2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Europe

download 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Europe

of 17

Transcript of 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Europe

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    Anthropology & Medicine, Vol. 9, No. 1, 2002

    Writing at the margin of the margin: medical

    anthropology in Southern Europe

    (Accepted date: 1 December 2001)

    JOSEP M. COMELLESDepartament dAntropologia i Treball Social Filosoa, Institut dEstudis Avancats, Universitat

    Rovira i Virgili, Tarragona, Spain

    ABSTRACT This critical review explores the problems posed in Southern Europe by the recent

    development of medical anthropology, focusing on three issues: the problems derived from

    research in languages other than English, the idiosyncratic developments of social and cultural

    research within European continental health sectors, and the theoretical specicity of Southern

    European medical anthropologies.

    Tout ce qui est ferme est par le temps detruit. (Du Bellay, Antiquites

    de Rome, circa 1525)

    Writing at the margin

    Two books by Arthur Kleinman (1995) and Robert Hahn (1995) tackle the

    problem of the boundaries between biomedicine and anthropology. Both au-

    thors are physicians and anthropologists, a professional background quite com-

    mon among medical anthropologists. The former includes an interesting

    discussion about the liminal condition of the doctor anthropologist. Kleinman

    discusses his role in the North American academic world and includes a

    self-appraisal of his intellectual and professional career. His book is a statement

    about the role played by history and political economy in the development of

    medical systems and health professional cultures, something that was neglected

    in Kleinman s previous book (1980). Hahn (1995) suggests that anthropology

    should formulate an anthropological medicine as an alternative to the so-called

    crisis of biomedicine in the late decades. He rejects the possibility of a medical

    anthropology practised by anthropologists without previous medical or nursing

    training. Although they are well-established anthropologists and Kleinman is

    one of the leaders of medical anthropology, both are reluctant to completely

    Correspondence to: Josep M. Comelles, MD, PhD, Departament dAntropologia i Treball Social

    Filosoa, Institut dEstudis Avancats, Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain. E-mail:

    [email protected]

    ISSN 1364-8470/print/ISSN 1469-2910/online/02/010007-17 2002 Taylor & Francis Ltd

    DOI: 10.1080/1364847022 0139983

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    8 J. M. Comelles

    abandon medicine. They are both looking for a new ambiguous medical and

    anthropological identity to maintain their commitment to medicine. They are

    also checking the marginality of medical anthropology within anthropology.

    I, too, am a doctor, who has moved to anthropology, so I can understand

    their difculty in abandoning medicine. It is a big advantage for us to be able

    to change our identity, from time to time, from anthropology to medicine, from

    medicine to anthropology, and to develop medical anthropology in c ountries

    with little tradition of social anthropology. I like to play this changing role, and

    place myself in the boundaries of the history of medicine, social medicine,

    psychiatry, sociology or anthropology. This ambiguous identity only makes

    sense in an anthropological home context because the social science scene in

    medicine in our countries is somewhat confusing and for most doctors anthro-pology is bizarre, linked to craniology or palaeontology, or sometimes identied

    as some kind of philosophy.

    The main problem is not entirely the lack of social recognition of medical

    anthropology in medical settings. It is also the lack of social recognition of

    medical anthropology within European social anthropology. It is difcult to

    accept an anthropologist who is also a doctor as a member of a professional

    group whose ideas about medicine and hea1th professionals are critical. In the

    late 1980s, to hear expressions like medical anthropology is not anthropology

    was common in some anthropological arenas. At the same time, European

    anthropologists like Auge (1986) were sceptical about the real existence of such

    a eld. This liminal position, in Turners terms (1988), is the consequence of

    the negative attitude of two well-dened academic professions, towards those

    who inhabit boundary areas. We are facing a problem that is linked to the

    construction of professional identities. Since doctor anthropologists are doctors

    and play the role of doctors, it is easier for them to open a professional space

    for anthropology in biomedical sciences. So, this long-term strategy tries to

    reproduce our medical embodiment, but does not allow us to embody our social

    anthropologist role in the same way. Even so, in day to day interaction, we are

    well placed in biomedical or nursing networks, and we project our intellectual

    production on biomedical, public health or nursing settings. Most of our readers

    are not anthropologists, and when we write we attempt to transfer our anthropo-

    logical scope to biomedical and nursing meta-languages. This process led to a

    considerable number of interdisciplinary elds autonomous from generalanthropology and with complex relationships between them (see Menendez,

    1991). The growing presence of medical anthropology, even in Europe in the

    eld of sociomedical research and nursing studies, has no counterpart in

    anthropology. Even a brief look at the major anthropological periodicals like

    American Anthropologist, Current Anthropology in America, or Man, L Homme or

    l Uomo in Europe shows little presence of this eld.a Some anthropologists

    disagree, as Auge did, with clinical applied anthropology that sometimes heavily

    depends on medical interests and ideas. This might be the reason why pure

    anthropologists sometimes do not recognise us to be one of their numbers.

    Kleinman and Hahn s diagnoses are placed in this context, and this explains the

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    Writing at the margin 9

    marginal or outsider condition of the doctor anthropologist. I agree with

    their statements even though I cannot help thinking of one thing. Arthur

    Kleinman is at the heart of medical anthropology, but still considers himself to

    be marginal. I wonder what he makes of our marginality, European medical

    anthropologists, who are at the furthest boundaries of medicine and anthro-

    pology.

    The margin of the margin

    Looking to medical anthropology in Europe, I can nd another degree of

    marginality in the margin of both margins. It rises from the fact that most of us

    think, work and write in languages other than English. Diffusion in the majornon-English scientic languages, including French, Japanese, Portuguese, Ger-

    man, Chinese or Spanish, is limited by its scant presence in the international

    bibliographic catalogues.b The presence of languages like Dutch, Scandinavian

    or Slavic is anecdotal in the searches in Medline, Excerpts, Current Contents and

    on. In medical anthropology linked to medical literature, this is more evident,

    because most scientic medical literature is now in basic, not in literary, English.

    This is a consequence of the development of technical medical English. This

    kind of English is useful for doctors, in spite of their residence, to write about

    biomedical research in a comprehensible way. Is this basic medical English a

    good tool for medical anthropology? I believe that this is a crucial point. In my

    own case, I live in a bilingual country: my mother tongue and teaching language

    are Catalan and I have written most of my professional work in Spanish. I

    cannot write good Catalan. Under Francos regime, when I studied, Catalan

    was not taught in schools. I learned to write Spanish, and I nd difcult to write

    well in a second language. There are few good bilingual writers. I am not an

    exception. This is the most common situation of medical anthropologists

    throughout Europe. They do their PhD in Dutch, Swedish, Italian, German,

    French, Spanish, Catalan, Serb-Croat, and so on. They publish a part of their

    work and they teach in their own language, and from time to time they publish

    in English to show the world (what world?) who they are. It is a strange

    marginality, because English provides the brokerage between my Northern

    European colleagues and me. I do not need brokerage with my colleagues who

    speak Portuguese, Italian or French. We do not renounce our languages. Thisis important because a high level of comprehension and the Esperanto of

    English are not required. We do not feel as we do when we speak English, that

    we are speaking a 300-word language in order to be understood. The conscious-

    ness of this position may have some advantages. We are anthropologists and our

    training to manage cultural distance is a fundamental tool in anthropological

    research. It distances us of our research subjects. It distances us, at the margins,

    with theoretical or methodological polemics or debates that rise from to the

    hegemonic cores of the discipline. Sometimes we take distance and we can

    examine them with some scepticism. This attitude is not a feature of a vulgar

    anti-gringo or anti-Anglo-Saxon attitude. It may be the consequence of a

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    10 J. M. Comelles

    long tradition of Mediterranean scepticism that has guided us to mistrust any

    kind of dogma and to look at all the Great Truths with some irony. Perhaps this

    is because we come from countries shaped by the omnipresence of the Church

    and the State, and we live in the far boundaries of the economic empires. We

    are accustomed to distance ourselves from the theoretical positions of Anglo-

    Saxon anthropology that discovers Gramsci, Basaglia or De Martino 30 years

    after us. We have learned how to survive at the margin of the margin. This

    position might not be completely disadvantageous, in spite of the lack of

    diffusion of scholar work written in languages other than English. Using

    non-English languages to publish or research, we are closed out in a ghetto.

    Therefore, writing and reading in English they are also in theirown ghetto. We

    must be bilingual because the hegemony of English has imposed only onelanguage. This is also the rst step toward a universal way of thinking. We need

    to be present in the English-speaking space; we are conscious of the marginal

    condition of our English writings (and this one is a good example), which are

    juggling efforts in basic English. These efforts allow us an anecdotal presence in

    Kleinmans marginality. Our pidgin does not allow us to manage literary nesse.

    How can we translate in English, which is our second, third or fourth language,

    the idioms of distress explained in the Catalan, Basque, Portuguese or Italian of

    our informants? How can we explain in English research projects linked to

    specic historical and cultural contexts and which are not related to the

    theoretical and methodological problems of interest to the 2000 members of the

    Society of Medical Anthropology? These interests are often presented as the

    core scientic questions in medical anthropological theory; they are really often

    the consequence of the distribution of academic power in the American univer-

    sities built upon the impact index. For them, our central interests may be local

    anecdotes, or bizarre examples of European quality. These arguments are not

    the consequence of a personal anecdote. They are crucial in a European context.

    An European homeland is a fundamental part of the actual process of globalisa-

    tion, so the European identity is not the euro, or the European Union. This is

    a way of managing extreme historical and cultural diversity. The European

    cultural and social diversity is the European identity. We must protect it. Our

    identity project is not shaped by the idea of the melting pot, or the manifest

    destiny. We are sceptical of these ideas. It is not possible in Europe to consider

    Danish, Dutch, Catalan, Italian, Spanish and so on as aboriginal languages tobe classied by some Bureau of European Folklore as survivals. European social

    and cultural diversity is not the product of survivalism. This diversity is the

    product of a fascinating and diverse historical process of political, social and

    cultural development. Welfare state and welfare policies are not the same in the

    different countries, which have considerable cultural diversity as a consequence

    of long-term particular historical processes. Medicine and health care show this

    diversity. Each country has developed particular models for the provision of care

    embedded in popular culture (see Castel, 1995). In this way, medical anthropo-

    logical research develops out of highly idiosyncratic problems in each national

    structure.

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    Writing at the margin 11

    European anthropology or European anthropologies?

    The development of social and cultural anthropology also shows considerable

    diversity within Europe. The conventional professional model of anthropological

    practice, largely built around the ethnography of local worlds, by long and

    extensive eldwork, generally in aboriginal societies, has not been the rule

    everywhere in Europe. It was the consequence of a specic development in the

    United States done by Boas, Malinowski, Radcliffe-Brown and others.c

    European anthropology shows a different development, which centres on the

    image of the armchair anthropologist as the best example of a great scholar, a

    marginal presence of colonial studies, and the development of an important

    home folklore in Slavic and Scandinavian countries. The genealogy of anthro-

    pology in most European countries shows the persistence of the professional

    institutionalisation of anthropology in the late 19th century related to the

    autonomous development of physical anthropology, philology and archaeology

    and the marginality of ethnology abroad and homeland folklore (Comelles,

    1997).

    The most common mistake in recent European anthropology might have been

    to apply mechanically in the Continent the professional shaping of American

    professional anthropology as a universa1 model of anthropology. Nobody took

    in account or the differences in university organisation and professional cultures

    in Europe, or the different social and cultural adjustments of professionals as

    organic intellectuals in each national context. In this arena, the recent develop-

    ment of medical anthropology, and particularly that of home medical anthro-pology, should be discussed by placing it in specic biomedical and nursing

    contexts. This specicity must be explained in comparative terms. On the one

    hand, it should be adjusted to the changes of the position of social or cultural

    anthropology as a social discipline in each country. On the other, it should be

    placed it in very different biomedical and nursing contexts framed in a diverse

    mosaic related to the development of public welfare and health policies.

    I cannot make a global presentation here of this idiosyncratic panorama. My

    aim is to concentrate on some general features in the European context: the rst

    one is the absence of social sciences in European biomedicine in 20th century;

    the second one, the reluctance of European professional social and cultural

    anthropology to accept applied anthropology.

    The relevance of social science in classical medicine

    The biggest mistake in the historiography of Anthropology is to build a

    legitimisation of what is the discipline around an idiosyncratic development in

    professional anthropology in the United States before the Second World War.

    So, the previous ethnographic or ethnologic must have been done all over the

    world by amateurs.

    Historical evidence shows that ethnographic-like practice,d ethnography and

    anthropology have been, still are and can be narrative genres that are character-

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    12 J. M. Comelles

    istic of medicine, religion, another professions, in spite of their role in the

    shaping of 20th century anthropology. The future, the present or the past

    production of these medical, jural, or religious genres should not be interpreted

    in terms of anthropology, law studies, sociology or history avant la lettre, but in

    terms of their meaning within the practice and the theory of medicine, religion

    or other professions. We can nd ethnographic-like descriptions based on

    naturalistic frameworks linked to classical philosophy and classical medicine

    from the times of Hippocrates to the late 20th century (Comelles, 1996). These

    narrative genres placed in other professional contexts developed from the

    development of technical and naturalistic medicine in classical Greek and in

    Galen writings (Garca Ballester, 1981, 1995). Hippocratic texts, particularly

    Airs, Waters and Places (Hipocrates de Cos, 1986) and Epidemics (Hipocrates deCos, 1989), developed two complementary models for technical medical writ-

    ing. A narrative one that uses local knowledge as an instrument to shape medical

    practice and place it into society (Alvarez Millan, 1999; Garca Ballester, 1995)

    and another that described individual episodes of sickness in environmental

    contexts based on the intellectual matrices of Epidemics. This is the origin of

    current clinical writing. Both genres consider clinical narrative and ethno-

    graphic-like practice as the pillars of the comprehension of the sickness context,

    its etiological interpretations and the therapeutic implications that make it

    possible for itinerant physicians to become a part of the community in which

    they work.e

    Medical practice proposed to intervene in suffering by interpreting aetiology

    from rule-based observation of the natural environment. This style of observa-

    tion is valuable if local knowledge is fundamental. It shows the difference

    between doctors and other healers. The efforts to establish criteria for classifying

    eld observations and to record them orderly are related to the need to develop

    a medical narrative genre, the role of which was to place the practitioners as

    brokers between public authorities and popular classes.

    Doctors local knowledge was constructed on what is known today as partic-

    ipatory observation. An attitude that assumed sickness as a face-to-face experi-

    ence in which there is not a unidirectional ow of technical knowledge, but

    complex transactions that lead to a constant reworking of the scenarios of

    practice (Comelles, 1998). Recovering these experiences are fundamental in

    forming an ethic that in turn structures the cultural image of physicians andreinforces their social and cultural legitimacy (Lan Entralgo, 1987). These

    dimensions of experience can be present in medical texts that deal with what the

    good doctors practice should be like. The duties of the good doctor show to the

    student or the neophyte that the role of the emotions, the subjectivity of

    experience and personal commitment to the c ommunity, involved a personal

    local experience, which is unrepeatable, and non-comparable.

    The irrelevance of social science in biomedicine

    The hegemony of observation over listening is a consequence of the birth of the

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    Writing at the margin 13

    clinic (Foucault, 1978). It means that physicians, as anthropologists, are trapped

    by the temporal limits of their observations, and by a related notion of time. The

    description of current diseases is a tranche de vie as in the naturalist novels.

    Description of the environment is a cyclical reality governed by the rhythm of

    the seasons. Time is done away with in favour of space. Realism and naturalism

    are narrative procedures opposed to the narrative models of historicism but also

    to those of the writing of legends, tales or myths. They look for a distant regard

    in relation to the expression of the patient subjectivity that masks the symptoms

    by using cultural idioms of distress in a way that is different from how the

    physician understands and assesses them.f

    Biomedicine abandoned ethnography as a main technique in its practice

    because of its criticism against subjectivity. Doctors role evolved toward anobjective and positivistic practice related to experimentalism and critical with

    pure empiricism (Hersch Martnez, 2001). At the same time doctors looked for

    an intellectual legitimisation in the academic world. Doctors, who were in

    America or in Europe armchair anthropologists, like Broca or Lombroso (see

    Peset, 1984) mutated in Europe to doctor humanists fonder of philosophy,

    literature or history than of anthropology. The hegemony of the hospital in

    clinical knowledge, diagnosis and treatment oriented medical writing in favour

    of clinical and epidemiological genres. Ethnographic writing, linked to local

    knowledge, was relegated to a marginal position because eld observations

    about the natural, cultural or social context were not important in the shaping

    of medical knowledge based on experimental medicine. The empirical knowl-

    edge of the general practitioner became the subject of suspicion. Ethnographic-

    like practice had counterbalanced clinical practice in a context in which the

    cultural image of the physician and his presence in the community was con-

    structed from his local knowledge, and mediated between the local and the

    general policies of public health. The hegemony of clinics moved doctors to

    abandon their former condition of social scientists in Virchows terms.

    Even so, in Europe, ethnographic reports written by doctors did not disap-

    pear: there are hundreds of medical folklore reports and up to the mid 20th

    century thousands of medical topographies around the world. These reports are

    now marginal or anecdotal pieces of qualitative methodologies under the

    hegemony of clinical and epidemiological reports.

    Their survival, as subordinate medical genres, could be explained by theirfunction of establishing the cultural or social boundaries of biomedicine in rural

    or aboriginal settings. Ethnographic description, in a biomedical context of

    experimental and positivistic thinking, reinforces the enlightened idea that

    relates poverty, ignorance and superstition, and places popular medical practices

    in an arena to be acculturate by the progress of science and civilisation. Histories

    and stories of medicine and doctors, and medical folklore, were fundamental if

    biomedical hegemony were to be assured in popular culture. The former

    legitimated the medical model as the pinnacle of an evolutionary process of

    intellectual and technical advances, while the latter, ethnography, established its

    cultural limits. Medical folklore reports aimed to build a regional or local

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    14 J. M. Comelles

    pattern of the features of popular medicine, and consciously ignored the

    integration of popular medicine in the world.g Their aim is not to discover the

    sense and the place of popular medicine in culture or in a specic community,

    but to dene the practices that, from the medical viewpoint, do not belong to

    it. Popular or folk medicines are medical ideas, not anthropological ones.

    Doctors accepted cultural or social evolutionism as an explanatory theory

    useful to explain popular health practices and ideas as survivals. The persistence

    of these ideas can be checked today (Erkoreka, 1985). In any case, this

    evolutionism might not be seen as a form of historicism. Biomedicine assumes

    vulgar evolutionism because it is the product of a stratigraphic idea of life and

    society constructed by means of empirical patterns that are used to characterise

    every historic period, without considering conict and social transformations, orby reducing them to almost mechanical, random processes of cultural diffusion.

    This is a positivistic archaeology, not anthropology.

    A doctor should be objective, because his legitimacy as a clinician is based on

    this quality. As an ethnographer, the practitioner becomes the teller of a reality,

    the aim of which is complicity with his readers, generally other physicians, also

    other educated readers. They nd this complicity in these ethnographic

    accounts, which are portraits of their practice or mirrors of their shared

    experiences. Nevertheless, as Falteri (1989) has pointed out, doctor ethnogra-

    phers never write detailed descriptions of their own practice as rural or urban

    physicians. To do so would mean questioning the dialectics that exist between

    medical and popular practices, the complex processes of mediation between the

    intellectual and the popular classes and the local conditions of medicalisation. It

    was impossible for clinical ethnographers to place themselves in a more critical

    position. They were committed during medicalisation as apostles of science and

    modernity. Introducing a critical methodological approach in their writing

    would mean developing a conception of dialectic and not stratigraphic history

    and questioning the cultural or social limits of their practice. Therefore, they did

    not. Their goal was no longer social medicine, only an anecdotal description of

    the survival of popular medicine that was outside their own practice.

    In Giuseppe Pitres epistemology (1896, pp. IXVI), popular medicine might

    be placed in the framework of clinical methodology and epistemology.h This

    results in the fragmentation of cases and parts of the body that so characterises

    modern medicine being projected above popular knowledge. He wanted todevelop a new ethnographic framework within which data could be collected

    about the popular medicine of the peasants of Sicily. Disease aetiologies ceased

    to be related to the environmental, social or cultural context as in neo-

    Hippocratic theories. The emphasis was on the description of actual diseases

    and therapeutics. History was unimportant. Ethnography became a positivistic

    description of facts, not an explanation of the survival of the old medical

    theories in popular knowledge.

    With Pitres methodology medicine forgot that its own history could be used

    as an instrument for explaining its practice and the process of medicalisation.

    Medicine invents a tradition to explain the theoretical Greek roots of

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropolog

    Writing at the margin 15

    biomedicine, but is reluctant to accept the idea than others can write the history

    of medicine. Doctors must write history of medicine, or medical folklore,

    because only doctors know medicine. Medical training now focuses on hospitals.

    Students receive little information about the limits of clinical epistemology.

    Clinical training becomes a dogmatic routine, which combines observation,

    listening and documentation. The role of observation and listening in the

    diagnosis decreases while the role of technology increases. Medical routines

    have become an idiosyncratic model for thinking and describing reality, a

    professional culture which is centred on a highly reied face-to-face relationship

    with the patient, and which is reluctant to assume the doctors commitment

    with society, present in Virchows times (see Rosen, 1972).

    The intellectual legitimisation of medicine in Europe adds to the developmentof experimental science the reication of the sick body, and a medical rhetoric

    about humanism. Hundreds of medical lectures during the 19th century explain

    how the medical practice should be. Indirectly these lectures describe a very

    different situation. In the 20th century, medical discourse became more sophis-

    ticated incorporating phenomenology. The intellectual or theoretical framework

    were not materialismas in neo-Hippocratismor Marxism, but phenomeno-

    logical approaches to the individual and moral experiences of illness (Lan

    Entralgo, 1961). Authors like Sigerist (1987) linked medicine with politics and

    economy. Von Weiszacker, like Freud, or in Spain Lan Entralgo theorised

    about the face-to-face relationship between a patient suffering and getting help

    from his doctor.

    Medical humanism generates another medical genre, which is different from

    the naturalism associated to ethnography, and from the positivism of clinical or

    epidemiological writing. There is a subtle barrier full of ambivalence between

    the medical genres in the strict sense and the purely literary texts that some

    doctors write quite separately from their practice. The former are medical,

    professional texts that help them to consolidate their prestige in the profession

    while the latter provide the physician with an intellectual identity as a humanist

    that goes beyond their dimension as men of art, and legitimates their philan-

    thropic approach to patient. The literary writing of contemporary doctors

    provides a humanist explanation for a biomedicine which reies sickness and

    reduces suffering to a sign as a strategy for intellectualising what until then had

    been an essentially practical and applied profession. This change from medicalto literary writing is a universal feature of the medical profession in the 19th and

    20th centuries. The free composition of the latter belongs to a world that lies

    beyond biomedicine. It shares characteristics of historical and literary narratives

    on hagiography and professional legitimisation that contributes to the emerg-

    ence of the cultural image of the physician. There is no conict while this barrier

    is clear. Conict does arise, however, when the two types of discourse overlap

    and dilute the hegemonic biomedical identity in a context in which local

    knowledge no longer plays a role in the shaping of medical practice. Even if this

    dualism can be checked in the entire Western world, there are some differences

    between the United States, and Europe. Let me propose a comparative example

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    16 J. M. Comelles

    to stress it, on the basis of the work of two great doctors who both identify

    themselves as medical anthropologists. They are deeply different. Fabrega

    wrote, as physicians we are concerned with medical problems of individual

    persons. The patients aches and physiological constraints become our c oncern;

    and our efforts are directed to helping him. The emotional and social conse-

    quences of disease to the individual and his family invariably enter in the picture

    also, and in varying degrees our efforts in treatment are affected by these

    factors (Fabrega, 1974, p. XIII). We, the doctor. As a doctoralthough, he is

    also an anthropologisthe uses a highly reied conception of disease. Although

    in the quotation he does make a concession to other dimensions of disease, he

    does not formulate them very differently from how the 19th century clinicians

    did so. Medical practice is for him a mixture of diagnosis, treatment and supportthat necessarily involve a lack of discussion about the cultural roots of disease.

    This is Fabrega, the physician. On the following page, he says, Social scientists,

    who note and describe the regularities in the way people behave and conduct life

    and who then study factors that may explain these regularities, have increasingly

    been drawn to problems associated with disease (Fabrega, 1974, p. XIV). Note

    the change in the narrative style. A leader of modern medical anthropology

    identies himself as a physician and looks on social scientists as others. It should

    be asked, then, whether his purpose is social science, or a form of reintegrating

    social science into medicine within a project that is essentially medical, and only

    collateral to anthropology. The rest of the book reveals that Fabregas problem

    is not medicine, but the limited conception of medicine that leads to the current

    model of practice. When faced with the critical attitude of questioning all of this,

    Fabrega adopts an ambivalent position. He wants to explain to doctors that their

    practice does not allow them to understand the non-biological dimensions of

    disease. This is not an obstacle to dividing disease into two sub ideas, disease

    and illness and attributing one of them to medicine and the other to social

    sciences, because in his book he attempts to show precisely the opposite. Here,

    Fabrega is trapped by his double status of physician and anthropologist, by his

    commitment to both disciplines. In spite of Fabregas attitudes about eth-

    nomedicine, in disease and social behaviour, the main regard is about medical

    practice in Western contexts, in a home context. Therefore, Fabrega is a

    professional social anthropologist in an American context of big spread of social

    and cultural anthropology.Pedro Lan Entralgo is one of the greatest historians of medicine of 20th

    century. He describes himself as a medical anthropologist, in a Spanish

    context and time which has not developed social and cultural anthropology.

    La n Entralgo worked largely on Hippocratic medicine to establish a historical

    basis to doctor patient relationships, to improve actual medical practice (1983).

    In a more recent period, he has moved from history of medicine to medical

    anthropology, a philosophical dissertation about the being of a doctor in the

    world (1984). His discourse connects clinical practice to a relational ethic whose

    roots are to be found in the notion of phylia in classical medicine but he leaves

    it to the individual will of the subjects whether they comply with the agenda. He

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    Writing at the margin 17

    does not empirically investigate what is done, but proposes an ethic and some

    values that are compatible with the biomedical model being accepted as the

    pinnacle of a secular evolutionary process. The individualisation of the relation

    between the physician and the patient makes social and cultural variables

    unimportant and reduces their weight in medical epistemology.

    La n Entralgo is the witness of a transitional stage of medicine in Europe.

    Medicine was then moving from the patients home to the hospital and from a

    largely privately owned health system to a public one. In some way, his work

    expresses disenchantment with the important changes that the European medi-

    cal profession was undergoing. For him, medical history, or medical anthro-

    pology are not historical or anthropological elds, but medical ones that can be

    developed essentially by doctors.Fabrega encourages the development of a universal eld of applied multidis-

    ciplinary research on medicine, which is not reserved for doctors. La ns position

    is different. He wants to keep and to reinforce intellectually the moral values and

    the ideological and political power of classical medicine in Europe. For four

    decades Lans work and conceptions about medical anthropology have been the

    main obstacle to the presence of social and cultural medical anthropology in

    medical schools in Spain, and even in some countries of Latin America.

    The marginality of medical anthropology in Southern Europe

    The major European schools of social and cultural anthropology have not been

    interested in medicine. In studies on magic, medicine and religion, a genre

    largely developed in overseas European anthropology, medicine was marginal,

    and there was very little interest on medical problems. Most of the ethnogra-

    phers of European medical folklore were doctors. They wrote for doctors. The

    big surveys of European folklore placed popular medicine into customary

    practices, not as popular medicine les (see Amades, 1980). They were for

    folklorists, not for doctors.

    The boundary between medical folklore and folklore is very important in

    Europe. There is a breakdown between the two intellectual traditions, which do

    not mix, because their meaning is different. The former looks searches for the

    cultural border of biomedicine. The latter places medical data in a global

    pattern of culture whose aim is ethnic or national identity. Ethnography becamea subordinate literary genre in biomedicine. The anthropology that remained in

    European medicine was physical anthropology: genetics, racial studies, or as

    applied elds, forensic anthropology, or the application of the Lombrosian and

    eugenic theories. On the other hand, the development of social or cultural

    anthropology took place as academic overseas ethnology, or folklore studies

    developed as specic national traditions in continental Europe. We do not nd

    any kind of applied medical anthropology. The very rigid structure and the

    hyper-academicism of European universities are an obstacle to multidisciplinary

    work. Each eld of knowledge tends to be autonomous, and medical schools are

    very conservative structures, which are largely closed to the social sciences. This

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    18 J. M. Comelles

    is the reason why anthropological research was absent from medicine or nursing

    studies in Europe before 1980. The exception is Italy. The rst applied medical

    anthropological researches was carried out in the late 1950s (Seppilli, 1954,

    1959).i For 40 years, Italian anthropologists have worked with doctors on health

    education and promotion in the Centro Sperimentale di Educazione Sanitaria in

    Perugia (see Bartoli, 1976, 1986). This was not a coincidence. It was a specic

    project and a professional commitment, based on a Marxist criticism of the

    limits of positivistic folklore and with an active position of intervention (Seppilli,

    1983, 1996). In this debate the work of Ernesto de Martino, a great anthropol-

    ogist and historian of religion, is crucial. In 1959 he began research on

    tarantism, which is probably the rst big home project on medical applied

    anthropology in Europe (De Martino, 1994), and continued with a longtradition of research o n medical popular culture and applied anthropological

    work.j It is quite easy to understand the silence which surrounds the develop-

    ments in Italian medical anthropology. Latvian anthropologists write in Italian,

    and this language is not now universal language. Ideologically, the most of them

    were Marxist, committed to political struggle. Their work was linked to national

    leftwing culture, and may appear to be far from the hegemonic anthropological

    theories of the 1960s or 1970s.

    The politica1 commitment of Italian anthropology, and its criticism of

    positivistic ethnography, which followed Pitres methodology, seems to be a long

    way from the empiricism of hegemonic American cultural and social anthro-

    pology. De Martinos path looks for an integration of history and ethnography

    based on Gramsci and Croces work. The consequence for Latvian anthro-

    pology was a radical break in the organisation of research: the role of the team

    rather than the sole investigator, the ethnographers commitment, the handling

    of historical documents as ethnographic accounts, the vindication of history.

    The empirical and relativistic radicalness of hegemonic anthropology could not

    understand this dimension of the problem because it feared history. In order to

    be able to understand it, it would have had to deny its own historicity and put

    it in the epistemological context in which it wanted to place the problem. De

    Martinos work at home opened the space of a new anthropological identity far

    from the schedule built by Boas, Malinowski and Radcliffe Brown. Thus

    creating an anthropology at home before the current debate about anthropology

    at home. De Martino is now a myth in recent Italian anthropology. He has hada profound inuence on health education projects, the development of Italian

    medical anthropology, the debate about medical intervention in society and the

    shaping of popular culture, based on Gramscis analysis on organic intellectuals

    and popular culture (see Pandol, 1992).

    Critical Latin American medical anthropology is based on De Martino and

    Gramscis inuence in Argentina and in Mexico (see Aguirre Beltran, 1986;

    Menendez, 1991). Spanish medical anthropology in turn was inuenced

    through Latin America.k This is not a coincidence. Popular medical culture

    embeds religion, biomedicine, empirical popular knowledge and health care

    delivery institutions. The shaping of popular culture as a process, which is

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    Writing at the margin 19

    subordinate to medicalisation, cannot be understood without history. The

    relationships between medical anthropology and history are crucial in Southern

    European medical anthropology, particularly in Italy and Spain. It is impossible

    to understand popular knowledge and practices in Europe without any reference

    to the historical shaping of health professions. It is impossible to understand

    medicalisation without an analysis about the inuence of Roman Catholic

    religious discourse on miracles and cures. It is impossible to study health seeking

    behaviours without taking account the long development of institutions which

    provide care services from the late Middle Ages to the end of the 20th century.

    In a European context, the process health/disease/care and popular medical

    knowledge cannot be understood without reference to the history, and

    specically to the history of medicine. The main reason for this is the role ofhealth professionals and medical institutions in the process of medicalisation,

    and the development of health and social welfare policies.

    In this theoretical discussion, Southern European and Latin American medi-

    cal anthropologies have developed an ambiguous relationship with the North

    American medical anthropology. On one hand, there is acute criticism against

    its strong empiricism and anti-historicism (see Menendez, 1990), and its

    disregard of the historical context of health in Latin America or Southern

    Europe. On the other, we can nd clear inuences from Taussig (1980) and

    Young (1982) works. The idea of an anthropology of sickness seems to be closer

    to the theoretical positions of the Europeans than an anthropology of disease or

    illness (see Comelles & Mart nez; 1993; Martnez & Comelles, 1994).

    This discussion inuenced the shaping of anthropological identity for many of

    us because we were obliged to work at home in a context dominated by the idea

    of anthropology based on eldwork far away from home. On a second level, we

    assume the link between historical work articulated with ethnography. This was,

    in the late 1970s, a breakdown in an anthropology that was looking for an

    international recognition by placing itself in an international anthropological

    orthodoxy. The debate between medicine, anthropology and history is not easy

    in Europe. Medicine and history have strong academic position and professional

    identity. This is not the case of anthropology, which is looking for a new identity

    in a changing world. Placing medical anthropology in the boundaries of medi-

    cine, anthropology and history raises considerable problems of academic and

    professional identity: a medical anthropologist o ught to mutate from historians,doctors or anthropologists in elds that are in the very margins of each

    discipline. As anthropologists committed to qualitative and ethnographic

    methodologies, we disagree with trends that simplify the role of political

    economy and history to a formula synthesised in general notions such as

    Western societies or medicalisation. Under the hegemony of clinical or epidemi-

    ological methodologies in medicine or public health, we defend qualitative

    methodologies and we ght side by side with historians for a social history of

    medicine.

    Except in France, Latin-speaking anthropologies in Southern Europe and in

    Latin America are anthropologies at home, even if some researchers work

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    20 J. M. Comelles

    overseas. We are our objects. In Europe, we share the object with historians,

    lawyers, doctors or sociologists. Even our classical object of study, the folklore

    of European peasantry, is today a marginal relic. To incorporate history by

    anthropologists or anthropology by historians or sociologists into Southern

    Europe has three effects. First, the blurring of limits between medical anthro-

    pology, medical history, and medical sociology. Second, the development of

    common areas of interest centred around the process of health/disease/care in

    popular classes or marginal groups, and nally, the development of the health

    professions and institutions and their relations with the shaping of popular

    culture. They are all home processes, in the sense we are using the term here.

    This panorama has some idiosyncratic features, particularly that a lot of research

    in the eld of social sciences and health is performed by doctors or amateurs.In professional terms medical history, sociology and anthropology are under-

    developed. Therefore, amateurism in most cases is far from the theoretical and

    methodological development of these elds, even if he keeps a singular position

    within medicine. By this way, the eld of social and cultural studies on

    medicine in Southern Europe is not in the same position as Kleinman or Hahn

    reports in the United States because of professional academic segmentation and

    the absence of social scientists in medical and nursing education and training.

    This absence is related to an idiosyncratic process derived from the specic

    conditions of deployment of health institutions and professional training. The

    result is that social scientists carry out little empirical research on health and that

    doctors have in part appropriated research into social health and the teaching of

    medical sociology and anthropology. This they have done in three ways: by

    assuming the development and evolution of the eld, reinventing the eld by

    placing it in the framework of a diffuse idea of medical humanities, and taking

    an obsolete idea of medical anthropology linked to folklore. In any case, the

    development of Southern European medical anthropology shows such a com-

    mon path between anthropologists and historians of medicine with very large

    overlapping areas of interest. This led to a revision of the role of ethnographic

    sources and of ethnography in biomedical and nursing research at the dawn of

    the 21st century.

    Acknowledgements

    Translated by John Bates (Servei Linguistic, URV), and revised by Xavier Allue,

    MD, PhD (URV). This research is part of a research project into the develop-

    ment of medical anthropology. It started with a genealogy of medical anthropo-

    logical schools (Comelles & Martnez, 1993; Martnez & Comelles, 1994),

    followed by a project on medical ethnographic writing (Comelles, 1996, 1997,

    1998a,b). The outline of this paper was presented in the international meeting

    Medical Anthropology at Home in Zeist (The Netherlands), in April 1998. I

    am grateful for the fruitful comments of Alvina Putnina, Susan Reynolds, Els

    van Dongen, Ivo Quaranta, Xavier Allue, Enrique Perdiguero, Sjaak van der

    Geest and Ian Robinson.

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    Writing at the margin 21

    Notes

    (a) The major European periodicals in medical anthropology in Europe are Curare and Eth-

    nomedizin, both German, Anthropology and Medicine in English, AM in Italian, and Medische

    Anthropologie in Dutch. In Spanish, there is not a specic periodical.

    (b) In the well-known handbooks on medical anthropology written by Sargent and Johnson

    (1996), or by Helman (1990), there are very few non-English references. Most are French

    translations.

    (c) I follow the ideas about the development of anthropological practice expressed by the

    medical anthropologist Eduardo Menendez in some of his writings (1977, 1991, 1997). He

    discusses the main changes in anthropological practice following the genealogical model, and

    in his latest papers he discusses the problems raised by the specialisation trends in recent

    anthropology.

    (d) I prefer this term. Ethnography is a neologism from the Enlightenment (Vermeulen, 1994),

    and it would be an anachronism to apply it without criticism to narratives based on listening

    or observation in natural settings.

    (e) Hippocratic texts also contain ethical and jural narratives that describe the relation between

    the professional and the patient (Lan Entralgo, 1987).

    (f) Medical narratives are linked to the natural history narratives developed by modern science

    and are alternatives to the old natural history narratives that were open to fantasy. In the

    reports of rural or urban doctors, the time schedule follows them on their way from the home

    of one patient to another. The description begins with descriptions of the slum or the

    household. A description of the time schedule in institutions is very different. Time in an

    institution is perceived as a cyclical and regular routine in which the patient careers are

    placed (Allue Martnez, 1996).

    (g) Ethnographic writing has been restricted to those practitioners whose professional task is still

    heavily committed to local knowledge in rural areas or in the slums of the big cities. Only a

    few of them use ethnographic texts to denounce the blights of society that shows the loss ofinuence of local knowledge on medical practice.

    (h) The epistemological and methodological breakdown of medical folklore was Pitres work

    (1896). Pitres conception of medical history and folklore, as a genre at the service of a

    medical project, is on the margin of his other condition as a folklorist. This dissociation in

    his triple role as rural physician, as medical ethnographer and classical folklorist is not free

    of tensions and his methodological attempt to dene an idea of popular medicine through

    medical theory reveals some overlaps with the conceptual framework of folklore. For further

    information about Pitre, see Cocchiara ( 1938, 1941), Bronzini (1983), G entile (1994), and

    Comelles (1996).

    (i) For an overview on Italian anthropology, see Clemente et al. (1985) and Comas (1985).

    (j) His work was mainly interested in discussing popular culture and the role of brokerage of

    social scientists in social and cultural change. Gramsci, Crook, and German cultural history

    inuenced De Martino. His eld research was done during the 1950s, generally on subjects

    related to magical practices and popular religion. For an approach to De Martino, see

    Pandol (1992, 1993).

    (k) About medical anthropology in Spain, see Comelles and Paris (1986). The main bibliogra-

    phies are Pujadas et al. (1980), and Perdiguero et al. (2000). Perdiguero (1992, 1993) has

    discussed the relationships between history of medicine and medical anthropology.

    References

    AGUIRREBELTRAN, G. 1986. Antropologi a Medica. Mexico City: La Casa Chata.

    ALLUE MARTINEZ, M. 1996. Sauver sa Peau. Paris: Seli Arslan.

    ALVAREZ MILLAN, C. 1999. Graeco-Roman case histories and their inuence on Medieval clinical

    accounts. Social History of Medicine, 12(I), 1944.

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    22 J. M. Comelles

    AMADES, J. 1980. Folklore de Catalunyal: Costums i Creences. Barcelona: Editorial Selecta.

    AUGE, M. 1986. LAnthropologie de la maladie. In POUILLON, J. ed. Anthropologie. Etat des Lieux.

    Paris: Le Livre de Poche, 7785.

    BARTOLI, P. 1976. Processi di comunicazione, educazione sanitaria e lorta per la salute, il ruolo

    dei servizi di medicina preventiva. In Atti del Convegno La Ricerca in ltalia sulla Comunicazioni

    di massa. Firenze: Amaldo Fomi, 197206.

    BARTOLI, P. 1986. Antropologia culturale e educazione sanitaria. Antropologia Medica, 1, 1316.

    BRONZINI, G. B. 1983. Antropologia e rnedicina popolare: note sugli studi dei positivisti italiani.

    La Ricerca Folklorica, 8, 1317.

    CASTEL, R. 1995. Les Metamorphoses de la Question Sociale: Une Chronique du salariat. Paris:

    Fayard.

    CLEMENTE, P. et al. eds. 1985.LAntropologia italiana: un secolo di storia. Rome: Gius, Laterza and

    Figli.

    COCCHIARA, G. 1938. La vita e larte del popolo siciliano nel museo Pitre. Palermo: Ciuni Ed.COCCHIARA, G. 1941. Giuseppe Pitre e le tradizioni popolari. Palermo: Ciuni Ed.

    COMAS, J. 1985 La Antropologia ltaliana a traves del lnstituto italiano di antropologia. M exic o City:

    Universidad Nacional Autonoma de Mexico.

    COMELLES, J. M. 1996. Da superstizioni a medicina popolare: la transizione da un concerto

    religioso a un c oncerto m edi co. AM Rivista della Societa italiana di antropologia medica, 12,

    5789.

    COMELLES, J. M. 1997. The fear of (ones own) history. on the relations between medical

    anthropology, medicine and history. Dynamis, 17, 3768.

    COMELLES, J. M. 1998a. From ethnography to clinical practice in the construction of the

    contemporary State. In GREENHOUSE, C. J. ed. Democracy and Ethnography: Constructing

    identities in Multicultural Liberalstates. Albany: State University of New York Press, 233

    254.

    COMELLES, J . M. 1998b. P arole de medeci n: le recit sur la pratique d ans la medeci ne contempo-

    raine. In LAPLANTINE, F. eds. Recit et connaissance. Lyon: Presses Universitaires de Lyon,

    799816.

    COMELLES, J. M. & MARTINEZ HERNAEZ, A. 1993. Enfermedad, Culturay Sociedad. Un ensayo sobre

    las relaciones entre la Antropologfa Social y la Medicina. Madrid: Eudema.

    COMELLES, J. M. & PARIS, S. 1986. La antropologa de la medicina en Espana. Jano, 7 17, 8497.

    ERKOREKA, A. 1985. Analisis de la medicina popular vasca. Bilbao: Etniker-Bizkaia.

    FABREGA, H. 1974. Disease and Social Behavior. Cambridge: MIT Press.

    FALTERI, P. 1989. La medicina popolare. Umbria. In SEPPILLI, T. ed. Le tradizioni popolare in

    Italia. Medicine e magie, 160165. Milan: Electa.

    FOUCAULT, M. 1978. Naissance de la clinique. Paris: PUF.

    GARCIABALLESTER, L. 1981. Experiencia y especulacion en el diagnostico galenico. Dynamis, 1,

    203225.

    GARCIABALLESTER, L. 1995. Elementos para la construccion de las historias clnicas en Galeno.

    Dynamis, 15, 4766.GENTILE, G. 1994. Giuseppe Pitre (18411916). Palermo: Sellerio.

    HAHN, R. 1995. Sickness and Healing: An Anthropological Perspective. Cambridge: Yale University

    Press.

    HELMAN, C. G. 1990. Culture, Health and Illness. London: Wright.

    HERSCHMARTNEZ, P. 2001. Plantas medicinales: relato de una posibilidad conscada. El estatuto de

    la ora en la biomedicina mexicana. Mexic o, D F: INAH.

    HIPOCRATES DECOS. 1986. Tratados Hipocrtiticos Il. De los aires, las aguas y los lugares. Sobre los

    humores. Sobre los atos. Predicciones I. Predicciones Il. Premoniciones de Cos. Madrid: Editorial

    Gredos.

    HIPOCRATES DECOS. 1989. Tratados Hipocraticos V: Epidemias. Madrid: Gredos.

    KLEINMAN, A. 1980. Patients and Healers in the Context of Culture. Berkeley: University of

    California Press.

  • 5/20/2018 2002 Writing at the Margin of the Margin_ Medical Anthropology in Southern Eu...

    http:///reader/full/2002-writing-at-the-margin-of-the-margin-medical-anthropology

    Writing at the margin 23

    KLEINMAN, A. 1995.Writing at the Margin: Discourse between Anthropology and Medicine . Berkeley:University of Califomia Press.

    LAINENTRALGO, P. 1961. Enfermedad y pecado. Barcelona: Ediciones Toray.

    LAINENTRALGO, P. 1983. La relacion medico-enfermo. Historia y Teora. Madrid: Alianza.LAINENTRALGO, P. 1984. Antropologia medica para clnicos. Barcelona: Salvat.

    LAINENTRALGO, P. 1987. La Medicina Hipocratica. Madrid: Alianza.MARTINEZ HERNAEZ, A . & COMELLES, J. M. 1994. La medicina popular. Los l mites culturales del

    modelo med ico? Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, 39(2), 109136.

    MARTINO, E. DE 1994. La terra del rimorso. Contributo a una storia religiosa del sud. Milan: IlSaggiatore.

    MENENDEZ, E. L. 1977. Nuevos objetos de estudio de la antropologia social. In Actas de la XVMesa Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropologia. Mexico City: Sociedad Mexicana de

    Antropologa, 7582.

    MENENDEZ, E. L. 1990. Antropologa Medica. Orientaciones, desigualdades y transacciones. Mexico,

    DF: CIESAS.MENENDEZ, E. L. 1991. Deniciones, indeniciones y pequeos saberes. Alteridades, 1(1), 2133.MENENDEZ, E. L. 1997. Holisticos y especializados: los usos futuros de la Antropologia. Nueva

    Antropologia, 5253, 938.

    PANDOLFI, M. 1992. Beyond Gramsci and De Martino: medical anthropology in contemporanyItaly. Medical Anthropology Quarterly, 6(2), 162165.

    PANDOLFI, M. 1993. Le self, le corps, la crise de la presence. Anthropologie et Societes, 17(12),5777.

    PERDIGUERO, E. 1992. Historia de la medicina y la antropologia. Quaderns dantropologies, Numero

    Especial, 715.PERDIGUERO, E. 1993. Historia de la medicina y antropologia de la medicina. In ROMANI, O. &

    COMELLES J. M. eds. Antropologa de la salud y de la medicina. Santa Cruz de Tenerife:Asociacion Canaria de AntropologosFAAEE, 3556.

    PERDIGUERO, E., COMELLES, J. M. & ERKOREKA, A. 2000. Cuarenta anos de antropologa de lamedicina en Espana (19602000). In PERDIGUERO, E. & COMELLES, J. M. eds. Medicina y

    cultura. Estudios entre la antropologa y la medicina. Barcelona: Bellaterra, 353446.PESET, J. L. 1984. Ciencia y marginacion. Negros, locos y criminales. Barcelona: Crtica.PITRE, G. 1896. Medicina Popolare Siciliana. Torino: Carlo Clausen.

    PUJADAS, J. J., COMELLES, J. M. & PRAT CAROS, J. 1980. Una bibliograa comentada sobreantropologia medic a. In KENNY, M. & MIGUEL, J. M. eds.La Antropologa Medi ca en Espana.

    Barcelona: Anagrama, 323353.

    ROSEN, G. 1972. The evolution of social medicine. In F REEMAN, H., LEVINE, S. & REEDER, L. G.eds. Handbook of Medical Sociology. New Jersey: PrenticeHall, 3062.

    SARGENT, C. F. & JOHNSON, T. M. eds. 1996. Medical Anthropology: Contemporary Theory andMethod. New York: Praeger.

    SEPPILLI, T. 1954. Contributo alla formulazione dei rapporti tra passi igienico-sanitaria ed

    etnologia. Atti della XLV Riunione della Societa Italiana per il progresso delle scienze. Roma:Istituto di Antropologia della Universita di Roma, 320.

    SEPPILLI, T. 1959. Il contributo della antropologia culturale alla educazione sanitaria.

    LEducazione sanitaria, 4(34).SEPPILLI, T. 1983. La medicina popolare in Italia, Avvio ad una nuova fase della ricerca e del

    dibattito. La Ricerca Folklorica, 8, 37.SEPPILLI, T. 1996. Antropologia medica: fondamenti per una strategia. AM Rivista della Societa

    italiana di a ntropologia medica, 12, 722.SIGERIST, H. 1987. Civilizacion y Enfermedad. Mexico City: Instituto Nacional de Salud Publica.

    TAUSSIG, M. 1980. Reication and the consciousness of the patient. Social Science & Medicine,

    14B, 313.TURNER, V. W. 1988. El proceso ritual. Estructura y antiestructura. Madrid: Taurus.

    VERMEULEN, H. F. 1994. Origins and Institutiona1ization of ethnography and ethnology inEurope and the USA 17711845. In VERMEULEN, H. F. & ALVAREZ ROLDAN, A. eds.

    Fieldwork and Footnotes. London: Routledge.YOUNG, A. 1982. The anthropologies of illness and sickness. Annual Review of Anthropology, 11,

    25785.