1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the...

8
Fitting Instructions Instructions de Montage Anleitung für das Anlegen Instrucciones de Instalación Istruzioni per L’uso pac safe 55/85/120/140 secure backpack and bag protector Pop out locking bead from locking device and remove padlock & keys from end of draw wire. Please separate your keys secure backpack and bag protector Hold coloured disc and opposing end of the Pacsafe net and pull apart into an expanded form. Backpacks - Position pack so the shoulder & waist harness are facing away from you. Locate the coloured disc & place the opening of the expanded Pacsafe over the top of the pack. Ensure that the coloured disc is on the top centre of the backpack (turtle head on turtle logo pointing towards harnesses) Duffel Bags - Place the Pacsafe opening over the end of the bag, locating the coloured disc near the centre point at the end of the bag (turtle head on turtle logo pointing towards bottom of bag). Soft-Sided Wheeled Luggage - Position bag so the wheels and handle are facing away from you (make sure handle is in locked down position). Locate the coloured disc and place the opening of the expanded Pacsafe over the top of the bag. Ensure that the coloured disc is on the top centre of the bag (turtle head on turtle logo pointing towards handle) STEP 1 - Getting started : STEP 2 - Opening the net : STEP 3 - How to position your pack / bag : Backpacks - Lay the backpack forward with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles or webbing. Duffel Bags - Pull the Pacsafe tightly over the bag so the Pacsafe fits evenly over the bag. Soft-Sided Wheeled Luggage - Lay the bag forward with the wheels facing the ground. Now pull the Pacsafe over the bottom of the bag. Backpacks - Roll Backpack over and feed each waist harness through the opening between the draw wire and the small plastic tubes found on the netting . Duffel Bags - Roll bag over & adjust the Pacsafe so that the opening fits evenly around the bottom of the bag. Soft-Sided Wheeled Luggage - Roll bag over & adjust the Pacsafe so the opening sits evenly around the flat side / back of the bag. Please note: Although it may be possible on some bag designs, the Pacsafe is not designed to allow normal movement of the wheels and handle found on wheeled luggage. STEP 5 - Final positioning of the pacsafe : STEP 4 - How to pull the pacsafe over your pack / bag : STEP 6 - Locking the pacsafe in place : Hold the locking device and pull the draw wire to secure the net firmly around the pack or bag. Now secure the closest locking bead into the locking device. The locking device is what locks the adjustable draw wire closed so the pack stays secure within the Pacsafe. The padlock shackle (a) prevents the draw wire bead (b) from passing back through the aperture (c) which secures the draw wire closed. Wrap the draw wire around a secure fixture before securing padlock. * For easy removal reverse the steps. For extra protection Slide locking assembly down one side of the Pacsafe opening. With the padlock shackle through the locking device aperture, secure opposing draw wire into padlock shackle. Close padlock. model# 1147/1305/1420/1590

Transcript of 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the...

Page 1: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

Fitting InstructionsInstructions de MontageAnleitung für das AnlegenInstrucciones de InstalaciónIstruzioni per L’uso

pacsafe 55/85/120/140secure backpack and bag protector

Pop out locking bead from locking device and remove padlock & keys from end of draw wire.Please separate your keys

secure backpack and bag protector

Hold coloured disc and opposing end of the Pacsafe net and pull apart into an expanded form.

Backpacks - Position pack so the shoulder & waist harness are facing away from you. Locate the coloured disc

& place the opening of the expanded Pacsafe over the top of the pack.Ensure that the coloured disc is on the top centre of the backpack (turtle head on turtle logo pointing towards harnesses)

Duffel Bags - Place the Pacsafe opening over the end of the bag, locating the coloured disc near the centre point at the end of the bag (turtle head on turtle logo pointing towards bottom of bag).

Soft-Sided Wheeled Luggage - Position bag so the wheels and handle are facing away from you (make sure handle is in locked down position). Locate the coloured disc and place the opening of the expanded Pacsafe over the top of the bag.Ensure that the coloured disc is on the top centre of the bag (turtle head on turtle logo pointing towards handle)

STEP 1 - Getting started : STEP 2 - Opening the net :

STEP 3 - How to position your pack / bag :

Backpacks - Lay the backpack forward with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles or webbing.

Duffel Bags - Pull the Pacsafe tightly over the bag so the Pacsafe fits evenly over the bag.

Soft-Sided Wheeled Luggage - Lay the bag forward with the wheels facing the ground. Now pull the Pacsafe over the bottom of the bag.

Backpacks - Roll Backpack over and feed each waist harness through the opening between the draw wire and the small plastic tubes found on the netting .

Duffel Bags - Roll bag over & adjust the Pacsafe so that the opening fits evenly around the bottom of the bag.

Soft-Sided Wheeled Luggage - Roll bag over & adjust the Pacsafe so the opening sits evenly around the flat side / back of the bag.Please note: Although it may be possible on some bag designs, the Pacsafe is not designed to allow normal movement of the wheels and handle found on wheeled luggage.

STEP 5 - Final positioning of the pacsafe :

STEP 4 - How to pull the pacsafe over your pack / bag :

STEP 6 - Locking the pacsafe in place :Hold the locking device and pull the draw wire to secure the net firmly around the pack or bag. Now secure the closest locking bead into the locking device.

The locking device is what locks the adjustable draw wire closed so the pack stays secure within the Pacsafe.

The padlock shackle (a) prevents the draw wire bead (b) from passing back through the aperture (c) which secures the draw wire closed.

Wrap the draw wire around a secure fixture before securing padlock.

* For easy removal reverse the steps.

For extra protectionSlide locking assembly down one side of the Pacsafe opening. With the padlock shackle through the locking device aperture, secure opposing draw wire into padlock shackle. Close padlock.

取扱説明書 model# 1147/1305/1420/1590

Page 2: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

sac à dos avec système de verrouillage antivol

Sortez la perle du dispositif de verrouillage et enlevez le cadenas et les clés d’une extrémité du fil de serrage.Veuillez separer vos clés

Prenez le disque de couleur d’une main et l’extrémité opposée du Pacsafe de l’autre et éloignez-les l’un de l’autre afin de dérouler complètement le Pacsafe.

Sacs a Dos - Placez le sac de manière à ce que les sangles d’épaule et de la taille soient dirigées dans la direction opposée à votre corps. Localisez le disque de couleur et placez l’ouverture du Pacsafe entièrement déroulé au dessus du sac.Veillez à ce que le disque de couleur soit sur le dessus et au milieu du sac à dos (la tête de la tortue du logo doit pointer en direction du harnais).

Sacs de Sport - L’ouverture de Pacsafe est posée sur l’extrémité du sac et le disque doit être positionné au centre de l’extrémité (la tête de la tortue du logo doit pointer vers le bas).

Valise souple a Roulettes - Positionnez la valise avec le dessus dirigé vers vous (veillez à ce que la poignée soit enfoncée). Localisez le disque de couleur et placez l’ouverture du Pacsafe entièrement déroulé au-dessus de la valise.Veillez à ce que le disque de couleur soit sur le dessus et au milieu de la valise (la tête de la tortue du logo doit pointer en direction de la poignée).

ÉTAPE 2 - Ouverture du filet :

ÉTAPE 3 - Comment poser votre sac / bagage :

Sacs a Dos - Inclinez le sac à dos vers l’avant, les sangles vers le bas. Enfoncez le Pacsafe bien au fond du filet et veillez à ce que les mailles n’accrochent pas les boucles.

Sacs de Sport - Serrez le filet afin que le Pacsafe épouse les formes du sac.

Valise souple a Roulettes - Inclinez la valise vers l’avant, les roues dirigées vers le sol. Tirez alors le Pacsafe sur le bas de la valise.

Sacs a Dos - Tournez le sac à dos et faites passer chaque côté de la ceinture dans l’ouverture du dispositif de verrouillage et les petits tubes en plastique qui se trouvent sur le filet .

Sacs de Sport - Retournez le sac et ajustez le Pacsafe de manière à ce que son ouverture se retrouve sur le dessous du sac.

Valise souple a Roulettes - Tournez la valise et ajustez le Pacsafe de façon à ce que l’ouverture soit au dos de la valise.Remarque: même si cela est possible avec certains types de bagages, Pacsafe ne permet pas l’utilisation des roulettes et de la poignée.

ÉTAPE 5 - Mise en place finale du pacsafe :

ÉTAPE 4 - Comment tirer le pacsafe par dessus votre sac / bagage :

ÉTAPE 6 - Verrouillage de pacsafe :

En tenant le dispositif de serrage, tirez sur le fil de serrage afin de serrer étroitement le filet autour du sac/bagage. Insérez alors la perle de verrouillage la plus proche dans le dispositif de verrouillage.

Le dispositif de serrage permet de verrouiller le fil de serrage réglable pour assurer la protection du sac à l’intérieur de Pacsafe.

L’anse du cadenas (a) empêche la perle du fil de serrage (b) de passer au travers de l’ouverture du dispositif de verrouillage (c), ce qui maintient le fil de serrage en place.

Enroulez le fil de serrage autour d’un point fixe avant de fermer le cadenas.

* Pour retirer le filet, il vous suffit d’exécuter les étapes mentionnées ci-dessus dans l’ordre inverse.

Protection supplementaire

Faites glisser le dispositif de verrouil-lage le long de l’une des ouvertures du Pacsafe. Après avoir glissé l’anse du cadenas dans l’ouverture du dispositif de verrouillage, raccordez l’autre extrémité du fil de serrage à l’anse du cadenas. Fermez le cadenas.

ÉTAPE 1 - Pour commencer :

Page 3: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

Ziehen Sie die Verschlussperle aus dem Verschlusssystem und entfernen Sie das Vorhängeschloss zusammen mit den Schlüsseln vom Ende des Zugbandes.Bitte trennen sie die schlüssel

sicherer Rucksack- und Taschenschutz

Halten Sie mit einer Hand die farbige Scheibe und mit der anderen das entgegengesetzte Ende des Pacsafe und ziehen Sie es auseinander.

Rucksäcke - Stellen Sie den Rucksack so vor sich auf, dass die Schulter- und Hüftriemen von Ihnen weg weisen. Machen Sie die farbige Scheibe ausfindig und legen Sie die Öffnung des auseinandergezogenen Pacsafe über den oberen Teil des Rucksacks.Stellen Sie sicher, dass sich die farbige Scheibe oben in der Mitte des Rucksacks befindet (Schildkrötenkopf des Logos weist zum

Tragesystem).

Reisetaschen - Legen Sie die Öffnung des Pacsafe Netzes über das eine Ende der Tasche, positionieren Sie die farbige Scheibe in der Mitte des Taschenendes (Schildkrötenkopf des Logos weist zum Taschenboden).

Weichgepäck mit rollen - Stellen Sie den Trolley so hin, dass die Rollen und der Griff von Ihnen weg weisen (achten Sie darauf, dass der Griff ganz heruntergeschoben ist). Machen Sie die farbige Scheibe ausfindig und legen Sie die Öffnung des auseinandergezogenen Pacsafe über den oberen Teil des Gepäckstücks.Stellen Sie sicher, dass sich die farbige Scheibe oben in der Mitte des Rucksacks befindet (Schildkrötenkopf des Logos weist zum Tragesystem).

SCHRITT 1 - Vorbereitungen : SCHRITT 2 - Öffnen sie das netz :

SCHRITT 3 - Positionierung ihres Rucksacks/Ihrer Tasche :

Rucksäcke - Legen Sie den Rucksack nach vorne auf die Schulter- und Hüftgurte. Ziehen Sie nun das Pacsafe Netz am Boden des Rucksacks stramm und lösen Sie das Netz von allen Schnallen und Riemen.

Reisetaschen - Ziehen Sie Pacsafe am Reisetaschenboden stramm und dann gleichmäßig über die Tasche.

Weichgepäck mit rollen - Legen Sie das Gepäckstück nach vorne auf die Räder. Ziehen Sie dann Pacsafe über den Boden des Gepäckstücks.

Rucksäcke - Drehen Sie den Rucksack herum und führen Sie die Hütgurte durch die Öffnungen zwischen dem Zugband

und den kleinen Kunststoffrohren am Netz .

Reisetaschen - Drehen Sie die Reisetasche herum und ziehen Pacsafe so über die Reisetasche, dass die Öffnung gleichmäßig um den Boden der Reisetasche passt.

Weichgepäck mit rollen - Drehen Sie das Gepäckstück herum und ziehen Pacsafe so über das Gepäckstück, dass die Öffnung gleichmäßig um die flache Seite/Rückseite des Gepäckstücks passt.Bitte beachten: Obwohl es bei einigen Gepäckstückdesigns möglich ist, können die Rollen und Griffe bei Rollengepäck mit angelegtem Pacsafe Netz in der Regel nicht wie üblich verwendet werden.

SCHRITT 5 - Endgültige positionierung des pacsafe netzes :

SCHRITT 4 - ‹Überziehen des pacsafe über ihren Rucksatz/ihre Tasche :

SCHRITT 6 - Festschliessen des pacsafe :

Halten Sie das Verschlusssystem und ziehen Sie am Zugband, um das Netz fest um den Rucksack oder die Tasche zu ziehen. Sichern Sie anschließend den Verschluss mit der am nächsten gelegenen Verschlussperle.

Das einstellbare Zugband wird von dem Verschlusssystem fest verschlossen, so dass die Sicherheit des Rucksacks im Pacsafe gewährleistet ist.

Der Bügel des Schlosses (a) verhindert, dass die Verschlussperle (b) wieder zurück durch das Verschlusssystem (c) gleitet, das das Zugband sichert.

Wickeln Sie das Zugband um einen festen Gegenstand, bevor Sie das Vorhängeschloss schließen.* Um Pacsafe wieder abzunehmen, befolgen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge.

Für zusätzlichen schutz

Schieben Sie den Verschluss in eine Seite der Öffnung des Pacsafe Netzes. Schieben Sie den Bügel des Schlosses durch das Verschlusssystem und sichern Sie das Zugband im Bügel des Schlosses. Schließen Sie das Schloss.

Page 4: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

protector de seguridad para bolsos y mochilas

Retire la perla de enganche del dispositivo de enganche y retire el candado y las llaves del extremo del cable retráctil.No olvide apartar las llaves

Sostenga el disco coloreado y el extremo opuesto de la red Pacsafe y apártelas ensanchándola.

Mochilas - Ubique la mochila de forma que el arnés para los hombros y la cintura miren en la misma dirección que usted. Ubique el disco coloreado

y coloque la abertura del Pacsafe ensanchado sobre la parte superior de la mochila.Asegúrese de que el disco coloreado se encuentre sobre la parte superior central de la mochila (la cabeza de la tortuga del logo debe apuntar hacia los arneses)

Bolsos de tela - Coloque la abertura del Pacsafe sobre el extremo del bolso, ubicando el disco coloreado cerca del punto central al extremo del bolso (la cabeza de la tortuga del logo apuntando hacia la base del bolso).

Equipaje blando con ruedas - Coloque el bolso de forma que las ruedas y el asa queden mirando en la misma dirección que usted (asegúrese de que el asa esté guardada y bloqueada). Ubique el disco coloreado

y coloque la abertura del Pacsafe ensanchado sobre la parte superior del bolso.Asegúrese de que el disco coloreado se encuentre sobre la parte superior central de la mochila (la cabeza de la tortuga del logo

debe apuntar hacia los arneses)

PASO 2 - Cómo abrir la red :

PASO 3 - Cómo colocar su bolso o mochila :

Mochilas - Acueste la mochila, dejando las correas para los hombros y el arnés para la cintura contra el piso. A continuación tire fuertemente del Pacsafe hacia la base de la mochila, liberando la red de todos los broches o cintas en los que pudiera engancharse.

Bolsos de tela - Tire fuertemente del Pacsafe por encima del bolso hacia el otro extremo, de modo que cubra el bolso de manera uniforme.

Equipaje blando con ruedas - Acueste el bolso de modo que las ruedas queden contra el piso. A continuación tire del Pacsafe colocándolo por encima de la base del bolso.

Mochilas - Dé vuelta la mochila y haga pasar los extremos del arnés para la cintura a través de la abertura entre el alambre retráctil y los pequeños tubos de plástico que se encuentran en la malla .

Bolsos de tela - Dé vuelta el bolso y ajuste el Pacsafe de forma que la abertura quede centrada sobre la base del bolso.

Equipaje blando con ruedas - Dé vuelta el bolso y ajuste el Pacsafe de forma que la abertura quede centrada sobre el lado plano o dorso del bolso.Atención: Si bien es posible que algunos diseños de bolso lo permitan, el Pacsafe no ha sido diseñado para permitir el movimiento normal de las ruedas y del asa que se suele encontrar en el equipaje con ruedas.

PASO 5 - Posicionamiento final del pacsafe :

PASO 4 - Cómo poner el pacsafe sobre su bolso o mochila :

PASO 6 - Cómo cerrar el pacsafe bajo candado :

Sostenga el dispositivo de enganche y tire del cable retr·ctil para asegurar firmemente la red alrededor del bolso o mochila. Ahora fije la perla de enganche más próxima al dispositivo de enganche.

El dispositivo de enganche es lo que traba el cable retráctil ajustable y lo mantiene cerrado, de forma que el bolso queda en seguridad dentro del Pacsafe.

El grillete del candado (a) impide que la perla del cable retráctil (b) pueda volver a pasar a través de la abertura (c), lo cual mantiene cerrado el cable retráctil.

Haga pasar el cable retráctil alrededor de un elemento fijo antes de cerrar el candado.* Para quitarlo con facilidad siga estos mismos pasos a la inversa.

Para una protección adicional

Deslice la unidad de enganche hacia abajo a lo largo de una de las aberturas del Pacsafe. Habiendo hecho pasar el grillete del candado a través de la aber-tura del dispositivo de enganche, sujete el cable retráctil opuesto en el grillete del candado. Cierre el candado.

PASO 1 - Primer paso :

Page 5: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

protezione di sicurezza per zaini e borse

Estraete la sferetta di chiusura dal dispositivo di bloccaggio e rimuovete lucchetto e chiavi

dall’estremità del cavo. * SI PREGA DI SEPARARE LE PROPRIE CHIAVI

Afferrate il disco colorato e l’estremità opposta della rete del Pacsafe e tirare nelle opposte direzioni in modo da allargare la rete.

Zaino - Posizionate lo zaino in modo che gli spallacci e la cinghia intorno alla vita si trovino dalla parte opposta dello zaino rispetto a voi. Localizzate il disco colorato

e collocate l’apertura del Pacsafe aperto in cima allo zaino.* Assicuratevi che il disco colorato sia al centro della sommità dello zaino (in modo che la testa della tartaruga sul logo punti in direzione di spallacci e cinghie)

Sacca - Posizionate l’apertura del Pacsafe sopra l’estremità della sacca, con il disco colorato vicino al centro all’estremità della sacca (in modo che la testa della tartaruga sul logo punti in direzione del fondo della sacca).

Valigia su rotelle con fianchi non rigidi - Posizionate la valigia in modo che le rotelle e la maniglia si trovino dalla parte opposta della borsa rispetto a voi (assicuratevi che la maniglia sia nella posizione di fermo). Localizzate il disco colorato e collocate l’apertura del Pacsafe aperto in cima alla valigia.* Assicuratevi che il disco colorato sia al

centro della sommità dello zaino (in modo che la testa della tartaruga sul logo punti in direzione della maniglia)

PASSAGGIO 2 - Apertura della rete :

PASSAGGIO 3 - Posizionamento di zaino o borsa :

Zaino - Coricate lo zaino in avanti con gli spallacci e la cinghia intorno alla vita rivolti verso il basso. Ora tirate il Pacsafe con cura sopra lo zaino, partendo dal fondo e liberando la rete da eventuali intoppi dovuti a fibbie o bretelle.

Sacca - Tirate il Pacsafe con cura sopra la sacca in modo che aderisca in modo uniforme ad essa.

Valigia su rotelle con fianchi non rigidi - Coricate la sacca in avanti con le rotelle rivolte verso il terreno. Tirate ora il Pacsafe sopra la sacca, partendo dal fondo.

Zaino - Rivoltate lo zaino e inserite ciascuna cinghia per la vita attraverso l’apertura del cavo e da lì nei piccoli tubi di plastica di cui è dotata la rete .

Sacca - Rivoltate la sacca e regolate il Pacsafe in modo che la sua imboccatura si attagli in modo uniforme al fondo della sacca

Valigia su rotelle con fianchi non rigidi - Rivoltate la valigia e regolate il Pacsafe in modo che la sua imboccatura si attagli in modo uniforme al lato piatto o al fondo della valigia. * N.B.: Nonostante ciò possa essere possibile in alcune valigie, il Pacsafe non è progettato per consentire il normale movimento delle rotelle e della maniglia caratteristico delle valigie dotate di rotelle.

PASSAGGIO 5 - Posizionamento finale del pacsafe :

PASSAGGIO 4 - Come avvolgere il pacsafe sullo zaino o la borsa :

PASSAGGIO 6 - Come assicurare il pacsafe :

Afferrate il dispositivo di bloccaggio e tirate il cavo in modo da assicurare bene la rete allo zaino o alla borsa. Fissate quindi la sferetta di chiusura più vicina al dispositivo di bloccaggio. Il dispositivo di bloccaggio serve a fissare il cavo in modo che lo zaino o la borsa siano ben sicuri all’interno del Pacsafe.

Il gambo del lucchetto (a) impedisce al fermo del cavo (b) di passare attraverso l’apertura(c), che assicura il fissaggio del cavo.Avvolgete il cavo intorno a un punto di fissaggio sicuro prima di chiudere il lucchetto. * Per una facile rimozione è sufficiente compiere questo passaggio a ritroso.

Per un’ulteriore protezioneFate scorrere verso il basso il sistema di bloccaggio lungo un lato dell’apertura del Pacsafe. A gambo del lucchetto inserito nell’apertura del dispositivo di bloccaggio, assicurate il cavo opposto nel gambo del lucchetto. Chiudete il lucchetto.

PASSAGGIO 1 - Per cominciare :

Page 6: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

ロッキングデバイス からロッキングビーズ を抜き、ドローワイヤの先から南京錠と鍵を外します。* 鍵は別保管してください。

カラーディスク とPacsafe ネットの反対側を持って引っ張り、広げます。

バックパック - ショルダーとウエストベルトを向こう側にしてパックを置きます。カラーディスク の場所を確認し、広げたPacsafe を上からかぶせます。* カラーディスクがパック上部の中心に来る(亀型ロゴの頭がショルダーとウエストベルトの方向を向く)ようにしてください。

ダッフルバッグ - Pacsafe をバッグの端にかけ、カラーディスク がその中心部に来る(亀型ロゴの頭がバッグの底を向く)ようにしてください。

車輪付きソフトラゲッジ - 車輪とハンドルを向こう側にしてバッグを置きます(ハンドルは必ずロックしてください)。カラーディスク の場所を確認し、広げたPacsafe を上からかぶせます。* カラーディスクがバッグ上部の中心に来る(亀型ロゴの頭がハンドルの方向

を向く)ようにしてください。

バックパック - ショルダーとウエストベルトが下になるようにパックを倒し、パックの底部までPacsafe をしっかりと引っ張ります。バックルやひもなどにネットがひっかからないようにしてください。

ダッフルバッグ - Pacsafe をしっかりと引っ張り、バッグ全体に均等にかぶせます。

車輪付きソフトラゲッジ - 車輪が下向きになるようにバッグを倒し、バッグの底部までPacsafe をしっかりと引っ張ります。

バックパック - パックを裏返し、ウエストベルトをドローワイヤ とネット上の小型プラスチックチューブ

の間を通します。

ダッフルバッグ - バッグを裏返し、Pacsafe の開口部がバッグの底に均等に位置するように調節します。

車輪付きソフトラゲッジ - バッグを裏返し、Pacsafe の開口部がバッグの平面部あるいは裏側に均等に位置するように調節します。* 注:バッグのデザインによっては例外もありますが、Pacsafe は車輪付きラゲッジの車輪やハンドルの通常の動作を許容するようには設計されておりません。

ロッキングデバイスを持ち、ドローワイヤを引っ張り、ネットがバック/バッグをしっかり被うようにします。一番近くのロッキングビーズをロッキングデバイスに入れて固定します。

このロッキングデバイスが、調節可能なドローワイヤを閉じて固定し、Pacsafe内のバッグを安全

に守ります。 シャックル (a) は、ドローワイヤを固定しているドローワイヤビーズ (b) が開口部 (c), から抜けるのを防ぎます。

ドローワイヤを固定物に掛けたあと、南京錠を施錠します。

* 上記の手順を逆にすれば簡単に取り外せます。

Pacsafe 開口部の片側にロック部を移動します。ロッキングデバイスの開口部にシャックルを通し、反対側のドローワイヤをシャックルに固定してから施錠します。

ステップ 2 - ネットを開く :ステップ 1 - はじめに :

ステップ 3 - パック/バッグの収納(1) :

ステップ 4 - パック/バッグの収納(2) :

ステップ 5 - パック/バッグの収納(3) :

ステップ 6 - 施錠の仕方 : 追加防犯措置

Page 7: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

warnungavertissement

Packing Instructions :

STEP 1 - Secure first locking bead from eyelet end of the draw wire into locking device.

warning

WARNING! DO NOT under any circumstance wrap the stainless steel draw wire around the folded net when packing the Pacsafe into the packing bag. Doing so will put the wire under tension which, if suddenly released, could result in possible injury. Always use caution when packing and unpacking this product.

STEP 2 - Hold locking device & rounded end of net. Pull excess draw wire from net.

STEP 3 - Hold rounded end of net & locking device in same hand.

STEP 4 - Grip as illustrated & shape into a tight length.

STEP 5 - Fold accurately in half and hold the folded end in one hand.

STEP 6 - Push folded end into packing bag until it reaches the bottom of bag.

STEP 7 - Grip bottom of bag in one hand and pull bag flap towards you.

STEP 8 - Fold in half & pass webbing strap through buckle and fasten to Velcro on the ront of packaging bag.

Instructions de rangement :

ÉTAPE 1 - Insérez la première perle de verrouillage à partir de l’œillet du fil de serrage dans le dispositif de verrouillage.

AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS enrouler le fil de serrage en acier inoxydable autour du filet replié lorsque vous placez le Pacsafe dans son sac de transport. Le fil de serrage serait alors soumis à une tension qui, en cas de relâchement brusque, pourrait causer une blessure éventuelle. Toujours déplier et replier le filet avec précaution.

ÉTAPE 2 - Tenez le dispositif de verrouillage et l’extrémité arrondie du filet. Tirez du

filet l’excédent du fil de serrage.

ÉTAPE 3 - Tenez le dispositif de verrouillage et l’extrémité arrondie du filet dans une main.

ÉTAPE 4 - Agrippez l’ensemble comme indiqué sur l’illustration et formez un boudin serré sur toute la longueur.

ÉTAPE 5 - Pliez en deux parties équivalentes et tenez l’extrémité repliée

dans une main.

ÉTAPE 6 - Poussez l’extrémité repliée jusqu’au fond du sac de transport.

ÉTAPE 7 - Agrippez le fond du sac d’une main et tirez le restant du sac vers vous.

ÉTAPE 8 - Pliez le sac en deux puis faites glisser la sangle dans la boucle avant de la fixer au Velcro sur le devant du sac de transport.

Verpackungsanleitung :

SCHRITT 1 - Sichern Sie zuerst die Verschlussperle am Ösenende des Zugbandes im Verschlusssystem.

Warnung! Wickeln Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN das Zugband aus Edelstahl um das zusammengefaltete Netz, wenn Sie den Packsafe in seine Verpackung verstauen. Die so entstehende Spannung im Band könnte bei einer plötzlichen Aufwicklung zu Verletzungen führen. Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt aus der Verpackung nehmen bzw. wieder verpacken.

SCHRITT 2 - Halten Sie das Verschlusssystem und das gerundete Ende des Netzes.

Ziehen Sie das überschüssige Zugband aus dem Netz.

SCHRITT 3 - Halten Sie das gerundete Ende des Netzes und das Verschlusssystem in derselben Hand.

SCHRITT 4 - Halten Sie das Netz wie in der Abbildung dargestellt und ziehen Sie straff es auseinander.

SCHRITT 5 - Falten Sie es genau in der Mitte und halten Sie das zusammengefaltete Ende in einer Hand.

SCHRITT 6 - Schieben Sie das zusammengefaltete Ende ganz bis zum Boden der Verpackung.

SCHRITT 7 - Halten Sie das Unterteil der Verpackung und ziehen Sie die Verschlussklappe zu sich hin.

SCHRITT 8 - Falten Sie die Verpackung in der Mitte, ziehen Sie das Gurtband durch die Schnalle und befestigen Sie es am Klettverschluss vorne auf der Verpackung.

Page 8: 1305 etal V 3 - OSA BRANDS · with shoulder straps and waist harness facing down. Now pull the Pacsafe tightly over the bottom of the pack, releasing the net from any snags on buckles

advertencia

Instrucciones de empaquetamiento :

PASO 1 - Asegure primero en el cierre el botón de cierre del extremo del cable con ojete.

¡Aviso! BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA enrolle el cable de ajuste de acero inoxidable alrededor de la red doblada cuando recoja el Pacsafe para meterlo en su bolsa. Ésto sometería el cable a una tensión que, en caso de ser liberada de forma súbita, podría provocar lesiones. Ponga precaución a la hora de empaquetar y desempaquetar este producto.

PASO 2 - Coja el cierre y el extremo redondeado de la red. Extraiga el exceso de cable de ajuste de la red.

PASO 3 - Sujete el extremo redondeado de la red y el cierre con una mano.

PASO 4 - Agárrelo como se ilustra y estírelo a lo largo.

PASO 5 - Dóblelo exactamente por la mitad y sujete el extremo doblado con una mano.

PASO 6 - Introduzca el extremo doblado en la bolsa de manera que toque el fondo.

PASO 7 - Agarre la base de la bolsa con una mano y tire de la solapa hacia usted.

PASO 8 - Doble por la mitad, pase la correa de lona a través de la hebilla y cierre con el velcro en la parte delantera de la bolsa.

Avvertenze

Come riporre il Pacsafe nella sua borsa:PASSAGGIO 1 – Per prima cosa assicurate la sferetta di chiusura dall’estremità con l’occhiello del cavo nel dispositivo di bloccaggio.

PERICOLO! In NESSUNA CIRCOSTANZA avvolgere il cavo d’acciaio inossidabile intorno alle rete ripiegata quando si infila il Pacsafe nella sua borsa. In caso contrario il cavo sarebbe sottoposto a una tensione che, se rilasciata in modo improvviso, comporta il rischio di lesioni personali. Usate cautela nel riporre il prodotto nella sua borsa e nell’estrarlo da essa.

PASSAGGIO 2 – Reggete il dispositivo di bloccaggio e l’estremità arrotondata della rete. Tirate il cavo in eccesso in senso opposto rispetto alla rete.

PASSAGGIO 3 – Reggete l’estremità arrotondata della rete e il dispositivo di bloccaggio con la stessa mano.

PASSAGGIO 4 – Afferrate come illustrato e disponete il tutto secondo la giusta lunghezza.

PASSAGGIO 5 – Piegate con cura a metà e reggete l’estremità piegata con una mano.

PASSAGGIO 6 – Spingete l’estremità piegata nella borsa fino a che ha raggiunto il fondo.

PASSAGGIO 7 – Afferrate il fondo della borsa con una mano e tirate l’aletta della borsa verso di voi.

PASSAGGIO 8 – Piegate a metà e fate passare la cinghia della bretella attraverso la fibbia. Chiudete il velcro sul davanti della borsa.

収納手順:ステップ 1 -ドローワイヤの先のアイレットから最初のロッキングビーズをロッキングデバイスに固定します。

注意!パックセーフをパッキングバックに収納する際、折りたたんだネットへドローワイヤを絶対に巻き付けないでください。ワイヤーにかかった張力が突然解放されと、怪我の原因となります。本製品の取り出し、収納時には常にご注意ください。

ステップ 2 - ロッキングデバイス(1)とネットの丸くなった側を持ちます。ネットから余分なドローワイヤを引っ張ります。

ステップ 3 - ネットの丸くなった側とロッキングデバイスを片手で持ちます。

ステップ 4 - 図のように握り、一定の長さにしっかりとまとめていきます。

ステップ 5 - 正確に半分のところで折り、折った端(2)を片手で持ちます。

ステップ 6 - 折った端をパッキングバッグの底に着くまで押し入れます。

ステップ 8 - 半分に折ってバックルにひもを通し、パッキングバッグ正面のマジックテープに固定します。

注意

ステップ 7 - 片手でバッグの底を握り、フラップを手前に引っ張ります。