18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours...

56
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL Catalog Number CCS818 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.Blackand Decker.com/NewOwner to register your new product. PLEASEREADBEFORERETURNINGTHIS PRODUCTFORANY REASON: Ifyouhaveaquestionorexperience a problem withyourBlack&Decker purchase, goto HTTP://WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS forinstantanswers24hoursaday. Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccess totheinternet, call1-800-544-6986 from8a.m.to 5p.m.ESTMon.-- Fri.to speak withanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall. SAVETHIS MANUALFORFUTUREREFERENCE. VEAELESPANOL ENLACONTRAPORTADA. POURLEFRAN_AIS, VOIRLACOUVERTURE ARRli:RE. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA" LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. • DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain. • Retighten chain frequently during first two hours of use.

Transcript of 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours...

Page 1: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:

• Charge battery for 9 hours before first use.

18 VoltCordlessChainSawINSTRUCTIONMANUAL

Catalog Number CCS818

Thank you for choosing Black & Decker! Go towww.Blackand Decker.com/NewOwner

to register your new product.

PLEASEREADBEFORERETURNINGTHISPRODUCTFORANY REASON:

Ifyouhaveaquestionorexperiencea problemwithyourBlack&Deckerpurchase,goto

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

for instantanswers24hoursa day.Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstothe internet,

call1-800-544-6986from8a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speakwithanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.SAVETHIS MANUALFORFUTUREREFERENCE.VEAELESPANOLENLACONTRAPORTADA.POURLEFRAN_AIS,VOIRLACOUVERTUREARRli:RE.INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO YPOLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA" LEASE ESTEINSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

• DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING

CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain.

• Retighten chain frequently during first two hours of use.

Page 2: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Intended useYour Black & Decker Cordless Chain Saw is ideal for pruningapplications and cutting small logs up to 8 inches (203 mm) indiameter. This toot is intended for consumer use only.Chain saw names and terms

Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log intolengths.Motor Brake - A device used to stop the saw chain when thetrigger is released.Chain Saw Powerhead - A chain saw without the saw chain andguide bar.Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives thesaw chain.Felling - The process of cutting down a tree.Felling Back Cut - The final cut in a tree felling operation madeon the opposite side of the tree from the notching cut.Front Handle - The support handle located at or toward the frontof the chain saw.Front Hand Guard - A structural barrier between the front handleof a chain saw and the guide bar, typically located close to thehand position on the front handle and sometimes employed as anactivating lever for a chain brake.Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides thesaw chain.Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to preventtooth contact when saw is not in use.Kickback - The backward or upward motion, or both of the guidebar occurring when the saw chain near the nose of the top area ofthe guide bar contacts any object such as a log or branch, orwhen the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.Kickback, Pinch - The rapid pushback of the saw which canoccur when the wood closes in and pinches the moving saw chainin the cut along the top of the guide bar.Kickback, Rotational - The rapid upward and backward motionof the saw which can occur when the moving saw chain near theupper portion of the tip of the guide bar contacts an object, suchas a log or branch.

Limbing - Removing the branches from a fallen treeLow-Kickback Chain - A chain that complies with the kickbackperformance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested ona representative sample of chain saws.)Normal Cutting Position - Those positions assumed inperforming the bucking and felling cuts.Notching Undercut - A notch cut in a tree that directs the tree'sfall.Oiler Control - A system for oiling the guide bar and saw chain.Rear Handle - The support handle located at or toward the rearof the saw.Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has beendemonstrated to reduce kickback significantly.Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickbackperformance requirements of ANSI B175.1-2000 when testedwith specific chain saws. It may not meet the ANSI performancerequirements when used with other saws.Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut thewood,and that is driven by the motor and is supported by theguide bar.Ribbed Bumper - The ribs used when felling or bucking to pivotthe saw and maintain position while sawing.Switch - A device that when operated wilt complete or interruptan electrical power circuit to the motor of the chain saw.Switch Linkage - The mechanism that transmits motion from atrigger to the switch.Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentionaloperation of the switch until manually actuated.

Important Safety Instructionsz_WARNING: When using a battery operated chain saw, basicsafety precautions should always be followed to reduce risk of fire,electric shock, and personal injury, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS.

Page 3: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Safety Instructions and Warnings for Chain Saws• Keep Work Area CleanCluttered areas invite injuries. Do not start cutting until youhave a clear work area, secure footing, and a planned retreatpath from the falling tree.• Consider Work Area EnvironmentUse extreme caution when cutting small size brush andsaplings because the slender material may catch the sawchain and be whipped toward you or pull you off balance. Whencutting a limb that is under tension be alert for spring back so thatyou wilt not be struck when the tension in the wood fibers isreleased. Do not expose chain saw to rain or snow. Do not usechain saw in damp or wet locations or while it is raining or snowing.Do not use chain saw in the presence of flammable liquids or gasesor enclosed concentrations of dust. Cut only when visibility and lightare sufficient to see clearly• Keep Children, Bystanders, Visitors and Animals AwayDo not let visitors contact chain saw. All visitors should be keptaway from work area.• Store Idle Chain SawWhen not in use, chain saws should be stored in a dry, and high orlocked-up place - out of the reach of children. When storing saw,always remove battery and use a scabbard or carrying case.• Don't Force Chain SawIt wilt do the job better and safer at the rate for which it wasintended.• Use Right ToolCut wood only. Don't use chain saw for purpose not intended - forexample - Don't use chain saw for cutting plastic, metal, masonry,non-wood building materials.• Dress ProperlyDo not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, andgloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long haircan be caught in moving parts. Wear protective hair covering tocontain tong hair. Air vents cover moving parts and should beavoided. Protective non-slip gloves and non-skid footwear arerecommended when working outdoors. Always wear heavy, longpants or other protection for your legs.

• Use Safety GlassesAlso use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves;proper hearing, respiratory, and head protection.• Carrying SawCarry the chain saw by the front handle with the saw stopped, fingeroff the switch, the guide bar and saw chain to the rear. Removebattery and use scabbard when transporting saw.• Maintain Chain Saw With CareKeep tools sharp and clean for better and safer performance. Followinstructions for lubricating and changing accessories. Keep handlesdry, clean, and free from oil and grease.• Disconnect BatteryDisconnect battery from chain saw when not in use, beforeservicing, when tensioning chain, and when changing accessoriesand attachments, such as saw chain.• Stay AlertWatch what you are doing. Use common sense. Do not operatechain saw when you are tired, ill, or under the influence of alcohol,drugs, or medication. Keep all parts of the body away from the sawchain when the motor is operating. Before you start the saw, makesure the saw chain is not contacting anything. When cutting throughwood, remember the chain saw cuts quickly and wilt continue itsdownward or upward path. Stay out of its path.• Check Damaged PartsBefore further use of the chain saw, any part that is damagedshould be carefully checked to determine that it will operateproperly and perform its intended function. Check for alignment ofmoving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting,and any other conditions that may affect its operation. A guard orother part that is damaged should be properly repaired or replacedby an authorized service center unless otherwise indicatedelsewhere in this instruction manual. Have defective switchesreplaced by authorized service center. Do not use chain saw ifswitch does not turn it on and off. Do not operate a chain saw that isdamaged, improperly adjusted, or is not completely and securelyassembled. Be sure that the saw chain stops moving when thetrigger is released.

Page 4: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

•AGuard Against Kickback_.'WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tipof the guide bar touches an object, or when the wood closesin and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in somecases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking theguide bar up and back towards the operator. Pinching the sawchain along the top of the guide bar may push the guide barrapidly back towards the operator. Either of these reactionsmay cause you to lose control of the saw which could result inserious injury to user.The following precautions should be followed to minimizekickback:(1 .) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly with both handswhen the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingersencircling the chain saw handles. Chain saw will pull forward whencutting on the bottom edge of the bar, and push backward whencutting along the top edge of the bar.(2.) Do not over reach.(3.) Keep proper footing and balance at all times.(4.) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, groundor other obstruction.(5.) Don't cut above shoulder height.(6.) Use devices such as low kickback chain and reduced kickbackguide bars that reduce the risks associated with kickback.(7.) Only use replacement bars and chains specified by themanufacturer or the equivalent.(8.) Never let the moving chain contact any object at the tip of the

u de bar..) Keep the working area free from obstructions such as other

trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid anyobstruction that your saw chain could hit while you are cuttingthrough a particular tog or branch.(10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose ordull chain can increase the chance of kickback. Check tension atregular intervals with the motor stopped and battery removed, neverwith the motor running.(11 .) Begin and continue cutting only with the chain moving at fullspeed. If the chain is moving at a slower speed, there is a greaterchance for kickback to occur.

(12.) Cut one log at a time.(13.) Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engageribbed bumpers into wood and allow chain to reach full speedbefore proceeding with cut.(14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts.(15.) Watch for shifting logs or other forces that could close a cutand pinch or fall into chain.• Power SupplyConnect chain saw battery charger to correct voltage, that is, besure that the voltage supplied is the same as that specified on thenameplate of the toot.Kickback Safety Features

z_WARNING: The following features are included on your sawto help reduce the hazard of kickback; however such featureswill not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain sawuser do not rely only on safety devices. You must follow all safetyprecautions, instructions, and maintenance in this manual to helpavoid kickback and other forces which can result in serious injury.

• Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tipwhich reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. Areduced - kickback guide bar is one which has been demonstratedto significantly reduce the number and seriousness of kickbackswhen tested in accordance with safety requirements for electricchain saws.

• Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge andguard link which deflect kickback force and allow wood to graduallyride into the cutter. A tow-kickback chain is a chain which has metkickback performance requirements of ANSI B175.1-1991.

• Do not operate chain saw while in a tree, on a ladder, on ascaffold, or from any unstable surface.

• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing anoperation where the cutting tool may contact hidden wiring.Contact with a "live" wire wilt make exposed metal parts of the toot"live" and shock the operator.

• Do not attempt operations beyond your capacity orexperience. Read thoroughly and understand completely allinstructions in this manual.

Page 5: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

• Before you start chain saw, make sure saw chain is notcontacting any object.

• Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury tothe operator, helpers, or bystanders may result from onehanded operation. A chain saw is intended for two-handed use only.

• Keep the handles dry, clean, and free of oil or grease.• Do not allow dirt, debris, or sawdust to build up on the motor

or outside air vents.• Stop the chain saw before setting it down.• Do not cut vines and/or small under brush.• Use extreme caution when cutting small size brush and

saplings because slender material may catch the saw chain and bewhipped toward you or pull you off balance.

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,_rinding, drilling, and other construction activities contains chemicalsnown to the State of California to cause cancer, birth defects or

other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:beadfrom lead-based paints,

• crystalline silica from bricks and cement and other masonryproducts, and

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from these exposures varies, depending on how often youdo this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:work in a welt ventilated area, and work with approved safetyequipment, such as those dust masks that are specially designed tofilter out microscopic particles.

• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,sawing, grinding, drilling, and other construction activities.Wear protective clothing and wash exposed areas with soapand water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or bayon theskin may promote absorption of harmful chemicals.

_WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust,which may cause serious and permanent respiratory or otherinjury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protectionappropriate for the dust exposure. Direct particles away from faceand body.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SYMBOLSThe label on your tool may include the following symbols.V................ voltsHz .............. hertzmin ............ minutes- - -. ......... direct current[] .............. Class II Construction

z_ ............ safety alert symbol

Features

A .................... amperesW .................. watts* .................. alternating currentno .................. no load speed

G .................... earthing terminal

.../min ............ revolutions perminute

Before using your Chain Saw familiarize yourself with all operatingand safety features.

1. Trigger Switch2. Lock Off Button3. Oil Reservoir4. Oil Reservoir Cap5. Front Hand Guard6. Battery7. Ribbed Bumper8. Guide Bar

9. Saw Chain10. Sprocket Cover11. Allen Head Screws12. Guide Bar Scabbard13. Wrench14. Charger15. Rear Handle16. Front Handle

Page 6: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

0

0_( _ 0 _ O_ o O"

0

Page 7: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

®

®

O

_ETREAT DIRECTION

OF

_ FALL

_45 ° _REE _m_ --

\

DIRECTION

OF FALL

NOTCH --

J

! (5cm)

_ES FELLING BACKCUT

/ 2 (5cm)_ tlNCHES

t

____HINGE

CUT FROM TOP (OVERBUCK)AVOID CUTTING EARTH

O

O

2 (5cm)

DIRECTION }INCHES

OFF, NOTCH _ __

FELLING BACKCUT

2 (5cm)!INCHES

__HINGE

KEEP WORK OFF GROUND. LEAVE SUPPORT_LIMBS UNTIL LOG IS

2nd CUT OVERBUCK (2/3DIAMETER) TO MEET 1st CUT(TO AVOID PINCHING)

1st CUT UNDERBUCK (1/3DIAMETER) TO AVOIDSPLINTERING

_)' w w

Page 8: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

-_ _2_,_ STANDONI_ _ _ _UPHILL

1 /V _ SIDEI J/ -_ WHENI // CUTTING[ j _- L_ BECAUSE(__ LOG MAY

RoLL

O

OA A=B B

I

O

(1/3

.025 in.

.635mm

Battery Cap InformationBattery storage and carrying caps (17) (figure A) are provided foruse whenever the battery is out of the toot or charger. Remove capbefore placing battery in charger or toot.

z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so thatmetal objects can contact exposed battery terminals. Forexample, do not place battery in aprons, pockets, toot boxes, productkit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.Transporting batteries can possibly cause fires if the batteryterminals inadvertently come in contact with conductivematerials such as keys, coins, hand tools and the like. The USDepartment of Transportation Hazardous Material Regulations(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or onairplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESSthey are properly protected from short circuits. So when transportingindividual batteries, make sure that the battery terminals areprotected and welt insulated from materials that could contact themand cause a short circuit.

±SAFETYWARNINGSANDINSTRUCTIONS

CHARGING1. This manual contains important safety and operating

instructions.

2. Before using battery charger, read all instructions and cautionarymarkings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) productusing battery pack.

3. /_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge onlyBlack & Decker Battery Packs. Other types of batteries mayburst causing personal injury and damage.

4. Do not expose charger to rain or snow.5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &

Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury topersons.

Page 9: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

6. Toreduceriskofdamagetoelectricplugandcord,puttbyplugratherthancordwhendisconnectingcharger.

7. Makesurecordis locatedsothatitwiltnotbesteppedon,trippedover,orotherwisesubjectedtodamageorstress.

8. Anextensioncordshouldnotbeusedunlessabsolutelynecessary.Useofimproperextensioncordcouldresultinariskoffire,electricshockorelectrocution.

a. Two-wirecordscanbeusedwith2-wireor3-wireextensioncords.Onlyroundjacketedextensioncordsshouldbeused,andwerecommendthattheybelistedbyUnderwritersLaboratories(U.L.).Iftheextensionistobeusedoutside,thecordmustbesuitableforoutdooruse.Anycordmarkedforoutdoorusecanalsobeusedforindoorwork.Theletters"W"or"WA"onthecordjacketindicatethatthecordissuitableforoutdooruse.

b. Anextensioncordmusthaveadequatewiresize(AWGorAmericanWireGauge)forsafety,andtopreventlossofpowerandoverheating.Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecable;thatis,16gaugehasmorecapacitythan18gauge.Whenusingmorethanoneextensiontomakeupthetotallength,besureeachextensioncontainsatleasttheminimumwiresize.

CHARTFORMINIMUMWIRESIZE(AWG)OFEXTENSIONCORDSNAMEPLATERATINGAMPS- 0- 10.0

TotalExtensionCordLength(ft) 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)WireGauge 18 16 16 149. Useonlythesuppliedchargerwhenchargingyourunit.Theuse

ofanyotherchargercoulddamagethebatterypackorcreateahazardouscondition.

10.Useonlyonechargerwhencharging.11.Donotattempttoopenthechargerortheunit.Thereareno

customerserviceablepartsinside.ReturntoanyauthorizedBlack&Deckerservicecenter.

12.DONOTincineratebatterypackseveniftheyareseverelydamagedorcompletelywornout.

13.Donotincineratethebatteries.Theycanexplodeinafire.Asmallleakageofliquidfromthebatterycellsmayoccurunderextremeusage,chargingortemperatureconditions.Thisdoesnotindicateafailure.However,iftheouterseatisbrokenandthisleakagegetsonyourskin:

a. Washquicklywithsoapandwater.b. Neutralizewithamildacidsuchaslemonjuiceorvinegar.c. Ifthebatteryliquidgetsinyoureyes,flushthemwithcleanwater

foraminimumof10minutesandseekimmediatemedicalattention.MEDICALNOTE:Theliquidisa25-35%solutionofpotassiumhydroxide.

Charging the Battery PackTHE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THEFACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURSBEFORE USE.

The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hzpower.

1. Plug the charger (14) into any standard 120 Volt 60 Hz electricaloutlet. NOTE: Do not charge by means of an enginegenerator or DC power source. Use only 120V AC.

2. Slide the charger (14) onto the battery pack (6) as shown infigure B and let the battery pack charge initially for 9 hours.After the initial charge, under normal usage, your battery packshould be fully charged in 6 to 9 hours.

2a) During charging the green LED will appear.2b) When charging is complete the green LED will go off.3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery

pack in the tool and be certain that it is inserted fully intothe tool cavity until it "clicks" into place.NOTE: Remove the battery pack by pressing down on the releasebutton (18) on the back of the battery pack (figure C) and slide out.

Page 10: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

STORAGERECOMMENDATION1.Storetool:

a.)withthebatterypackremovedandonthecharger.b.)inaplacethatiscoolanddryawayfromdirectsunlightandexcessheatorcold.c.)outofthereachofchildren.

2.Forprolongedstoragesuchasoverthewinter,thebatterypackshouldbefullychargedandthenremovedfromthecharger.Itshouldbechargedagainjustpriortouse.

LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGERIt is OK to leave battery packs on charge for long periods of time.The charger has a maintenance mode which gives the battery packenough charge to stay "topped off". If however, the toot is notexpected to be needed for more than 30 days, unplug the chargerand store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery packwill lose its charge when kept off of the charger. If the battery packhas not been kept on maintenance charge, it may need to berecharged before use. A battery pack may also lose its charge if leftin a charger that is not plugged into an appropriate AC source.

IMPORTANT CHARGING NOTES1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in

6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it maytake up to 9 hours to become fully charged. Your battery packwas sent from the factory in an uncharged condition. Beforeattempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.

2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is importantand will prevent serious damage to the battery pack. Longestlife and best performance can be obtained if battery pack ischarged when air temperature is about 75°F (24°C).

3. While charging, the charger may hum and become warm totouch. This is a normal condition and does not indicate aproblem.

4. If the battery pack does not charge propertyi(1) Check currentat receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2)Check to see if receptacle is connected to a light switch which

10

turns power off when you turn out the lights. (3) Move chargerand battery pack to a surrounding air temperature of 40°F(+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle andtemperature are OK, and you do not get proper charging, take orsend the battery pack and charger to your local Black & Deckerservice center. See Tools Electric in yellow pages.

5. The battery pack should be recharged when it fails to producesufficient power on jobs which were easily done previously. DONOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depletedcondition.

6. The battery pack wilt reach optimum performance after beingcycled 5 times during normal usage. There is no need to run thebattery pack down completely before recharging. Normal usageis the best method of discharging and recharging the batterypack.

Preparing Your Chain Saw for Use_WARNING: Read and understand all instructions. Failure tofollow all instructions listed below may result in electric shock, fireand/or serious personal injury.

AssemblyInstalling the Guide Bar and Saw Chain/_ CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves whenhandling the chain. The chain is sharp and can cut you when it isnot running._WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental

operation, insure that battery is disconnected from the toolbefore performing the following operations. Failure to do thiscould result in serious personal injury.Thesaw chain and guide bar are packed separately in the carton inside thescabbard. The chainhasbeen placedon the guide bar at the factory toinsurethat theteethare facingin theproperdirection whenyoufirstattachit. Shouldthe chaincomeoff of theguidebar, refer to thesection"Replacing the Chain"forpropertoothorientation.• Place the saw on a firm surface. Rotate the two allen head screws

(11) counterclockwise with the wrench (13) provided as shown infigure D.

Page 11: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

• Removesprocketcover(10)andallenheadscrews(11).• Cuttheplasticwiretieholdingtheguidebarscabbard(12)tothe

guidebar(8).Besuretocutawayfromyourselftopreventinjuryifcuttinginstrumentshouldslip.

• Wearing protective gloves, grasp the saw chain (9) and guide bar(8) with one hand and pull the guide bar scabbard (12) off with yourfree hand.

• Place the saw chain and guide bar assembly around the sprocket(19). Check to make sure that the slot (20) in the guide bar (8) isover the two location pins (21) shown in figure E and that the holebelow the slot is located over the adjustment pin (22).

• Replace sprocket cover (10) and thread allen head screws (11) inwithwrenchuntilsnug, then back wrench off one full turn.

• Cut the plastic wire tie holding the saw chain to the guide bar. Besure to cut away from yourself to prevent injury ifcutting instrumentshould slip.

• Pull bar nose up and keep it up as you adjust tension.• With the flat screwdriver end of the wrench provided rotate the

tension adjustment screw (23) in the front of the housing clockwiseto increase the chain tension as in figure F.

• Follow instructions in "Adjusting Chain Tension" section.• While still holding the bar nose up, tighten the rear allen screw first,

then tighten the front allen screw. Make sure both allen screws aresecurely tightened. Do notovertighten.

• When the chain is new check the tension frequently (afterdisconnecting battery) during the first 2 hours of use as a newchain stretches slightly.

Replacing the Saw Chainz_ CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves whenhandling the chain. The chain is sharp and can cut you when it isnot running._WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental

operation, insure that battery is disconnected from the toolbefore performing the following operations. Failure to do thiscould result in serious personal injury.• Place the saw on a firm surface. Rotate the two allen head screws

11

(11) counterclockwise with the wrench (13) provided as shown infigure E.

• To remove the saw chain (9), rotate the tension adjustment screw(23) in the front of the housing using the flat screwdriver end of thewrench (13) as shown in figure F. Turning the screwcounterclockwise allows the guide bar to recede and reduces thetension on the chain so that it may be removed.

• Remove sprocket cover (10) and allen head screws (11).• Lift the worn saw chain (9) out of the groove in the guide bar (8).• Place new chain in groove of guide bar making sure saw teeth are

facing correct direction by matching arrow on chain with graphic onhousing shown in figure G.

• Place the saw chain and guide bar assembly around the sprocket(19). Check to make sure that the slot (20) in the guide bar (8) isover the two location pins (21) shown in figure E and that the holebelow the slot is located over the adjustment pin (22).

• Replace sprocket cover (10) and thread allen head screws (11) inwith wrench untilsnug, then back wrench off one full turn.

• Pull bar nose up and keep it up as you adjust tension.• Rotate the tension adjustment screw (23) in the front of the housing

clockwise to increase the chain tension as in Figure F.• Follow instructions in "Adjusting Chain Tension" section.• While still holding the bar nose up, securely tighten the rear allen

screw (11) first, then tighten the front allen screw.• When the chain is new check the tension frequently (after

disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chainstretches slightly.

AdjustingChain TensionCAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when

handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it isnot running.Z_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidentaloperation, insure that battery is disconnected from the toolbefore performing the following operations. Failure to do thiscould result in serious personal injury.• With the saw still on a firm surface check the chain tension. The

tension is correct when the chain snaps back after being pulled

Page 12: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

1/8inch(3mm)awayfromtheguidebar(8)withlightforcefromthemiddlefingerandthumbasshowninfigureN.Thereshouldbeno"sag"betweentheguidebarandthechainontheundersideasshowninfigureI.

• Toadjustsawchaintension,loosentheallenheadscrews(11).• Rotatethetensionadjustmentscrew(23)inthefrontofthehousing

usingtheflatscrewdriverendofthewrench(13)asshowninfigure E

• Do not over-tension the chain as this wilt lead to excessive wearand will reduce the life of the bar and chain. Overtensioning alsoreduces the amount of cuts you will get per battery charge.

• Once chain tension is correct, tighten allen head screws (11).• When the chain is new check the tension frequently (after

disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chainstretches slightly.

Chain OilingNOTES:- A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be

used for chain and bar lubrication. Never use waste oil or very thickoil. These may damage your chain saw.

- Replace oil reservoir cap immediately after filling oil reservoir.Failure to do so wilt allow excessive oil to drip out of oiling outlet.

- It is normal for a small amount of excess oil to drip from the chainsaw bar and chain during storage. Do not store chain saw on top ofany thing that may be damagedby the dripping oil.

• Remove the oil reservoir cap (4) and fill the oil reservoir (3) with theabove recommended oil. For best results, keep reservoir over halffull.

• Lubricate the saw chain as shown in figure J by pressing the bulbon the oil reservoir cap (4) twice before making each cut. Hold bulbdown for 3-4 seconds.

• Becausethe saw usesagravity fedoilingsystem, the saw shou/d bepointeddownwardandslightly tothe right whenapplyingoil to thechain.

Transporting Saw• Always remove the battery (6) from the toot (figure K) and cover

the guide bar (8) with the scabbard (12) (figure L) when

transporting the saw. See the warning under "Battery CapInformation" for additional information on transporting the battery.

Operating the Chain SawZ_WARNING: Read and understand all instructions. Failure tofollow all instructions listed below may result in electric shock, fireand/or serious personal injury.• Guard Against Kickback which can result in severe injury or

death. See Important Safety Instructions "Guard AgainstKickback", to avoid the risk of kickback.

• Do not overreach. Do not cut above chest height. Make sureyour footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly onboth feet.

• Use a firm grip with your left hand on the front handle (16) andyour right hand on the rear handle (15) so that your body is to theleft of the guide bar.

• Do not hold chain saw by front hand guard (5). Keep elbow of leftarm locked so that left arm is straight to withstand a kickback.zLWARNING: Never use a cross-handed grip (left hand on therear handle and right hand on the front handle).z_WARNING: Never allow any part of your body to be in linewith the guide bar (8) when operating the chain saw.

• Never operate while in a tree, in any awkward position or on aladder or other unstable surface. You may lose control of sawcausing severe injury.

• Keep the chain saw running at full speed the entire time youare cutting.

• Allow the chain to cut for you. Exert only light pressure. Do notput pressure on chain saw at end of cut.

Connecting the Battery• Place the battery (6) into the tool as shown in figure N and be

certain that it is inserted fully into the toot cavity until it "clicks" intoplace. To remove the battery from the toot, press down on therelease button (18) on the back of the battery (figure C) and slideout.

12

Page 13: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Switch• Always be sure of your footing and grip the chain saw firmly with

both hands with the thumb and fingers encircling both handles.• To turn the toot ON push the lock off button (2) to either side and

squeeze the trigger switch (1) with your fingers as shown infigure M. (Once the toot is running you can release the lock offbutton.)

• To turn the toot OFF, release the trigger switch.

Chain Braking SystemYour chain saw is equipped with a motor chain braking system whichwill stop the chain quickly each time you release the trigger. Thissystem should be tested before every use.

Saw Chain SharpnessThe cutters will dull immediately if they touch the ground or a nailwhile cutting. Refer to "Sharpening the Chain".

Saw Chain TensionThis should be done regularly. Refer to "Adjusting Chain Tension".

Common Cutting TechniquesFelling

Felling is the process of cutting down a tree. Be sure battery isfully charged before felling a tree so you can finish on a singlecharge. Do not fell trees in high wind conditions.Bucking is the process of cutting a felled tree or log into lengths.When bucking and felling operations are being performed by twoor more persons, at the same time, the felling operation should beseparated from the bucking operation by a distance of at leasttwice the height of the tree being felled. Trees should not be felledin a manner that would endanger any person, strike any utility lineor cause any property damage. If the tree does make contact withany utility line, the utility company should be notified immediately.Scrutinize the surrounding overhead for dead or broken limbs orbranches which may fall during the felling process.The chain saw operator should keep on the uphill side of theterrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.

• (Figure O) A retreat path should be planned and cleared asnecessary before cuts are started. The retreat path should extendback and diagonally to the rear of the expected line of fall.

• Before felling is started, consider the natural lean of the tree, thelocation of larger branches and the wind direction to judge whichway the tree will fall. Have wedges (wood, plastic or aluminum)and a heavy mallet handy.Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from thetree where the felling cuts are to be made.

• (Figure P) Notching Undercut - Make the notch 1/3 of thediameter of the tree, perpendicular to the direction of the fall. Makethe lower horizontal notching cut first. This will help to avoidpinching of either the saw chain or the guide bar when the secondnotch is being made.

• (Figure Q) Felling Back Cut - Make the felling back cut at least2 inches (51mm) higher than the horizontal notching cut. Keep thefelling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make thefelling back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hingewood keeps the tree from twisting and falling in the wrongdirection. Do not cut through the hinge.

• (Figure Q) As the felling cut gets close to the hinge the treeshould begin to fall. If there is any chance that the tree may not fallin the desired direction or it may rock back and bind the saw chain,stop cutting before the felling cut is complete and use wedges toopen the cut and drop the tree along the desired line of fall. Whenthe tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop themotor, put the chain saw down, then use the retreat path planned.Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.

Limbing (figure R)Limbing is removing the branches from a fallen tree. Whenlimbing, leave larger lower limbs to support the tog off the ground.Remove the small limbs in one cut. Branches under tension shouldbe cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. Trim limbsfrom opposite side keeping tree stem between you and saw. Nevermake cuts with saw between your legs or straddle the limb to be cut.

13

Page 14: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

BuckingBucking is cutting a felled tree or log into lengths. How you shouldcut depends on how the log is supported. Use a saw horse(figure W) whenever possible.Always start a cut with the chain running at full speed and theribbed bumper (7) in contact with the wood. To complete the cutuse a pivoting action of the ribbed bumper against the wood.

• (Figure S) When supported along its whole lengthMake a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the earth asthis will dutt your saw quickly.

• (Figure T) When supported at one endFirst, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Thenmake the finished cut by overbucking to meet the first cut.

• (Figure U) When supported at both endsFirst, cut 1/3 down from the top overbuck. Then make the finishedcut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut.

• (Figure V) When on a slopeAlways stand on the uphill side of the log. When "cutting through",to maintain complete control release the cutting pressure near theend of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.Don't let the chain contact the ground. After completing the cut, waitfor the saw chain to stop before you move the chain saw. Alwaysstop the motor before moving from tree to tree.

• (Figure W) When using a saw horseThis is strongly recommended whenever possible. Position the login a stable position. Always cut on the outside of the saw horse arms.

Care and MaintenanceUse only mild soap and damp cloth to clean the tool. Do not usesolvents to clean the plastic housing of the saw. Never let any liquidget inside the tool; never immerse any part of the toot into a liquid.IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,maintenance and adjustment should be performed by authorizedservice centers or other qualified service organizations, always usingidentical replacement parts.

Regular maintenance ensures a long effective life for your chainsaw. We recommend you make the following checks on a regularbasis:Oil LevelThe level in the reservoir should not be allowed to fall below aquarter full.Chain and BarAfter every few hours of use, remove the guide bar and chain andclean thoroughly.

Saw Chain SharpeningCAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when

handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it isnot running._WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidentaloperation, insure that battery is disconnected from the toolbefore performing the following operations. Failure to do thiscould result in serious personal injury.To get the best possible performance from your chain saw it isimportant to keep the teeth of the chain sharp. Follow these helpfultips for proper saw chain sharpening:1. For best results use a 4.5mm file and a file holder or filing guide

to sharpen your chain. This will ensure you always get the correctsharpening angles.

2. Place the file holder flat on the top plate and depth gauge of thecutter.

3. (Figure X) Keep the correct top plate(24) filing angle line of 30 ° on your fileguide parallel with your chain (file at 60 °from chain viewed from above).

4. (Figure Y) Sharpen cutters (25) on oneside of the chain first. File from the insideof each cutter to the outside. Then turnyour saw around and repeat the processes (2,3,4) for cutters onthe other side of the chain. Use a flat file to file the tops of therakers (portion of chain link in front of the cutter) so that they areabout .025 inch (.635 mm) below the tips of the cutters.

14

Page 15: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

5. (Figure Z) Keep all cutter lengths equal.6. If damage is present on the chrome surface of the top plates or

side plates, file back until such damage is removed.ZLCAUTION: After filing, the cutter will be sharp, use extra cautionduring this process.NOTE: Each time the chain is sharpened, it loses some of the lowkickback qualities and extra caution should be used. It isrecommended that a chain be sharpened no more than four times.AccessoriesAccessories are available from your local retailer or nearest Black &Decker service center.Replacement chain accessory number RC800 (servicepart#623382-00)Replacement bar service part # 623381-00z_WARNING: The use of accessories not recommended in thismanual may be hazardous.

Service InformationAll Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnelto provide customers with efficient and reliable power toot service.Whether you need technical advice, repair, or genuine factoryreplacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.To find your local service location, refer to the yellow page directoryunder "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visitwww.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use WarrantyBlack & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years againstany defects in material or workmanship. The defective product will bereplaced or repaired at no charge in either of two ways.The first, which wilt result in exchanges only, is to return the productto the retailer from whom it was purchased (provided that the store isa participating retailer). Returns should be made within the timeperiod of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 daysafter the sale). Proof of purchase may be required. Please check withthe retailer for their specific return policy regarding returns that arebeyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black& Decker owned or authorized Service Center for repair orreplacement at our option. Proof of purchase may be required.Black& Decker owned and authorized Service Centers are listed under"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.This warranty does not apply to accessories. This warranty gives youspecific legal rights and you may have other rights which vary fromstate to state or province to province. Should you have anyquestions, contact the manager of your nearest Black & DeckerService Center. This product is not intended for commercial use.FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labelsbecome illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a freereplacement.LATIN AMERICA: This warranty does not apply toproducts sold in Latin America. For products sold in Latin America,check country specific warranty information contained in the packaging,call the local company or see the website for warranty information.

Imported byBlack & Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.Towson, MD 21286 U.S.A.

See 'Tools-Electric'- Yellow Pages -

for Service & Sales

15

Page 16: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Troubleshooting SectionIf your Chain Saw does not operate correctly check the following:

Possible Cause Possible Solution

• Battery not • Check battery installation.

Problem• Toot will not

start, installed properly.• Battery not • Check battery charging

charged, requirements.• Lock-out button not • Push lock off

actuated, button/actuate trigger.

• Unit wilt not • Battery not • Insert battery into chargercharge, inserted into until green LED appears.

charger. Charge up to 9 hours ifbattery totally drained.

• Bar / chain • Chain too tight. • Refer to "adjusting chainoverheated, tension" section.

• Lubrication • Refer to"chain oiling"needed, section.

• Chain is loose. • Chain tension set • Refer to"adjusting chainincorrectly, tension" section.

• Poor cut • Chain tension set • Refer to"adjusting chainquality, incorrectly, tension" section.

• Chain needs Note: Excessive tensionreplacement, leads to excessive wear

• Unit runs but • Chain installed •does not cut. backwards.

• Oil is not • Sawdust/debris is •getting to accumulated underchain, sprocket cover.

and reduction in life of bar& chain. Lubricate beforeeach cut.Refer to "replacing thechain" section.Refer to sections forinstalling and removingchain.

Remove battery, removesprocket cover. Clean outaccumulated sawdust / debris.

16

Page 17: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Scie b chafne sans fil de 18 volts

MODE D'EMPLOINum6ro de catalogue CCS818

Merci d'avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwnerpour enregistrer votre nouveau produit.

A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit

Black&Decker,consulterlesiteWebHTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.Si lareponseestintrouvableouenI'absenced'accesa Internet,

composerle1-800-544-6986de8 ha 17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.

Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSQU'IL VOUS FAUT SAVOIR •

• Charger le bloc-piles pendant 9 heures avant la premiereutilisation.

• NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LACHA/NE. Se reporter & la rubrique ,, Reglage de la tensionde la chafne ,, pour savoir comment tendre la chafnecorrectement.

• Retendre la chafne frequemment durant les deuxpremieres heures d'utilisation.

17

Page 18: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Utilisation prdvueLa scie a chafne sans fit Black & Decker est parfaite pour I'elagageet le trongonnage de petits bittots jusqu'a 203 mm (8 po) de diametre.Cet outil se destine uniquement a 6tre utilise par les consommateurs.

Term]nologie et nomenclature relatives & lascle a cname

Trongonnage - le processus de coupe transversate d'un arbreabattu ou d'un bitlot en morceaux.Frein moteur - un dispositif utilise pour immobiliser la cha_ne dela scie dos que ta detente est rel&chee.T_te motoris_e de la scie _ chaine - une scie sans chaTne etguide-chaTne.Pignon d'entrainement ou pignon - la piece dentee quientraTne ta chaTne de l'outit.Abattage - te processus de coupe d'un arbre.Trait d'abattage - la derniere entaille pratiquee au c6te opposeI'entaitle d'abattage sur le tronc d'un arbre.Poignee avant - la poignee d'appui Iogee a I'avant ou versI'avant de la scie a chaTne.Protege-main avant - une barriere physique entre la poigneeavant de la scie b.chaTne et te guide-chaTne normatementpositionne pros de ta main sur ta poignee avant et parfois utitisecomme levier d'actionnement du frein de cha_ne.Guide-chaine - une sotide structure sur rail qui supporte et guidela chaTne de I'outil.Fourreau du guide-chaine - bo_tier qui s'adapte sur le guide-chaTne pour prevenir le contact des dents torsque la scie n'estpas en utilisation.Effet de rebond - te mouvement vertical ou arriere, ou tes deuxsimultanement, du guide-chaTne, se produit torsque la chaTnepros de t'extremit0 superieure du guide-chaTne frappe un objet telun billot ou une branche ou torsque la cha_ne est prise dans uneentaitte du tronc.Effet de rebond par pincement - te refoulement rapide de lascie peut se produire lorsque t'entaille dans le tronc se referme etpince la chaTne en mouvement et la bloque pros de I'extremit0 duguide-chaTne.

18

Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou arriererapide de la scie peut se produire torsque la chaTne enmouvement pros de I'extremit0 superieure du guide-cha_nefrappe un objet tel un biltot ou une branche.Ebranchage - la coupe des branches d'un arbre abattuChaine _ faible effet de rebond - une chaine conforme aux

exigences de performance de rebond de la normeANSI B175.1-1991 (lors d essais sur un echantillon representatifde scies a chaTne).Position normale de coupe - ces positions sont utilisees Iors dutrongonnage et des entaitles d'abattage.Entaille d'abattage - une entailte dans le tronc qui dirige lachute de t'arbre.Graisseur automatique - un systeme qui huile le guide-chaTneet la chaTne de la scie.Poign_e arri_re - ta poignee d'appui Iogee a I'arriere ou versI'arriere de ta scie.Guide-chaine _ faible effet de rebond - un guide-chaTne quireduit de fagon significative et prouvee t'effet de rebond.Chaine de rechange - une chaTne conforme aux exigences deperformance d'effet de rebond de ta norme ANSI B175.1-1991Iors d'essais avec des modeles specifiques de scies a chaTne. I1est possible que cette chaTne ne soit pas conforme auxexigences de performance ANSI si utitisee sur d'autres modelesd'outits.Chaine pour scies _ chaine - une chaTne dentee en boucle, quicoupe le bois, et qui est entra_n0e par le moteur et supportee parle guide-chaTne.Butee cannel_e - le point d'appui utilise en cours d'abattage oude trongonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la positionIors dela coupe.Interrupteur - un dispositif qui, Iorsque actionne, completera ouinterrompra un circuit electrique du moteur de ta scie a.chaTne.Bielle - un mecanisme qui transmet le mouvement d'une detente

I'interrupteur.Verrou d'interrupteur - une butee qui se deptace pouremp6cher le fonctionnement non intentionnel de I'interrupteurmo_ns d'un actionnement manuel.

Page 19: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Consignes de sdcuritd importantes_AVERTISSEMENT : tors de t'utilisation d'une scie a chaTne a,piles, des precautions de base en matiere de securit6 doivent 6tresuivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et deblessure corporelle, notamment les suivantes :

LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.

_Consignes de securite et avertissements pour lesscies a cha'ine• Conserver la zone de travail propreLes zones encombrees favorisent les blessures. Demarrer ta coupeuniquement apres avoir degag6 la zone de travail, avoir un bonequitibre et prevoir une voie de retrait tors de ta chute de I'arbre.• Penser _ I'environnement de la zone de travailPtre extr6mement prudent Iors de ta coupe de broussailles ou dejeunes arbres, car les branches elanc6es peuvent se coincer dansla cha_ne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer. Lors dela coupe d'une branche maTtresse sous tension, prendre garde a ladetente lorsque la tension contenue dans les fibres de bois serel&che et que la branche risque de frapper t'utitisateur. Proteger lascie a chaTne contre la pluie et la neige. Ne pas utiliser la sciechaTne dans des endroits humides ou mouiltes ou sous la ptuie oula neige. Ne pas utiliser ta scie & chaTne en presence de liquides oude gaz inflammables ou de poussieres concentrees dans un milieuctos. Couper uniquement s'il est possible de bien voir en presenced'une luminosite suffisante• Eloigner les enfants, les curieux, les visiteurs et les animauxEmp6cher tes visiteurs de toucher a. ta scie a chaTne. Tous lesvisiteurs doivent 6tre tenus a t'ecart de la zone de travail.• Ranger la scie _ chaine inutilisdeLorsqu'etle n'est pas utilisee, les scies a. chaTne doivent 6trerangees dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroitverrouitle, hors de ta portee des enfants. Lors de l'entreposage,toujours retirer te bloc-piles et inserer le fourreau ou utitiser uncoffret de rangement.• Ne pas forcer la scie _ chaineLe travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythmeprevu pour I'outil.

• Utiliser I'outil appropridNe couper que te bois. Ne pas utiliser la scie a chaTne pour desapplications pour lesquetles l'outil n'est pas congu comme la coupedes matieres plastiques ou metatliques, de la magonnerie ou desmateriaux de constructions qui ne sont pas en bois.• S'habiller de mani_re approprideNe pas porter de v6tements amptes ni de bijoux. Tenir tes cheveux,les v6tements et tes gants hors de portee des pieces enmouvement. Les v6tements amples, bijoux ou cheveux longspourraient s'enchev6trer dans les pieces mobiles. Se couvrir tescheveux s'ils sont longs. Se tenir a.t'ecart des events, car itscouvrent des pieces mobiles. II est recommande de porter desgants et des chaussures protecteurs antiderapants lors de travauxI'exterieur. Toujours porter des pantalons longs epais ou une autreprotection pour les jambes.• Porter des lunettes de sdcuritePorter egalement des chaussures protectrices, des v_tements bienajustes, des gants protecteurs et une protection auditive etrespiratoire ainsi qu'un casque adequats.• Transport de la scie _ chaineTransporter la scie a cha_ne par la poignee avant avec I'outil horstension, les doigts etoignes de la detente, te guide-cha_ne et lacha_ne de I'outil pointant vers t'arriere. Retirer le bloc-piles et insererle fourreau lors du transport de la scie.• Entretien soignd de la scie _ cha_neS'assurer que les outils sont aiguises et propres afin d'optimisersecurite et performance. Suivre les consignes de graissage et dechangement d'accessoires. Maintenir les poignees seches, propreset exemptes d'huile et de graisse.• Ddbrancher le bloc-pilesDebrancher le bloc-piles de ta scie a cha_ne lorsque l'outil estinutilise, avant l'entretien, tors du reglage de la tension de ta cha_ne,et lors de changements d'accessoires comme I'insertion d'unecha_ne de rechange.• Rester vigilantSurveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser lascie a cha_ne en cas de fatigue ou de maladie ou sous I'influence

19

Page 20: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

d'alcoot, de drogues ou de medicaments. Floigner toute partie ducorps de la chafne de l'outil Iorsque te moteur est en marche. Avantde demarrer la scie & chafne, s'assurer que la chafne est degag6e,sans aucun contact avec des objets. Lors de la coupe de bois, sesouvenir que la scie a chafne coupe rapidement et poursuivra sonparcours vers le bas ou le haut. Demeurer hors du parcours deI'outil.• V_rifier les pi_ces endommageesAvant toute utitisation ulterieure de la scie & chafne, toute pieceendommagee doit 6tre examinee soigneusement afin d'assurer unfonctionnement adequat selon sa fonction prevue. VerifierI'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage despieces mobiles, de rupture de pieces, I'assembtage et tout autreprobleme pouvant nuire au fonctionnement de l'outil. Un dispositifde protection endommage, ou toute autre piece endommagee, doit6tre repar6 ou remptace adequatement par un centre de reparationautorise a moins d'un avis contraire indique dans le present moded'emptoi. Faire remptacer tes interrupteurs defectueux a un centrede reparation autorise. Ne pas utiliser la scie a chafne siI'interrupteur ne fonctionne pas. Ne pas utiliser une scie a chafneendommagee, incorrectement regl6e ou qui n'est pas entierementet sotidement assemblee. S'assurer que ta chafne de la scies'immobitise effectivement dos que la detente est rel&chee.• Protection contre reffet de rebond

Z_AVERTISSEMENT : L'EFFET DE REBOND se produit lorsqueI'extremit6 ou la partie superieure du guide-chafne frappe un objetou torsque ta chafne se coince dans une entaitte. Le contact deI'extremit6 pourrait provoquer une reaction inverse tres rapide quiprojetterait te guide-chafne vers le haut et t'arriere en direction deI'operateur. Un coincement de la chafne de ta scie sur le dessus duguide-chafne pourrait repousser rapidement le guide-chafne versI'arriere en direction de I'operateur. Un ou l'autre de cesmouvements brusques pourrait vous faire perdre la maftrise de lascie et se solder par une grave blessure corporelle.Suivre les precautions qui suivent pour r_duire I'effet derebond notamment :(1 .) Saisir fermement la scie & chafne. Tenir fermement la scie &

chafne avec tes deux mains torsque le moteur est en marche.Utiliser une prise ferme avec les pouces et tes doigts et encerclerles poignees de la scie b.chafne. La scie & chafne imprimera unmouvement avant tors de ta coupe avec la partie inferieure duguide-chafne et un mouvement arriere Iors de coupe avec la partiesuperieure du guide-chafne.(2.) Ne pas trop se pencher.(3.) Conserver son equilibre en tout temps.(4.) Ne pas laisser t'extremit6 du guide-chafne frapper un biltot, unebranche, le sot ou tout autre obstruction.(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des epautes.(6.) Utiliser des dispositifs comme des chafnes & faibte effet derebond et des guides-chafne b.faibte effet de rebond pour reduireles risques associes & l'effet de rebond.(7.) Utitiser uniquement des guides-chafne et des chafnes derechange precis6s par le fabricant ou son equivalent.(8.) Ne pas mettre en contact la chafne et tout objet se trouvant &I'extremit6 du guide-chafne.(9.) Tenir la zone de travail degag6e et exempte d'obstructionscomme d'autres arbres, branches, roches, ct6tures, souches, etc.Fliminer ou eviter toute obstruction que la scie & chafne pourraitfrapper tots d'une coupe d'un bitlot ou d'une branche en particutier.(10.) Maintenir la chafne de la scie bien affOtee et tenduecorrectement. Une chafne l&che ou emouss6e peut augmenter terisque d'effet de rebond. Verifier la tension a.intervattes reguliers,avec te moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec lemoteur en marche.(11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement lorsque lachafne fonctionne & ptein regime. Si la chafne tourne & un regimeplus tent, le risque d'un effet de rebond est plus elev6.(12.) Tron(_onner un seul billot b. ta fois.(13.) Faire tres attention lorsque vous recommencez & scier & partird'une entailte dej& entamee. Appuyer les butees cannelees contrele tronc et laisser la chafne atteindre son plein regime avant depoursuivre la coupe.(14.) Ne pas essayer de coupes en plongee ou te pergage de trous.(15.) Prendre garde au deplacement des bitlots ou & d'autres forces

20

Page 21: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chafne ou quipourraient tomber sur celle-ci.• Bloc d'alimentationBrancher te bloc-piles de la scie a chafne a la tension appropriee,c'est-a-dire, s'assurer que I'alimentation en tension est la m6meque celle indiquee sur la plaque signaletique de I'outil.

Directives de s_curite concernant I'effet de rebondZ_AVERTISSEMENT : la scie a chafne est dotee descaracteristiques suivantes afin d'aider a reduire tes risques liesI'effet de rebond; toutefois, ces caracteristiques n'etimineront pastotatement cette dangereuse reaction. En tant qu'utilisateur descie b.chafne, ne passe tier uniquement aux dispositifs desecurit6. Vous devez respecter toutes tes precautions, directiveset consignes d'entretien et de securit6 contenues dans ce manuelafin d'essayer d'eviter t'effet de rebond et autres forces quipourraient entrafner de graves blessures.

• Guide-chaine _ faible effet de rebond, congu avec uneextremit6 de faible rayon qui reduit ta taille de ta zone dangereused'effet de rebond sur l'extremit6 de la barre. Un guide-chafnefaible effet de rebond est Fun des dispositifs qui reduit de manieresignificative le nombre et t'ampteur des effets de rebond Iorsd'essais en conformite avec les exigences de securit6 pour lesscies a chafne etectriques.

• Chaine & effet de rebond r_duit, congue avec un guide deprofondeur profile et un lien de pare-main qui devie la force deI'effet de rebond et permet a la chafne de s'enfoncerprogressivement dans le bois. Une chafne a faible effet de rebondest une chafne conforme aux exigences de performance ANSIB175.1-1991.

• Ne pas utiliser la scie _ chaine Iorsque vous _tes dans unarbre, sur une _chelle ou un _chafaudage ou sur toute autresurface instable.

• Tenir I'outil par sa surface de prise isol_e dans une situationou I'outil de coupe peut entrer en contact avec un c&blagedissimul_. Tout contact avec un fil ,, sous tension _ mettra ,, soustension ,_les pieces metaltiques exposees de I'outil etelectrocutera I'operateur.

21

• Ne pas effectuer d'operations au-delb de sa capacite ou deson experience. Lire attentivement et comprendre parfaitementles directives de ce mode d'emptoi.

• Avant de d_marrer la scie _ chaine, s'assurer que la chafne estdegag6e, sans aucun contact avec des objets.

• Ne pas utiliser la scie & chaine d'une seule main! Une tellepratique risque de blesser gravement I'operateur, les aides oules curieux. Une scie & chafne est congue uniquement pour uneutilisation & deux mains.

• Garder les poign_es s_ches, propres et exemptes d'huile oude graisse.

• Ne pas laisser la salete, les d_bris ou la sciure s'accumulersur le moteur ou les _vents externes.

• Arr_ter la scie _ chaine avant de la deposer sur le sol.• Ne pas couper de vignes, de petites broussailles ou du sous-

bois.• #tre extr_mement prudent Iors de la coupe de broussailles ou

de jeunes arbres, car les branches elanc6es peuvent se coincerdans la chafne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer.

z_AVERTISSEMENT : certains outils etectriques, tets que tessabteuses, les scies, tes meules, les perceuses ou certains autresoutils de construction, peuvent produire de ta poussiere contenantdes produits chimiques reconnus par I'Etat de la Catifornie commeetant susceptibtes d'entrafner te cancer, des malformationscongenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme reproductif.Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• le ptomb contenu dans les peintures a base de ptomb,• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres

produits de magonnerie, et• l'arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement

Les risques relies a I'exposition a ces poussieres varient selon lafrequence a taquelle I'utitisateur travaitte avec ce type de materiaux.Pour reduire l'exposition a ces produits chimiques, travailler dans unendroit bien ventite et porter un equipement de securite approuvecomme un masque antipoussieres congu specialement pour filtrerles particutes microscopiques.

Page 22: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

• I_viter le contact prolong_ avec les poussi_res produites parles activit_s de pon_age, sciage, meulage, per_age et autresactivites de construction. Porter des v_tements de protectionet laver les parties du corps expos_es avec une solution d'eauet de savon. Laisser la poussiere pen6trer dans ta bouche et lesyeux ou ta taisser reposer sur la peau, pourrait promouvoirl'absorption de produits chimiques nocifs.

_AVERTISSEMENT : I utilisation de cet outil peut produire et/oud_gager des poussi_res qui risqueraient de causer desprobl_mes respiratoires graves et permanents ou d'autresprobl_mes m_dicaux. Toujours porter un appareit respiratoireapprouve par la NIOSH/OSHA pour se proteger de la poussiere.Diriger les particutes loin du visage et du corps.

CONSERVER CES DIRECTIVES

SymbolesL'etiquette appos#e sur votre outil pourrait comprendre lessymboles suivants.V................ volts A .................... amperesHz .............. hertz W .................. wattsmin ............ minutes ,x, .................. courant altematif- - - . ......... courant continue no .................. regime a vide[] .............. Construction classe II _ .................... borne de terre

............ symbole d'alerte .../min ............ revolutions parla securite minute

Description fonctionnelleAvant d'utfliser la scie a. chafne, se famitiariser avec toutes lesfonctions d'utilisation et de securit&

1. Detente2. Bouton de verrouillage3. Reservoir d'huile4. Bouchon du reservoir d'huile5. Protege-main avant6. Bloc-piles7. Butee cannetee8. Guide-chafne

9. Chafne de scie10. Couvercte du pignon11 Vis Allen12. Fourreau du guide-chafne13. Cte14. Chargeur15. Poignee arriere16. Poignee avant

22

Page 23: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

0

0

\\

_Eo o o~ o o-

23

Page 24: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

O_'_E DE RETRAITDIRECTION

DE LA

_45 o _RBRE --

\

0DIRECTION )MDE LA CHUTE _o)

...... I I TRAIT D'ABATTAGE4 F-I I / 5CM

I _:: ___ po)

ENTAILLE ___1 ,_,_ _ _ T -

/, \_.__CHARNIt_RE

O5CM

DIRECTION / (2 po)DE LA CHUTE ...... I I

--I I--

ENTAILLE ......

TRAIT D'ABATTAGE

/ 5 CM

I (2 po)

t

CHARNIt_RE

O OUPE DES BRANCHESMATTRESSES

TENIR L'ARBRE AU-DESS'I_' D[J"SOL. LAISSER LES BRANCHES

D'APPUI JUSQU'A CE QUE LE BILLOT SOIT TRONQONNI _

OTRONQONNER PAR LEDESSUS POUR EVITER DE

COUPER LE SOL

QONNAGE PAR LEDESSUS (2/3 DU DIAMt_TRE)POUR REJOINDRE LE lerTRAIT DE SCIE (EVITER LEPINCEMENT)

ler TRONQON.NAGE PAR L E DESSOUS(1/3 DU DIAMETRE) POUR EylTER LES

_'_,_,ECLATS

24

Page 25: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

O

OA A=B B

SE TENIR EN

AVAL DU BILLOTLORS DU

TRON(_ONNAGE,CAR LE BILLOT

RISQUE DEROULER VERS

LE BAS

ler TRON(_ONNAGE PAR LE

DESSUS (1/3 DU DIAMETRE)POUR EVITER LES ECLATS

TRON(_ONNAGE PAR LE(2/3 DU

@

( ) ,, /= 6,3\__ MICROM¢:TRES

(0,025 po)

Information concernant le capuchon du bloc-pileUn capuchon est fourni avec le bloc-pile (17) (fig. A) en vue d'6treutilise chaque fois qu'on retire ce dernier de I'outil ou du chargeuren vue de te ranger ou de le transporter; entever le capuchon avantde remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outil.

z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni netransporter les piles de manibre a ce que des objets m_talliquespuissent entrer en contact avec les bornes expos_es des piles.Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier, une poche,une bofte & outils, une bofte de necessaire de produit ou un tiroircontenant des objets tets que des ctous, des vis ou des cl_s, cartout contact accidentel entre les bornes a d_couvert et un objetm_tallique conducteur comme une cl6, une pibce de monnaie,un outil a main, etc. risque de provoquer un incendie. LaHazardous Material Regulations (reglementation sur tes produitsdangereux) du departement americain des transports interdit en faitle transport des blocs-piles pour le commerce et dans tes avions (c.-b.-d.dans des valises et les bagages b.main) ,ikMOINS qu'ils nesoient bien proteg6s contre tes courts-circuits. Pour le transport depiles individueltes, on dolt donc s'assurer que les bornes sontproteg6es et bien isotees contre toute matiere pouvant entrer encontact avec elles et provoquer un court-circuit.

± IMPORTANTES MESURESDE SI CURITI RELATIVES AUCHARGEMENTCHARGEMENT DE LA PILE1. Le present guide renferme des directives importantes relatives &

la sQrete et au fonctionnement.2. Avant d'utiliser le chargeur, tire toutes les directives et les mises

en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant lapile.

25

Page 26: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

3. Z_ MISE EN GARDE : Afin de minimiser tes risques debtessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessuresou des dommages.

4. Ne pas exposer te chargeur & ta pluie ni & la neige.5. L'utilisation d'un accessoire non recommande ni vendu par Black

& Decker presente des risques d'incendie, de secousseselectriques ou de btessures.

6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou & tafiche, tirer sur ta fiche et non te cordon pour debrancher cetui-ci.

7. S'assurer que te cordon est place qu'on ne puisse marcherdessus, y trebucher, ni y exercer toute autre contrainte oudommage.

8. Utiliser un cordon de ratlonge seutement en cas de necessit6absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriee presente desrisques d'incendie ou de secousses electriques.

a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifitaire outrifilaire. II faudrait seutement utiliser une rallonge a gaine ronde.It est conseilte de se servir d'une ratlonge homologuee parI'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque tarattonge est utilisee a l'exterieur, elte dolt 6tre prevue a cet effet.Tout cordon pour I'exterieur peut egalement servir & t'interieur.Les mentions ,,W,, ou ,,WA,_sur la gaine du cordon indiquentque cetui peut servir a I'exterieur.

b. Les cordons de rallonge doivent 6tre faits de conducteurs decalibre approprie (AWG ou calibre americain des ills) par mesurede securit6 et afin de prevenir les pertes de puissance et lessurchauffes. Le numero de calibre du fil est inversementproportionnel a la capacite du cordon. Ainsi, un cordon de calibre16 a une capacite superieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'ilest necessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller aceque chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POURLES RALLONGES - VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE

SIGNALETIQUE A- 0 - 10,0Longueur de ratlongetotale (pi) 0 a 25 26 a 50 51 a 100 101 a 150

(0 a 7,6 m) (7,6 a 15,2 m) (15,2 a 30,4 m) (30,4 a 45,7 m)Calibredu fil 18 16 16 14

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger I'outil.10.Utitiser seulement un chargeur pour charger.11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni t'outil. L'utilisateur ne peut

remptacer aucune piece interne. En confier la reparation aupersonnel d'un centre de service Black & Decker autorise.

12. NE PAS incinerer I'ensemble de piles m6me s'il est tresendommage ou comptetement a plat.

13. Ne pas incinerer I'ensemble de piles.La chaleur des flammespeut le faire exptoser. It peut se produire une leg6re fuite duliquide excitateur des piles darts des conditions extr6mes. II nes'agit pas d'une defailtance. Toutefois, si ce liquide atteint lapeau, faire ce qui suit.

a. Laver immediatement a l'eau et au savon.b. Neutraliser a I'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou

du vinaigre.c. Si le tiquide excitateur atteint les yeux, rincer immediatement

I'eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter unmedecin. NOTE AU MEDEClN : It s'agit d'une solutiond'hydrogene de potassium b.25-35 p. 100.

Chargement du bloc-piles .LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGle ENUSINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURESAVANT UTILISATION.

Le chargeur est con£u pour utiliser une alimentation domestiquestandard de 120 V, 60 Hz.

26

Page 27: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

1. Brancher te chargeur (14) dans toute prise etectrique standardde 120 volts, 60 Hz. REMARQUE : ne pas charger le bloc-piles au moyen d'un alternateur ou d'une sourced'alimentation c.c. Utiliser uniquement le c.a. 120 V.

2. Gtisser le chargeur (14) sur le bloc-piles (6) comme indique a lafigure B, puis taisser le bloc-piles charger pendant 9 heures lapremiere fois. Apres la premiere charge, dans le cas d'uneutilisation normate, le bloc-piles devrait se charger entierementen 6 _ 9 heures.

2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert s'altume.2 b) Lorsque la charge est terminee, le voyant DEL vert s'eteint.3. Debrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. InsUrer le

bloc-piles dans I'outil et s'assurer qu'il est bien ins_r_ dansla cavit_ de routil jusqu'b ce qu'un d_clic se fasse entendre.REMARQUE : pour retirer te bloc-piles, enfoncer le bouton dedegagement (18) au dos du bloc-piles (figure C) et le glisser.

RECOMMANDATIONS D'ENTREPOSAGE

1. Ranger I'outit :a.) apres avoir extrait te bloc-piles et t'avoir mis sur le chargeurb.) dans un endroit frais et sec a I'ecart des rayons directs dusoteil et de ta chateur ou du froid excessif(ve);c.) hors de ta portee des enfants.

2. Pour un entreposage protonge (comme au cours de ta periodehivernale), charger comptetement le bloc-piles puis le retirer duchargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant touteutilisation.

ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEURIt n'est pas dangereux de taisser le bloc-piles dans le chargeurdurant une tongue periode de temps. Le chargeur est dote d'unmode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-pilespour que celui-ci demeure charge. Toutefois, si l'on ne prevoit pasutiliser I'outit durant plus de 30 jours, debrancher le chargeur etranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.

27

REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retire duchargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu charge (charged'entretien), it peut 6tre necessaire de le recharger avant de I'utitiser.Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeurqui n'est pas branche & une source de c.a. appropriee.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1. Apres une utitisation normate, le chargement comptet du bloc-pile prend de 6 _ 9 heures. Lorsque le bloc-pile estcomptetement a plat, cela peut prendre jusqu'a 9 heures. Lebloc-pile n'est pas charge & sa sortie de I'usine. Avant de s'enservir, it faut donc le charger pendant au moins 9 heures.

2. NE PAS charger le bloc-pile torsque la temperature ambiante estinferieure a. 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F).Cette mesure est importante et ette previent de gravesdommages aux blocs-piles. On optimise ta duree et lerendement du bloc-pile Iorsqu'on le charge a une temperatureambiante d'environ 24 °C (75 °F).

3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucherpendant le chargement. Cette situation est normale et ne poseaucun probleme.

4. Lorsque te bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit.(1) Verifier I'alimentation de la prise en y branchant une tampeou un autre appareit. (2) Verifier si la prise est reliee a uninterrupteur pour l'eclairage qui met ta prise hors circuit torsqu'oneteint tes lumieres. (3) Deptacer le bloc-pile et le chargeur dansun endroit oQ ta temperature ambiante se situe entre 4.5 °C(40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le probteme persiste,il faut confier le bloc-pile et te chargeur au personnel du centrede service Black & Decker de la region. Consulter la rubrique,,Outils 61ectriques_ des Pages Jaunes.

5. It faut charger ta pile Iorsqu'ette ne fournit plus la puissancenecessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facititequ'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil Iorsque lebloc-pile est a plat.

Page 28: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

6. Lebloc-pileatteintsonrendementoptimalaprescinqcyclesdechargementdansdesconditionsd'utilisationnormates.Itn'estpasnecessairequetebloc-pilesoitcomptetementaplatpourlerecharger.Uneutilisationnormateconsisteenlameitleuremanierededechargeretderechargertespiles.

Pl paration pour I'utilisation de la scie balne

z_AVERTISSEMENT : lire et comprendre toutes les directives.Le non-respect des directives indiquees ci-dessous peut entraTnerdes risques de choc electrique, d'incendie ou de blessures graves.

AssemblaaeInstallation _u guide-chaine et de la chainez_MISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter desgants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La chaTne esttranchante et peut vous couper m6me lorsqu'etle est au repos.Z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venirtout fonctionnement accidentel, s'assurer de ddbrancher lebloc-piles de I'outil avant d'effectuer les opdrations suivantes.Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessurescorporeltes graves.La chaine et le guide-chaine sent emball_s individuellementclans la boite a I'int_rieur du fourreau. La chaine a _t_assembl_e sur le guide-chaine en usine pour garantir que lesdents pointent clans la bonne direction Iors de la premiereinstallation. $i la chaine glisse hers du guide-chaine, sereporter a la rubrique ,, Remplacement de la chaine _ pourobserver I'orientation correcte des dents.• Deposer ta scie sur une surface ferme. Utiliser la cle (13) fournie

pour devisser les deux vis Allen (11) en sens antihoraire commeindique a la figure D.

• Retirer le couvercte du pignon (10) et les vis Allen (11).• Couper t'attache de ptastique qui retient le fourreau du guide-

chaTne (12) au guide-chaTne (8). S'assurer de pointer l'outit decoupe a. l'oppose de votre corps pour prevenir toute blessure dansI'eventualit6 d'un glissement inopine de celui-ci.

• Avec les mainsgant_es, saisir la chaTne de t'outil (9) et te guide-chaTne (8) d'une main et retirer le fourreau (12) avec la main fibre.

• Inserer l'ensemble de ta chaTne et du guide-chaTne autour dupignon (19). S'assurer que la rainure (20) du guide-chaTne (8) estau-dessus des deux goupilles de positionnement (21) iltustrees b.la figure E et que le trou sous la rainure est correctement au-dessus de la goupitle de reglage (22).

• Remettre le couvercte du pignon (10) en place et visser les visAllen (11) avec la cl_ jusqu'a ce qu'elles soient serr_es puisd_visser d'un tour complet.

• Couper I'attache de plastique qui retient la chaTne sur te guide-chaTne. S'assurer de pointer l'outil de coupe a t'oppose de votrecorps pour prevenir toute btessure darts l'eventualit6 d'unglissement inopine de celui-ci.

• Pointer l'extremit6 du guide-chaTne vers le haut et la maintenirainsi au cours du reglage de ta tension.

• Pour augmenter la tension de ta chaTne avec I'extremit6 plate dutournevis de la cle fournie, visser la vis de reglage de la tension(23) a l'avant du bottier en sens horaire commeindique a lafigure F.

• Suivre les directives sous la rubrique ,, R_glage de la tensionde la chaine ,,.

• En maintenant toujours t'extremit6 du guide-chaTne vers le haut,serrer d'abord la vis Allen arriere puis serrer la vis Allen avant.S'assurer que tes deux vis Allen sont correctement serrees. Nepas trop setter.

• Lorsque la chaTne est neuve, verifier frequemment ta tension(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heuresd'utilisation, car une cha_ne neuve s'etire legerement.

Remplacement de la chaineMISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des

gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La cha_neest tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'elle est au repos.Z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venirtout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher lebloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessurescorporelles graves.

28

Page 29: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

• Deposertasciesurunesurfaceferme.Utitiserlacte(13)fourniepourdevisserlesdeuxvisAllen(11)ensensantihorairecommeindiqueatafigureE.

• Avect'extremit6platedutournevisdetactefournie,devisserlavisdereglagedelatension(23)a.t'avantduboftier,commeindiqueb.la figure F, pour retirer la chafne de t'outil (9). Tourner ta vis ensens antihoraire pour permettre au guide-chafne de descendre etreduire ainsi la tension de la chafne de sorte qu'elle puisse 6treretiree.

• Retirer le couvercte du pignon (10) et tes vis Allen (11).• Soulever la chafne usee (9) de la rainure sur te guide-chafne (8).• Inserer ta nouvelte chafne dans ta rainure du guide-chafne et

s'assurer que les dents de ta scie pointent dans la bonne direction,correspondant b. l'illustration de la chafne sur le boftier commeiltustre a la figure G.

• Inserer l'ensemble de la chaine et du guide-chafne autour dupignon (19). S'assurer que la rainure (20) du guide-chafne (8) estau-dessus des deux goupitles de positionnement (21) iltustrees b.la figure E et que le trou sous ta rainure est correctement au-dessus de ta goupille de reglage (22).

• Remettre le couvercle du pignon (10) en place et visser les visAllen (11) avec la cl_ jusqu'a ce qu'elles soient serr_es puisd_visser d'un tour complet.

• Pointer l'extremit6 du guide-chafne vers le haut et la maintenirainsi au cours du reglage de ta tension.

• Pour augmenter la tension de ta chafne, visser la vis de reglage dela tension (23) b. I'avant du boftier en sens horaire comme indtqu6

la figure F.• Suivre les directives sous la rubrique ,, R_glage de la tension

de la chaine ,,.• En maintenant toujours t'extremit6 du guide-chafne vers le haut,

serrer d'abord la vis Allen arriere (11) puis serrer la vis Allen avant.• Lorsque la chafne est neuve, verifier frequemment la tension

(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heuresd'utilisation, car une chafne neuve s'etire legerement.

Reglage de la tension de la chaineIV]ISE-EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des

gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. Lachafne est tranchante et peut vous couper m6me lorsqu'elte est aurepos.z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour prdvenirtout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher lebloc-piles de I'outil avant d'effectuer les opdrations suivantes.Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des blessurescorporelles graves.• Avec la scie a chafne toujours sur une surface ferme, verifier la

tension de ta chafne. La tension est correcte lorsque la chafneretourne en position d'un coup sec apres avoir et6 eloign6e de 3 mm(1/8 po) du guide-chafne (8) avec une teg6re force du majeur et dupouce comme indique a ta figure H. Observer ta figure I. La chaTnene doit pas ,, pendre ,_sous ta face inferieure du guide-chafne.

• Pour regler la tension de la chafne de la scie, desserrer les visAllen (11).

• Avec l'extremit6 plate du tournevis de la cle fournie, visser la visde reglage de la tension (23) b.I'avant du boftier, comme indique b.la figure F.

• Ne pas trop tendre la chafne, car une telte pratique entrafnera uneusure excessive et reduira ta duree de vie du guide et de lachafne. Une surtension reduira egalement le nombre detrongonnage par charge de bloc-piles.

• Une fois la tension bien regt6e, serrer les vis Allen (11).• Lorsque la chafne est neuve, verifier frequemment ta tension

(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heuresd'utilisation, car une chafne neuve s'etire legerement.

Lubrification de la chaineREMARQUES :- Une huile de grande quatite pour guide-chafne et chafne ou une

huile & moteur de grade SAE30 doit _tre utitisee pour lubrifier teguide-chafne et la chafne. Ne jamais utiliser de l'huile usee ou tresepaisse. Ces types d'huile peuvent endommager votre chafne.

29

Page 30: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

- Remettre immediatement en place le bouchon du reservoir d'huileapres avoir rempti le reservoir d'huite. Ne pas suivre cesconsignes permettra a une quantite excessive d'huile des'egoutter par la porte du reservoir.

- II est normal qu'une petite quantite d'huile en exces s'ecoute duguide-chafne et de ta chaTne lors d'un entreposage. Ne pas rangerla scie a chaTne au-dessus d'un objet qui risque d'6treendommage par I'huile.

• Entever le bouchon du reservoir d'huile (4) et remplir te reservoir(3) avec t'huile recommandee ci-dessus. Pour obtenir de meitleursresuttats, maintenir le reservoir au-dessus du repere a moitie plein.

• Lubrifier la chafne de la scie comme indique a.la figure J enappuyant deux fois sur la saillie du bouchon du reservoir d'huile (4)avant chaque trongonnage. Retenir I'ampoute durant trois ouquatre secondes.

• Puisque la scie a chaine utilise un syst_me d'alimentationI'huile par gravitY, la scie dolt _tre point_e vers le bas etI_g_rement vers la droite lots de la lubrification de la chaine.

Transport de la scie b cha'ine• Toujours retirer le bloc-piles (6) de l'outil (figure K) et inserer le

fourreau (12) sur le guide-chaTne (8) (figure L) lors du transport dela scie a chaTne. Consulter l'avertissement sous ta rubrique ,<Renseignements relatifs au bouchon du bloc-piles ,, pour de plusamples renseignements apropos du transport du bloc-piles.

Fonctionnernent de la scie b chaine_AVERTISSEMENT : lire et assimiler toutes les directives. Lenon-respect des directives indiquees ci-dessous peut entraTner desrisques de choc electrique, d'incendie et/ou de btessures graves.• Se protdger contre I'effet de rebond qui peut entrainer des

blessures graves ou un decks. Consulter les importantesconsignes de s_curite en mati_res de ,<Protection contre l'effetde rebond _ pour eviter ce risque.

• Ne pas trop tendre les bras. Ne pas couper au-dessus duniveau de la poitrine. S'assurer de maintenir un bon _quilibre.Maintenir les pieds _cart_s. Diviser egalement votre poids surles deux pieds.

3O

• Saisir fermement la poign_e avant (16) avec la main gauche etla poign_e arri_re (15) avec la droite de sorte que votre corps soit

ta gauche du guide-chaTne.• Ne pas tenir la scie & chaine par le protege-main avant (5).

BIoquer te coude du bras gauche de sorte que le bras soit etenduet droit pour resister a un effet de rebond.

_AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser une prise & bras crois_s(la main gauche sur la poignee arriere et la main droite, sur lapoignee avant)._AVERTISSEMENT : ne jamais aligner une partie de votrecorps avec le guide-cha_ne (8) tors de t'utilisation de la scie a chaTne.• Ne jamais I'utiliser Iorsque vous _tes dans un arbre, dans une

position incommode, sur une _chelle ou toute autre surfaceinstable. II y a risque de perte de maTtrise de la scie a cha_nepouvant entra_ner ainsi une blessure grave.

• Maintenir la scie& chaine & plein r_gime en tout temps Iors detrongonnages.

• Laisser la chaine ex_cuter son travail. Exercer uniquement unelegere pression. Ne pas mettre de pression a la fin du trongonnage.

Branchernent du bloc-piles• Inserer te bloc-piles (6) dans I'outit comme te montre la figure N, et

s'assurer qu'il est bien insere dans la cavite de I'outil et qu'undectic se fair entendre. Pour retirer te bloc-piles de l'outil, enfoncerle bouton de degagement (18) au dos du bloc-piles (figure C), puistirer le dispositif coutissant.

Detente• Toujours s'assurer d'avoir le pied sOr et de saisir fermement ta scie

cha_ne des deux mains avec les pouces et les doigts encerclantles deux poignees.

• Pour mettre I'outil en marche, enfoncer le bouton de verrouittage(2) d'un c6te ou de I'autre et enfoncer la detente (1) avec les doigtscomme iltustre b.ta figure M. (une fois I'outit en marche, rel&cher lebouton de verrouittage.)

• Pour I'eteindre, simplement rel&cher la detente.

Page 31: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Systeme de freinage de la chaineLa scie & chafne est dotee d'un systeme de freinage moteur quiimmobitise la chafne rapidement & chaque fois que la detente estrel&chee. Essayer le systeme avant chaque utitisation.

Affi3tage de la chaineLes dents tragantes s'emousseront immediatement si eltes touchentle sot ou un clou tors d'une coupe. Se reporter & la rubrique ,,AffQtage de la chafne ,_.Tension de la chaine de la scieLe reglage de la tension devrait s'effectuer sur une base regutiere.Se reporter & la rubrique ,, Reglage de la tension de la chafne ,_.

Techniques de coupe les plus communesAbattage

L'abattage est te processus de coupe d'un arbre. S'assurer que lebloc-piles soit & pleine charge avant d'abattre un arbre de sorte &terminer le travail avec une seute charge. Ne pas abattre d'arbressous des vents forts.

Le trom2onnage est le processus de coupe transversale d'unarbre abattu ou d'un biltot en morceaux. Lorsque tes operationsd'abattage et de trongonnage sont execut6es par deux ouptusieurs personnes simuttanement, I'abattage dolt 6tre effectue &une distance d'au moins deux fois ta hauteur de I'arbre b.abattre,de l'emptacement du trongonnage. On ne dolt pas abattre d'arbrede sorte & mettre la vie d'une personne en danger, de frapper desills du reseau electrique ou de provoquer des dommages auxbiens. Si un arbre touche un fit du reseau public, I'entreprise dureseau public dolt 6tre avisee immediatement. Examinersoigneusement les environs au-dessus de vos t6tes pour tapresence de bois mort ou de branches mattresses ou autrescassees qui pourraient degringoter en cours d'abattage.L'operateur de la scie b.chafne dolt se tenir en aval de la pente,car I'arbre risque de rouler ou de glisser une fois abattu.

• (Figure O) On se devrait de prevoir et de degager une vole deretrait avant le debut de t'abattage. La vole devrait s'etendre versI'arriere et en diagonale a ta ligne de chute prevue.

• Avant I'abattage, observer le penchant naturel de I'arbre, 31

I'emptacement de grandes branches et la direction du vent pourevaluer ta ligne de chute de I'arbre. Prevoir des coins (bois,plastique ou aluminium) et un maillet & portee de main.Retirer toute satete, roches, morceaux d'ecorce detach6s, ctous,agrafes et fils metalliques de I'arbre avant la coupe de la premiereentaitle.

• (Figure P) Entailte d'abattage : entailler te tronc de 1/3 du diametre decetui-ci, perpendicutaire a ta direction de la chute. ExecuterI'encoche horizontale d'abord. Cette technique evitera de coincerla chafne ou le guide-chafne lors de la coupe de la seconde encoche.

• (Figure Q) Trait d'abattage : positionner et executer le traitd'abattage au moins 51 mm (2 po) plus haut que l'encochehorizontale de l'entaille d'abattage. Executer le trait d'abattageparaltele a t'encoche horizontate de t'entaille d'abattage. Executerle trait d'abattage de sorte qu'it y ait assez de bois pour servir decharniere. Cette charniere naturetle emp6che l'arbre de se tordreet de tomber dans la mauvaise direction. Ne pas la decouper depart en autre.

• (Figure Q) DOs que le trait abattage se rapproche de la charnierenaturelle, l'arbre devrait debuter sa chute. S'it existe ta possibiliteque l'arbre ne tombe pas dans la direction desir6e ou qu'il sebalance et coince ta scie b.chafne, arr6ter ta coupe avant la fin dutrait d'abattage et utiliser les coins pour ouvrir te trait et fairebascuter t'arbre dans ta tigne de chute voutue. Lorsque t'arbre debutesa chute, retirer la scie a chafne du trait, en arr6ter le moteur et tadeposer sur te sol puis recuter dans ta vole de retrait prevue. Faireattention aux chutes de branches et regarder oQ vous marchez.

I_branchage (figure R)L'_branchage est simptement ta coupe des branches d'un arbreabattu. Pour ce faire, conserver intacte les branches maftressesinferieures pour supporter le biltot au-dessus du sot. Retirer tespetites branches d'un seut mouvement. Les branches tenduesdevraient se co#per du bas vers te haut pour eviter de coincer lascie & chafne. Ebrancher du c6te oppose en maintenant labranche entre I'operateur et la scie & chafne. Ne jamais couperavec la scie b.chafne entre les jambes. Ne jamais enjamber labranche maftresse & couper.

Page 32: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Tron_onnageLe tron(_onnage est une coupe transversale d'un arbre abattu oud'un biltot en morceaux. La methode varie selon le type de supportdu billot. Lorsque possible, utiliser un chevatet de sciage(figure W).Debuter toujours un trongonnage avec ta chaTne a.plein regime etla butee cannetee (7) contre ta piece de bois. Pour terminer letron(_onnage, utiliser la butee cannelee comme pivot contre lemorceau de bois.

• (Figure S) Soutien sur toute la Iongueur.Trongonner par te dessus mais eviter de toucher le sot car cettepratique emoussera ta chaTne rapidement.

• (Figure T) Soutien & une extr_miteTrongonner d'abord 1/3 du diametre par le dessous, puis termineravec un tron(_onnage par le dessus pour rejoindre le premier trait.

• (Figure U) Soutien aux deux extr_mit_sTrongonner d'abord 1/3 du diametre par le dessus. Puis terminerpar un trongonnage des 2/3 restants par le dessous pour rejoindrele premier trait de coupe.

• (Figure V) Trongonnage en penteToujours se tenir en avat du billot. Lors du trongonnage, maintenirla maTtrise parfaite en ret&chant la pression pros de ta fin dutrongonnage sans toutefois rel&cher la prise sur les poignees de lascie a chaTne. Ne pas laisser la chaTne toucher le sot. Une fois lacoupe terminee, attendre l'immobilisation comptete de la chafneavant de deplacer la scie 9. chaTne. Toujours arr6ter le moteuravant de se deplacer a un autre arbre.

• (Figure W) Utilisation d'un chevalet de sciageL'utitisation d'un chevalet est fortement recommandee lorsquepossible. Positionner le bitlot de fagon stable. Toujours scier surI'extremit6 a I'exterieur du chevalet.

Soins et entretienN'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon humide pour nettoyerI'outit. Ne pas utiliser de sotvants pour nettoyer le boftier enptastique de la scie a chafne. Ne jamais laisser de tiquide pen6trerdans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide.

IMPORTANT : pour assurer la SC:CURIT¢: et la FIABILIT¢: duproduit, confier route reparation, entretien ou reglage b. un centre dereparation autorise ou autres centres qualifies et toujours utiliserdes pieces de rechange identiques.Un entretien regulier de la scie a chafne garantit une duree de vieutile protongee. Nous vous recommandons d'effectuer lesverifications suivantes sur une base regutiere :Niveau d'huileLe niveau d'huite ne devrait jamais 6tre sous le 1/4 du reservoir.

Chaine et guide-chaineApres quelques heures d'utilisation, retirer le guide-chaTne et lachaTne et nettoyer soigneusement.

Affl3tage de la chaineMISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des

gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La chaTneest tranchante et peut vous couper m6me torsqu'elle est au repos._AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir

tout fonctionnement accidentel, s'assurer de d_brancher lebloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des btessurescorporetles graves.Pour optimiser le rendement de la scie a chafne, il est primordial detenir tes dents affGt6es. Suivre les conseits pratiques ci-dessouspour un affQtage correct de ta chaTne :1. Pour de meilleurs resultats, utiliser une lime de 4,5 met un

porte-time ou un guide de time pour affQter la chaTne. Cesinstruments garantissent un angle d'affQtage correct.

2. Deposer le porte-lime a plat sur la plaque superieure et dans leguide de profondeur de t'el6ment tranchant.

3. (Figure X) Maintenir le bon angle delimage de 30° de la plaque superieure(24) sur votre porte-lime paratlele a tachaTne (lime a 60° de la chaTne vue dudessus).(Figure Y) AffQter tes dents (25) d'un seutc6te d'abord. AffQter chaque dent de

4,

32

Page 33: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

I'interieurversl'exterieur.Puisretournerlascie&chafneetrep6terteprocessus(2,3,4)pourlesdentstragantesdet'autrec6tedetachafne.Utiliserunetimeplatepourlimerlapartiesuperieuredesdentsrabotantes(partied'unmaittondevantunedenttragante)desortequ'ellessoient&environ6,3micrometres(0,025po)souslesextremit0sdesdentstragantes.

5. (FigureZ)Maintenirtouteslesdentsdelam6melongueur.6. Enpresencededommage&lasurfacechromeedesplaques

superieuresoulaterates,limerjusqu'&ladisparitiondetamarque.Z_MISE EN GARDE : apres le timage, tes dents seront tres

tranchantes. Ftre tres attentif lors de ce travail.REMARQUE : & chaque affOtage, la chafne perd un peu de sespropriet0s de faible effet de rebond et l'operateur se dolt d'6tre tresprudent. It est recommande de ne pas affOter une chafne plus dequatre fois.

AccessoiresLes accessoires sont offerts chez le detaillant Black & Decker devotre region ou au Centre de reparation le plus pros.ChaTne de rechange, numero de piece RC800 (piece no. 623382-00)Guide-chafne de rechange, numero de piece no. 623381-00Z_AVERTISSEMENT : l'utilisation de tout accessoire nonrecommande dans ce manuel peut presenter un danger.INFORMATION SUR LES REPARATIONS

Tous les centres de reparation Black & Decker sont dotes depersonnel quatifie en matiere d'outillage etectrique; ils sont donc enmesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiable. Que cesoit pour un avis technique, une reparation ou des pieces derechange authentiques instaltees en usine, communiquer avecI'etablissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pourtrouver I'etabtissement de reparation de votre region, consulter lerepertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils electriques _ oucomposer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le sitewww.blackanddecker.corn

GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATIONDOMESTIQUE

Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree dedeux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Leproduit defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une desdeux fagons suivantes :La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detailtantqui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Toutretour dolt se faire durant la periode correspondant a la potitiqued'echange du detaitlant (habituettement, de 30 a 90 jours apresI'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres dudetailtant pour connaftre sa politique concernant les retours hors dela periode definie pour les echanges.La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transportpaye d'avance) a un centre de reparation autorise ou a un centre dereparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger leproduit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sontrepertori0s dans les pages jaunes, sous la rubrique - Outilselectriques _.Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantievous accorde des droits tegaux sp0cifiques et vous pourriez avoird'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province b.t'autre. Pourtoute question, communiquer avec le directeur du centre dereparation Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produitn'est pas destine a un usage commercial.REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTESD_,VERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennentillisibtes ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour enobtenir le remplacement gratuit.

33

Page 34: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Section de ddpannageSi votre scie b.chafne ne fonctionne pas correctement, verifier lespoints suivants :Probl_me Cause possible Solution possible

• Absence de • Mauvaisedemarrage de installation duI'outil. bloc-piles.

• Bloc-piles noncharge.

• Bouton deverrouillage nonactiv&

• Le bloc-piles • Bloc-piles nonrefuse de se inser6 dans lecharger, chargeur.

• Surchauffe du • La chafne est tropguide- serree.chafne/chafne.

• Lubrificationrequise.

• Verifier I'installation dubloc-piles.

• Verifier les exigences decharge pour le bloc-piles.

• Enfoncer le bouton deverrouittage/actionner ladetente.

• Inserer le bloc-piles dartsle chargeur de maniere a.ce que le voyant DEL verts'ittumine.Charger jusqu'& 8 heuressi le bloc-piles estcompletement epuis6.

• Se reporter a la rubrique ,,Reglage de la tension dela chafne ,_.

• Se reporter a la rubrique ,,Lubrification de la chaTne ,_.

Probl_me Cause possible Solution possible

• La chafne est • Mauvais reglagetrop l&che, de ta tension de la

chafne.

• Mauvaise • Mauvais reglagequalite de la de ta tension de lacoupe, chafne.

• La chafne doit 6treremptacee.

Se reporter & la rubrique ,,Reglage de la tension dela chafne ,_.Se reporter a la rubrique ,,Reglage de la tension dela chafne ,_.Remarque : une tensionexcessive entrafne uneplus grande usure etdiminue la duree de vie duguide-chafne et de lachafne. Lubrifier avantchaque coupe.Se reporter a ta rubrique ,,Remplacement de lachafne ,,.

• L'appareit • La chafne estfonctionne mais installee &ne coupe pas. I'envers.

• Se reporter aux rubriquesconcernant t'installation etle retrait de la chafne.

• L'huile ne • Lasciure/dess'ecoule pas sur debris se sontla chafne, accumutes sous le

couvercle dupigno

Retirer te bloc-piles, retirerle couvercle du pignon.Nettoyer la sciure outesdebris accumute(s).

Imported by / Importe par Voir la rubrique "OutilsBlack & Decker Canada Inc. _lectriques"

100 Central Ave. des Pages JaunesBrockvilte (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.

34

Page 35: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Sierra de cadena inal&mbricade 18 voltios

MANUALDEINSTRUCClONESN_mero de cat&logo CCS818

Gracias por elegir Black & Decker!Visite www.Blackand Decker.com/NewOwner

para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:

Si tieneunaconsultao algOninconvenienteconsuproductoBlack&Decker,visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

paraobtenerrespuestasinstant_tneaslas24horasdeldia.Sinoencuemralarespuestao notieneaccesoa Internet,Ilameal

1-800-544-6986delunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.horadelEsteparahablarconunagente.

CuandoIlame,tengaa manoelnQmerodecata.logo.

INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBECONOCER:

• Cargue la bateria durante 9 horas antes de usarla porprimera vez.

• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte

"Ajuste de tension de la cadena" a fin de conocer elmetodo adecuado para tensionar la cadena.

• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dosprimeras horas de uso.

_[O]_[_'.]::]:{vA:l :_'.i i :l Lv_r:1_ |lr:111 _:! :T:I dli ILIJ:T:_.'.][o.[o]_ [,.'.].1JIt Ir:_

35

Page 36: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Uso previstoSu sierra de cadena inalambrica Black & Decker es ideal paraaplicaciones de poda y para cortar troncos pequedos de hasta 203mm (8 pulgadas) de dib.metro. Se recomienda utilizar estaherramienta Qnicamente para uso det comprador.Nombres y t rminos de las sierras decadena

Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en unarbol caido o troncos en trozos.Freno del motor: un dispositivo que se utiliza para detener lasierra de cadena cuando se tibera el disparador.Cabezal el_ctrico de la sierra de cadena: una sierra decadena sin ta cadena de la sierra y la barra de guia.Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la piezadentada que acciona la cadena de ta sierra.Tala: et proceso de destroncar un arbol.Corte de destronque: el corte final en una operacion de tala dearbotes realizada en et lado opuesto del arbol del corte deentattado.Mango delantero: el mango de apoyo ubicado en o hacia elfrente de la sierra de cadena.Protector delantero de la mano: una barrera estructurat entreet mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guia,habituatmente se encuentra cerca de la posicion de la mano enel mango delantero y a veces se utiliza como una palanca deactivacion para un freno de cadena.Barra de guia: una estructura resistente con rieles que soportay guia ta cadena de la sierra.Funda de la barra de guia: cubierta que se coloca en ta barrade guia para evitar el contacto con la pieza dentada cuando nose utitiza la sierra.Retroceso: el movimiento hacia atr&s o adelante, o ambos, dela barra de guia que se produce cuando la cadena de ta sierracerca de la boquilta en et area superior de ella entra en contactocon un objeto como un tronco o una rama, o cuando la maderase acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte.

36

Retroceso, Pliegue: el rapido movimiento hacia atras de lasierra que puede generarse cuando la madera se acerca ymuerde la cadena de ta sierra en movimiento durante el corte aIo largo de la parte superior de la barra de guia.Retroceso giratorio: el r&pido movimiento hacia arriba y abajode ta sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierraen movimiento cerca de ta parte superior de la punta de la barrade guia entra en contacto con un objeto, como un tronco o unarama.Escamonda: extraccion de las ramas de un &rbot caidoCadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con losrequisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (atprobarse en una muestra representativa de sierras de cadena).Posicion de corte normal: las posiciones adoptadas al realizarlos cortes de aserrado y tala.Muesca de entallado: un corte de entallado en el arbot quedirige la caida del mismo.Control del lubricador: un sistema para lubricar la barra deguia y la cadena de la sierra.Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la partetrasera de la sierra de cadena.Barra de guia de retroceso reducido: una barra de guia queha demostrado que reduce el retroceso significativamente.Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple conlos requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarsecon sierras de cadena especificas. Posiblemente no cumpla conlos requisitos de rendimiento ANSI at utilizarse con otras sierras.Cadena de la sierra: un bucte de la cadena que posee dientesde corte para realizar cortes en madera y que est& accionadopor et motor y apoyado sobre la barra de guia.Parachoques acanalado: los canales se utilizan durante ta talao aserrado para girar la sierra y mantener la posicion mientrascorta.Interruptor: un dispositivo que durante et funcionamientocompletara o interrumpira un circuito electrico al motor de lasierra de cadena.Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite elmovimiento desde un disparador al interruptor.

Page 37: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Seguro del interruptor: un tope m6vil que evita etfuncionamiento accidental del interruptor hasta que se Io accionaen forma manual.

Instrucciones de seauridad importantes_ADVERTENCIA: cuando utica una sierra de cadena quefunciona a baterias, siempre se deben seguir tas precaucionesb&sicas de seguridad para disminuir et riesgo de incendio, descargaelectrica y lesiones personales, que incluyen las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCClONES.&lnstrucciones de seguridad y advertencias paralas sierras de cadena• Mantenga limpia la zona de trabajoLos lugares abarrotados son propicios a tas heridas. No comiencecon los cortes hasta que tenga una zona de trabajo limpia, un puntode apoyo seguro para los pies y un trayecto de retirada planificadodesde et &rbot que est& por caer.• Tenga en cuenta el entorno del &rea de trabajoTenga extremo cuidado cuando corte pequefias malezas y arbotesjovenes ya que et material detgado puede trabar la cadena de lasierra y votverse hacia usted y gotpearto o sacarto de balance.Cuando corte una rama tensionada este aterta det efecto rebotepara no resultar gotpeado cuando ta tensi6n libere las fibras demadera. No exponga la sierra de cadena a la ttuvia ni a ta nieve. Noutilice la sierra de cadena en tugares hQmedos o mojados omientras ttueva o nieva. No utilice la sierra de cadena en presenciade liquidos o gases infiamables o concentraciones de polvo. Cortesotamente cuando la visibilidad y la luz son las suficientes para vercon claridad• Mantenga a ni5os, espectadores y visitantes alejadosNo permita que tas visitas entren en contacto con la sierra decadena. Todas las visitas deben alejarse del &rea de trabajo.• Almacene la sierra de cadena que no utilizaCuando no ta utilice, las sierras de cadena deben guardarse en unlugar seco y alto o bajo llave, lejos del alcance de los nifios.Cuando atmacene sierras de cadena, siempre retire la bateria yutilice una funda o estuche port&til.

• No fuerce la sierra de cadenaFuncionar& mejor y sera m&s segura si la utiliza a la velocidad parala que fue disefiada.• Utilice la herramienta adecuadaCorte madera sotamente. No utilice la sierra de cadena con otrosfines, por ejempto, no utitice la sierra de cadena para cortarpt&stico, metal, mamposteria o materiates de construcci6n que noson de madera.• Use la vestimenta adecuadaNo use ropas hotgadas o joyas. Mantenga et cabello, la ropa y losguantes alejados de tas piezas en movimiento. Las prendashotgadas, las joyas o el cabetlo largo pueden quedar atrapados enlas piezas en movimiento. Recojase y cubra el cabetlo largo. Sedeben evitar los orificios de ventilaci6n, que cubren las piezasm6vites. Se recomienda utitizar guantes protectores y calzadoantidestizantes al trabajar at aire libre. Siempre utilice pantaloneslargos y pesados u otro tipo de proteccion para las piernas.• Use lentes de seguridadTambien utilice calzado de seguridad, ropas cefiidas, guantesprotectores y protecci6n adecuada para la cabeza, los oidos y lasvias respiratorias.• Transporte de la sierraTransporte ta sierra de cadena sujetando et mango delantero con lasierra btoqueada, et dedo atejado del interruptor, la barra de guia yla cadena de ta sierra hacia atr&s. Retire la bateria y utitice unafunda cuando transporte la sierra.• Conserve la sierra de cadena adecuadamenteMantenga las herramientas fitosas y limpias para Iograr un mejor ym&s seguro rendimiento. Siga tas instrucciones para lubricar ycambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios ylibres de aceite y grasas.• Desconecte la bateriaDesconecte ta bateria de ta sierra de cadena cuando no est& enuso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona tacadena y cambia accesorios y elementos, como una cadena desierra.

37

Page 38: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

• Mantengase alertaFijese en 1oque est& haciendo. Use el sentido comOn. No opere lasierra de cadena si est& cansado, enfermo o bajo ta influencia delalcohol, drogas o medicamentos. Cuando et motor este enfuncionamiento, mantenga todas las partes det cuerpo alejadas dela cadena de la sierra. Antes de encender la sierra, asegOrese deque la cadena de la sierra no este en contacto con ningOn objeto.Cuando corte madera, recuerde que ta sierra de cadena cortarapido y seguira cortando en el trayecto hacia arriba o hacia abajo.Alejese det trayecto.• Verifique que no haya piezas dahadasAntes de votver a utilizar ta sierra de cadena se debe controtarcuatquier pieza que este averiada para determinar si funcionaracorrectamente y reatizara la funci6n para la que fue disefiada.Verifique la alineaci6n y la sujeci6n de las piezas m6viles, ta roturade piezas, et montaje y cuatquier otra condici6n que pueda afectarsu operaci6n. Cualquier protecci6n u otra pieza que este dafiadadebe ser reparada correctamente o reemptazada por un centro demantenimiento autorizado, a menos que este manual deinstrucciones indique otra cosa. Reemptace los interruptoresdefectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utiticela sierra de cadena si no puede encenderta o apagarta con elinterruptor. No opere una sierra de cadena que este dafiada oregutada incorrectamente, o que no este comptetamenteensamblada y en forma segura. AsegQrese de que la cadena de lasierra se detenga cuando se libera el disparador.• Guarda contra retrocesos

_ADVERTENClA: et RETROCESO puede ocurrir cuando taboquitta o ta punta de la barra de guia entra en contacto con unobjeto o cuando ta madera se acerca y muerde la cadena de lasierra durante el corte. Et contacto con la punta en atgunos casospuede producir una reacci6n reversa muy rapida, gotpeando labarra de guia hacia arriba y atras en direcci6n al operador. Si tamadera muerde la cadena de la sierra a Io largo de la barra de guia,esto puede empujar la barra de guia rapidamente hacia atr#.s endirecci6n at operador. Cualquiera de estas reacciones puedeprovocarte la perdida det control de la sierra que, a su vez, podriaprovocarle lesiones graves al usuario.

Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir elretroceso:(1 .) Sujete ta sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena confirmeza con ambas manos cuando et motor este en funcionamiento.Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierrade cadena. La sierra de cadena tirar& hacia adelante cuando cortesobre el borde inferior de la barra y empujar& hacia atr&s cuandocorte a to largo det borde superior de ta barra.(2.) No se estire demasiado.(3.) Conserve et equilibrio adecuado y mantengase paradocorrectamente en todo momento.(4.) No permita que la boquilla de ta barra de guia entre en contactocon un tronco, una rama, el piso u otra obstrucci6n.(5.) No realice cortes por encima de la attura del hombro.(6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras deguia de retroceso reducido que disminuyen los riesgosrelacionados con et retroceso.(7.) S61o utilice como reemplazo tas barras y cadenas queespecific6 el fabricante o el equivalente.(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contactocon ningQn objeto en la punta de la barra de guia.(9.) Mantenga el #.rea de trabajo tibre de obstrucciones como otros&rbotes, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Etimine o evitecuatquier obstrucci6n que su cadena de sierra pueda gotpearmientras est& cortando un tronco o rama en especial.(10.) Mantenga la cadena de la sierra fitosa y tensionadacorrectamente. Una cadena suetta o sin filo aumentar& tasposibilidades de retroceso. Verifique la tensi6n en intervalosregutares con et motor apagado y sin ta bateria, nunca los haga conel motor en funcionamiento.(11.) Comience y continQe el corte s6to con el movimiento de lacadena a ta m&xima velocidad. Si la cadena se mueve a unavetocidad menor, es m&s probable que se produzca un retroceso.(12.) Corte los troncos de a uno.(13.) Tenga mucha precauci6n at reanudar un corte anterior. Trabelos parachoques acanalados en la madera y deje que la cadenaalcance la velocidad m&xima antes de comenzar a cortar.

38

Page 39: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

(14.)Nointenterealizarcortesderebajadooendiametro.(15.)Tengacuidadoconlostroncosquesedesptazanuotrasfuerzasquepuedencerraruncortey morderlacadenaocaersobreella.•FuentedeenergiaConecteelcargadordelabateriadetasierradecadenaatvottajecorrecto,esdecir,asegQresedequeelvoltajesuministradoseaelmismoqueelespecificadoentaptacadelaherramienta.Caracteristicasdeseguridadduranteel retrocesoZLADVERTENClA:lassiguientescaracteristicasseinctuyenensusierraparaayudarareducirelpetigroduranteelretroceso;sinembargo,estascaracteristicasnoeliminarancompletamenteestariesgosareaccion.Comousuariodelasierradecadena,noconfiesotamenteenlosdispositivosdeseguridad.Debeseguirtodaslasprecaucionesdeseguridad,lasinstruccionesyelmantenimientosegQnsedescribeenestemanualparaayudaraevitarelretrocesoyotrasfuerzasquepuedenprovocarlesionesdegravedad.• Barra de guia de retroceso reducido, disefiada con una

pequefia punta de empuje que reduce el tamafio de la zona deretroceso en ta punta de la barra. Una barra de guia de retrocesoreducido es una que demostro reducir significativamente lacantidad y la gravedad de los retrocesos cuando se ta pone a pruebasegt_n las normas de seguridad para tas sierras de cadena electricas.

• Cadena de retroceso bajo, disefiada con un calibre deprofundidad contorneado y un entace de guarda que desvia lafuerza de retroceso y permite que la madera se deslicegraduatmente en ta cortadora. Una cadena de retroceso bajo esuna cadena que cumpte con los requisitos de rendimiento deretroceso ANSI B175.1-1991.

• No opere la sierra de cadena mientras est_ en un _rbol, enuna escalera, en un andamio o desde cualquier superficieinestable.

• Sostenga la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operaciOn en la que laherramienta de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos. Elcontacto con un cable con "corriente etectrica" hara que tas partesmet&licas expuestas de la herramienta tengan "corriente electrica"y el operador sufra una descarga electrica.

• No intente realizar operaciones que superan su habilidad oexperiencia. Lea atentamente y comprenda comptetamente todaslas instrucciones de este manual.

• Antes de encender la sierra de cadena, asegQrese de que lacadena de ta sierra no este en contacto con ningQn objeto.

• iNo opere la sierra de cadena con una sola mano! Laoperacion con una sola mano puede provocarle lesionesgraves al operador, asistente o espectadores. La sierra decadena est& disefia para su uso con las dos manos.

• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite ograsa.

• No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrin enel motor o fuera de los orificios de ventilacion.

• Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre unasuperficie.

• No corte enredaderas y/o malezas pequeSas.• Tenga extremo cuidado cuando corte pequeSas malezas y

_rboles jovenes ya que el material delgado puede trabar lacadena de la sierra, votverse hacia usted y gotpearto o sacarto debalance.

Z_ADVERTENCIA: Parte del potvo producido por las herramientaselectricas al lijar, aserrar, esmerilar, tatadrar y realizar otrasactividades de la construccion, contiene productos quimicosreconocidos por el Estado de California como causantes de cb.ncer,defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Atgunos deestos productos quimicos son:

• el plomo de tas pinturas de base plomo,• la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros

productos de mamposteria, y• el arsenico y et cromo de la madera con tratamientoquimico.

Et riesgo derivado de estas exposiciones varia segQn la frecuenciacon la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposiciona estos productos quimicos, se recomienda trabajar en &reas bienventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como lasm&scaras para potvo especialmente disefiadas para fittrar lasparticulas microscopicas.

39

Page 40: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

• Evite el contacto protongado con tas parficutas de potvooriginadas at lijar, aserrar, esmedlar, tatadrar y realizar dem&sactividades de la construcci6n. Use indumentada protectora y lavelas &reas expuestas con agua y jab6n. Evite que el potvo entre enla boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir laabsorci6n de productos quimicos nocivos.

Z_ADVERTENClA: el uso de esta herramienta puede generar odispersar particulas de polvo, que pueden causar lesionesrespiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Usesiempre protecci6n respiratoria apropiada para ta exposici6n alpotvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y SeguddadOcupacional de EE.UU. y la Administraci6n de Satud y SeguridadOcupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sussiglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con tasparticutas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SimbolosLa etiqueta de su herramienta puede inctuir los siguientes simbotos.Los simbotos y sus definiciones son los siguientes:

V .............. vottiosHz ............ hertz

min ............ minutos- - -. ......... corriente continua

[] .............. Construccion de ctase II

z_ ............simbolo de alerta deseguridad

A ............ amperiosW ............ vatios

"_ .......... corriente alternano ............ no vetocidad sin

carga........ terminal a tierra

.../min ...... revotuciones oreciprocidad por minuto

Descripcion de las funcionesAntes de utilizar su sierra de cadena familiaricese con todas las

caracteristicas operativas y de seguridad

1. Interruptor disparador2. Boton de btoqueo3. Reserva de aceite

4. Tapa de la reserva de aceite5. Protector delantero de la mano6. Bateria

7. Parachoques acanalado8. Barra de guia

9. Cadena de la sierra10. Cubierta de la rueda

dentada11. Tornittos de cabeza Allen

12. Funda de la barra de guia13. Llave

14. Cargador15. Mango trasero16. Mango delantero

40

Page 41: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

0

0

0

X

f ............

41

Page 42: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

O

O

_TIRADA DIRECCION

DE LA

-_45 o _RBOL

\

DIRECCION lcm (2

DE LA CAiDA [ULGAD

CI,',-

MOE __

,s)CORTE DE

_ DESTRONQUE_ 5cm(2

--- -- T q)ULGADAS)

ISAGRA

ODIRECCION DE cm (2

LACAiDA 'ULGA[ \S) CORTE DE! I DESTRONQUE

-4 I--

I _z:: t 50m(2

o0esc,-9.,/ ._.__BISAGRA

O CORTE DERAMA

NO LO DEPOSITE EN E'L Pith. NO CORTELAS RAMAS DE SOPORTEHASTA QUE SE CORTE EL TRONCO

O CORTE DE LA PARTESUPERIOR DEL TRONCO

(OVERBUCK) PERO EVITECORTAR LA TIERRA

42

CORTE DE LA PARTEDEL TRONCO

(OVERBUCK) (2/3 DELDIAMETRO) A FIN DE LLEGAR

CORTE (PARA EVITARQUE LA MADERA MUERDA LACADENA)EL 1er CORTE DE LA PARTE:,INFERIOR DEL TRONCO (1/3

PARA EVITAR..,'!/'LAS ASTILLAS

Page 43: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

P,&RESECUESTAARRIBA CUANDO

REALICE LOS

CORTES YA QUE

EL TRONCO

PUEDE RODAR

@

@A A=B B

I--i

ler CORTE DE LA PARTESUPERIOR DEL TRONCO (1/3DEL DIAMETRO) PARA

ASTILLAS

CORTE DE LA PARTEINFERIOR DEL TRONCO

(UNDERBUCK) (2/3 DEL) A FIN DE LLEGAR

AL ler CORTE (PARA EVITARQUE LA MADERA MUERDA LACADENA

0,63 mm

(0,025pulg.)

43

INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LABATERIASe han inctuido protectores para el almacenaje (17) (Fig. A) ytransporte de la bated& Estos deben ser usados cuando la bateriano este conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerdequitar el protector antes de poner la bateria en el cargador oconectarla a la herramienta.

_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transportela bateda de ninguna manera que permita que los terminales

expuestos de la bateda entren en contacto con objetosmet_licos. Por ejempto, no cotoque la bateria en delantales,botsitlos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos,cajones, etc. con ctavos, Ilaves, torniltos sueltos, etc. Transportarbaterias puede provocar incendios si los terminales de labateda entran en contacto accidentalmente con materialesconductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano uobjetos similares. Las Normas para Materiates Peligrosos delDepartamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamenteprohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (esdecir, empacadas en matetas y equipaje de mano) A MENOS queesten debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto,cuando transporte baterias individuates, asegQrese de que losterminales de ta bateria esten protegidos y bien aislados de

z_ateriales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.ADVERTENCIA EINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CARGA DE LA BATER|A

1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridady operacion.

2. Antes de usar et cargador de baterias, lea todas lasinstrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador debaterias, (2) la bateria, y (3) el producto que utiliza la bateria.

3. _ PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, cargueQnicamente baterias Black & Decker. Baterias de otros tipospueden estallar ocasionando dafios y lesiones personales.

Page 44: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

4. NoexpongaelcargadorataIluviaoalanieve.5. EtusodedispositivosnorecomendadosovendidosporBlack&

Deckerpuederesultarenriesgosdeincendio,choqueelectricoolesionespersonates.

6. Parareducirelriesgodedafiaretcableotactavija,tiredelaclavijaenlugardetirardelcableparadesconectarelcargador.

7. AsegQresedecotocaretcabledemaneraquenotopisen,setropiecenconel,osesometaatensi6nodafios.

8. Nodebenutitizarsecablesdeextensi6namenosqueseaabsolutamentenecesario.Etusodeunaextensi6ninapropiadapuederesuttarenriesgosdeincendio,choqueelectricooelectrocuci6n.a.Loscablescondosconductorespuedenusarseconextensionescondosotresconductores.DebenutilizarseQnicamentecablesconcubiertacilindrica,y recomendamosqueestenaprobadosporUnderwritersLaboratories(U.L.)(quecumplanconlaNOMensucaso).Silaextensi6nseusar&fueradecasa,deber&serapropiadaparausoalaintemperie.Cualquiercablemarcadoparatrabajoa laintemperiesepuedeutitizarbajotecho.Lassiglas"W"o"WA"enlacubiertadelaextensi6nsignificanqueelcableesadecuadoparausarsealaintemperie.b.Uncabledeextensi6ndebetenerelcalibreadecuado(AWGo"AmericanWireGauge")porseguridad,yparaevitarperdidadepotenciaysobrecatentamiento.MientrasmenorseaelnQmerodelcalibredelcable,mayorser&lacapacidad;estoes,unacablecalibre16tienemayorcapacidadqueunoconcalibre18.Cuandoempteem&sdeunaextensi6n,asegQresedequecadaunacontengaporIomenoselcalibreminimorequerido.

TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARACABLES PROLONGADORES

AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10

Longitud total del cable prolongador(en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)Calibredel conductor 18 16 16 14

g,

10.11.

12.

13.

Utilice Qnicamente el cargador suministrado para recargar suunidad. El empteo de cuatquier otro cargador podria dafiar labateria o crear condiciones de peligro.Utitice Qnicamente un cargador cuando recargue.No intente abrir et cargador o la unidad. No hay partessusceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Enviela unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.NO incinere las baterias ann si est&n muy dafiadas ocompletamente desgastadas.No incinere las baterias. Pueden estaltar con et fuego. Puedehaber una pequefia fuga del liquido de las celdas de ta bateriabajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto noimplica fallas, sin embargo, si el setto exterior se rompe y elliquido fugado hace contacto con su piet:a. Lave r&pidamente con agua y jabon.b. Neutratice con un &cido leve como jugo de limon o vinagre.c. Si et liquido de la bateria se introduce en sus ojos,

enjua.guetos con agua timpia durante un minimo de 10minutos y busque atencion medica de inmediato.

NOTA MEDICA: El liquido es una sotucion de 25 a 35% dehidroxido de potasio (potasa caustica).

44

Page 45: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Carga del paquete de bateriasPAQUETE DE BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTECARGADAS DE FABRICA. PAQUETE DE BATER|AS DE CARGADE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.

El cargador esta disefiado para utilizar ta energia electricadomestica est&ndar, 120 vottios, 60 Hz.

1. Enchufe el cargador (14) en cualquier tomacorriente electricoest&ndar de 120 vottios, 60 Hz. NOTA: no cargue con ungenerador o un suministro de energia de corriente continua(CC). Utilice _nicamente corriente alterna de 120 voltios.

2. Deslice el cargador (14) sobre et paquete de baterias (6) comose muestra en la figura B y deje que et paquete de baterias secargue la primera vez durante 9 horas. Despues de la cargainiciat, en condiciones de uso normates, su paquete de bateriasdeberia cargarse entre 6 y 9 horas.

2 a) Durante la carga, el LED verde se encendera.2 b) At comptetarse la carga, el LED verde se apagara.3. Desenchufe et cargador, y retire et paquete de baterias.

Coloque el paquete de baterias en la herramienta y asegeresede que est_ completamente insertado en la cavidad de laherramienta hasta que produzca un sonido seco.NOTA: retire el paquete de baterias oprimiendo el boton dedesbtoqueo (18) en ta parte posterior del paquete de baterias(figura C) y deslicelo hacia afuera.

RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO

1. Almacene ta herramienta:a.) con la bateria retirada yen el cargador;b.) en un tugar fresco y seco, lejos de la luz del sot directa y el

exceso de cator o frio;c.) fuera del alcance de los nifios.

2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante elinvierno, ta bateria debe cargarse comptetamente y luegoretirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes deusarla en la primavera.

DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOREsta bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodosprotongados. Et cargador cuenta con un modo de mantenimiento quele entrega suficiente carga a la bateria para conservarla"comptetamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitarlaherramienta durante mb.s de 30 dias, desenchufe el cargador yguarde la bateria en un lugar fresco y seco.NOTA: Un paquete de baterias perder& su carga cuando no est& enel cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga demantenimiento, es posibte que deba cargarlo nuevamente antes deusarlo. Un paquete de baterias tambien podria perder su carga si sedeja en un cargador que no este conectado a un suministro de CAapropiado.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA1. Despues uso normal, su bateria debera quedar completamente

cargada en 6 a 9 horas. Si la bateria se ha agotado porcompteto, puede tomarle hasta 9 horas cargar comptetamente.Su bateria viene de f&brica descargada. Antes de intentarusarta, debera cargarlo durante 9 horas.

2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitarb.serios dafios a ta bateria. Se pueden obtener mayor duracion ymejor rendimiento si se carga ta bateria cuando la temperaturasea de aproximadamente de 24°C (75°F).

3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y catentarse attacto. Esto es una condicion normal y no indica ningQn probtema.

4. Si ta bateria no carga apropiadamente i ( 1 ) revise la corrienteen la toma conectando una lampara u otro aparato. (2) Revise sila toma est& conectada a un interruptor que corte la corriente atapagar las tuces. (3) Lleva el cargador y la bateria a un sitio enet que ta temperatura este entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4)Si la temperatura y la atimentacion son adecuadas, y usted noconsigue la carga correcta, Ileve su herramienta at centro deservicio de su tocatidad. Consutte "herramientas electricas"en la seccion amarilla del directorio telefonico.

45

Page 46: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

8,

6,

La bateria debera recargarse cuando deja de producir potenciasuficiente en trabajos que se hicieron con facilidadanteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con subateria en estas condiciones.

La bateria alcanzara su rendimiento 6primo despues de 5 ciclosde uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de tabateria antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejormetodo para descargar y recargar la bateria.centro demantenimiento Black & Decker local. Consulte "Herramientaselectricas" en las paginas amarillas.

Preparacion de la sierra de cadena para suuso

z_ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. Elincumptimiento de cuatquiera de tas instrucciones enumeradas acontinuacion puede provocar una descarga electrica, un incendioy/o lesiones personales graves.

EnsamblajeInstalacion de la barra de guia y la cadena de la sierra

z_ PRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes deproteccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa ypuede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.

Z_ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar elfuncionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria est&desconectada de la herramienta antes de realizar lassiguientes operaciones. Et incumptimiento de esta instruccionpuede provocar graves lesiones personales.La cadena de la sierra y la barra de guia vienen en paquetesseparados en la caja dentro de la funda. La cadena de la sierrase coloco en la barra de guia en la fabrica para asegurar que losdientes apunten en la direcci6n correcta cuando la instale porprimera vez. Si la cadena se sale de la barra de guia, consulte laseccion "Reemplazo de la cadena" para orientar los dientescorrectamente.

46

• Cotoque la sierra en una superficie firme. Gire los dos tornitlos decabeza Allen (11) en sentido contrario a las agujas del reloj conuna llave (13) provista como se muestra en la figura D.

• Retire la cubierta de la rueda dentada (10) y los tornitlos decabeza Allen (11).

• Corte la traba de pt&stico que sostiene la funda de la barra guia(12) a la barra gula (8). AsegQrese de reatizar et corte tejos de supersona para evitar una lesion en el caso de que el instrumento decorte se resbale.

• Con los guantes de proteccion, tome la cadena de ta sierra (9) yla barra de guia (8) con una mano y quite la funda de la barra deguia (12) con su mano libre.

• Cotoque el montaje de la cadena de la sierra y la barra de guiaalrededor de la rueda dentada (19). Verifique para asegurarse deque la ranura (20) en la barra de guia (8) este sobre tas ctavijas deubicacion (21) que se muestran en la figura E y que et orificiodebajo de la ranura este ubicado sobre ta clavija de regulacion (22).

• Vuelva a colocar ta cubierta de ta rueda dentada (10) y enrosquelos tornillos de cabeza Allen (11) con la Ilave hasta quecalcen, luego retire la Ilave dando un giro completo.

• Corte la atadura del cable de pl&stico que sujeta ta cadena de lasierra a la barra de guia. AsegQrese de cortar lejos suyo paraevitar lesiones si et instrumento de corte se destizara.

• Tire la boquilla de la barra hacia arriba y mantengata hacia arribaa medida que regula ta tension.

• Con el extremo de destornillador ptano de la Itave provista gire eltornillo de ajuste de tension (23) en ta parte delantera de lacubierta en el sentido de las agujas del reloj para incrementar latension de la cadena como en la figura F.

• Siga las instrucciones de la seccion "Ajuste de tension de lacadena".

• Mientras que todavia sujeta la boquilla de la barra hacia arriba,ajusta el tornitlo de cabeza Allen trasero primero y luego reatice tamisma accion con el detantero. AsegQrese de que ambos torniltosde cabeza Allen esten bien ajustados. No ajuste demasiado.

• Cuando la cadena es nueva verifique la tension con frecuencia(despues de desconectar la bateria) durante tas 2 primeras horasde uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.

Page 47: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Reemplazo de la cadena de sierraPRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes de

proteccion cuando maneje la cadena. La cadena es fitosa ypuede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.

ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar elfuncionamiento accidental, asegt_rese de que la bateria est&desconectada de la herramienta antes de realizar lassiguientes operaciones. Et incumptimiento de esta instrucci6npuede provocar graves lesiones personales.• Cotoque la sierra en una superficie firme. Gire los dos tornillos de

cabeza Allen (11) en sentido contrario alas agujas del reloj con laIlave (13) provista como se muestra en la figura E.

• Para retirar la cadena de ta sierra (9), gire el tornitto de ajuste detensi6n (23) en la parte delantera de la cubierta utilizando elextremo de destornitlador ptano de ta Ilave provista (13) como semuestra en la figura F. Si gira el tomitlo en sentido contrario a tasagujas del reloj, la barra puede retroceder y asi reducir la tensi6nen la cadena para que se pueda extraer.

• Retire la cubierta de la rueda dentada (10) y los tornitlos decabeza Allen (11).

• Levante la cadena de la sierra desgastada (9) fuera de la ranuraen ta barra de guia (8).

• Cotoque ta cadena nueva en la ranura de la barra de guiaasegur&ndose de que los dientes de la sierra apunten en tadirecci6n correcta haciendo coincidir la fiecha en la cadena con elgr&fico en la cubierta como se muestra en ta figura G.

• Cotoque el montaje de la cadena de la sierra y la barra de guiaatrededor de la rueda dentada (19). Verifique para asegurarse deque la ranura (20) en la barra de guia (8) este sobre tas ctavijas deubicaci6n (21) que se muestran en la figura E y que el orificiodebajo de la ranura este ubicado sobre ta ctavija de regutaci6n (22).

• Vuetva a colocar la cubierta de ta rueda dentada (10) y enrosquelos tornillos de cabeza Allen (11) con la Ilave hasta quecalcen, luego retire la Ilave dando un giro completo.

• Tire la boquitla de la barra hacia arriba y mantengala hacia arriba47

a medida que regula ta tension.• Gire et tornitto de ajuste de tension (23) en ta parte detantera de la

cubierta en el sentido de las agujas del reloj para incrementar latension de la cadena como en la figura F.

• Siga las instrucciones de la seccion "Ajuste de la tension dela cadena".

• Mientras todavia sujeta la boquitla de ta barra hacia arriba, ajustebien el tornilto de cabeza Allen trasero (11) primero y luego reaticela misma accion con et detantero.

• Cuando la cadena es nueva verifique la tension con frecuencia(despues de desconectar ta bateria) durante tas 2 primeras horasde uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.

Ajuste de tension de la cadena

PRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes deproteccion cuando maneje la cadena. La cadena es fitosa ypuede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.

ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar elfuncionamiento accidental, asegt_rese de que la bateria est&desconectada de la herramienta antes de realizar lassiguientes operaciones. Et incumptimiento de esta instruccionpuede provocar graves tesiones personates.• Verifique ta tension de la cadena mientras ta sierra todavia est&

en una superficie firme. La tension es la adecuada si la cadenaencaja nuevamente despues de separarta 3 mm (1/8 putg.) de tabarra de guia (8) ejerciendo teve fuerza con el dedo det medio ypulgar como se muestra en la figura H. No debe haber ninguna"curvatura" entre la barra de guia y la cadena en la parte inferiorcomo se muestra en la figura I.

• Para regular la tension de la cadena, afloje los tomillos de cabezaAllen (11).

• Gire et tornillo de ajuste de tension (23) en la parte delantera de lacubierta utilizando el extremo de destornillador piano de la Ilave(13) como se muestra en ta figura F.

• No tensione en exceso la cadena ya que provocara un desgaste

Page 48: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

excesivoy reduciralavidadelabarraylacadena.Latensionenexcesotambienreducelacantidaddecortesqueobtendraporcargadebateria.

• Unavezquelatensiondetacadenasealacorrecta,ajustelostornillosdecabezaAllen(11).

• Cuandotacadenaesnuevaverifiquelatensionconfrecuencia(despuesdedesconectarlabateria)durantelas2primerashorasdeusoyaqueunacadenanuevaeslevementeflexible.

Lubricacion de la cadenaNOTAS:

- Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad paratat fin o aceite de motor SAE30. Nunca utitice aceite de desecho oaceite muy espeso. Pueden provocar darios en ta sierra de lacadena.

- Vuetva a colocar la tapa a la reserva de aceite inmediatamentedespues de llenarla. El incumptimiento de esta instruccion tlevariaa un goteo excesivo de aceite desde ta salida de tubricacion.

- Es normal que gotee una pequeria de aceite excesivo de la barray la cadena de la sierra durante et almacenamiento. No guarde lasierra de cadena en la superficie de ningQn objeto que puederesuttar dariado por el goteo de aceite.

• Retire la tapa de la reserva de aceite (4) y ttene la reserva (3) conel aceite que se recomendo anteriormente. Para obtener mejoresresultados, mantenga ta reserva Itena por encima de la mitad.

• Lubrique ta cadena de sierra como se muestra en ta figura Jpresionando la bombilta en la tapa de ta reserva de aceite (4) dosveces antes de reatizar cada corte. Sostenga la bombilta haciaabajo durante 3-4 segundos.

• Debido a que la sierra utiliza un sistema de lubricacionalimentado por gravedad, la sierra se debe colocar mirandohacia abajo y levemente hacia la derecha cuando se aplicaaceite a la cadena.

Transporte de la sierra• Siempre retire ta bateria (6) de la herramienta (figura K) y cubra

la barra de guia (8) con la funda (12) (figura L) cuando transportela sierra. Consutte la advertencia en "lnformacion sobre la tapa de

baterias" para obtener informacion adicional sobre el transportede ta bateria.

Operacion de la sierra de cadenaz_ ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. Elincumptimiento de cuatquiera de tas instrucciones enumeradas acontinuacion puede provocar una descarga electrica, un incendioy/o lesiones personates graves.• Prev_ngase de retrocesos que pueden provocar lesiones

graves o muerte. Consulte las instrucciones de seguridadimportantes de "Prev_ngase de retrocesos", para evitar elriesgo de retrocesos.

• No se estire. No corte por encima de la altura del pecho.Aseg0rese de estar parado correctamente. Mantenga sus piesseparados. Distribuya su peso en forma uniforme en ambos pies.

• Sujete firmemente el mango delantero con su mano izquierda(16) y con su mano derecha el mango trasero (15) de modoque su cuerpo este a la izquierda de la barra de guia.

• No sujete la sierra de cadena del protector delantero de lamano (5). Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que elbrazo izquierdo este derecho a fin de resistir un retroceso.

Z_ADVERTENCIA: nunca sujete la sierra con las manes enposicion cruzada (mano izquierda en el mango trasero y manoderecha en el mango delantero).

Z_ADVERTENCIA: nunca permita que ninguna parte delcuerpo este en ta linea de la barra de guia (8) cuando opera lasierra de cadena.

• Nunca opere mientras est_ en un _rbol, en cualquier posicioncomplicada o en una escalera u otra superficie inestable.Puede perder el control de la sierra provocandote lesiones graves.

48

• Mantenga la sierra de cadena funcionando a m_ximavelocidad todo el tiempo que corte.

• Permita que la cadena corte por usted. Solo ejerza poca presion.No aplique presion sobre la sierra de cadena al final del corte.

Page 49: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Conexion de la bateria• Coloque la bateria (6) en ta herramienta como se muestra en la

figura N y aseg0rese de que esta completamente insertada en lacavidad de ta herramienta hasta que produzca un sonido seco.Para retirar la bateria de la herramienta, oprima el boton dedesbtoqueo (18) en ta parte posterior de la bateria (figura C) ydesliceta hacia afuera.

Interruptor• Asegt_rese siempre de estar bien parado y sujete la sierra de

cadena firmemente con ambas manos, con el putgar y los dedosalrededor de ambos mangos.

• Para ENCENDER ta herramienta oprima el boton de btoqueo (2) aambos lados y et interruptor disparador (1) con sus dedos como semuestra en la figura M. (Una vez que ta herramienta esteencendida puede liberar el boton de bloqueo).

• Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor disparador.Sistema de frenos de la cadenaSu sierra de cadena posee un sistema de frenos de cadena a motorque detendra la cadena rapidamente cada vez que suettedisparador. Este sistema se puede probar antes de cada uso.Filo de la cadena de la sierraLas cortadoras se desafilaran de inmediato si tocan et piso o unclavo mientras cortan. Consutte "Afitado de la cadena".

Tension de la cadena de la sierraEsto se debe hacer con regutaridad. Consutte "Ajuste de tension dela cadena".Tecnicas de corte comunesTala

Tala es el proceso de destroncar un arbol. Aseg0rese de que labateria este totalmente cargada antes de tatar un &rbot para quepueda terminar en una sota carga. No tale arbotes cuando hayavientos fuertes.Aserrado es el proceso de realizar cortes transversales en unarbot caido o troncos en trozos. Cuando dos o mas personasrealizan una tala o un aserrado, al mismo tiempo, la tala se debe

49

Ilevar a cabo en forma separada del aserrado por una distancia deal menos et doble de la altura del arbot que se tata. Los arbotes nose deben tatar de manera que pondria en peligro a ningunapersona, golpear alguna linea de servicios p0bticos u ocasionardario a ta propiedad. Si et b.rbol entra en contacto con alguna tineade servicios pQbticos, se debe notificar de inmediato a la empresade servicios p0bticos. Inspeccione lineas electricas elevadascircundantes por si encuentra ramas secas o quebradas quepuedan caer durante el proceso de tala.El operador de la sierra de cadena debe estar de la cuesta arribadet terreno ya que es probable que el arbot ruede o se desticecuesta abajo despues de ser tatado.

• (Figura O) Se debe ptanificar un trayecto de retirada y se debedespejar seg0n sea necesario antes de comenzar con los cortes.El trayecto de retirada se debe extender hacia atras y en diagonalde la parte trasera de la tinea de caida esperada.

• Antes de comenzar con ta tata, tenga en cuenta ta inclinacionnatural del arbot, la ubicacion de las ramas mas grandes y ladireccion det viento para juzgar de que lado caera et arbol. Tengaa mano cudas (de madera, pl&stico o aluminio) y un mazo pesado.Retire ta suciedad, piedras, cortezas suettas, ctavos, grapas yalambre del b.rbot donde se realizaran los cortes de tala.

• (Figura P) Muesca de entattado: haga la muesca de 1/3 deldiametro del arbot, perpendicular a ta direccion de caida. Primeroreatice un corte de entallado bajo y horizontal. Esto ayudara aevitar que la madera muerda la cadena de la sierra o la barra deguia cuando se haga la segunda muesca.

• (Figura Q) Corte de destronque: haga el corte de destronque deat menos 50,8 mm (2 putgadas) mas alto que el corte de entatladohorizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo al corte deentatlado horizontal. Reatice un corte de destronque para dejarmadera suficiente a fin de que funcione como una bisagra. Lamadera en funcion de bisagra hace que et arbot ni gire ni caiga enla direccion erronea. No corte en ta bisagra.

• (Figura Q) A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra elarbot deberia comenzar a caerse. Si existe alguna posibilidad deque el arbot no caiga en ta direccion deseada o se balancee hacia

Page 50: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

atrasytrabetacadenadelasierra,detengaetcorteantesdequeetcortedetatasecompleteyutilicecudasparaabrirelcorteytirarelarbothaciaalineadecaidadeseada.Cuandoetarbotcomienceacaerretirelasierradecadenadelcorte,detengaelmotor,depositetasierradecadenaenelpisoyluegoutiliceeltrayectoderetiradaptanificado.Esteatentoalacaidaderamasytambienmirecuidadosamentedondecamina.

Escamonda (figura R)Escamonda es la extraccion de las ramas de un arbot caido.Cuando realice una escamonda, deje las ramas m&s grandes quese encuentran mb.s abajo para separar el tronco del piso. Extraigalas ramas pequerias en un solo corte. Las ramas tensionadas sedeben cortar desde abajo hacia arriba para evitar que ta sierra decadena se trabe. Rebaje las ramas det lado opuesto manteniendoet tronco del &rbot entre usted y ta sierra. Nunca reatice cortesentre las piernas o se siente a horcajadas sobre la rama que cortara.

AserradoAserrado es un corte transversal en un a.rbot caido o troncos entrozos. La forma de corte depende de la manera en que el troncoeste apoyado. Utilice un caballete (figura W) cuando sea posibte.Siempre comience un corte con la cadena funcionando a m&ximavelocidad y et parachoques acanatado (7) tocando la madera.Para finalizar el corte, gire con el parachoques acanatado contrala madera.

• (Figura S) Cuando est& apoyado sobre su largo completoRealice un corte de la parte superior del tronco (overbuck), peroevite cortar la tierra ya que esto desafilara su sierra r&pidamente.

• (Figura T) Cuando est& apoyado sobre un extremoPrimero, corte 1/3 det di&metro de la parte inferior (underbuck).Luego, reatice el corte de acabado cortando hacia arriba paraIlegar al primer corte.

• (Figura U) Cuando est& apoyado sobre ambos extremosPrimero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior Despues,reatice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiorespara tlegar at primer corte.

• (Figura V) Cuando est& en una pendiente

Siempre p&rese cuesta arriba del tronco. Cuando "corte" paramantener un control total libere ta presion de corte cerca del finaldel corte sin relajar ta sujecion de los mangos de la sierra decadena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso.Despues de finalizar el corte, espere que ta cadena de ta sierra sedetenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga elmotor antes de trastadarse de un b.rbot a otro.

• (Figura W) Cuando utilice un caballeteEsto es muy recomendable cuando sea posibte. Cotoque el troncoen una posicion estable. Siempre corte del lado exterior de losbrazos del caballete.

Cuidado y rnantenirnientoPara limpiar ta herramienta, soto utilice jabon suave y un patiohQmedo. No utilice sotventes para limpiar la cubierta pl&stica de lasierra. Nunca permita que penetre tiquido dentro de la herramientani sumerja ninguna de las piezas en un liquido.IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y taCONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento ylos ajustes se deben realizar en los centros de mantenimientoautorizados o con otro personal de mantenimiento calificado,utilizando siempre piezas de repuesto identicas.Et mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para susierra de cadena. Le recomendamos que realice las siguientesverificaciones regutarmente:Nivel de aceiteNo se debe permitir que el nivel de la reserva este por debajo de uncuarto.

Cadena y barraDespues de varias horas de uso, extraiga la barra de guia y lacadena y limpielas a fondo.Afilado de la cadena de la sierra

PRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes deproteccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa ypuede cortarlo cuando no esta en funcionamiento.

5O

Page 51: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

ZLADVERTENCIA:cadena filosa en movimiento. Para evitar elfuncionamiento accidental, asegdrese de que la bateria estbdesconectada de la herramienta antes de realizar lassiguientes operaciones. Et incumplimiento de esta instrucci6npuede provocar graves lesiones personates.Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierraes importante mantener los dientes de la cadena fitosos. Siga estosconsejos etites para el afilado de ta cadena de sierra apropiado:1. Para obtener mejores resultados utitice una lima de 4,5 mm y un

sujetador de lima o una guia de timado para afilar su cadena.Esto seguramente har& que siempre obtenga los &ngutos deafilado correctos.

2. Cotoque el sujetador de lima en forma plana sobre ta partesuperior de la ptaca y del calibre de profundidad de la cortadora.

3. (Figura X) Mantenga la tinea det &ngulode timado de ta placa superior (24) de 30 °de su guia de timado parateta a su cadena(lima a 60° de la cadena vista desdearriba).

4. (Figura Y) Afile tas cortadoras (25)primero del lado de la cadena. Limedesde la cara interna de cada cortadorahacia afuera. Despues gire la sierra y repita los procesos (2,3,4)para las cortadoras del otto lado de la cadena. Utitice una limaptana para limar las partes supedores de los dientesrastdfladores (parte de ta uni6n de la cadena en et frente de lacortadora) para que esten a 0,63 mm (0,025 putg.) por debajode las puntas de tas cortadoras.

5. (Figura Z) Mantenga todas las longitudes de la cortadoraiguates.

6. Si las superficies cromadas de las placas supedores o lateralespresentan dafios, time otra vez hasta eliminar el dafio.

z_PRECAUClON: despues del timado, la cortadora estar& fitosa,tenga extremo cuidado durante este proceso.NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las

cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. Nose recomienda afilar la cadena mas de cuatro veces.

AccesoriosLos accesorios estAn disponibtes en su comercio minorista local oen el centro de mantenimiento de Black & Decker mas cercano.NQmero de accesorio de ta cadena de repuesto RC800 (pieza demantenimiento n° 623382-00)N° de pieza de mantenimiento de la barra de repuesto 623381-00

z_ ADVERTENCIA: et uso de accesorios no recomendados en estemanual puede set peligroso.

INFORMAClON DE MANTENIMIENTOTodos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan conpersonal attamente capacitado dispuesto a bdndar a todos los clientesun servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de herramientasetectdcas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas derepuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto con et centrode servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Paraubicar su centro de servicio local, consutte la secci6n"Herramientas electricas" (Toots-Electric) de tas p&ginas amarillas,flame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitiowww.blackanddecker.com.

51

GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGARBlack & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garanfia de dosafios por cuatquier defecto det material o de fabricacion de esteproducto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sincosto alguno de dos maneras.La primera opcion, el reemptazo, es devolver el producto at comerciodonde se adquirio (siempre y cuando se trate de un comercioparticipante). Las devoluciones deben reatizarse conforme a lapotitica de devolucion del comercio (generatmente, entre 30 y 90dias posteriores a ta venta). Le pueden soticitar comprobante decompra. Consutte en el comercio acerca de la potitica especial sobredevoluciones una vez excedido et ptazo estabtecido.La segunda opcion es llevar o enviar el producto (con flete pago) aun Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para

Page 52: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

sureparacionoreemptazosegOnnuestrocriterio.Lepuedensolicitarelcomprobantedecompra.LosCentrosdeservicioautorizadosydepropiedaddeBlack&Deckersedetallanentaseccion"Herramientasetectricas"(Toots-Electric)delaspb.ginasamarillasdelaguiatelefonica.Estagarantianoseextiendealosaccesorios.Estagarantiateconcedederechoslegalesespecificos;ustedpuedetenerotrosderechosquepuedenvariarsegQnelestadoolaprovincia.Sitieneatgunapregunta,comuniqueseconelgerentedetCentrodeserviciodeBlack&Deckerdesuzona.Esteproductonoesta.disefiadoparausocomerciat.AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos quese venden en America Latina. Para los productos que se vendenen America Latina, debe consuttar la informacion de la garantiaespecifica del pals que viene en el empaque, Itamar a la compafiialocal o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion.

52

Seccibn de deteccibn de problemasSi su sierra de cadena no funciona correctamenfe, verifique 1osiguiente:Problema Causa posible Solucion posible

• La herramienta • La bateria no esta. • Verifique la instalacion deno enciende, bien instatada, la bateria.

• La bateria no • Verifique los requisitos decarga, carga de la bateria.

• No actQa el boton • Presione el boton dede desbloqueo, btoqueo/activeel disparador.

• La unidad no • La bateria no esta. " Inserte ta bateria en elcarga, insertada en el cargador hasta que se

cargador, enaenda laluz verde (LED).Cargue hasta 9 horas sila bateria esta. totalmenteagotada.

• Barra/cadena • La cadena esta. • Consutte ta seccionsobrecalentada, demasiado "Ajuste de tension de la

ajustada, cadena".• Necesita • Consutte la seccion

lubricacion. "lubricacionde ta cadena".

• La cadena esta. • La tension de la • Consutte ta seccionsuelta, cadena no es la "Ajuste de tension de la

cadena".correcta.• Mata calidad de • La tension de la • Consutte la seccion

corte, cadena no es ta "Ajuste de tension de lacorrecta, cadena".

• La cadena debe Nota: la tension enreemplazarse, demasia produce un

desgaste excesivo y unareduccion en la vida t_tilde ta barra y la cadena.Lubrique la cadena antesde cada corte.Consutte la seccion"reemptazo de la cadena".

Page 53: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Problema Causa posible Solucion posible

• La unidad • La cadena est& • Consulte tas seccionesfunciona pero instalada al reves, sobre ta instalacion y elno corta, retiro de la cadena.

• Et aceite no • Se acumulan • Extraiga la bateria y laIlega a ta aserrin/desechos cubierta de la ruedacadena, debajo de la rueda dentada. Limpie y

dentada, extraiga elaserrin/desechosacumutados.

2 ANOS DE GARANTIAEste producto cuenta con dos afios de garantia a partir de la fechade compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi comocualquier fatta debido a materiales empleados para su fabricacion 6mano de obra defectuosa.Nuestra garantia inctuye la reparacion o reposicion det producto y/ocomponentes sin cargo alguno para el ctiente inctuyendo la manode obra, esta inctuye los gastos de trasportacion erogados paraIograr cumplimiento de esta garantia en los domiciliosdiversos sefiatados.Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramientay esta potiza setlada por el establecimiento comerciat donde seadquirio el producto.Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayora 30 dias h&biles contados a partir de la fecha de recepcion delmismo en nuestros talteres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alasnormates.El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo deuso que se acompafia.Et producto hubiese sido atterado o reparado por personas noautorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.VBosque de Cidros Acceso Radiatas No.423ra.Seccion de Bosques de las tomasC.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

53

Page 54: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

• GARANTJA BLACK & DECKER • BLACK & DECKER WARRANTY

• SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name • Sello firma del distribuidor

Date of purchase • Fecha de compra Invoice No. • No. de factura

PRODUCT INFOMATION • IDENTIFICAClON DEL PRODUCTO

Cat. No. • Catalogo 6 Modelo Serial Number. No. de serie

Name • Nombre Last Name • Apellido

Address. Direccion

City • Ciudad State • Estado

Postal Code • Codigo Postal Country. Pais

Telephone. No. Tel_fono

54

Page 55: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Grupo Realsa en herramientas,S.A. de C.V.SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30(Av. Torcasita)Cot. Puerto Ju&rezCancQn, Quintana RooTel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.16 de Septiembre No. 6149Cot. El CerritoPuebta, PuebtaTel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.Ejercito Mexicano No. 15Cot. Ejido lro. de MayoBoca det Rio, VeracruzTel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica Black & Decker,S.A. de C.V.L&zaro Cardenas No. 18Cot. ObreraDistrito FederalTel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles,S.A. de C.V.Tezozomoc No. 89Cot. La PreciosaDistrito FederalTel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. yRefacciones de Occidente, S.A. de C.V.Av. La Paz No. 1779Col. Americana, S. JuarezGuadatajara, JaliscoTel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos ProfesionalesAv. Col6n 2915 Ote.Cot. Francisco I. MaderoMonterrey, Nvo. Le6nTel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portatiles de Chihuahua,S.A. de C.V.Av. Universidad No. 2903Cot. Fracc. UniversidadChihuahua, ChihuahuaTel. 01 614 413 64 04

Fernando Gonzalez ArmentaBolivia No. 605Col. Felipe Carritlo PuertoCd. Madero, TampicoTel. 01 833 221 34 50

Perfiles y Herramientas de MoreliaGertrudis Bocanegra No. 898Cot. Ventura PuenteMorelia, Michoac&nTel. 01 443 313 85 50

Enrique RoblesAv. de ta Sotidaridad No. 12713Cot. La PraderaIrapuato, GuanajuatoTel. 01 462 626 67 39

Hern_ndez Martinez JeanetteProtongacion Corregidora Nte. No. 1104Col. ArbotedasQueretaro, Qro.Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MEXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 710001 800 847 2309/01 800 847 2312

Vea "Herramientas ....el_ctricas (Tools-Electric)" SECC'-"_

- P_ginas amarillas - AMARI[!!.para Servicio y ventas

EpecificacionesCARGADOR: 120 V, 60HZ,SALIDA: 21,75 V DC _ 210MA

55

Page 56: 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL • Retighten chain ... · • Charge battery for 9 hours before first use. 18VoltCordlessChainSaw INSTRUCTIONMANUAL ... When not in use,

Cat No. CCS818Copyright © 2010 Black & Decker

Form #90560838Printed in China

56

FEB. 2010