1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours...

18
Register your product and access more information at www.idealindustries.com Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter, test leads and all accessories only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter can be impaired. WARNING To avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines: • Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the meter to ensure case and jaws are not cracked. • Inspect and replace test leads if insulation is damaged, metal is exposed, or probes are cracked. Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors. • Always ensure the meter, test leads and all accessories meet or exceed the measurement category required in the working environment. (i.e. CAT rating) • Note that the measurement category and voltage rating of combinations of the meter, the test leads, and the accessories is the lowest of the individual components. • Do not use meter if it operates abnormally as protection maybe impaired. • Do not use during electrical storms or in wet weather. • Do not use around explosive gas, dust, vapor, amperage or in damp or wet environments. • Do not apply more than the rated voltage to the meter. • Remove the test leads from the input jacks before measuring current. • Replace battery as soon as battery indicator appears to avoid false readings. • Remove the test leads from the meter prior to removing battery cover. • Do not use without the battery and battery cover properly installed. • Do not attempt to repair this unit as it has no user-serviceable parts. • Use the proper terminals, functions and range for your measurements. • Never ground yourself when taking electrical measurements. • Connect the black common lead to ground or neutral before applying the red test lead to potential voltage. Disconnect the red test lead from the voltage first. • When using the probes, keep fingers behind the guard rings of the probe tips. • Voltages exceeding 30VAC or 60VDC pose a shock hazard so use caution. CAUTION To protect yourself, think “Safety First”: • Comply with local and national safety codes. • Use appropriate personal protective equipment such as face shields, insulating gloves, insulating boots, and/or insulating mats. • Before each use: - Perform a continuity test by touching the test leads together to verify the functionality of the battery and test leads. - Use the 3 Point Safety Method. (1) Verify meter operation by measuring a known voltage. (2) Apply meter to circuit under test. (3) Return to the known live voltage again to ensure proper operation. Always work with a partner. 2 #61-773 #61-775 1000A TRMS Clamp Meters w/TightSight™ Display Instruction Manual HOLD PEAK >2 Sec 600V 1000V V AX 1000V 750V DCAC AMPS TightSight™ Display

Transcript of 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours...

Page 1: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

Register your product and access more information at www.idealindustries.com

Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter, test leads and all accessories only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter can be impaired.

WARNINGTo avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines:• Donotuseifmeterappearsdamaged.Visuallyinspectthemetertoensurecaseandjawsarenot

cracked.• Inspectandreplacetestleadsifinsulationisdamaged,metalisexposed,orprobesarecracked.

Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors.• Alwaysensurethemeter,testleadsandallaccessoriesmeetorexceedthemeasurementcategory

requiredintheworkingenvironment.(i.e.CATrating)• Notethatthemeasurementcategoryandvoltageratingofcombinationsofthemeter,thetestleads,

and the accessories is the lowest of the individual components. • Donotusemeterifitoperatesabnormallyasprotectionmaybeimpaired.• Donotuseduringelectricalstormsorinwetweather.• Donotusearoundexplosivegas,dust,vapor,amperageorindamporwetenvironments.• Donotapplymorethantheratedvoltagetothemeter.• Removethetestleadsfromtheinputjacksbeforemeasuringcurrent.• Replacebatteryassoonasbatteryindicatorappearstoavoidfalsereadings.• Removethetestleadsfromthemeterpriortoremovingbatterycover.• Donotusewithoutthebatteryandbatterycoverproperlyinstalled.• Donotattempttorepairthisunitasithasnouser-serviceableparts.• Usetheproperterminals,functionsandrangeforyourmeasurements.• Nevergroundyourselfwhentakingelectricalmeasurements.• Connecttheblackcommonleadtogroundorneutralbeforeapplyingtheredtestleadtopotential

voltage.Disconnecttheredtestleadfromthevoltagefirst.• Whenusingtheprobes,keepfingersbehindtheguardringsoftheprobetips.• Voltagesexceeding30VACor60VDCposeashockhazardsousecaution.

CAUTIONToprotectyourself,think“SafetyFirst”:• Complywithlocalandnationalsafetycodes.• Useappropriatepersonalprotectiveequipmentsuchasfaceshields,insulatinggloves,insulating

boots, and/or insulating mats.• Beforeeachuse: - Performacontinuitytestbytouchingthetestleadstogethertoverifythefunctionalityofthe battery and test leads. - Usethe3PointSafetyMethod.(1)Verifymeteroperationbymeasuringaknownvoltage.(2)Apply metertocircuitundertest.(3)Returntotheknownlivevoltageagaintoensureproperoperation.• Alwaysworkwithapartner.

2

#61-773 #61-775

1000A TRMS Clamp Metersw/TightSight™ DisplayInstruction Manual

HOLDPEAK

>2 Sec

600V 1000V

61-766

COM

V/

CAT. IV 600VCAT. III 1000VMAX1000V750V

APOAC

A

DCAC AMPS

660INRUSH 1000

TightSight™ Display

Page 2: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

HOLDPEAK

>2 Sec

Features1. Taperedjawsw/hooktip2. Lever3. FunctionDial4. MainDisplay(LCD)5. Voltsandresistance(V-Ω) input terminal6. Common(COM)inputterminal7. TightSight™bottomdisplay 8. Protective rubber boot9. MeasuringFunctions10. HighVoltage(Hi-V)warning11. DataHold&Peak12. Max/min13. Relative(61-773) Relative/Zero(61-775)14. Backlight15. Capacitance()/Frenquency(Hz)

3

770 Series Common Features: •Largenumbersandsymbolsdisplayed • Peak,max/min,datahold•TightSight™bottomdisplay • SelectableAutopoweroffandlow•Visualandselectableaudibleindication batteryindicator whenvoltageispresent • Taperedjawsforreachingintotightspaces•Measures1000AACCurrent • Hooktipforeasierwireseparation•Measures1000DCACurrent(61-775) • Protectiverubberboot(bottom)•MeasuresAC/DCVoltage,Resistance • Electronicoverloadprotectionon &Capacitance allranges•Audiblecontinuity • CatIV-600V/CatIII-1000V•Bright,boldbacklight

Model Specific Features:•61-773modelistruermssensing•61-775modelistruermssensing,measuresDCcurrent•BothmodelsemployaHighFrequencyReject(HFR)circuittofilternoiseorhelpin makingaccuratemeasurementsoncomplexwaveshapes likethosefoundonAdjustableSpeedDrives(ASDs)

1

10

11

3

15

4

5

9

12

13

14

6

8 7

2

APO HOLD MAX MIN P + P - mVAnm FkM Hz

AC

DC

4

Main Display Icons 16. 9999countdisplay17. ACmeasurement18. DCmeasurement19. PolarityindicatorforDC20. AutoPowerOff (APO)21. DataHold22. Max/min23. PEAK24. Audiblecontinuity25. Relative26. Amps/Volts27. Farads28. Ohms/Hz29. Lowbatteryindicator

TightSight™ Display Icons30. 9999countdisplay31. PolarityindicatorforDC32. DCmeasurement33. ACmeasurement34. Amps

Main Display

16

17

1819

20

DCAC AMPS

31

30

32 33 34

2629 25

27

2824

2122 23

Symbols on the Unit

RiskofDanger.ImportantInformation.SeeManual.

Hazardousvoltage.

ApplicationaroundandremovalfromHazardousLiveconductorsispermitted.

AC(AlternatingCurrent)DC(DirectCurrent)

EarthGround

CAT II MeasurementCategoryIIappliestotestandmeasuringcircuitsconnecteddirectlytoutilizationpoints(socketoutletsandsimilarpoints)ofthelow-voltageMAINSinstallation

CAT III MeasurementCategoryIIIappliestomeasuringcircuitsconnectedtothedistributionpartofthebuilding’slow-voltageMAINSinstallation

CAT IV MeasurementCategoryIVappliestotestandmeasuringcircuitsconnectedatthesourceofthebuilding’slow-voltageMAINSinstallation

~...

Page 3: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

6

OPERATION:

High Voltage Warning (HI-V) ThemeterbeepsandlightsanLEDwhenmeasuring>30VAContheVACfunctionand>30VDCwhenontheVDCfunction.Notes:ThisfeaturesdoesnotworkintheOhm,capacitor,continuityorclampmodes.AudibleindicationcanbedisabledbypressingandholdingtheMax/minbuttonwhileturningthefunctionswitchfromOFFtoanydesiredFunction.WaitforHb to be displayed and then release thebutton.Toenable,turntheunitoffandbackon.

Data Hold FeaturePresstheHoldbuttononthesideofthemetertotoggleinandoutofthedataholdmode.“HOLD”appearsintheupperleftofthemeterdisplaywhendataholdisactive.Usethedataholdfeaturetolockameasurementreadingonthedisplay.PresstheHoldbuttonagaintounlockthedisplayandobtainareal-timereading.

Peak FeatureInPEAKmode,themeterdisplaythePEAKvalueofACVoltsorCurrentmeasurement.PEAKfunctionisenabledbyDepressingthePEAKHOLDbuttonfor>2seconds.ToExitPEAKModeDepressthePEAKHOLDbuttonagainfor>2seconds.

Max/Min Feature TheMax/Minrecordsthemaximumandminimummeasuredvalue.PresstheMax/Minbuttontoactivatethisfeatureandtotogglebetweenmax,andMinreadings.Theunitwillcontinuallycapturemaxandminvaluesovertime.Depressingthemax/minbuttonfor>2sec.exitsthemode.Note:Torecordmax/minvaluesoveratimeperiod>30min,theAutoPowerOff(APO)feature must be defeated.

Relative ModePress“∆”buttontoentertheRelativemode.The“∆”symbolisdisplayed,andthevalueonthedisplayissubtractedandstoredasareferencevalue.IntheRelativemode,thevalueshownon the display is always the difference between the stored reference value and the presentreading.Pressthe“∆”buttonagainfor>2secondstoexittheRelativemode.

Zero Feature (61-775 model only)The“ZERO”buttonisusedtozerooutthedisplaybeforemeasuringDCcurrent.Pressthe“ZERO”buttontosubtractoutthenon-zeronumber.Then,measuretheDCamps.Pressingthe“ZERO”buttonagaincausesthe“ZERO”toflashandtheoriginaloffsetnumbertobedisplayed.Depressthe“ZERO”buttonfor>2sec.toexitthismode.

5

Note: 61-775 model also measures DC Current.

INCORRECTCurrentscancel

CORRECTSingle

Conductoronly

H

N

Auto Power Off (APO) FeatureThemeterautomaticallypowersitselfdownafterabout30minutesofnouse.Pressanybutton, and the meter will wake up and display the last reading taken before power down. ToDisableAPO,pressandholdthe(/Hz)buttonwhileturningthedialtoanydesiredfunction.WhenAPOisdefeated,the“APO”willberemovedfromthedisplay.TurningthemeteroffandbackonwillrestoretheAPOdefault.

BacklightPressthebuttoninthemiddleofthemetertoturntheback-lightonandoff.Thegreenbacklightwillremainlitforabout3minutesbeforeitautomaticallyturnsofftoconservebattery power. Note:Backlightconsumes4xthebatterypower.

Measuring AC Current (Amps):

INRUSH

Backlightoninall functions.

Page 4: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

8

Measuring Resistance (Ohms):•Verifythecircuitisde-energizedto

obtain accurate measurements.

Measuring Voltage:

7

DC VoltageAC Voltage

Verifying Continuity ( ):•Verifythecircuitisde-energized.•Themeterwillsensethelevelof resistance and beep if the resistance islessthan30Ω to confirm that continuity is present.

Closed Circuit

OpenCircuit

Measuring Capacitance

Press / Hz to toggle between Capacitance & Ohms

Page 5: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

9

Measuring Frequency 61-773, 61-775

w/Clamp Head

Battery Replacement: •Ensuretestleadsaredisconnectedfrom circuit or components.•Removetestleadsfrominputjacks on meter.•Removethetwoscrewsfromthe battery cap.•Removethebatterycap.•Replacebatterywithanew9Vbattery.•Assemblethebatterycaptothe meterandre-tightenthescrews.

Maintenance:Cleanthecasewithadampclothandmilddetergent.Donotuseabrasivesorsolvents.

Service and Replacement Parts:Thisunithasnouser-serviceableparts.

ForreplacementpartsortoinquireaboutserviceinformationcontactIDEALINDUSTRIES,INC.at1-877-201-9005orvisitourwebsitewww.idealindustries.com.

Replacement boot is available.

10

Specifications:Displays: 4digitLCDwith9999countsforbothdisplayswith41segment Backlight: Greenilluminationwithauto-offafter3minutesPolarity: Automatic,positiveimplied,negative(-)polarityindication.Overrange: “OL”indicationisdisplayed.Zero: AutomaticDisplay(Measure)Rate:Displayupdates2timespersecond,nominal.AutoPowerOff: After30minutesofnon-use.BatteryLife: 100hourscontinuouswithAlkaline(61-773,61-775)LowBatteryIndication: The““appearsinthedisplaywithinsufficientvoltageforabout onehour.Then“bAtt”thendisplaysfor5secondsandunitpowers down.Indicatordurationvariesbybatterybrand.PowerSupply: (1)9Vbattery(NEDA1604,JIS006P,IEC6F22) Withanisolatedbatterycompartment.Accuracy: Statedaccuracyat23°C±5°C,<75%R.H.Temperature 0.1x(specifiedaccuracy)per°C,Coefficient: (0°Cto18°C,28°Cto50°C).Altitude: 6561.7ft.(2000m)OperatingEnvironment:32°Fto122°F(0°Cto50°C)at<70%R.H.DisplayEnvironment: -4°Fto158°F(-20°Cto+70°C)StorageEnvironment: -4°Fto140°F(-20°Cto60°C)at<80%R.H.withbattery removed from meterJawOpening: 2.0”(51mm)conductorDimensions: 10.6”Hx4.1”Wx1.9”D(270mmHx103mmWx48.5mmD)Weight: 1.1lbs.(500g)includingbatteryAccessoriesincluded: CarryingCase,TestLeadswithalligatorclip,(1)9V battery, operating instructions.Safety: ComplieswithUL61010-1(SecondEdition),IEC61010-2-032, IEC61010-031,EN61010-1,EN61010-2-032,EN61010-031 specifications,CAN/CSAC22.2no.1010.1-92andCAN/CSAC22.2 No.1010.2.032-96CatIV-600V/CatIII-1000V.

DoubleInsulationInstrumenthasbeenevaluatedandcomplieswithinsulationcategoryIV(overvoltagecategoryIV).Pollutiondegree2inaccordancewithIEC-644.Indooruse.

N12966

w/Test Leads

Press / Hz to toggle between AC Current & Frequency

Press / Hz to toggle between ACV & Frequency

Page 6: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

11 12

Ranges & Accuracies:AC Converter: 61-773,61-775modelsaretruermssensing.Accuracy: Accuracyisspecifiedas+/-(apercentageofthereading+afixedcount)at23°C±5°C(73.4°F±9°F),lessthan75%relativehumidity.Temperature Coefficient:0.1timestheapplicableaccuracyspecificationperdegreeCfrom0°Cto18°Cand28°Cto50°C(32°Fto64°Fand82°Fto122°F)

Function Range and Resolution

Accuracy InputProtection61-773 61-775

ACCurrent1 0.0to999.9A

2.0%+5(45Hzto60Hz)

2.0%+5(20Hzto100Hz)

1000AAC6.0%+5

(60Hzto400Hz)6.0%+5

(100Hzto400Hz)

DCCurrent1 0.0to999.9A N/A 2.0%+5 1000ADC(61-775only)

ACVoltage1,2

0.0to600.0V1.0%+5

(45Hzto100Hz)1.0%+5

(20Hzto100Hz)

1000VDC/750VACRMS600.0to750.0V

1.5%+5(45Hzto100Hz)

1.5%+5(45Hzto100Hz)

0.0to750.0V6.0%+5

(100Hzto400Hz)6.0%+5

(100Hzto400Hz)

DCVoltage2 0.0-600.0V 1.0%+5 1.0%+5 1000VDC/

750VACRMS600.0to999.9V 1.5%+5 1.5%+5

Resistance30.0to999.9Ω

1.5%+5 1.5%+5 600VDC/ACRMS1000to9999Ω

Capacitance 0.0to999.9µF 5.0%+15 5.0%+15 600VDC/ACRMS

Continuity 0.0to999.9ΩAudibleat<30Response time

500mS

Audibleat<30Response time

500mS600VDC/ACRMS

Frequency4 20.0to400.0Hz 0.5%+5 0.5%+5 1000VDC/750VACRMS

*Accuracystatedforcrestfactor≤1.5atfullscaleand≤3athalfscale.PEAK: 1ForVAC/AAC/DC(45-65Hz)hasaccuracyof±(5%rdg+15digits);minimuminputforVAC>10VandforAAC/DC>10A;responsetime>1ms.2Inputimpedance:1MΩ.3Opencircuitvoltage≈1.2VDC4FrequencySensitivity:5VrmsonACVOLTSrange(≥5AACat20to100Hz)(≥10AACat100to400Hz),Frequencycan be measured through clamp head

Dispose of waste electrical and electronic equipmentInordertopreserve,protectandimprovethequalityofenvironment,protecthumanhealthandutilizenaturalresourcesprudentlyandrationally,theusershouldreturnunservice-ableproducttorelevantfacilitiesinaccordancewithstatutoryregulations.Thecrossed-outwheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.

Disposal of used batteries/accumulators!Theuserislegallyobligedtoreturnusedbatteriesandaccumulators.Disposingusedbat-teriesinthehouseholdwasteisprohibited!Batteries/accumulatorscontaininghazardoussubstancesaremarkedwiththecrossed-outwheeledbin.Thesymbolindicatesthattheproductisforbiddentobedisposedviathedomesticrefuse.ThechemicalsymbolsfortherespectivehazardoussubstancesareCd = Cadmium, Hg=Mercury,Pb=Lead.You can return used batteries/accumulators free of charge to any collecting point of your

local authority, our stores, or where batteries/accumulators are sold. Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection.

Warranty Statement:Thistesteriswarrantedtotheoriginalpurchaseragainstdefectsinmaterialandworkmanshipfortwoyearsfromthedateofpurchase.Duringthiswarrantyperiod,IDEALINDUSTRIES,INC.will,atitsoption,replaceorrepairthedefectiveunit,subjecttoverificationofthedefectormalfunction.Thiswarrantydoesnotapplytodefectsresultingfromabuse,neglect,accident,unauthorizedrepair,alteration, or unreasonable use of the instrument.

AnyimpliedwarrantiesarisingoutofthesaleofanIDEALproduct,includingbutnotlimitedto implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the above.Themanufacturershallnotbeliableforlossofuseoftheinstrumentorotherincidentalorconsequentialdamages,expenses,oreconomicloss,orforanyclaimorclaimsforsuchdamage,expensesoreconomicloss.

Statelawsvary,sotheabovelimitationsorexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Warrantydoesnotcoverbatteries.

Page 7: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

#61-773 #61-775

Pinza amperométrica de 1000 A con pantalla TightSight™Manual de Instrucciones

HOLDPEAK

>2 Sec

Registre su producto y acceda a más información en www.idealindustries.com

Lea Primero: Información de Seguridad Entiendaysigalasinstruccionesdeoperacióncuidadosamente.Useelmultímetro,lassondasytodoslos accesorios únicamente como se especifica en este manual; de lo contrario, la protección que proporcionaelmultímetropuedeverseperjudicada.

ADVERTENCIAParaevitarposiblesriesgosdedescargaeléctrica,lesionesolamuerte,sigaestasdirectrices:• Nouseelmultímetrosielmismopareceestardañado.Inspecciónelovisualmenteparaasegurarsede

quelacubiertaylapinzanoesténquebradas.• Inspeccioneyreemplaceloscablessielaislamientoestádañado,haymetalexpuestoolassondas

están quebradas. Preste atención especial al aislante alrededor de los conectores.• Siempreasegúresedequeelmultímetro,lassondasytodoslosaccesorioscumplanoexcedanla

categoríademediciónnecesariaenelambientedetrabajo.(Porejemplo,clasificaciónCAT)• Tomenotadequelacategoríademediciónylaclasificacióndevoltajedecombinacionesdel

multímetro,lasondasylosaccesorioseslamásbajadeloscomponentesindividuales.• Nouseelmultímetrosifuncionaenformaanormal,porquelaprotecciónpuedeestarperjudicada.• Nouseelmultímetrodurantetormentaseléctricasoenclimahúmedo.• Nouseelmultímetrocercadegas,polvo,vapor,amperajeexplosivooenambienteshúmedoso

mojados.• Noapliquevoltajessuperioresalasnominalesalmultímetro.• Quitelassondasdelospuertosdeentradaantesdemedircorriente.• Reemplacelabateríatanprontoaparezcaelindicadordecargadebateríabaja,paraevitarlaslecturas

falsas.• Retirelassondasdelmultímetroantesdequitarlatapadelabatería.• Nouseelmultímetrosinlabatería,nisinlatapadelabateríacorrectamenteinstalada.• Nointenterepararestaunidadyaquenotienepiezasreparablesporelusuario.• Uselasterminales,funcionesyrangosapropiadosparasusmedidas.• Noseconecteatierracuandotomemedidaseléctricas.• Conectelasondanegracomúnatierraoaneutroantesdetocarlasondarojaavoltajepotencial.

Desconectelasondarojadelvoltajeprimero.• Alusarlassondas,mantengalosdedosdetrásdelosanillosprotectoresenlaspuntasdelassondas.•Losvoltajessuperioresa30VCAo60VCDrepresentanunriesgodedescargaeléctrica,asíque

tenga precaución.

PRECAUCIÓNParaprotegerse,piense“¡Laseguridadprimero!”:• Cumplaconlosrequisitosdeseguridadlocalesynacionales.• Useequiposdeprotecciónpersonalapropiados,talescomo,caretas,guantesaislantes, calzadoy/oalfombrasaislantes.•Antesdecadauso: - Realiceunapruebadecontinuidadponiendoencontactolassondasparaverificarel funcionamientodelabateríaydelassondas. - UseelMétododeSeguridadde3Puntos.(1)Verifiqueelfuncionamientodelmultímetro midiendounvoltajeconocido.(2)Apliqueelmultímetroalcircuitoenprueba.(3)Vuelva alvoltajeconectadoconocidoparaasegurarelfuncionamientocorrecto.•Siempretrabajeconuncompañero.

600V 1000V

61-766

COM

V/

CAT. IV 600VCAT. III 1000VMAX1000V750V

APOAC

A

DCAC AMPS

660INRUSH 1000

Pantalla TightSight™13 14

Page 8: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

15 16

Características1. Mordazasahusadasconpuntaenformadegancho2. Palanca3. Selectordefunciones4. Pantallaprincipaldecristallíquido(LCD)5. Terminaldeentradaparavoltajeyresistencia (V- )6. Terminaldeentradacomún(COM)7. PantallainferiorTightSight™8. Fundaprotectoradegoma9. Funcionesdemedida10.Advertenciadealtovoltaje(Hi-V)11.Retencióndedatosypico12.Máximo/Mínimo13.Modorelativo(61-773) Modorelativo/cero(61-775)14.Iluminacióndefondo15.Capacitancia()/Frecuencia(Hz)

Características comunes de la Serie 770: •Indicaciónconnúmerosysímbolosgrandes•Pico,máx/mínyretencióndedatos•PantallainferiorTightSight™•Apagadoautomáticoseleccionablee

indicadordebateríadescargada•Indicaciónvisualyaudibleseleccionable

cuandohaypresenciadevoltaje•Mordazasahusadas,parapenetraren

espacios estrechos •Medidadecorrientehasta1000ACA•Puntaenformadegancho,parafacilitarla

separación de cables

HOLDPEAK

>2 Sec

1

10

3

15

4

5

9

12

13

14

6

8 7

2

•Medidadecorrientehasta1000ACC(61-775)

•Fundaprotectoradegoma(inferior)•MedidadevoltajedeCA/CC,resistencia

y capacitancia •Protecciónelectrónicacontra

sobrecarga en todos los alcances•Verificacióndecontinuidadcon

indicación audible •CatIV-600V/CatIII-1000V•Iluminacióndefondobrillanteynítida

Características específicas del modelo:•Elmodelo61-773esconsensadodevaloreficazverdadero•Elmodelo61-775incluyesensadodevaloreficazverdaderoymedidadecorriente

continua(CC)•Ambosmodelosempleanuncircuitoderechazodealta frecuencia(HFR)parafiltrarelruidoocontribuirarealizar medidasexactasdeondasdeformascomplejascomolas que se encuentran en los variadores de velocidad ajustables(ASD)

Iconos de la pantalla principal 16. Pantallade9999unidades17.MedidadeCA18.MedidadeCC19.Indicadordepolaridad para CC20.Apagadoautomático (APO)21.Retencióndedatos22.Máximo/Mínimo23.PICO24.Verificacióndecontinuidadconindicaciónaudible25.Modorelativo26.Amperios/voltios27.Faradios28.Ohmios/Hz29.Indicadordebateríadescargada

Iconos de la pantalla TightSight™30. Pantallade9999unidades31.IndicadordepolaridadparaCC32.MedidadeCC33.MedidadeCA34.Amperios

DCAC AMPS

31

30

32 33 34

APO HOLD MAX MIN P + P - mVAnm FkM Hz

AC

DC

Pantalla principal

16

17

1819

202629 25

27

2824

2122 23

Símbolos de la unidad

11

Riesgo.InformaciónImportante.VeaelManual.

Voltajepeligroso.

SepermitelaaplicaciónyelretirodealrededorydeConductoresEnergizados.

CA(CorrienteAlterna)CD(CorrienteDirecta)

Tierra

CAT II CategoríadeMediciónIIaplicaalapruebaymedicióndecircuitosdirectamenteconectadosapuntosdeutilización(tomacorrientesypuntossimilares)delainstalacióndelaredeléctricadebajovoltaje

CAT III CategoríadeMediciónIIIaplicaalamedicióndecircuitosconectadosalapartededistribucióndelainstalacióndelaredeléctricadebajovoltajedeledificio

CAT IV CategoríadeMediciónIVaplicaalapruebaymedicióndecircuitosconectadosalafuentedelainstalacióndelaredeléctricadebajovoltajedeledificio

~...

Page 9: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

17 18

OPERACIÓNAdvertencia de alto voltaje (Hi-V)ElinstrumentoproduceunpitidoyseenciendeunLEDcuandosemidemásde30VCAenlafuncióndevoltajedecorrientealternaymásde30VCCenlafuncióndecorrientecontinua.Notas:Estascaracterísticasnofuncionanenlosmodosdemedidaderesistencia,capacitancia,continuidadopinzaamperométrica.LaindicaciónaudiblesepuededesactivarpulsandoyreteniendoelbotónMax/MinmientrassegiraelconmutadordefuncionesdeOFFacualquierfuncióndeseada.EsperequeaparezcaHb y entonces suelte el botón. Para activarla, apague y encienda la unidad.Característica de retención de datosPresioneelbotónHold(Retención),ubicadoenelcostadodelinstrumento,paraentrarysalirsucesivamente del modo de retención de datos. Cuando la función de retención de datos está activa,apareceenlapartesuperiorizquierdadelapantalladelinstrumentolaleyenda‘HOLD’(RETENCIÓN).Utilicelacaracterísticaderetencióndedatosparafijarlalecturadeunamedidaenlapantalla.Paraquelaindicacióndelapantalladejedeestarfijaypuedaobtenerseunalecturaentiemporeal,vuelvaapresionarelbotónHold(Retención).Característica de medición de picoEnelmodoPEAK(PICO),elinstrumentomuestraelvalorPICOdelamedicióndevoltajeocorriente alterna.EstafunciónseactivamanteniendopulsadoelbotónPEAKHOLDdurantemásde2segundos.ParasalirdelmododePICO,mantengapulsadonuevamenteelbotónPEAKHOLDdurantemásde2segundos.Característica de máximo/mínimoLacaracterísticaMax/Minregistralosvaloresmedidosmáximoymínimo.Paraactivarestacaracterística,asícomoparaalternarentrelaslecturasmáximaymínima,pulseelbotónMax/Min.Launidadcapturacontinuamentevaloresmáximosymínimosalolargodeltiempo.Parasalirdeestemodo,presioneelbotónMax/Mindurantemásde2segundos.Nota:Pararegistrarlosvaloresmáximosomínimosmedidosenunperíododetiempomayorque30minutos,debeanularselacaracterísticadeapagadoautomático(APO).Modo relativoPulseelbotón“∆”paraentraralmodorelativo.Apareceelsímbolo“∆”yelvalordelapantallaserestayalmacenacomovalordereferencia.Enmodorelativo,elvalormostradoenlapantallaes siempre la diferencia entre el valor de referencia almacenado y la lectura actual. Pulse nuevamenteelbotón“∆”durantemásde2segundosparasalirdelmodorelativo.Característica de cero (modelo 61-775 únicamente)Elbotón“ZERO”seutilizaparalapuestaacerodelaindicacióndelapantallaantesdemedircorrientecontinua(CC).Pulseelbotón“ZERO”pararestarelnúmerodistintodecero.Luegomidalacorrientecontinua(CC)enamperios.Alpulsarelbotón“ZERO”nuevamente,el“ZERO”destella,yvuelveaaparecerelnúmerooriginalquesehabíadesplazado.Parasalirdeestemodo,pulseelbotón“ZERO”durantemásde2segundos.

Nota: El modelo 61-775 mide también corriente continua (CC).

INCORRECTOLas corrientes se

cancelan

CORRECTOSólo un

conductor

H

N

Característica de apagado automático (APO)Elinstrumentosedesactivaautomáticamentedespuésde30minutossinuso.Sienesasituación pulsa cualquier botón, el instrumento se reactiva e indica en su pantalla la última lecturatomadaantesdedesactivarse.ParadesactivarlacaracterísticaAPO,pulseyretengaelbotón(/Hz)mientrasgiraelselectoracualquierfuncióndeseada.Cuandoseanulaelapagadoautomático,laleyenda“APO”desaparecedelapantalla.Alapagaryencendernuevamenteelinstrumento,serestauralacaracterísticadeapagadoautomáticopordefecto.Iluminación de fondoPara encender y apagar la iluminación de fondo, pulse el botón ubicadoenlapartemediadelinstrumento.Lailuminacióndefondoverdepermaneceencendidaduranteunos3minutosyluegoseapagaautomáticamente,parapreservarlaenergíadelabatería.Nota:Lailuminacióndefondocuadruplicaelconsumodelabatería.

Medida de corriente alterna (CA) (amperios):

INRUSH

Iluminacióndefondo encendida

en todas las funciones.

Page 10: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

19

Medida de resistencia (ohmios):• Paraobtenermedidasexactas,verifique queelcircuitoestédesenergizado.

Medida de voltaje:

Voltaje de CCVoltaje de CA

20

Verificación de continuidad ( ):•Verifiquequeelcircuitoestédesenergizado.•Elinstrumentodetectaelnivelde resistencia y emite un pitido si la resistenciaesmenorque30Ω para confirmarqueexistecontinuidad..

Circuito cerrado

Circuito inter-rumpido

Medida de capacitancia

Pulse / Hz para conmutar entre las medidas de capacitancia y resistencia

Page 11: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

21 22

Medida de frecuencia 61-773 y 61-775

Con el cabezal de pinza

Reemplazo de la batería: •Asegúresedequeloscablesdepruebaestén desconectados del circuito o de los componentes.•Retireloscablesdepruebadelosconectores hembra(jacks)deentradadelinstrumento.•Quitelosdostornillosdelatapadelabatería.•Retirelatapadelabatería.•Reemplacelabateríaporunanuevade9V.•Montelatapadelabateríaenelinstrumento y vuelva a apretar los tornillos.

Mantenimiento:Limpielacajaconuntrapohumedecidoydetergentesuave.Nouseabrasivosnidisolventes.

Servicio y repuestos:Estaunidadnocontienepiezasreparablesporelusuario.Paraobtenerinformaciónsobrepiezasderepuestooparaaveriguaracercadelservicio,comuníqueseconIDEALINDUSTRIES,INC.al1-877-201-9005ovisitenuestrositioweb,www.idealindustries.com.

Puede obtenerse una funda de repuesto.

Especificaciones:Pantallas: LCDde4dígitoscon9999unidadesparaambaspantallascongráfico debarrasanalógicode41segmentosenlapantallafrontalIluminacióndefondo: Iluminaciónverde,conapagadoautomáticodespuésde3minutosPolaridad: Automática,positivaimplícita,indicacióndepolaridadnegativa(-).Fueradealcance: Seindicaenlapantalla“OL”.Cero: AutomáticoFrecuenciadepantalla Lapantallaseactualiza2vecesporsegundo(nominal).(medida):Apagadoautomático Despuésde30minutossinuso.(AutoPowerOff–APO):Vidadelabatería: 100horascontinuas,conbateríaalcalina(61-773y61-775)Indicacióndebatería Elsímbolo[]apareceenlapantalladurantealrededordeunadescargada: horacuandoelvoltajedelabateríaesinsuficiente.Luego,aparece “bAtt”por5segundosylaunidadseapaga.Laduracióndelindicador varíasegúnlamarcadelasbaterías.Fuentedealimentación: (1)bateríade9V(NEDA1604,JIS006P,IEC6F22) Concompartimientoaisladoparabatería.Exactitud: Exactitudespecificadaa23ºC±5°C,humedadrelativa<75%. Coeficientede0.1x(exactitudespecificada)por°C,temperatura: (0°Ca18°C,28°Ca50°C).Altitud: 2000m(6561.7pies)Ambientedeoperación:0°Ca50°C(32°Fto122°F)aunaH.R.<70%Ambientedelapantalla:-20°Ca+70°C(-4°Fa158°F)Ambientede -20ºCa60ºC(-4ºFa140ºF),humedadrelativa<80%,conlaalmacenamiento: bateríaextraídadelmedidor.Aberturadelamordaza:Conductorde51mm(2.0”)Dimensiones: 270mm[altura]x103mm[ancho]x48.5mm[prof.] (10.6”[altura]x4.1”[ancho]x1.9”[prof.])Peso: 500g(1.1lb)incluidalabateríaAccesoriosincluidos: Estuchedetransporte,cablesdepruebaconpinzascocodrilo,(1) bateríade9Veinstruccionesdeoperación.Seguridad: CumplelasespecificacionesUL61010-1(SecondEdition), IEC61010-2-032,IEC61010-031,EN61010-1,EN61010-2-032, EN61010-031specifications,CAN/CSAC22.2no.1010.1-92and CAN/CSAC22.2No.1010.2.032-96CatIV-600V/CatIII-1000V.

Aislamiento dobleElinstrumentohasidoevaluadoycumpleconlacategoríaIVdeaislamiento(categoríaIVdesobrevoltaje).Grado2decontaminación,deacuerdoconIEC-644.Usoeninteriores.

N12966

Con cables de prueba

Pulse / Hz para conmutar entre corriente alterna y frecuencia

Pulse / Hz para conmutar entre corriente alterna y frecuencia

Page 12: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

23

Alcances y exactitudes:Convertidor de CA: Losmodelos61-773y61-775incluyensensadodevaloreficaz(rms)real.Exactitud: Laexactitudseespecificacomo+/-(unporcentajedelalectura+unacantidadfija)a23°C±5°C(73.4°F±9°F),yunahumedadrelativamenorque75%.Coeficiente de temperatura: 0.1veceslaespecificaciónaplicabledeexactitudporgradoC,desde0ºChasta18ºCydesde28ºChasta50ºC(32ºFa64ºFy82ºFa122ºF)

Función Alcanceyresolución

Exactitud Protección de la entrada61-773 61-775

Corriente de CA1 0.0a999.9A

2.0%+5(45Hza60Hz)

2.0%+5(20Hza100Hz)

1000ACA6.0%+5

(60Hza400Hz)6.0%+5

(100Hza400Hz)Corriente de CC1 0.0a999.9A Noseaplica 2.0%+5 1000ACC

(sólo61-775)

VoltajedeCA1,2

0.0a600.0V1.0%+5

(45Hza100Hz)1.0%+5

(20Hza100Hz)

1000VCC/750VCAef.600.0a750.0V

1.5%+5(45Hza100Hz)

1.5%+5(45Hza100Hz)

0.0a750.0V6.0%+5

(100Hza400Hz)6.0%+5

(100Hza400Hz)

VoltajedeCC2 0.0-600.0V 1.0%+5 1.0%+5 1000VCC/

750VCAef.600.0a999.9 1.5%+5 1.5%+5

Resistencia30.0a999.9Ω

1.5%+5 1.5%+5 600VCC/CAef.1000a9999Ω

Capacitancia 0.0a999.9µF 5.0%+15 5.0%+15 600VCC/CAef.

Continuidad 0.0a999.9ΩAudiblea<30

Tiempoderespuesta500ms

Audiblea<30Tiempode

respuesta500ms600VCC/CAef.

Frequencia4 20.0a400.0Hz 0.5%+5 0.5%+5 1000VCC/750VCAef.

*Exactitudespecificadaparafactordecresta≤1.5aplenaescalay≤3amitaddeescalaPico:1ParaVCA/ACA/CC(45-65Hz)tieneunaexactitudde±(5%lectura+15dígitos);entradamínimaparaVCA>10VyparaACA/CC>10A;tiempoderespuesta>1ms.2Impedanciadeentrada:1MΩ.3Voltajeacircuitoabierto=1.2VCC4Sensibilidadenfuncióndelafrecuencia:5VrmsenelrangodeVOLTAJEDECA(5ACAa20-100Hz)(10ACAaa100-400Hz),Lafrecuenciasepuedemedirconelcabezaldepinza.Proteccióncontrasobrecargas:1000AAC,1000VDCor750VACRMS

24

Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicosAfindepreservar,protegerymejorarlacalidaddelmedioambiente,protegerlasaludhumanayutilizarlosrecursosnaturalesenformaprudenteyracional,deacuerdoalasregu-laciones legales el usuario debe devolver el producto fuera de servicio a los establecimientos correspondientes.Elsímbolodelcuboderesiduosconruedastachadoconunacruzindicaqueladisposiciónfinaldelproductodeberealizarseporseparadoynoentrelosdesechosmunicipales.

Disposición final de baterías y acumuladores usadosElusuariotienelaobligaciónlegaldedevolverlasbateríasyacumuladoresusados.¡Estáprohibidoarrojarlasbateríasusadasaloscubosderesiduosdomésticos!Lasbateríasyacumuladoresquecontienensustanciaspeligrosasestánmarcadosconelsímbolodeuncuboderesiduosconruedastachadoconunacruz.Estesímboloindicaqueestáprohibidodesecharelproductocomoresiduodoméstico.Lossímbolosquímicosdelassustanciaspeligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg=Mercurio,Pb = Plomo. Puede entregar las

bateríasyacumuladoresusadossincargoencualquierpuntoderecoleccióndesuautoridadlocal,nuestrastiendasoloslugaresdeventadebateríasyacumuladoresDeestaforma,cumpleconsusobligaciones legales y contribuye a la protección ambiental.

Garantía:Segarantizaesteinstrumentoalcompradororiginalcontradefectosdematerialomanodeobrapordosañoscontadosapartirdelafechadecompra.Duranteesteperíododegarantía,IDEALINDUSTRIES,INC.reemplazaráorepararálaunidaddefectuosa,alasolaopcióndeIDEAL,sujetoalaverificacióndeldefectoofalla.Estagarantíanoseaplicaadefectosresultantesdelmaluso,negligencia,accidente,reparaciónnoautorizada,alteraciónousoirracionaldeesteinstrumento.TodaslasgarantíasimplícitasoriginadasenlaventadeunproductoIDEAL,incluidas—perosinlimitarseaellas—lasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadyaptitudparaunpropósitoparticular,selimitanaloindicadoanteriormente.Elfabricantenoesresponsablelegaldelapérdidadelusodelinstrumentouotrosdañosyperjuiciosincidentalesoconsecuentes,gastosopérdidaseconómicas,nideningunademandapordichosdañosyperjuicios,gastosopérdidaseconómicas.Lasleyesestatalesvarían,porloquelaslimitacionesoexclusionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedpuedetenertambiénotrosderechosquevaríansegúnelestado.Lagarantíanocubrelasbaterías.

Page 13: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

25 26

#61-773 #61-775

Pince ampérimétrique de 1000 A TRMS avec affichage TightSight™Manuel d’instructions

HOLDPEAK

>2 Sec

Enregistrezvotreproduitetaccédezàdavantaged’informationssuewww.idealindustries.com

Lire en premier : Informations de sécuritéAssimileretseconformerscrupuleusementauxinstructionsd’utilisation.N’utiliserlemultimètrequedelafaçonspécifiéedansleprésentmanuel;àdéfaut,laprotectionofferteparlemultimètrepourraêtrecompromise.

AVERTISSEMENTPourévitertoutrisqued’électrocution,delésionspersonnellesoudemort,seconformerauxdirectivessuivantes:• Nepasutiliserlemultimètres’ilparaîtendommagé.Examinerlemultimètrepours’assurerquesonboîtier

et sa pince ne sont pas fissurés• Inspectezetremplacezlescordonssileurisolationestendommagée,lemétalexposéoulessondes

craquelées.Porteruneattentionparticulièreàl’isolantentourantlesconnecteurs.• S’assurertoujoursquelemultimètre,lesconducteursd’essaiettouslesaccessoirescorrespondentousont

supérieursàlacatégoriedemesurenécessairedanslemilieudetravail.(c.-à-d.classificationCAT)• Noterquelacatégoriedemesureetlaclassificationdetensiondescombinaisonsdesconducteursd’essai

et des accessoires est le plus bas des composants individuels. •Nepasutiliserlemultimètres’ilfonctionnedemanièreanormale,laprotectionqu’iloffrepouvantêtre

compromise.•Nepasutiliserl’appareilpendantdesoragesoupartempstrèshumide.•Nepasutiliserl’appareilenprésencedegaz,poussière,vapeurouampérageexplosifsoudansdes

milieuxhumidesouricheseneau.• Nepassoumettrelemultimètreàunetensionsupérieureàlatensionnominale.• Retirerlesconducteursd’essaidesconducteursd’essaisesprisesavantdemesurerlecourant.•Remplacerlapiledèsqueletémoindepileestaffichéafind’éviterlesfausseslectures.•Retirerlesfilsd’essaiducircuitavantderetirerlecapuchondepile.•Nepasutilisersanslapileousil’arrièreduboîtiern’estpasbienmonté.•Nepastenterderéparercetappareil.Ilnecomporteaucunepièceréparableparl’utilisateur.•Utiliserlesbonnesbornes,fonctionsetplagepourvosmesures.•Nejamaissemettreàlaterrequandonprocèdeàdesmesuresélectriques.•Connecterleconducteurcommunnoiràlaterreouauneutreavantd’appliquerleconducteurd’essairougesur

la tension potentielle. Commencer par déconnecter le fil d’essai rouge de la tension.•Quandonsesertdessondes,lesdoigtsdoiventdemeurerderrièrelesbaguesdeprotectiondespointesde

sonde.•Lestensionsdépassant30VCAou60VCCpeuventprésenterunrisqued’électrocution,ilfautdoncfaire

preuve de prudence.

ATTENTIONPourvousprotéger,ayezleréflexe«lasécuritéd’abord».• Observezlescodesdesécuritélocauxetnationaux.•Utiliserunéquipementdeprotectionindividuelleapproprié,commelunettesdesécurité, masque facial, gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis isolants.•Avantchaqueutilisation: - Procéderàunessaidecontinuitéetmettantlesfilsd’essaiencontactl’unavecl’autre afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d’essai. - Utiliserlaméthodedesécuritéen3points.(1)Vérifierlefonctionnementdumultimètre enmesurantunetensionconnue.(2)Appliquerlemultimètreaucircuitencoursde contrôle.(3)Retourneràlatensionactiveconnuepourvérifierlebonfonctionnement.•Travaillertoujoursavecunéquipier.

600V 1000V

61-766

COM

V/

CAT. IV 600VCAT. III 1000VMAX1000V750V

APOAC

A

DCAC AMPS

660INRUSH 1000

Affichage TightSight™

Page 14: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

27

HOLDPEAK

>2 Sec

Caractéristiques1. Mâchoireseffiléesavecboutcrochet2. Levier3. Cadrandesfonctions4. Affichageprincipal(cristauxliquides)5. Terminald’entréetensionetrésistance(V-Ω)6. Terminald’entréecommun(COM)7. AffichageinférieurTightSight™8. Gainecaoutchoutéedeprotection9. Fonctionsdemesure10. Avertissementdehautetension(Hi-V)11. Rétentiondedonnéesetcrête12. Maxi/mini13. Relatif(61-773) Relatif/Zéro(61-775)14. Rétroéclairage15. /Hz

Caractéristiques communes de la Série 770 :•Grandaffichagedechiffresetdesymboles•Crête,maxi/mini,rétentiondedonnées•AffichageinférieurTightSight™

1

10

11

3

15

4

5

9

12

13

14

6

8 7

2

•Coupureautomatiqueettémoindedéchargedepilesélectionnables

•Témoindedéchargedepilevisueletaudiblesélectionnable en présence de tension

•Mâchoireseffiléespermettantdetravaillerdansdesespaces restreints

•Mesurelecourantde1000c.a.A•Boutenformedecrochetpouruneséparationplus

facile des fils•Mesurlecourantde1000c.c.A(61-775)•Gainecaoutchoutéedeprotection(bas)•Mesurelatensionc.a./c.c.etlarésistance

•Protectionélectroniquecontrelasurchargeetcapacité sur toutes les plages

•Continuitéaudible•CatIV-600V/CatIII-1000V•RétroéclairagelumineuxetclairCaractéristiques particulières du modèle :• Lemodèle61-773assureunedétectionpar

valeurs efficaces réelles•Lemodèle61-775assureunedétectionpar

valeurs efficaces réelles et mesure le courant continu•Lesdeuxmodèlesutilisentuncircuitderejetde

haute fréquence qui filtre le bruit et permet de réaliser des mesures précises surdesformesd’ondecomplexescommecellesdes variateurs de vitesse.

28

APO HOLD MAX MIN P + P - mVAnm FkM Hz

AC

DC

Icône de l’affichage principal 16. Affichagejusqu’à999917.Mesuredec.a.18.Mesuredec.c.19.Témoindepolarité pour c.c.20.Arrêtautomatiquede l’alimentation(APO)21.Rétentiondedonnées22.Maxi/mini23.CRÊTE24.Continuitéaudible25.Relatif26.Ampères/Volts27.Farads28.Ohms/Hz29.Témoindedéchargedelapile

Icônes de l’affichage TightSight™30. Affichagejusqu’à999931.Témoindepolaritépourc.c.32.Mesuredec.c.33.Mesuredec.a.34.Ampères

Affichage principal

16

17

1819

20

DCAC AMPS

31

30

32 33 34

2629 25

27

2824

2122 23

Symboles figurant sur l’appareil

Risquededanger:Renseigmentsimportants.Voirmanuel.

Tensiondangereuse

L’applicationautouretleretraitdesconducteurssoustensiondangereuxsontpermis.

CA(courantalternatif)CC(courantcontinu)

Terre

CAT II LacatégoriedemesureIIs’appliqueàl’essaietàlamesuredecircuitsconnectésdirectementauxpointsd’utilisation(prisesetpointssemblables)d’installationdesecteuràbassetension.

CAT III LacatégoriedemesureIIIs’appliqueàlamesuredecircuitsconnectésàlapartiedistributiondel’installationdesecteuràbassetensiondubâtiment.

CAT IV LacatégoriedemesureIVs’appliqueàl’essaietàlamesuredecircuitsconnectésàlasourcedel’installationdesecteuràbassetensiondel’édifice.

~...

Page 15: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

29 30

FONCTIONNEMENT :

Avertissement de haute tension (HI-V)L’appareilémetunbipsonoreetuneDELs’allumequandonmesure>30Vc.a.surlafonctionVc.a.et>30Vc.csurlafonctionVc.c.Remarques:Cettefonctionn’estpasdisponiblesurlesmodesohm,condensateur,continuitéoupince.L’indicationsonorepeutêtreinvalidéeenmaintenantleboutonMax/mintoutentournantlecommutateurdefonctiondelapositionOFFàtoutefonctiondésirée.AttendrequeHbsoitaffichépourrelâcherlebouton.Pourvalider,éteindrel’appareiletleremettreenmarche.Fonction de rétention des donnéesAppuyersurleboutonHold(rétention)situésurlecôtédumultimètrepourbasculerdansethorsdumodederétentiondesdonnées.«HOLD»estaffichédanslecoinsupérieurgauchedel’affichagedumultimètrequandlafonctionderétentiondesdonnéesestactive.Utiliserla fonction de rétention des données pour verrouiller une lecture de mesure sur l’affichage. AppuyerànouveausurleboutonHold(Rétention)pourdéverrouillerl’affichagepourobtenirune lecture en temps réel.Fonction crêteSurlemodeCRÊTE,l’appareilaffichaitlavaleurCRÊTEdevoltsc.a.oulamesuredecourant.LafonctionCRÊTEestvalidéeenappuyantsurleboutonPEAKHOLD(Rétentiondecrête)pendantplusde2s.PourquitterlemodeCRÊTEappuyersurPEAKHOLDànouveaupendantplusde2s.

Fonction Maxi/miniLeMax/Minenregistrelesvaleursmaximalesetminimalesmesurées.AppuyersurleboutonMax/Minpouractivercettefonctionetbasculerentreleslecturesmaxietmini.L’appareilcaptureracontinuellementlesvaleursminietmaxidansletemps.Onquittecemodeenappuyantsurleboutonmax/minpendantplusde2s.Remarque:Pourenregristrerlesvaleursmaxi/minisurunepériodedeplusde30mn,ilfautinvaliderlafonctiond’arrêtautomatique(APO).Mode relatifAppuyersurlebouton“∆”pourpassersurlemodeRelatif.Lesymbole“∆”estaffichéetlavaleurdel’affichageestsoustraiteetenregistréeenguisedevaleurderéférence.SurlemodeRelatif,lavaleuraffichéeesttoujoursladifférenceentrelavaleurderéférenceenregistréeetlavaleuractuelle.Appuyerànouveausurlebouton“∆”pendant>2secondespourquitterleModeRelatif.Fonction Zéro (modèle 61-775 seulement)Lebouton«ZÉRO»permetdemettrel’affichageàzéroavantdemesurerlecourantcontinu.Appuyersurlebouton«ZÉRO»poursoustrairelenombrenon-zéro.Puis,mesurerlesampèresdecourantcontinu.Lefaitd’appuyerànouveausurlebouton«ZÉRO»faitclignoterle«ZÉRO»etafficheledécalageoriginal.Appuyerplusde2ssurlebouton«ZÉRO»pourquitter ce mode.

Remarque : Le modèle 61-775 mesure aussi le courant continu.

INCORRECTLes courants s’annulent

CORRECTConducteur

unique seulement

H

N

Fonction Arrêt automatique de l’alimentation (APO)Cemultimètres’éteintautomatiquementauboutde30minutess’iln’estpasutilisé.Appuyersurn’importequelbouton,lemultimètres’allumeautomatiquementetafficheladernièrelecturerelevée.Pourinvaliderl’APOmaintenirlebouton(/Hz)enfoncétoutentournantlecadransurlapositiondésirée.QuandAP0estneutralisé,«APO»disparaîtdel’affichage.Quandonéteintpuisrallumelemultimètre,onrestaurel’APO(coupureautomatique)implicite.RétroéclairageAppuyersurleboutonaumilieudel’appareilpourallumeretéteindrelerétroéclairage.Lerétroéclairagedemeureraallumépendantenviron3minutesavantdes’éteindreautomatiquement pour conserver la puissance de la pile.Remarque:Lerétroéclairageconsomme4xlapuissancede la pile.

Mesure du courant C.A. (Ampères) :

INRUSH

Rétroéclairage allumé dans

toutes les fonctions

Page 16: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

31

Mesure de la résistance (Ohms) :•Vérifierquelecircuitestdésexcitépour

obtenir des mesures précises.

Mesure de la tension :

Tension c. c.Tension c. a.

32

Vérification de la continuité ( ) :•Vérifierquelecircuitestdésexcité.•Lemultimètredétecteraleniveaude résistance et émettra un signal sonore silarésistanceestinférieureà30 Ω pour confirmer la présence d’une continuité.

Circuit fermé

Circuit ouvert

Mesure de la capacité

Appuyer sur / Hz pour basculer entre capacité et ohms

Page 17: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

33 34

Mesure de la fréquence 61-773, 61-775

avec la tête de pince

Remplacement de la pile :•S’assurerquelesfilsd’essaisontdéconnectés du circuit ou des composants.•Retirerlesfilsd’essaidesprisesd’entréedu multimètre.•Retirerlesdeuxvisducapuchondepiles.•Retirerlecapuchondepiles.•Remplacerlapileparunepileneuvede9V.•Monterlecapuchondespilessurle multimètre

Entretien :Nettoyezleboîtieravecunchiffonhumidifiéavecdudétergentdoux.Nepasutiliserdeproduitsabrasifsnidesolvants.

Entretien-dépannage et pièces de rechange :Cetappareilnecomportepasdepiècesréparablesparl’utilisateur.Ensecequiconcernelespiècesderechangeoulesrenseignementsconcernantl’entretien-dépannage,semettreenrapportavecIDEALINDUSTRIES,INC.Au1-877-201-9005ouvisiteznotresitewebwww.idealindustries.com.

Gainederechangedisponible.

Spécifications :AFFICHE: 4chiffresaveccristauxliquidesjusqu’à9999pourlesdeuxaffichages avecgraphiqueàbarresanalogiquede41segmentssurl’affichage avantRétroéclairage: Illuminationverteavecarrêtautomatiqueauboutde3minutesPolarité: Indicationdepolaritéautomatique,positifimplicite,négatif(-).Dépassement: L’indication«OL»estaffichée.Zéro: AutomatiqueFréquenced’affichage Affichagemisàjour2foisparseconde,nominal.(Mesure):Arrêtautomatique: Auboutde30minutesdenon-utilisation.Duréedeservicedela 100heuresd’utilisationencontinuavecunepilealcalinepile: (61-773,61-775)Témoindedécharge Lesymbole()s’affichependantuneheureenvironenprésencedepiles: d’unetensioninsuffisante.“bAtt”s’afficheensuitependant5secondes puisl’appareils’éteint.Laduréedel’indicationvarieenfonctiondela marque de la pile.Alimentation: (1)pilede9V(NEDA1604,JIS006P,IEC6F22) Comprend un logement de pile isolé.Précision: Précisionnominaleà23°C±%5°C,<75%H.R.Température: 0,1x(précisionspécifiée)par°C,Coefficient: 0°Cà18°C(28°Cà50°C)Altitude: 6561,7pi(2000m)Environnementde 0°CCà50,00°C(0,00°Cà50°C)à<70%d’H.R.fonctionnement:Environnementd’affichage:-4°Cà158°F(-20°Cà+70°C)Environnementde -4°Fà140°F(-20°Cà60°C)à<80%d’H.R.aveclapilestockage: retiréedel’appareilOuverturedelamâchoire: Conducteurde51mm(2,0po)Dimensions: 270x103x48,5mm(10,6poHx4,1poLx1,9pol)Poids: 1,1lbs.(500g)aveclapile.Accessoiresfournis: Etuidetransport,filsd’essaiavecpincecrocodile(1)pilede9V, mode d’emploi.Sécurité: Conformeaveclescaractéristiquestechniquesde:UL61010-1 (SecondEdition),IEC61010-2-032,IEC61010-031,EN61010-1, EN61010-2-032,EN61010-031specifications,CAN/CSAC22.2no. 1010.1-92andCAN/CSAC22.2No.1010.2.032-96 CatIV-600V/CatIII-1000V.

Double isolationL’appareilaétéévaluéetilestconformeàlacatégoried’isolationIV(catégoriedesurtensionIV).Degré2depollutionenconformitéavecIEC-644.Utilisationàl’intérieur.

N12966

avec les conducteurs d’essai

Appuyer sur / Hz pour basculer entre capacité et ohms

Appuyer sur / Hz pour basculer entre capacité et ohms

Page 18: 1000A TRMS Clamp Meters WARNING w/TightSight™ Display · 2019-09-24 · Battery Life: 100 hours continuous with Alkaline (61-773, 61-775) Low Battery Indication: The“ “ appearsto

35

Plages et précisions :Convertisseur c.a. : Lesmodèles61-773,61-775assurentunedétectionavecvaleursefficacesréelles.Précision : Laprécisionestspéciféesouslaformed’un+/-(pourcentagedelalecture+unequantitéfixe)à23°C±5°C(73,4°F±9°F),moinsde75%d’humiditérelative.Coefficient de température :0,1foislaspécificationdeprécisionapplicablepardegréCde0°Cà18°Cet28°Cà50°C(32°Fà64°Fet82°Fà122°F)

Fonction Plage et résolution

PrécisionProtection d’entrée

61-773 61-775

Courant c.a.1 0,0à999,9A

2,0%+5(45Hzà60Hz)

2,0%+5(20Hzà100Hz)

1000Ac.a.6,0%+5

(60Hzà400Hz)6,0%+5

(100Hzà400Hz)Courant c.c.1 0,0à999,9A S/O 2,0%+5 1000Ac.c.(61-775seulement)

Tensionc.a.1,2

0,0à600,0V1,0%+5

(45Hzà100Hz)1,0%+5

(20Hzà100Hz)1000Vc.c./

750Vc.a.envaleurefficacesréelles

600,0à750,0V1,5%+5

(45Hzà100Hz)1,5%+5

(45Hzà100Hz)

0,0à750,0V6,0%+5

(100Hzà400Hz)6,0%+5

(100Hzà400Hz)

Tensionc.c.2 0,0-600,0V 1,0%+5 1,0%+5 1000Vc.c./750Vc.a.

envaleurefficacesréelles600,0à999,9 1,5%+5 1,5%+5

Resistance30,0à999,9Ω

1,5%+5 1,5%+5 600Vc.c./c.a.envaleurefficacesréelles1000à9999Ω

Capacité 0,0à999,9µF 5,0%+15 5,0%+15 600Vc.c./c.a.envaleurefficacesréelles

Continuité 0,0à999,9ΩAudibleà<30

Tempsderéponse500ms

Audibleà<30Tempsde

réponse500ms

600Vc.c./c.a.envaleurefficacesréelles

Frequency4 20,0à400,0Hz 0,5%+5 0,5%+5 1000Vc.c./750Vc.a.envaleurefficacesréelles

*Précisionénoncéepourfacteurdecrête<1,5àpleineéchelleet<3àdemi-échelle.CRÊTE:1pourVc.a./Ac.a./c.c.(45à65Hz)auneprécisionde±(5%lect+15chiffres);entréeminimaleporVAc.a.>10VetpourAc.a..c.c.>10A;tempsderéponse>1ms.2Impédanced’entrée:1MΩ.3Tensiondecircuitouvert1,2Vc.c.4 Sensibilitédefréquence:5Venvaleurefficacesuruneplagedepuissancec.a.(≥5Ac.a.de20à100Hz)(≥10Ac.a.de100à400Hz),LafréquencepeutêtremesuréeàlatêtedepinceProtectioncontrelessurcharges:1000AAC,1000VDCor750VACRMS

Mise au rebut des déchets électriques et du matériel électronique Afindepréserver,protégeretaméliorerlaqualitédel’environnement,deprotégerlasantéhumaine et d’utiliser les ressources naturelles prudemment et rationnellement, l’utilisateur doitretournerlesproduitsnonréparablesauxinstallationspertinentes,conformémentauxrèglements.Lespoubellesàrouesbarréesindiquentqueleproduitdoitêtreévacuéséparé-ment et non avec les ordures municipales.

Evacuation des piles/accumulateurs usés !Laloiobligel’utilisateuràretournerlespilesetaccumulateursusés.Évacuerlespilesaveclesorduresménagèresestinterdit!Lespiles/accumulateurscontenantdessubstancesdangereusessontmarquéesd’unepoubelleàroulettesbarrée.Cesymboleindiquequ’ilestinterditd’évacuerleproduitaveclesorduresménagères.Lessymboleschimiquesdessubstances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg=Mercure,Pb = Plomb. Vouspouvezretournerlespiles/accumulateursuséesàtitregratuitàtoutpointdecollecte

ouàl’autoritélocale,nosmagasinsoupartoutoùlesbatteriesetpilessontvendues.Vousvouscon-formerezainsiàvosobligationsjuridiquesetvouscontriburezàlaprotectiondel’environnement.

Déclaration de garantie :Cetesteurestgarantiàl’acheteurprimitifcontretoutvicedematièreoudefaçonpendantdeuxansàcompterdeladated’achat.DurantcettepériodedegarantieIDEALINDUSTRIES,INC.,àsonchoix,remplaceraourépareral’unitédéfectueuse,suiteàlavérificationdudéfautoududysfonctionnement.Cettegarantienes’appliquepasauxdéfautsrésultantd’abus,négligence,accident,réparationnonautorisée,altérationouutilisationnonraisonnabledel’instrument.Touteslesgarantiesimplicitesrésultantdelavented’unproduitIDEAL,incluantsansyêtrelimitéeslesgarantiesimplicitesdevaleurmarchandeetd’adaptationàunefinparticulière,sontlimitéesauxconditionsci-dessus.Lefabricant ne sera pas tenu pour responsable de la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres dommages accessoiresouindirects,dépensesoupréjudicefinancier,oudetoute(s)réclamation(s)pourdetelsdommages,dépensesoupréjudices.Lesloisdesprovincesvarient,doncleslimitationsetexclusionsprécédentespeuventnepass’appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiques,etvouspouvezaussiavoird’autresdroitsquivarientd’uneprovinceàl’autre.Lagarantiene couvre pas les piles.

IDEAL INDUSTRIES, INC.Sycamore,IL60178EstadosUnidosdeAméricaTechnicalHotline/Líneadeasistenciatécnica/Télé-assistancetechnique:877-201-9005www.testersandmeters.comND 7491-2MadeinTaiwan/FabricadoenTaiwán/FabriquéàTaïwan