12/2/2018 –2/12/2018 - fivewoundschurch.org · 01º Domingo do Tempo do Advento ... Primeiro...

4
www.fivewoundschurch.org —————————————————————–—-———————————————————————————— 12/2/2018 –2/12/2018 First Sunday of Advent 01º Domingo do Tempo do Advento —––———————————————————————————————————————————————— Rev. António A. Silveira Pastor / Pároco The Carmelite Fathers/ Os Padres Carmelitas Sacramental Staff/ Pessoal Sacramental Rev. Canon Raphael Ueda Immaculate Heart of Mary Oratory Chaplain (Extraordinary Form of the Latin Rite) ————————————————————————————————————————————————— Mass Schedule/ Horário das Missas Monday, Wednesday & Friday - 9 a.m. English Segundas, quartas e sextas-feiras - 9 da manhã Inglês Tuesday, Thursday & Saturday - 9 a.m. Portuguese Terças, quintas e sábados - 9 da manhã Português Segunda a sexta-feira - Meio-dia Latim Monday to Friday - 12 p.m. Latin Saturday Vigil/Vigília - 5:30 p.m./da tarde Português Sundays/ Domingos 7:30 a.m./da manhã English/ Inglês 9:00 a.m./da manhã English/ Inglês 10:30 a.m./da manhã Portuguese/ Português 12:30 p.m./da tarde Latin/Latim 5:30 p.m./da tarde English/ Inglês ————————————————————————————————————————————————— Mission Statement/ Declaração de Missão Five Wounds Portuguese National Church is a loving and united community rooted in the gospel of Jesus Christ. Led by the Holy Spirit, our hope is to live the characteristic marks of Christianity: hospitality, prayer and good works, centered in the Eucharist. A Igreja Nacional Portuguesa das Cinco Chagas é uma comuni- dade unida e dedicada, enraizada no Evangelho de Jesus Cristo. Guiados pelo Espírito Santo, o nosso desejo é viver as marcas próprias do Cristianismo: hospitalidade, oração e boas obras, centralizadas na Eucaristia. ————————————————————————————————————————————————— Religious Activities/ Actividades Religiosas Missa em louvor do Coração de Jesus Primeira Sexta-feira do Mês - 9 da manhã Inglês; 7h30 da noite Bilíngüe (Inglês & Português) Adoração ao Santíssimo Sacramento Primeiro Sábado do Mês - Depois da Missa das 5h30 até 7h30 da noite Santa Unção Último Sábado do Mês - Durante a Missa das 9 da manhã Mass in honor of Sacred Heart of Jesus First Friday of the month - 9 a.m. English; 7:30 p.m. Bilingual (English & Portuguese) Adoration of the Blessed Sacrament First Saturday of the Month - After 5:30 p.m. mass until 7:30 p.m. Anointing of the sick Last Saturday of the month - During the 9 a.m. mass RECTORY/REITORIA 1375 East Santa Clara Street, San Jose, CA 95116 Telephone (408) 292-2123; Fax (408) 292-0201 Office Hours/Horário do Escritório Monday to Thursday/ De segunda a quinta-feira: 9 a.m./ da manhã – 4 p.m./ da tarde Fridays and Saturdays / sextas e sábados 9 a.m. / da manhã – 12 Noon / Meio-dia Mary Vargas Administrative Assistant/ Assistente administrativa Anna Maria Shumard Office Assistant/ Assistente de escritório Loretta Krouse Bookkeeper/ Contabilista Joseph Russo Dir. of Religious Education/ Dir. de Formação Religiosa Champion Avecilla Sacristan/Sacristão Emanuel Sousa Parish Pastoral Council/ Conselho Pastoral George Mattos Finance Council/ Conselho de Finanças Joaquim Avila Liturgy Committee/ Comité Litúrgico Almeirindo Ferreira Hospitality Ministry/ Ministério de Hospitalidade Rosie Soares Confirmation Group Tony Freitas Saint Isabel's Kitchen/ Cozinha de Santa Isabel Celina Belém Altar Society/Sociedade do Altar Tibério Belém Collection Team 1/ Equipa 1 da Colecta Kathleen Purdy Collection Team 2/ Equipa 2 da Colecta Manuel Cabral Property Management Committee/ Comité Gestão de Propriedades Miguel Ávila Centennial Committee/Comité do Centenário ————————————————————————————————————————————————— Baptisms/ Baptismos: Please call three months prior/ Contacte-nos três meses antes 2nd Sunday of the month at 2:30 p.m. Portuguese 2º domingo do mês às 2:30 da tarde português 3rd Sunday of the month at 2:30 p.m. English 3º domingo do mês às 2:30 da tarde inglês Confessions/ Reconciliação: Saturdays 4:15 to 5:00 p.m. or by appointment/ Aos sábados das 4:15 às 5:00 da tarde ou por marcação Weddings/Casamentos: Contact us 8 to 12 months prior, if possible/ Contacte-nos 8 a 12 meses de antecedência, se possível Quinceanera/ Celebração dos 15 anos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria Ministry to Elderly & Sick/Ministério aos idosos e enfer- mos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria ————————————————————————————————————————————————— Catholic Cemeteries of the Diocese of San Jose Cemitérios Católicos da Diocese de San Jose Gate of Heaven Catholic Cemetery (650) 428-3730 Calvary Catholic Cemetery (408) 258-2940

Transcript of 12/2/2018 –2/12/2018 - fivewoundschurch.org · 01º Domingo do Tempo do Advento ... Primeiro...

www.fivewoundschurch.org—————————————————————–—-————————————————————————————

12/2/2018 –2/12/2018 First Sunday of Advent

01º Domingo do Tempo do Advento —––————————————————————————————————————————————————

Rev. António A. Silveira Pastor / Pároco

The Carmelite Fathers/ Os Padres Carmelitas Sacramental Staff/ Pessoal Sacramental

Rev. Canon Raphael Ueda Immaculate Heart of Mary Oratory Chaplain

(Extraordinary Form of the Latin Rite)

————————————————————————————————————————————————— Mass Schedule/ Horário das Missas

Monday, Wednesday & Friday - 9 a.m. English Segundas, quartas e sextas-feiras - 9 da manhã Inglês

Tuesday, Thursday & Saturday - 9 a.m. Portuguese Terças, quintas e sábados - 9 da manhã Português

Segunda a sexta-feira - Meio-dia Latim Monday to Friday - 12 p.m. Latin Saturday Vigil/Vigília - 5:30 p.m./da tarde Português

Sundays/ Domingos 7:30 a.m./da manhã English/ Inglês 9:00 a.m./da manhã English/ Inglês

10:30 a.m./da manhã Portuguese/ Português 12:30 p.m./da tarde Latin/Latim 5:30 p.m./da tarde English/ Inglês

—————————————————————————————————————————————————

Mission Statement/ Declaração de Missão Five Wounds Portuguese National Church is a loving and united community rooted in the gospel of Jesus Christ. Led by the Holy Spirit, our hope is to live the characteristic marks of Christianity: hospitality, prayer and good works, centered in the Eucharist.

A Igreja Nacional Portuguesa das Cinco Chagas é uma comuni-dade unida e dedicada, enraizada no Evangelho de Jesus Cristo. Guiados pelo Espírito Santo, o nosso desejo é viver as marcas próprias do Cristianismo: hospitalidade, oração e boas obras, centralizadas na Eucaristia. —————————————————————————————————————————————————

Religious Activities/ Actividades Religiosas Missa em louvor do Coração de Jesus

Primeira Sexta-feira do Mês - 9 da manhã Inglês; 7h30 da noite Bilíngüe (Inglês & Português) Adoração ao Santíssimo Sacramento

Primeiro Sábado do Mês - Depois da Missa das 5h30 até 7h30 da noite Santa Unção

Último Sábado do Mês - Durante a Missa das 9 da manhã Mass in honor of Sacred Heart of Jesus

First Friday of the month - 9 a.m. English; 7:30 p.m. Bilingual (English & Portuguese)

Adoration of the Blessed Sacrament First Saturday of the Month - After 5:30 p.m. mass until 7:30 p.m.

Anointing of the sick Last Saturday of the month - During the 9 a.m. mass

RECTORY/REITORIA 1375 East Santa Clara Street, San Jose, CA 95116 Telephone (408) 292-2123; Fax (408) 292-0201

Office Hours/Horário do Escritório Monday to Thursday/ De segunda a quinta-feira:

9 a.m./ da manhã – 4 p.m./ da tarde Fridays and Saturdays / sextas e sábados 9 a.m. / da manhã – 12 Noon / Meio-dia

Mary Vargas Administrative Assistant/ Assistente administrativa Anna Maria Shumard Office Assistant/ Assistente de escritório Loretta Krouse Bookkeeper/ Contabilista Joseph Russo Dir. of Religious Education/ Dir. de Formação Religiosa Champion Avecilla Sacristan/Sacristão Emanuel Sousa Parish Pastoral Council/ Conselho Pastoral George Mattos Finance Council/ Conselho de Finanças Joaquim Avila Liturgy Committee/ Comité Litúrgico Almeirindo Ferreira Hospitality Ministry/ Ministério de Hospitalidade Rosie Soares Confirmation Group Tony Freitas Saint Isabel's Kitchen/ Cozinha de Santa Isabel Celina Belém Altar Society/Sociedade do Altar Tibério Belém Collection Team 1/ Equipa 1 da Colecta Kathleen Purdy Collection Team 2/ Equipa 2 da Colecta Manuel Cabral Property Management Committee/ Comité Gestão de Propriedades Miguel Ávila Centennial Committee/Comité do Centenário —————————————————————————————————————————————————

Baptisms/ Baptismos: Please call three months prior/Contacte-nos três meses antes 2nd Sunday of the month at 2:30 p.m. Portuguese 2º domingo do mês às 2:30 da tarde português 3rd Sunday of the month at 2:30 p.m. English 3º domingo do mês às 2:30 da tarde inglês

Confessions/ Reconciliação: Saturdays 4:15 to 5:00 p.m. or by appointment/ Aos sábados das 4:15 às 5:00 da tarde ou por marcação Weddings/Casamentos: Contact us 8 to 12 months prior, if possible/ Contacte-nos 8 a 12 meses de antecedência, se possível Quinceanera/ Celebração dos 15 anos: Call Rectory/Contacte a Reitoria

Ministry to Elderly & Sick/Ministério aos idosos e enfer-mos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria —————————————————————————————————————————————————

Catholic Cemeteries of the Diocese of San Jose Cemitérios Católicos da Diocese de San Jose

Gate of Heaven Catholic Cemetery (650) 428-3730 Calvary Catholic Cemetery (408) 258-2940

CORNER OF 28TH Monday morning I was having coffee when I heard a bang. I ran to the window and saw two cars that collided in our corner. The drivers seemed to be fine. Our corner is not exempt of disasters and some more. I returned to my office and played a song by Roberto Carlos “I will only like those who like me”, a song I used to play when I did radio, late seventies, usually meant for someone who had made me upset or disagreed with me. It seemed to make sense, I was young. Today, I accept I can’t please everybody and there will always be those who don’t like me, a right they have, only if they also had the courage to say it to my face instead of announcing it on the air to people who may think different, especially when the Open Line is meant for a charitable cause, not to do dirty laundry. The DJ was professional and said what she was doing was wrong - using air time to defame someone - and made a good remark about the person being publicly criticized: me! Lucky me! Those who humiliated Jesus did a lot more and worse, and Jesus forgave them, and so who am I not to forgive but even pray that God gives her wisdom, common sense and mental health! If we want to serve in the mission of Jesus, we need to discard any negative behaviors, and always have a positive outlook in life, even when someone publicly, and for no apparent reason, says they don’t like us: someone who doesn’t come to our church, but obviously listens to my sermons which may have touched one or more of her wounds and that hurt. It was a Sunday. I celebrated Mass for the Portuguese Band of Newark – for their annual Feast of Jesus Christ, King of the Universe. I was fired up and did a bilingual homily, as the younger ones understand English better. The assembly, including children, were attentively listening and when I was done, a lady in red whom I had never seen before, sitting in the front pew, stood up and said “I like you!” to what I replied: “I’m glad, because usually I hear the opposite.” Needless to say that, after Mass and during lunch, many people passed by my table to support me and to assure that my work is appreciated. I know it, but I also know that once in a while we hear a snotty sheep bawl in protest to what we do, but obviously this is to be expected: it comes with the job and the territory… God never closes one door that does not open another one. When I got home from Newark, I was told a woman called the Radio Station’s Open Line to say she doesn’t like me! Rather than getting sad, I smiled as I had just heard from a nice and real lady the opposite: “I like you!” I felt sorry for the first one – could she be mentally disturbed? I have been praying for her. With the help of a few friends, I got her name and picture. She clearly didn’t attend the same school I did, because I was taught that when we don’t have anything good to say about someone, we don’t say anything. She

not only criticized me, but when calling in the second time, added “whoever says the truth deserves no punishment.” True, but it doesn’t apply to her case, and so I shredded the picture to avoid nightmares, as I played once again Roberto Carlos’ song: “I will only like those who like me.” But being a priest, I must love and correct those who need, especially those who don’t like me. And I like you! However, beloved, as a sign of my concern for you, here’s a prescription for you, so proper to fight your evil intention and behavior: “while the dog barks, the procession continues!” Take it daily, for life, and I will refill as needed. Take care of yourself! —————————————————————————————————————————————————— Parish Announcements The fundraising for the painting of the church continues.

Please help us! Twelve day Pilgrimage with Rev. António Silveira and a

Carmelite Friar, from April 29 to May 10, 2019, to Belgium, Germany, France and Switzerland.

Saturday, Dec. 8th, at 7pm, here, Christmas’ Pipe Organ Recital by Eleanor Muhawi. Free admission. We will accept donations for the church painting.

Be part of “The Tile Project” where we will engrave the names of deceased loved ones, on the tiles in the vestibule of the church, perpetuating their memory.

Our Advent reconciliation Service will be on Monday, December 17th, at 7:30pm, with priests speaking Portuguese, English and Spanish.

Saturday, December 8th is a Holy Day of Obligation – Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary. Our Masses will be at 9am and 5:30pm.

Our eternal gratitude to those who took to the altar the names of their loved ones for whose eternal rest we prayed at all Masses celebrated in November. Your donations were the expression of your gratitude for the work your pastor does in the parish. May God grant your deceased ones the eternal rest and His blessing to you and your families.

—————————————————————————————————————————————————— SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Monday: St. Francis Xavier Tuesday: St. John Damascene Thursday: St. Nicholas Friday: St. Ambrose Saturday: The Immaculate Conception of the Blessed

Virgin Mary —————————————————————————————————————————————————— Thank You to our parishioners who contribute the offerings of the Lord / Obrigado aos nossos paroquianos que contribuem

para as ofertas do Senhor

2nd Collection on 11/25 for the Parish Youth Minstries was $617

Latin Mass collection on 11/18 was $1,000

Needed for Ministry / Necessário Weekly $4,160

Year to date $91,520

Collection / Colecta $4,595 $91,471

Deficit (deficit will reduce Parish's savings)/ Défice (o défice reduzirá as poupanças da Paróquia)

+$435 ($49)

CANTO DA 28 Segunda-feira de manhã tomava café quando ouvi um estrondo. Corri para a janela e vi dois carros que colidiram no nosso canto. Os motoristas pareciam estar bem. O nosso canto não está livre de desastres e algo mais. Voltei para o meu escritório e uma canção de Roberto Carlos “Só vou gostar de quem gosta de mim”, uma canção que eu costumava tocar quando fazia rádio, no final dos anos setenta, geralmente para alguém que me perturbava ou discordava de mim. Parecia fazer sentido, era jovem. Hoje, aceito que não posso agradar a todos e haverá sempre quem não goste de mim, um direito que têm, somente se também tivessem a coragem de dizê-lo na minha cara, em vez de anunciá-lo pelo ar para pessoas que podem pensar diferente, especialmente quando a Linha Aberta é para uma causa de caridade, não para lavar roupa suja. O Locutor foi profissional e disse que o que ela estava a fazer era errado - usar o tempo de antena para difamar alguém - e fez uma boa observação sobre a pessoa criticada publicamente: eu! Felizardo! Aqueles que humilharam a Jesus fizeram muito mais e pior, e Jesus perdoou-os, e assim, quem sou eu para não perdoar, mas até rezo para que Deus lhe dê sabedoria, bom senso e saúde mental! Se quisermos servir a missão de Jesus, precisamos de descartar quaisquer comportamentos negativos e ter sempre uma perspectiva positiva na vida, mesmo quando alguém publicamente, e sem aparente motivo, disser que não gosta de nós: alguém quem não vem à nossa igreja, mas obviamente ouve os meus sermões que podem ter tocado numa ou mais das suas feridas. Doeu? Era domingo. Fui celebrar missa para a Banda Portuguesa de Newark – na sua festa anual a Jesus Cristo, Rei do Universo. Senti-me inspirado e fiz uma homilia bilíngue, já que os mais jovens entendem melhor o inglês. A assembleia, incluindo as crianças, ouvia atentamente e quando terminei, uma senhora de vermelho a quem nunca vira anteriormente, sentada no banco da frente, levantou-se e disse “eu gosto de si!” ao que respondi: “Fico feliz porque geralmente ouço o contrário”. ”Desnecessário será dizer que, depois da missa e durante o almoço, muitas pessoas passaram pela minha mesa para me apoiar e assegurar que o meu trabalho é apreciado. Eu sei disso, mas também sei que de vez em quando ouvimos uma ovelha ranhosa a berrar em protesto contra o que fazemos, mas obviamente isso é de se esperar: faz parte do trabalho e do território... Deus nunca fecha uma porta que não abra outra. Quando cheguei a casa vindo de Newark, disseram-me que uma mulher ligou para a Linha Aberta da Estação de Rádio dizendo que não

gosta de mim! Em vez de ficar triste, sorri porque acabara de ouvir de uma senhora simpática e autêntica, o contrário: “gosto de si”! Tive pena da primeira – será que está mentalmente perturbada? Eu tenho orado por ela. Com a ajuda de alguns amigos, consegui o seu nome e retrato. Ela obviamente não frequentou a mesma escola que eu, porque eu aprendi que quando não temos nada de bom para dizer de alguém, não dizemos nada. Ela

não só me criticou, como ao ligar pela segunda vez, adicionou: "quem diz a verdade não merece castigo". Sim, mas não se aplica ao seu caso e, por isso, rasguei o seu retrato para evitar pesadelo, enquanto tocava de novo a canção de Roberto Carlos: “Só vou gostar de quem gosta de mim”. Mas sendo padre, devo amar e corrigir a quem precisa, especialmente aqueles que não gostam de mim. E, por isso, gosto de si! No entanto, querida, como sinal da minha preocupação por si, aqui está uma receita para si, tão própria para lutar contra a sua intenção e atitude malignas: “enquanto o cão ladra, continua a procissão”! Tome diariamente, para toda a vida, e posso reabastecer sempre que necessário. Cuide de si! ——————————————————————————————————————————————————

Anúncios Paroquiais

Continua a angariação de fundos para a pintura da igreja. Por favor, ajude-nos!

Peregrinação de 12 dias com o Rev. António Silveira e um padre Carmelita, de 29 de Abril a 10 de Maio de 2019, à Bélgica, Alemanha, França e Suíça.

Sábado, 8 de dezembro, às 7H00 da tarde, Recital de Natal ao som do Órgão de Tubos por Eleanor Muhawi na nossa igreja. Admissão grátis, mas aceitaremos donativos para a pintura da igreja.

Colabore no “Projecto do Azulejo” em que gravamos os nomes de entes-queridos falecidos, nos azulejos no vestíbulo da igreja, perpetuando a sua memória.

O nosso Serviço de Reconciliação para o Advento será na segunda-feira, dia 17 de dezembro, às 7H30 da noite, com sacerdotes que falam português, inglês e espanhol.

Sábado, dia 8 de dezembro, é Dia Santo de Guarda - Solenidade da Imaculada Conceição da Virgem Santa Maria. As nossas Missas serão às 9H00 da manhã e às 5H30 da tarde.

A nossa eterna gratidão a todos quantos levaram ao altar os nomes dos seus entes-queridos por cujo eterno descanso rezámos em todas as Missas celebradas em Novembro. As vossas doações foram a expressão da vossa gratidão pelo trabalho que o vosso pároco realiza na paróquia. Que Deus conceda aos vossos defuntos o descanso eterno, e a vós e às vossas famílias, a Sua Bênção.

——————————————————————————————————————————————————

2nd Collection: St. Isabel’s Kitchen. 2ª Colecta: Cozinha de Santa Isabel.

Pray for the Sick/Pedidos de Oração This week we pray for those who are ill/

Esta semana vamos rezar e pedir pelas melhoras de: Evangelina Soares, Sister Rosa Maria Alves Branco, Sister

Elisa Santos, Dominic Brasil, Joe Alberto, John Goulart, Joe Rose, Duarte Silveira, Aida Silveira, Richard Antuna, Urania

Gomes, Bishop Patrick McGrath and Juvenal Corvelo. And for those who have died/ E pelo eterno descanso de:

Sara Lacerda For Prayer request, please contact the Parish Office.

Para pedidos de Oração o para quem estiver interessado em petições a título individual, por favor contactem o escritório

da Paróquia.

Bulletin No. 218350 Five Wounds Portuguese National Church San Jose, CA (408) 292-2123 Contact: Joseph Khanh Russo 408-394-0369 [email protected] Special Instructions: