada UV254 6W para esterilizar objectos por radiação.ESTERILIZADOR DE ÁGUA BEST-07 É um cilindro em aço inox provido de 14 lâmpadas 8W UV254 colocadas em redor de um tubo em quartzo por onde circula àgua. Provido de manómetro, fluidómetro, contador de horas e temporizador.TUBOS DE IMERSÃO BEST-08, BEST-09 são tubos em quartzo submergÍveiscom uma lâmpada germicida interna para esterilizar os líquidos por contacto.

STERILISATION basée dans la propieté qui ont les rayons ultraviolet de longeur d’onde de 254nm (253.7nm), de quand ils sonts apliqués par contact sur les microorganismes en petites doses, produient une inhibition de leur capacité de reproduction, et avec l’aplication de doses plus grandes ils sont eliminés.

TABLE DE STERILISATION BEST-05: C’est un boîtier fabriqué par complet en acier inox, avec 2 lampes germicides de 8W UV254nm, muni avec une porte en Plexiglass transparent a la radiation visible, mais opaque au UV254, munie d’un système de secourité qui coupe la radiation UV-254 quand s’ouvre la porte.ECRAN DE STERILISATION À MAIN BEST-06: C'est un écran en acier inox muni avec un manche et une lampe de UV 254 de 6 W pour stérilizer par radiation.STERILISATEUR D’EAU BEST-07: C’est un cylindre en acier inox muni avec 14 lampes 8W UV254, placées autour d’un tube en quartz avec circulation d’eau.Equipé avec manomètre, fluidimètre, compteur d’heures, et avec minuterie.TUBES D’IMMERSION BEST-08, BEST-09: Sont tubes en quartz plongeables avec une lampe germicide interieure pour stériliser des liquides par contact direct.

STERILIZATION, based on the property of the 254nm (253.7) ultraviolet radiation, when applied over the microorganisms, at low doses, it inhibites their reproduction capacity; and when bigger doses are applied, they are destroyed completely.

STERILIZATION TABLE BEST-05: It consists of a housing made of stainless steel, containing 2 germicide lamps 8W UV254, provided with a movable cover of acrilic plastic, transparent to the visible radiation but opaque at the UV254 radiation, provided with a safety mechanism to cut-off the radiation when it’s openGERMICIDE HAND SCREEN BEST-06: It consists of an stainless steel provided with a hand support and a 6W UV 254 lamp, to allow to sterilize by radiation.WATER STERILIZATOR BEST-07: It’s a cylinder of stainless steel containing 14 8W UV254 lamps, with a quartz tube placed at the center, where water is circulating. Provided with a manometer, flowmeter, hour counter and a timer.IMMERSION TUBES BEST-08, BEST-09: They are sumergeable tubes with an internal germicide lamp in order to sterilize liquides by immersion mode.

T E C D A T A

I S O C la s s I D IN 4050 IP33 MW C 60ºC 80%H

U S E M a x m m Extern mm

R E F Ø D H W W atts D H W M i n K g

B E S T-05 - 238 70 348 16 320 95 356 0-60m 4

B E S T-06 - 60 110 140 6 60 210 140 - 0 ,9

B E S T-07 - - - - 112 240 830 230 - 10

B E S T-08 19 - 310 - 8 Ø 25 360 - - 0 ,2

B E S T-09 38 - 175 - 6 Ø 4 2 230 - - 0 ,2

D

W

H

BEST-05BEST-05

BEST-06BEST-06

BEST-07BEST-07

BEST-08BEST-08

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

RoHSRoHSB09B09

PagPag

PETRI DISH ROTATORPETRI DISH ROTATOR

ENSEMENCEUR SPIRALEENSEMENCEUR SPIRALE

GIRADOR DE PLACAS PETRIGIRADOR DE PLACAS PETRI

GIRADOR DE PLACAS PETRIGIRADOR DE PLACAS PETRI

Aparato concebido para ayudar en la siembra de colonias en las Placas Petri.Consiste en un plato giratorio que sirve para alojar las placas de Petri mas standars desde 55mm hasta 114mm Ø, usado a velocidad lenta, si se coloca una gota del líquido en el Ø mas externo y sin soltar se mueve hacia el centro de la placas se produce un espiral con el líquido sembrado, y cuando las colonias crecen, quedan claramente separadas permitiendo una mejor, clara y rápida identificación.También sirve para realizar Test de Antibióticos o también para el Cultivo de Bacteriófagos, para ello se usa un volumen considerable del cultivo, para que a alta velocidad se pueda formar una capa uniforme en las placas Petri.Chasis acero inox, disco rotatorio de aluminio, regulación de velocidad y con la posibilidad de ponerlo en marcha mediante un pedal suministrado con el aparato.

Este aparelho está desenvolvido para poder semear colónias de bacterias numa placa Petri de uma maneira que faça uma distribuição o mais uniforme possível.Consiste num suporte para as placas Petri que permite colocar os tamanhos mais standards, a partir de 55mm até 114mm de diâmetro, provido de um movimento circular horizontal. Usado a baixa velocidade, coloca-se uma gota do líquido da semeação no punto com o Ø mais externo, e sem levantar, move-se para o centro da placa, produzindo uma espiral com o líquido da semeação. Cuando as colónias crescem, permanecem muito bem separadas entre elas, para que a identificação das mesmas saja mais efectiva. Usado com uma maior velocidade, e com um volume de cultura importante, fazem-se películas uniformes para fazer Testes de antibióticos, e também culturas de bactériofagos. Fabricado com o chassi em aço inox, com o suporte rotatatório fabricado em alumínio; regulação analógica de velocidade, também está provido de um interruptor rápido a pedal, do movimento.

Cet appareil a etait developpé pour pouvoir faire l’ensemencement des colonies de bactéries, dans une boîte de Pétri standard, avec une distribution très uniforme.Il s’agit d’un support pour boîtes de Pétri qui accepte les tailles plus standard dès 55mm jusqu’à 114mmØ, muni avec un mouvement de rotation horizontal. Utilisé à faible vitesse, a partir d’une goutte de liquide d’ensemencement placée sur un point avec le Ø plus grand, et aprés se mouve vers le centre de la boîte, se trace une spirale du liquide d’ensemencement, et quand les colonies croissent elles restent très bien séparées entre elles, pour une meullieure identification. Utilisé à plus grande vitesse et avec volume de culture plus important, se peut réaliser des tapis uniformes pour pouvoir réaliser Tests d’antibiotiques, et aussi même cultures de bactériophages. Boîtier en acier inox, avec le support rotatoire en aluminium; muni avec régulation analogique de vitesse, et muni avec un interrupteur à pédale.

This apparatus has been developed to innoculate bacteria colonies in culture medium, over a standard size Petri Dish, and distribute them uniformly.It consists of a rotatory Petri Dishes holder, able to hold the most standard sizes, from 55mm up to 114mmØ. Used at low speed, if a drop of the inoculation liquid is placed on the more external Ø, and if it is moved to the Petri Dish center, a spiral of inoculated liquid is produced; when the colonies grows, they are clearly separated for their better identification. Capable to perform Antibiotic Test, or for the BACTERIOFAGOCITES as well, for them, a considerable volume of the culture are used, in order to generate a uniform layer on the Petri Dishes. Stainless steel housing, with the rotatory holder made of aluminium, analogic speed regulation and provided with a foot-switch to stop and start, supplied with the apparatus.

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP33 MWC 60ºC 80%H Extern mm

REF Ø P. Petri RPM/TPM Watts D H W Kg

BGP-1 55-144mm 2-100 10 200 100 160 1,7

D

W

H

BGP-1BGP-1

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

RoHSRoHSB10B10

PagPag

HYBRIDISATION OVENHYBRIDISATION OVEN

FOUR A HYBRIDATIONFOUR A HYBRIDATION

HIBRIDADORHIBRIDADOR

HIBRIDADORHIBRIDADOR

BHY-1 es un horno de hibridación especialmente diseñado para poder alojar 6 tubos de hibridación de 230mm de longitud para membranas de 200mm, (El tamaño mas standard) de una forma compacta en un espacio reducido.Básicamente consiste en un incubador de metacrilato transparente que puede trabajar entre ambiente+5ºC hasta 65ºC con circulación forzada de aire. En su interior tiene un sistema de tracción para hacer girar horizontalmente paralelo a la superficie de la mesa de trabajo un ROTOR intercambiable a modo de carrusel para poder alojar tubos de hibridación de diferentes tamaños con comodidad.Chasis metálico robusto pintado, cabina de metacrilato transparente, con dos puertas para facilitar la manipulación de los tubos y el intercabio de los rotors, una está situada en la parte superior y la otra en la parte frontal, regulador de temperatura digital con homogeneidad de 0.25ºC, regulador de velocidad digital.

BHY-1 é um incubador para hibridação, especialmente desenhado para trabalhar com 6 tubos de 230mm de comprido, para membranas de 200mm (O tamanho mais standard) fabricados compactos para ocupar o mínimo de espaço.Basicamente consiste num incubador para trabalhar a partir de ambiente+5ºC até 65ºC, com circulação forçada de ar, e provido de um sistema para fazer girar horizontalmente e paralelo à mesa de trabalho, um ROTOR a “Carrusel” intersubstituível e móvel para facilitar a limpeza e o manuseamento dos tubos de hibridação de uma maneira simples e rápida. Chassi metálico pintado e cabine de trabalho em Plexiglass transparente, provida de duas portas para facilitar a troca dos rotores e a manipulação dos tubos; uma porta está situada por cima e outra está situada a frente. Regulação da temperatura de leitura digital com uma homogeneidade de 0.25ºC, regulação da velocidade de leitura digital 5-100RPM.

BHY-1 c’est un incubateur pour hybridation spécialement developpé pour travailler avec 6 tubes de 230mm de longeur pour membranes de 200mm (les tailles plus standards) fabriqué compact pour occuper le minimum d’espace.Basiquement il s’agit d’un incubateur pour pouvoir travailler dès ambiante+5ºC jusqu’à +65ºC, avec circulation forcée d’air et equippé avec un système pour faire tourner horizontalement et parallèle à la paillasse un ROTOR à carrousel interchangeable movible facilitant le nettoyage et la manipulation des tubes à hybridation, d’une façon simple et rapide. Boîtier métallique painté, et cabine de travail en Plexiglass transparent, munie avec deux portes pour faciliter l’interchange des rotors et la manipulation des tubes; l’une est placée en haut et l’autre au devant. Régulation de température à affichage numérique avec une homogénéité de 0.25ºC, régulation de vitesse à affichage numérique 5-100TPM.

BHY-1 is a hybridisation oven specially developed to accommodate 6 hybridisation tubes of 230mm large, for membranes of 200mm, (they are the most standard sizes) made with a compact shape within a minimum space.It basically consists of a trasparent acrilic plastic incubator, to work from +5ºC ambient up to 65ºC, provided with forced air circulation, and equipped with a horizontally rotating system and parallel to the working bench surface, a interchangeable and removable ROTOR as “Carrusel” way, in order to hold and handle the hybridisation tubes of different sizes, very easily and speedy as well.Sturdy metallic painted housing, and working cabinet made of transparent acrilic plastic, provided with two doors, to facilitate the tubes handling and rotors interchange; one placed at the top and the other one on the front pannel. With digital temperature regulator with uniformity 0.25ºC, and digital speed regulator.

ACCESS

HYBRIDISATION TUBES

TUBES À HYBRIDATION

TUBOS À HIBRIDAÇÃO

TUBOS DE HIBRIDACION

REF Ø mm W mm BXTHX-32205 32 205 BXTHX-35150 35 150 BXTHX-40075 40 75 BXTHX-40150 40 150 BXTHX-40230 40 230 BXTHX-40300 40 300 BXTHX-44200 44 200 BXTHX-50300 50 300 BXTHX-70230 70 230 BXTHX-80200 80 200

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP33 EN61010 MWC 60ºC 80%H

Intern mm Extern mm

REF Ltrs D H W RPM/TPM Watts ºC +ºC D H W Kg

BHY-1 9 649 355 365 5-100 600 Amb+5 +65 0.1º 650 365 465 20

ACCESS

ROTORS ROTORS ROTORES ROTORES REF NºTUBES Ø TUBE/TUBO mm

BHYRX-632 6 32 BHYRX-635 6 35 BHYRX-640 6 40 BHYRX-644 6 44 BHYRX-650 6 50 BHYRX-270 2 70 BHYRX-280 2 80

D

W

H

BHY-1 + ROTORBHY-1 + ROTOR

BHYTX-40230BHYTX-40230

BHYRX-635BHYRX-635

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

RoHSRoHSB11B11

PagPag

TABLE INCUBATORSTABLE INCUBATORS

INCUBATEURS DE PAILLASSEINCUBATEURS DE PAILLASSE

MESAS INCUBADORAS MESAS INCUBADORAS

INCUBADORES DE SOBREMESAINCUBADORES DE SOBREMESA

Basicamente consisten en dos incubadores extremadamente pequeños y planos, ideales para trabajar encima de las mesas de trabajo debido al poco espacio que ocupan. Tienen un margen de trabajo entre ambiente +5 y 65ºC.

BIN-01 Espeficicamente diseñado par termostatizar dos placas “Microtitrer”.La cámara de trabajo está fabricada por completo en metacrilato transparente, y dispone de una tapa superior con un pomo, para manipular las placas o muestras.Chasis completo en acero inoxidable, y posee regulación de temperatura digital.

BIN-02 Diseñado para poder termostatizar toda clase de recipientes y útiles usados en microbiología, biología de la reproducción, fecundación in vitro etc.La cámara de trabajo está fabricada por completo en acero inox, la resistencia calefactora no está a la vista y posee una tapa superior abatible de metacrilato transparente. El chasis está fabricado por completo en acero inox, y está equipado con un regulador digital de temperatura y un temporizador de 0-60 min.

Basicamente consistem em dois incubadores de mesa, pequenos e planos, adequados para trabalhar em cima da superfície da mesa de trabalho, porque ocupam muito pouco espaço. Para trabalhar a partir do ambiente +5ºC até 65ºC.

BIN-01 especialmente desenvolvido para termostatizar duas placas microtitrer. A cabine de trabalho é fabricada completa em plástico acrílico transparente, e provida de uma porta movél, para permitir manusear as placas e amostras.

BIN-02 é desenhado para poder termostatizar toda a classe de recipientes e dispositivos usados nos campos de microbiologia, biologia da reproducção, fecundação in vitro, etc. Cabine de trabalho fabricada por completo em aço inox, onde a resistência aquecedora é interna; provido de uma porta por cima em plástico acrílico transparente. Chassi fabricado por completo em aço inox, e provido de regulação da temperatura digital e temporizador de 0-60minutos.

Basiquement il s’agit de deux incubateurs à paillasse, très petits et plains, très adéquats pour être usés sur la surface de la paillasse par-ce-qu'ils occupent très peu espace. Ils peuvent travailler dès ambiante +5ºC jusqu’à +65ºC +0,2ºC.

BIN-01 Spécialement developpé pour thermostatiser deux plaques microtitrer, la chambre de travail est fabriquée par complet en Plexiglass transparent, et munie avec une porte movible, pour permettre manipuler les plaques et les échantillons.

BIN-02 c’est developpé pour pouvoir thermostatiser toute sorte de récipients et dispositifs usés dans le champ de la microbiologie, biologie de la reproduction, fertilisation in vitro etc. Chambre de travail fabriquée en acier inox par complet, le corps de chauffe c’est non-apparent, et est muni avec une porte superieur en plexiglass transparent. Boîtier fabriqué par complet en acier inox, et equippé avec régulation de température à affichage numérique et minutérie 0-60minutes.

They are basically two table incubators, extremely little and flats, very convenient to be used over the working bench surfaces, because they occupy a small surface. They can operate from ambient +5ºC up to 65ºC with an accuracy of + 0.2ºC

BIN-01 Specially developped to thermostatize two Microtitrer plates, the working chamber is complete made of transparent acrilic plastic and it’s provided with a removable upper cover, in order to allow to handle the plates or the samples.The housing is complete made of stainless steel. Digital temperature regulation.

BIN-02 is developed to thermostatize all kind of recipients and devices that are used in the microbiology field, reproduction biology, fertilitation in vitro, etc.The working volume is completely manufactured of stainless steel, the heating element is not at sight, and it is provided with a movable upper cover, made of transparent acrilic plastic. The housing is completely made of stainless steel, and equipped with a digital temperature regulator, and with a timer of 0-60minutes.

TEC DATA

ISO Class I DIN 4050 IP-33 EN 61010 MWC 60ºC 80%H

USE Max mm Extern mm

REF D H W ºC Max +ºC Watts

D H W Kg

BIN-01 195 27 140 65 0.2 16 0-60 220 100 165 2

BIN-02 195 55 315 65 0.2 50 0-60 300 85 350 3,5

D

W

H

BIN-01BIN-01

BIN-02BIN-02

MADE IN EUROPE (UE)MADE IN EUROPE (UE) www.websbs.comwww.websbs.com20062006PbPb FD RA EE EL

FD RA EE EL

SE OL LBI D

T EA RP CMO

SE OL LBI D

T EA RP CMO

RoHSRoHSB12B12

PagPag