10/14/2018 –14/10/2018 Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time … · 28º Domingo do Tempo Comum...

4
www.fivewoundschurch.org —————————————————————–—-———————————————————————————— 10/14/2018 –14/10/2018 Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time 28º Domingo do Tempo Comum —––———————————————————————————————————————————————— Rev. António A. Silveira Pastor / Pároco The Carmelite Fathers/ Os Padres Carmelitas Sacramental Staff/ Pessoal Sacramental Canon Rev. Raphael Ueda Priest in Residence / Sacerdote em residência ————————————————————————————————————————————————— Mass Schedule/ Horário das Missas Monday, Wednesday & Friday - 9 a.m. English Segundas, quartas e sextas-feiras - 9 da manhã Inglês Tuesday, Thursday & Saturday - 9 a.m. Portuguese Terças, quintas e sábados - 9 da manhã Português Segunda a sexta-feira - Meio-dia Latim Monday to Friday - 12 p.m. Latin Saturday Vigil/Vigília - 5:30 p.m./da tarde Português Sundays/ Domingos 7:30 a.m./da manhã English/ Inglês 9:00 a.m./da manhã English/ Inglês 10:30 a.m./da manhã Portuguese/ Português 12:30 p.m./da tarde Latin/Latim 5:30 p.m./da tarde English/ Inglês ————————————————————————————————————————————————— Mission Statement/ Declaração de Missão Five Wounds Portuguese National Church is a loving and united community rooted in the gospel of Jesus Christ. Led by the Holy Spirit, our hope is to live the characteristic marks of Christianity: hospitality, prayer and good works, centered in the Eucharist. A Igreja Nacional Portuguesa das Cinco Chagas é uma comuni- dade unida e dedicada, enraizada no Evangelho de Jesus Cristo. Guiados pelo Espírito Santo, o nosso desejo é viver as marcas próprias do Cristianismo: hospitalidade, oração e boas obras, centralizadas na Eucaristia. ————————————————————————————————————————————————— Religious Activities/ Actividades Religiosas Missa em louvor do Coração de Jesus Primeira Sexta-feira do Mês - 9 da manhã Inglês; 7h30 da noite Bilíngüe (Inglês & Português) Adoração ao Santíssimo Sacramento Primeiro Sábado do Mês - Depois da Missa das 5h30 até 7h30 da noite Santa Unção Último Sábado do Mês - Durante a Missa das 9 da manhã Mass in honor of Sacred Heart of Jesus First Friday of the month - 9 a.m. English; 7:30 p.m. Bilingual (English & Portuguese) Adoration of the Blessed Sacrament First Saturday of the Month - After 5:30 p.m. mass until 7:30 p.m. Anointing of the sick Last Saturday of the month - During the 9 a.m. mass RECTORY/REITORIA 1375 East Santa Clara Street, San Jose, CA 95116 Telephone (408) 292-2123; Fax (408) 292-0201 Office Hours/Horário do Escritório Monday to Thursday/ De segunda a quinta-feira: 9 a.m./ da manhã – 4 p.m./ da tarde Fridays and Saturdays / sextas e sábados 9 a.m. / da manhã – 12 Noon / Meio-dia Mary Vargas Administrative Assistant/ Assistente administrativa Anna Maria Shumard Office Assistant/ Assistente de escritório Loretta Krouse Bookkeeper/ Contabilista Joseph Russo Dir. of Religious Education/ Dir. de Formação Religiosa Champion Avecilla Sacristan/Sacristão Emanuel Sousa Parish Pastoral Council/ Conselho Pastoral George Mattos Finance Council/ Conselho de Finanças Joaquim Avila Liturgy Committee/ Comité Litúrgico Almeirindo Ferreira Hospitality Ministry/ Ministério de Hospitalidade Rosie Soares Confirmation Group Tony Freitas Saint Isabel's Kitchen/ Cozinha de Santa Isabel Celina Belém Altar Society/Sociedade do Altar Tibério Belém Collection Team 1/ Equipa 1 da Colecta Kathleen Purdy Collection Team 2/ Equipa 2 da Colecta Manuel Cabral Property Management Committee/ Comité Gestão de Propriedades Miguel Ávila Centennial Committee/Comité do Centenário ————————————————————————————————————————————————— Baptisms/ Baptismos: Please call three months prior/ Contacte-nos três meses antes 2nd Sunday of the month at 2:30 p.m. Portuguese 2º domingo do mês às 2:30 da tarde português 3rd Sunday of the month at 2:30 p.m. English 3º domingo do mês às 2:30 da tarde inglês Confessions/ Reconciliação: Saturdays 4:15 to 5:00 p.m. or by appointment/ Aos sábados das 4:15 às 5:00 da tarde ou por marcação Weddings/Casamentos: Contact us 8 to 12 months prior, if possible/ Contacte-nos 8 a 12 meses de antecedência, se possível Quinceanera/ Celebração dos 15 anos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria Ministry to Elderly & Sick/Ministério aos idosos e enfer- mos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria ————————————————————————————————————————————————— Catholic Cemeteries of the Diocese of San Jose Cemitérios Católicos da Diocese de San Jose Gate of Heaven Catholic Cemetery (650) 428-3730 Calvary Catholic Cemetery (408) 258-2940

Transcript of 10/14/2018 –14/10/2018 Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time … · 28º Domingo do Tempo Comum...

www.fivewoundschurch.org—————————————————————–—-————————————————————————————

10/14/2018 –14/10/2018 Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time

28º Domingo do Tempo Comum —––————————————————————————————————————————————————

Rev. António A. Silveira Pastor / Pároco

The Carmelite Fathers/ Os Padres Carmelitas Sacramental Staff/ Pessoal Sacramental

Canon Rev. Raphael Ueda Priest in Residence / Sacerdote em residência

————————————————————————————————————————————————— Mass Schedule/ Horário das Missas

Monday, Wednesday & Friday - 9 a.m. English Segundas, quartas e sextas-feiras - 9 da manhã Inglês

Tuesday, Thursday & Saturday - 9 a.m. Portuguese Terças, quintas e sábados - 9 da manhã Português

Segunda a sexta-feira - Meio-dia Latim Monday to Friday - 12 p.m. Latin Saturday Vigil/Vigília - 5:30 p.m./da tarde Português

Sundays/ Domingos 7:30 a.m./da manhã English/ Inglês 9:00 a.m./da manhã English/ Inglês

10:30 a.m./da manhã Portuguese/ Português 12:30 p.m./da tarde Latin/Latim 5:30 p.m./da tarde English/ Inglês

—————————————————————————————————————————————————

Mission Statement/ Declaração de Missão Five Wounds Portuguese National Church is a loving and united community rooted in the gospel of Jesus Christ. Led by the Holy Spirit, our hope is to live the characteristic marks of Christianity: hospitality, prayer and good works, centered in the Eucharist.

A Igreja Nacional Portuguesa das Cinco Chagas é uma comuni-dade unida e dedicada, enraizada no Evangelho de Jesus Cristo. Guiados pelo Espírito Santo, o nosso desejo é viver as marcas próprias do Cristianismo: hospitalidade, oração e boas obras, centralizadas na Eucaristia. —————————————————————————————————————————————————

Religious Activities/ Actividades Religiosas Missa em louvor do Coração de Jesus

Primeira Sexta-feira do Mês - 9 da manhã Inglês; 7h30 da noite Bilíngüe (Inglês & Português) Adoração ao Santíssimo Sacramento

Primeiro Sábado do Mês - Depois da Missa das 5h30 até 7h30 da noite Santa Unção

Último Sábado do Mês - Durante a Missa das 9 da manhã Mass in honor of Sacred Heart of Jesus

First Friday of the month - 9 a.m. English; 7:30 p.m. Bilingual (English & Portuguese)

Adoration of the Blessed Sacrament First Saturday of the Month - After 5:30 p.m. mass until 7:30 p.m.

Anointing of the sick Last Saturday of the month - During the 9 a.m. mass

RECTORY/REITORIA 1375 East Santa Clara Street, San Jose, CA 95116 Telephone (408) 292-2123; Fax (408) 292-0201

Office Hours/Horário do Escritório Monday to Thursday/ De segunda a quinta-feira:

9 a.m./ da manhã – 4 p.m./ da tarde Fridays and Saturdays / sextas e sábados 9 a.m. / da manhã – 12 Noon / Meio-dia

Mary Vargas Administrative Assistant/ Assistente administrativa Anna Maria Shumard Office Assistant/ Assistente de escritório Loretta Krouse Bookkeeper/ Contabilista Joseph Russo Dir. of Religious Education/ Dir. de Formação Religiosa Champion Avecilla Sacristan/Sacristão Emanuel Sousa Parish Pastoral Council/ Conselho Pastoral George Mattos Finance Council/ Conselho de Finanças Joaquim Avila Liturgy Committee/ Comité Litúrgico Almeirindo Ferreira Hospitality Ministry/ Ministério de Hospitalidade Rosie Soares Confirmation Group Tony Freitas Saint Isabel's Kitchen/ Cozinha de Santa Isabel Celina Belém Altar Society/Sociedade do Altar Tibério Belém Collection Team 1/ Equipa 1 da Colecta Kathleen Purdy Collection Team 2/ Equipa 2 da Colecta Manuel Cabral Property Management Committee/ Comité Gestão de Propriedades Miguel Ávila Centennial Committee/Comité do Centenário —————————————————————————————————————————————————

Baptisms/ Baptismos: Please call three months prior/Contacte-nos três meses antes 2nd Sunday of the month at 2:30 p.m. Portuguese 2º domingo do mês às 2:30 da tarde português 3rd Sunday of the month at 2:30 p.m. English 3º domingo do mês às 2:30 da tarde inglês

Confessions/ Reconciliação: Saturdays 4:15 to 5:00 p.m. or by appointment/ Aos sábados das 4:15 às 5:00 da tarde ou por marcação Weddings/Casamentos: Contact us 8 to 12 months prior, if possible/ Contacte-nos 8 a 12 meses de antecedência, se possível Quinceanera/ Celebração dos 15 anos: Call Rectory/Contacte a Reitoria

Ministry to Elderly & Sick/Ministério aos idosos e enfer-mos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria —————————————————————————————————————————————————

Catholic Cemeteries of the Diocese of San Jose Cemitérios Católicos da Diocese de San Jose

Gate of Heaven Catholic Cemetery (650) 428-3730 Calvary Catholic Cemetery (408) 258-2940

CORNER OF 28TH “Of presumption and holy water each one takes what one wants” is a well-known saying that carries a forceful message, one that fits perfectly today’s world and it applies to most people living in it – the presumptuous ones buried for centuries in the countless cemeteries worldwide, can no longer exhibit any sign of superiority, their arrogant behavior did not last long and it did not save them from the reality of life “we are dust and unto dust we shall return!” The Sacred Scriptures show us so many examples of numerous people whose humility serves as great examples for our lives; people who were so humble that caught God’s attention precisely because through their faith in the Lord and from bearing witness to God’s precepts, they give us a total confidence that following their steps – that is, the Lord’s steps – we will not lose track of the path – the only one – leading to Life Eternal. Two great examples of the humility the Lord asks us to follow is Mary, the Virgin of Nazareth, and John the Baptist. In the materialist society we are part of, many people struggle to be what they are not while others struggle to show something they have never been but they think they are worth more by showing off their arrogance and presumption, like a relative who passed by me soon after I arrived in Pico, coming from the United States, and kept on walking, with her nose held up, turning her face the opposite way. Her husband who had just been talking to me – he is a very nice person – went down to the dock to wait for her who came from Faial, and so she knew I was there looking at the people as they got off the boat. The sad thing is that people of her caliber really think that they gain and show importance by acting that way but the truth of the matter is that, in the end, her behavior is that of someone who feels unsecure thus making a huge effort to show what she is not. The saying “one can only give what one has” says it all! Humility and sincerity of heart are among the qualities the Lord expects from us. We may think, seeing with human eyes, that humble and sincere people are fools, but we should be more concerned with what God thinks and expects from each one of us and our free willingness to always fulfil His will as Jesus always did. God respects our freedom, but mankind seldom does in regards to other human beings, like the lady I met at a Coffee shop in Faial, “Sweet Beak” seemingly very nice but who within instants revealed to have a sour beak and to be a fanatic about her religion Jehovah Witnesses only compared to that of the Pharisees, Scribes and the Doctors of the Law who were Jesus’ contemporaries. From the moment I walked in I could tell she was up to something. When she handed me a leaflet about her belief I refused to take it and told her to go somewhere else… She didn’t like it, she left me no other choice. Yes, we are free to be arrogant or humble, but we also free to reject or even condemn other people’s presumption or religious stubbornness, always having in mind that “Of presumption and holy water each one takes what one wants…” I choose holy water…

Parish Announcements The fundraising campaign for the painting of the Church

continues. The thermometer in the vestibule of the church shows the amount we already raised and what is needed. Please take a look and help with whatever you can.

Our Newly Married Couples Group, meant for those who attend or would like to attend our Church, has its 3rd gathering scheduled for Friday, October 26, at 7pm. If you recently got married here, contact us. Together, we will work for stronger marriages.

Inquire about the two weeks Pilgrimage with Rev. António Silveira and a Carmelite Friar, from April 29 to May 10, 2019, to Belgium, Germany, France and Switzerland. Ask for the flyer with all the details.

Saturday, Dec. 8th, at 7pm, Christmas’ Pipe Organ Recital by Eleanor Muhawi. We will accept donations for the painting of the church.

Several people have shown interest in participating in “The Brick Fundraising Project” where we engrave the names of our deceased loved ones, in the bricks in front of the church, thus perpetuating their memory. If interested, contact us. When we know the cost per brick, we will reveal the information.

—————————————————————————————————————————————————— 2nd Collection:

Parish Buildings and Grounds

2ª Colecta: Edifícios e Terrenos paroquiais

—————————————————————————————————————————————————— SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Monday: St. Teresa of Jesus Tuesday: St. Hedwig; St. Margaret Mary Alacoque; National Boss Day Wednesday: St. Ignatius of Antioch Thursday: St. Luke Friday: Ss. John de Brébeuf, Isaac Jogues, and

Companions Saturday: St. Paul of the Cross; Blessed Virgin Mary —————————————————————————————————————————————————— Thank You to our parishioners who contribute the offerings of the Lord / Obrigado aos nossos paroquianos que contribuem

para as ofertas do Senhor

2nd Collection on 10/7 for St. Isabel’s Kitchen was $425

Latin Mass collection on 9/30 was $1,216 ——————————————————————————————————————————————————

THE PATH

People find their way to paradise more by a path of footprints than by a pack of road maps.

—Anonymous

Needed for Ministry / Necessário para o Ministério

Weekly $4,160

Year to date $62,400

Collection / Colecta $3,959 $62,508

Deficit (deficit will reduce Parish's savings)/ Défice (o défice reduzirá as poupanças da Paróquia)

($201) +$108

CANTO DA 28 “De presunção e água benta, cada um toma a que quer” é um ditado conhecido que contem uma mensagem forte, que se encaixa perfeitamente no mundo de hoje e que se aplica à maioria das pessoas que nele vivem - os presunçosos enterrados há séculos em inúmeros cemitérios do mundo já não podem exibir qualquer sinal de superioridade, o seu comportamento presunçoso não durou muito nem os salvou da realidade da vida "somos pó e em pó nos havemos de tornar"! As Sagradas Escrituras mostram-nos muitos exemplos de muitas pessoas cuja humildade serve como grandes exemplos para as nossas vidas; pessoas que foram tão humildes que chamaram a atenção de Deus precisamente porque, através da sua fé no Senhor e de dar testemunho dos preceitos de Deus, dão-nos uma total confiança de que, seguindo os seus passos - isto é, os passos do Senhor - nós não perderemos de vista o caminho - o único – que conduz à Vida Eterna. Dois dos grandes exemplos de humildade que o Senhor nos pede para seguir são Maria, a Virgem de Nazaré, e João Batista. Na sociedade materialista da qual somos parte, muitas pessoas lutam para ser o que não são, enquanto outras lutam para mostrar algo que nunca foram, mas pensam que valem mais mostrando a sua arrogância e presunção, como uma parente que passou por mim pouco depois de eu chegar ao Pico, vindo dos Estados Unidos, e seguiu o seu caminho de nariz erguido, virando o rosto para o lado oposto. O seu marido que acabara de falar comigo - ele é um indivíduo muito bom - foi até à doca esperar por ela que vinha do Faial, e por isso ela sabia que eu estava ali a ver as pessoas que saíam do barco. O que é triste que as pessoas do seu calibre realmente pensam que ganham e mostram importância agindo dessa forma, mas a verdade é que, no final, o seu comportamento é de alguém que se sente inseguro, fazendo um enorme esforço por mostrar o que não é. O ditado “Cada um dá que tem” diz tudo! Humildade e sinceridade de coração estão entre as qualidades que o Senhor espera de nós. Podemos pensar, vendo com olhos humanos, que pessoas humildes e sinceras são tolas, mas devemo-nos preocupar mais com o que Deus pensa e espera de cada um de nós e a nossa disposição de sempre cumprir a Sua vontade como Jesus sempre fez. Deus respeita a nossa liberdade, mas a humanidade raramente o faz em relação a outros seres humanos, como a senhora que conheci num café no Faial, “Bico Doce” aparentemente muito simpática, mas que, dentro de instantes, revelou ter um bico amargo e ser fanática pela sua religião, Testemunhas da Jeová, só comparada aos Fariseus, Escribas e Doutores da lei que foram contemporâneos de Jesus. A partir do momento em que entrei, percebi que ela tinha um plano. Quando me entregou um panfleto sobre a sua crença, recusei-me a recebê-lo e disse-lhe que fosse para outro sítio... Ela não gostou, mas não me deixou outra opção. Sim, somos livres para sermos arrogantes ou humildes, mas também somos livres para rejeitar ou mesmo condenar a presunção ou a teimosia religiosa de outras pessoas, tendo sempre em mente que “De presunção e água benta, cada um toma a que quer…” Escolho água benta…

——————————————————————————————————————————————————

Anúncios Paroquiais Continua a campanha de angariação de fundos para a

pintura da igreja. O termómetro que está no vestíbulo da igreja indica o que já angariámos e o que ainda falta. Dê uma vista de olhos e colabore com o que puder.

O nosso Grupo dos Recém-casados, destinado aos que frequentam ou gostariam de frequentar a nossa igreja, tem o seu 3º encontro marcado para sexta-feira, 26 de outubro, às 7H00 da noite. Se casou recentemente na nossa igreja, contacte-nos. Juntos, trabalharemos para casamentos mais sólidos.

Indague sobre a Peregrinação Espiritual de 2 semanas, com o Rev. António Silveira e um padre Carmelita, de 29 de Abril a 10 de Maio de 2019, à Bélgica, Alemanha, França e Suíça. Peça o panfleto com todos os pormenores.

Sábado, 8 de dezembro, às 7H00 da tarde, Recital de Natal ao som do Órgão de Tubos por Eleanor Muhawi na nossa igreja. Entradas grátis, mas aceitaremos donativos para a pintura da igreja.

Várias pessoas têm demonstrado interesse em participar no “Projecto do Tijolo” em que gravamos os nomes dos nossos entes-queridos falecidos, nos tijolos do adro, perpetuando, assim, a sua memória. Se está interessado, contacte-nos. Quando soubermos o custo por tijolo, divulgaremos a informação.

——————————————————————————————————————————————————

READINGS FOR THE WEEK Monday: Gal 4:22-24, 26-27, 31 — 5:1; Ps 113:1b-5a, 6-7; Lk 11:29-32 Tuesday: Gal 5:1-6; Ps 119:41, 43-45, 47-48; Lk 11:37-41 Wednesday: Gal 5:18-25; Ps 1:1-4, 6; Lk 11:42-46 Thursday: 2 Tm 4:10-17b; Ps 145:10-13, 17-18; Lk 10:1-9 Friday: Eph 1:11-14; Ps 33:1-2, 4-5, 12-13; Lk 12:1-7 Saturday: Eph 1:15-23; Ps 8:2-3ab, 4-7; Lk 12:8-12 Sunday: Is 53:10-11; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Heb 4:14-16; Mk 10:35-45 [42-45] ——————————————————————————————————————————————————

The word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword.

— Hebrews 4:12a

Pray for the Sick/Pedidos de Oração

This week we pray for those who are ill/ Esta semana vamos rezar e pedir pelas melhoras de: Evangelina Soares, Sister Rosa Maria Alves Branco

Bertha Alice Chairez and Davide Bettencourt. For Prayer request, please contact the Parish Office.

Para pedidos de Oração o para quem estiver interessado em petições a título individual, por favor contactem o escritório

da Paróquia.

Bulletin No. 218350 Five Wounds Portuguese National Church San Jose, CA (408) 292-2123 Contact: Joseph Khanh Russo 408-394-0369 [email protected] Special Instructions: