168334 01 JURISTEN EN DEP - Europa · language translations are of particular significance in the...

2
Working as an English-language lawyer linguist QD-82-07-458-EN-D Living in Luxembourg Luxembourg is a small and picturesque country close to several major Europe- an cities. The city of Luxembourg is the seat of the Court of Justice, the Court of Auditors and the European Investment Bank, but it also has some departments of the European Commission and the European Parliament. As a result, it is a busy, cosmopolitan place. The following websites give an idea of life in Luxembourg. http://www.luxembourg.co.uk http://www.ont.lu/home-en.html http://www.luxweb.com/info.html Luxembourg Contact [email protected] Links Court of Justice www.curia.europa.eu Gateway to the European Union www.europa.eu European Personnel Selection Office www.europa.eu/epso Working as an English-language lawyer linguist at the Court of Justice of the European Communities at the Court of Justice of the European Communities, Luxembourg Format: (441.00 x 210.00 mm); Date: Oct 22, 2008 08:09:00; Output Profile: CMYK ISO Coated v2 (ECI); InkSave 280

Transcript of 168334 01 JURISTEN EN DEP - Europa · language translations are of particular significance in the...

Page 1: 168334 01 JURISTEN EN DEP - Europa · language translations are of particular significance in the numerous cases which have English as the language of thecase. English-language lawyer

Working as an English-languagelawyer linguist

QD-82-07-458-EN-D

Living in Luxembourg

Luxembourg is a small and picturesquecountry close to several major Europe-an cities. The city of Luxembourg is theseat of the Court of Justice, the Court ofAuditors and the European InvestmentBank, but it also has some departmentsof the European Commission and theEuropean Parliament. As a result, it is abusy, cosmopolitan place.

The following websites give an idea oflife in Luxembourg.

http://www.luxembourg.co.uk

http://www.ont.lu/home-en.html

http://www.luxweb.com/info.html

Living in Luxembourg

http://www.luxweb.com/info.html

Luxembourg

Contact

[email protected]

Links

Court of Justicewww.curia.europa.eu

Gateway to the European Unionwww.europa.eu

European Personnel Selection Officewww.europa.eu/epso

Working as an English-language lawyer linguistat the Court of Justice of the European Communities

at the Court of Justice of the European Communities, Luxembourg

Format:

(441.00

x210.00

mm);Date:Oct22,200808:09:00;OutputProfile:CMYKISOCoatedv2(ECI);InkSave280

Page 2: 168334 01 JURISTEN EN DEP - Europa · language translations are of particular significance in the numerous cases which have English as the language of thecase. English-language lawyer

The Translation Serviceof the Court of Justice

It is responsible for the translation, fromand into any of the Community lan-guages, of the documents required forthe participation in, and understanding,resolution and publication of, proceed-ings brought before the CommunityCourts.

The Directorate-General for Translationcurrently includes 22 language units, onefor each official language into which theCourt’s case-law must be translated, andfour support units providing research,documentation, terminology and train-ing, and coordinating all translation re-quests.

The English-languageTranslation Department

It is responsible for the English-languagetranslation of all documents required.

The translations of judgments, ordersand Opinions of the Advocates Generalare published, usually in the EuropeanCourt Reports.

Unpublished translations include ordersfor reference from national courts, writtenpleadings and Reports for the Hearing.

The English-languagelawyer linguists

Translate legal texts into English•

Revise such texts•

Serve as“pivot”translators from Czech,•Danish, Lithuanian and Swedish, forthe benefit of the other translationunits

Provide advice on English legal termi-•nology within the Directorate-General

Provide legal analysis in cooperation•with the Registries and other depart-ments of the Court

Qualities required

The work of the translation service is com-plex and demanding, in terms of quality,quantity and deadlines, and English-language translations are of particular

significance in the numerous caseswhich have English as the language ofthe case.

English-language lawyer linguists there-fore need to satisfy the following condi-tions:

Have a perfect command of English•(mother-tongue level)

Have a thorough knowledge of French,•the Court’s working language in whichjudgments and orders are drafted

Have a thorough knowledge of a third•official languageoftheEuropeanUnion,in which orders for reference, pleadingsand Opinions may be drafted

Have successfully completed a suit-•able course in law (to ensure adequateknowledge of the national law andlegal system of one of the English-speaking Member States) i.e. hold adegree in law attesting completion ofat least three years’ university study, orits equivalent, in the United Kingdomor Ireland, or have qualified as a barris-

ter, advocate or solicitor in the UnitedKingdom or Ireland

Have an adequate k nowledge of•Community law

Have the ability, though not necessar-•ily from experience, to translate com-plex, legal texts

Have the ability to use standard office•technology

Have the ability to adapt and develop•throughout their careers

Have the ability to fit into a multi-•lingual, multicultural environment

Points of entry to theDepartment for (aspiring)lawyer linguists

An open competition organised by•the European Personnel SelectionOffice (EPSO) is the normal method ofrecruitmenthttp://europa.eu/epso/index_en.htm

Whenavacancycannotbefilledbyasuc-•cessful candidate on a competition re-servelist,atemporarycontract ispossibleas an English-language legal translatorhttp://curia.europa.eu/en/instit/presentationfr/index_emplois_stag.htm

Five-month paid traineeships are•availablehttp://curia.europa.eu/en/instit/presentationfr/index_emplois_stag.htm

One-month paid student contracts•are available in the summer, to candi-dates aged between 18 and 25

Terms and Conditions forthe lawyer linguist

Successful competition candidates•are recruited from reserve lists atGrade AD7. When Community taxhas been deducted and a number ofallowances added, the single personwith no dependants will receive a netmonthly salary of at least 4880 euros

Community officials have generous•medical insurance and pension ben-efits

Staff are entitled to at least 24 days•of paid annual leave per year, plus anumber of public holidays

Newly-recruited lawyer linguists re-•ceive detailed training in the IT appli-cations and working methods to beused in their work

Lawyer linguists are encouraged•throughout their careers to learnadditional languages by following in-house and residential courses

Lawyer linguists are also encouraged•to improve their legal knowledge,and law lectures are regularly organ-ised

Further information

If you would like to find out more aboutworking as an English-language lawyerlinguist at the Court of Justice, pleasefeel free to e-mail your queries to thefollowing address:[email protected]

Format:

(441.00x210.00

mm);Date:Oct22,

200808:09:07;OutputProfile:CMYK

ISOCoatedv2(ECI);InkSave280