1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità...

43
ENAV - Roma AIP - Italia 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell’ Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL’AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP ARP coordinates 41°08'17''N 016°45'54''E 41°08'17''N 016°45'54''E 2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city 6 NM W 6 NM W 3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature 177 FT / 28.7 °C 177 FT / 28.7 °C 4 Variazione magnetica/Variazione annuale Magnetic variation/Annual change 2° E (2005.0) / 5'E 2° E (2005.0) / 5'E 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057 Palese (Bari) Tel: +39 080 5361400 fax: +39 080 5361417 e-mail: [email protected] ENAC - DA Bari - Brindisi 70057 Palese (Bari) Tel: +39 080 5361400 fax: +39 080 5361417 e-mail: [email protected] Esercente Aerodrome operator Aeroporti di Puglia S.p.A. tel +39 080 5800219/259/251/351 fax +39 080 5800287/342 SITA: BRIKWXH, BRIKKXH, BRIKTXH e-mail: [email protected] [email protected] Aeroporti di Puglia S.p.A. tel +39 080 5800219/259/251/351 fax +39 080 5800287/342 SITA: BRIKWXH, BRIKKXH, BRIKTXH e-mail: [email protected] [email protected] Autorità ATS ATS authority ENAV Direzione tel: +39 080 5316218/5859100 Segreteria tel: +39 080 5859050 - fax: +39 080 5859051 ARO/Meteo: tel: +39 080 5316200/5859009 fax: +39 080 5316200/5859066 TWR tel: +39 080 5316151/5859010 ENAV Management tel: +39 080 5316218/5859100 Secretary tel: +39 080 5859050 - fax: +39 080 5859051 ARO/Meteo: tel: +39 080 5316200/5859009 fax: +39 080 5316200/5859066 TWR tel: +39 080 5316151/5859010 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 7 Note Remarks 1) Centralino militare: tel +39 080 5839111 1) Military AD switchboard: tel +39 080 5839111 2) Codice di riferimento ANNEX 14 per infrastrutture di volo: 4E 2) Ref Code ANNEX 14 flight infrastructure: 4E 3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome Administration H24 H24 2 Dogana e immigrazione Customs and immigration HR 0500-2300 (0400-2200) altri orari disponibili O/R con 6 ore di preavviso tel +39 080 5316196 HR 0500-2300 (0400-2200) other HR available O/R with 6 HR PN tel +39 080 5316196 3 Servizio sanitario Health and sanitation Il servizio sanitario è assicurato con assistenza medica con orario 0500-2300 (0400-2200) in caso di bisogno il servizio regionale 118 sarà attivato da Aeroporti di Puglia S.p.A. con orario 2300-0500 (2200-0400) con linea telefonica dedicata Sanitary service assured with medical assistance HR 0500-2300 (0400- 2200) in case of need the regional service 118 will be activated by Aeroporti di Puglia S.p.A. HR 2300-0500 (2200-0400) with dedicated telephone 4 AIS AIS H24 H24 5 ARO ARO H24 H24 6 METEO METEO H24 H24 7 ATS ATS H24 H24 8 Rifornimento Fuelling ENI: 0500-2200 (0400-2100), altri orari su richiesta entro detto orario, tel. +39 080 5383306 fax +39 080 5374659 AIR BP ITALY: 0800-1700 (0700-1600), altri orari su richiesta entro detto orario, tel. +39 080 5316254 fax +39 080 5316255 ENI: 0500-2200 (0400-2100), other hours O/R within the above mentioned HR, tel. +39 080 5383306 fax +39 080 5374659 AIR BP ITALY: 0800-1700 (0700-1600), other hours O/R within the above mentioned HR, tel. +39 080 5316254 fax +39 080 5316255 9 Handling Handling H24 H24 10 Servizi di sicurezza Security H24 H24 11 De-icing De-icing H24 H24 12 Note Remarks 1) Handling: il servizio è assicurato da Aeroporti di Puglia S.p.A. 1) Handling: service is assured by Aeroporti di Puglia S.p.A. 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilities Nastri trasportatori - Trattori - Scale - Carrelli elevatori forniti da Aeroporti di Puglia S.p.A. - ALITALIA opera in autoproduzione Conveyor belts - Tractors - Ladders - Elevators trolleys assured by Aeroporti di Puglia S.p.A. - ALITALIA uses its own devices AD 2 LIBD 1-1 10 SEP 2009 (10/09)

Transcript of 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità...

Page 1: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

1 LIBD BARI/PaleseIndicatore di localitàLocation indicator

Nome dell’ AeroportoAerodrome name

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL’AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 Coordinate ARP ARP coordinates41°08'17''N 016°45'54''E 41°08'17''N 016°45'54''E

2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city6 NM W 6 NM W

3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature177 FT / 28.7 °C 177 FT / 28.7 °C

4 Variazione magnetica/Variazione annuale Magnetic variation/Annual change2° E (2005.0) / 5'E 2° E (2005.0) / 5'E

5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authorityENAC - DA Bari - Brindisi70057 Palese (Bari)Tel: +39 080 5361400fax: +39 080 5361417e-mail: [email protected]

ENAC - DA Bari - Brindisi70057 Palese (Bari)Tel: +39 080 5361400fax: +39 080 5361417e-mail: [email protected]

Esercente Aerodrome operatorAeroporti di Puglia S.p.A.tel +39 080 5800219/259/251/351fax +39 080 5800287/342SITA: BRIKWXH, BRIKKXH, BRIKTXHe-mail: [email protected]@aeroportidipuglia.it

Aeroporti di Puglia S.p.A.tel +39 080 5800219/259/251/351fax +39 080 5800287/342SITA: BRIKWXH, BRIKKXH, BRIKTXHe-mail: [email protected]@aeroportidipuglia.it

Autorità ATS ATS authorityENAVDirezione tel: +39 080 5316218/5859100Segreteria tel: +39 080 5859050 - fax: +39 080 5859051ARO/Meteo: tel: +39 080 5316200/5859009fax: +39 080 5316200/5859066TWR tel: +39 080 5316151/5859010

ENAVManagement tel: +39 080 5316218/5859100Secretary tel: +39 080 5859050 - fax: +39 080 5859051ARO/Meteo: tel: +39 080 5316200/5859009fax: +39 080 5316200/5859066TWR tel: +39 080 5316151/5859010

6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR)IFR/VFR IFR/VFR

7 Note Remarks1) Centralino militare: tel +39 080 5839111 1) Military AD switchboard: tel +39 080 58391112) Codice di riferimento ANNEX 14 per infrastrutture di volo: 4E 2) Ref Code ANNEX 14 flight infrastructure: 4E

3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS

1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome AdministrationH24 H24

2 Dogana e immigrazione Customs and immigrationHR 0500-2300 (0400-2200) altri orari disponibili O/R con 6 ore dipreavviso tel +39 080 5316196

HR 0500-2300 (0400-2200) other HR available O/R with 6 HR PN tel+39 080 5316196

3 Servizio sanitario Health and sanitationIl servizio sanitario è assicurato con assistenza medica con orario0500-2300 (0400-2200) in caso di bisogno il servizio regionale 118sarà attivato da Aeroporti di Puglia S.p.A. con orario 2300-0500(2200-0400) con linea telefonica dedicata

Sanitary service assured with medical assistance HR 0500-2300(0400- 2200) in case of need the regional service 118 will beactivated by Aeroporti di Puglia S.p.A. HR 2300-0500 (2200-0400)with dedicated telephone

4 AIS AISH24 H24

5 ARO AROH24 H24

6 METEO METEOH24 H24

7 ATS ATSH24 H24

8 Rifornimento FuellingENI:0500-2200 (0400-2100), altri orari su richiesta entro detto orario,tel. +39 080 5383306 fax +39 080 5374659AIR BP ITALY:0800-1700 (0700-1600), altri orari su richiesta entro detto orario,tel. +39 080 5316254 fax +39 080 5316255

ENI:0500-2200 (0400-2100), other hours O/R within the abovementioned HR, tel. +39 080 5383306 fax +39 080 5374659AIR BP ITALY:0800-1700 (0700-1600), other hours O/R within the abovementioned HR, tel. +39 080 5316254 fax +39 080 5316255

9 Handling HandlingH24 H24

10 Servizi di sicurezza SecurityH24 H24

11 De-icing De-icingH24 H24

12 Note Remarks1) Handling: il servizio è assicurato da Aeroporti di Puglia S.p.A. 1) Handling: service is assured by Aeroporti di Puglia S.p.A.

4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilitiesNastri trasportatori - Trattori - Scale - Carrelli elevatori forniti daAeroporti di Puglia S.p.A. - ALITALIA opera in autoproduzione

Conveyor belts - Tractors - Ladders - Elevators trolleys assured byAeroporti di Puglia S.p.A. - ALITALIA uses its own devices

AD 2 LIBD 1-1

10 SEP 2009 (10/09)

Page 2: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

2 Tipi di carburante/Olio Fuel/Oil typesJET A1 / NIL JET A1 / NIL

3 Capacità di rifornimento Fuelling capacityENI: 270000 litri di JA1AIR BP ITALY: 100000 litri di JA1

ENI: 270000 litres of JA1AIR BP ITALY: 100000 litres of JA1

4 Sistema de-icing De-icing facilities1 Unit-Kilfrost ABC 3 Tipo 2 1 Unit-Kilfrost ABC 3 Type 2

5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraftNIL NIL

6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraftNIL NIL

7 Note Remarks1) Carburante disponibile con esenzione doganale 1) Fuel AVBL duty free

5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES

1 Alberghi HotelsNelle vicinanze dell'aeroporto ed in città Nearby the aerodrome and in town

2 Ristoranti Restaurants In aerostazione e nelle vicinanze dell'aeroporto In air terminal and in the vicinity of the aerodrome

3 Trasporti TransportationTaxi - Autonoleggio - Bus Taxi - Rental Car - Bus

4 Servizio medico Medical facilitiesPronto soccorso - Medico - Ossigeno - Defibrillatore semiautomatico- Ospedale in Bari: 11 km - Ospedale S. Paolo: 6,50 km

First aid treatment - Medical assistance - Oxygen - Semiautomaticdefibrillator - Hospital in Bari town: 11 km - S. Paolo Hospital: 6,50km

5 Banca e ufficio postale Bank and Post officeSì/No Yes/No

6 Ufficio turistico Touristic officeSi Yes

7 Note RemarksNIL NIL

6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fightingCAT 8 ICAO CAT 8 ICAO

2 Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipmentNIL NIL

3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraftSi Yes

4 Note RemarksNIL NIL

7 DISPONIBILITA’ STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURAPISTE

SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING

1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipmentSpazzatrici, equipaggiamento rimozione neve Sweepers, snow removal equipment

2 Priorità Clearance prioritiesPista - taxiway - apron Runway - taxiway - apron

3 Note Remarks1) L’aderenza della pista è misurata ogni tre mesi in condizioni di

pista bagnata con GRIP TESTERCoefficiente minimo di attrito: G = 0.43 a 65 km/h, G = 0.24 a95 km/h

1) RWY adherence is measured every 3 months in wet conditionswith GRIP TESTERMinimum friction coefficients: G = 0.43 at 65 km/h, G = 0.24at 95 km/h

8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO EDALLE PIAZZOLE PROVA

APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA

1 Superficie e resistenza dell’area di stazionamento Apron surface and strength

Superficie: 66200 mq cementoResistenza: PCN 73 R/B/W/TSuperficie: 37500 mq asfaltoResistenza: PCN 64 F/A/W/T

Surface: 66200 sqm concreteStrength: PCN 73 R/B/W/TSurface: 37500 sqm asphaltStrength: PCN 64 F/A/W/T

AD 2 LIBD 1-2

10 SEP 2009 (10/09)

Page 3: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

2 Larghezza, superficie e resistenza delle TWY TWY width, surface and strength

ALarghezza: 23 MSuperficie: ASPH Resistenza: PCN 64/F/A/W/TBLarghezza: 23 MSuperficie: ASPH Resistenza: PCN 64/F/A/W/TCLarghezza: 23 MSuperficie: ASPH Resistenza: PCN 64/F/A/W/TDLarghezza: 23 MSuperficie: ASPH Resistenza: PCN 64/F/A/W/TELarghezza: 23 MSuperficie: ASPH Resistenza: PCN 64/F/A/W/TFLarghezza: 23 MSuperficie: ASPH Resistenza: PCN 64/F/A/W/TTLarghezza: 23 MSuperficie: ASPH Resistenza: PCN 64/F/A/W/T

AWidth: 23 MSurface: ASPH Strength: PCN 64/F/A/W/TBWidth: 23 MSurface: ASPH Strength: PCN 64/F/A/W/TCWidth: 23 MSurface: ASPH Strength: PCN 64/F/A/W/TDWidth: 23 MSurface: ASPH Strength: PCN 64/F/A/W/TEWidth: 23 MSurface: ASPH Strength: PCN 64/F/A/W/TFWidth: 23 MSurface: ASPH Strength: PCN 64/F/A/W/TTWidth: 23 MSurface: ASPH Strength: PCN 64/F/A/W/T

3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/Elevation

NIL NIL

4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints

NIL / NIL NIL / NIL

5 Note Remarks

NIL NIL

9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO ESEGNALAZIONE

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM ANDMARKINGS

1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida perTWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli standdegli aeromobili

Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines andvisual docking/parking guidance system of aircraft stands

1) Guida ottica d'accosto agli stands 7, 8, 9 e 102) Vedi carte AD e APD in vigore

1) Video docking guidance at stands 7, 8, 9 e 102) See AD and APD chart in force

2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY RWY and TWY markings and lights1) RGL installate sulle TWY: A, B, C, D, E, F2) Vedi AD chart in vigore

1) RGL installed on TWY: A, B, C, D, E, F2) See AD chart in force

3 Barre d’arresto Stop barsNIL NIL

4 Note Remarks1) Segnaletica verticale luminosa installata sull’area di manovra 1) Illuminated signs installed on manoeuvring area

10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES

Nelle aree di avvicinamento e decolloIn approach and take off areas

Nell’area di circuitazione e all’interno dell’aerodromo

In circling area and at aerodrome

NoteRemarks

1 2 3RWY e Area interessata

RWY and Area affected

Tipo di ostacoloElevazione

Segnaletica e LuciObstacle type

ElevationMarkings and Lights

CoordinateCoordinates

Tipo di ostacoloElevazione

Segnaletica e LuciObstacle type

ElevationMarking and Lights

CoordinateCoordinates

a b c a bVedi AOC in vigoreSee AOC in force

11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION

1 Ufficio METEO di riferimento Associated MET officeBARI/Palese BARI/Palese

2 Orario di servizio Hours of serviceH24 H24

3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/Period of validityPREVI ROMA Fiumicino / 9H PREVI ROMA Fiumicino / 9H

4 Tipo di previsione per l’atterraggio/Intervallo di emissione Type of landing forecast/Interval of issuanceNIL / NIL NIL / NIL

5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation providedConsultazione personale, telefono Personal consultation, telephone

6 Documentazione di volo/Lingua usata Flight documentation/Language usedTesti in linguaggio chiaro abbreviato, carteIt, En

Abridged plain language texts, chartsIt, En

AD 2 LIBD 1-3

29 JAN 2009 (2/09)

Page 4: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing orconsultation

P,W P,W8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l’informazione Supplementary equipment available for providing

informationTelefax Telefax

9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with informationTWR, APP TWR, APP

10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional informationNIL NIL

12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

DesignazioneNR RWY

Designation

QFU Dimensioni RWYDimension of RWY

(M)

Resistenza e superficie di RWY

Strength and surface of RWY

Coordinate THRTHR coordinates

THR ELEV, MAX TDZ ELEVdella RWY per APCH di

precisioneTHR ELEV, MAX TDZ ELEVof precision APCH RWY

1 2 3 4 5 6

07 067° 2440 x 45 PCN 120 F/A/W/TASPH

41°08'04.68''N016°44'48.74''E 176.6 FT / 177 FT

25 247° 2440 x 45 PCN 120 F/A/W/TASPH

41°08'32.40''N016°46'26.70''E 108.2 FT / 131 FT

DesignazioneNR RWY

Designation

Pendenza diRWY-SWY

Slope

Dimensioni SWYSWY dimension

(M)

Dimensioni CWYCWY dimension

(M)

Dimensioni stripstrip dimension

(M)

Dimensioni RESARESA dimension

(M)1 7 8 9 10 11

07 Vedi AOC in vigore/see AOC in force NIL 200 x 150 2560 x 300 90 x 90

25 Vedi AOC in vigore/see AOC in force NIL 60 x 150 2560 x 300 90 x 90

DesignazioneNR RWY

Designation

OFZObstacle free zone (OFZ)

NoteRemarks

1 12 13

07 Non applicabileNot applicable NIL

25 NIL1) Testata in cemento/head in concrete (150 m) : PCN 74 R/A/W/T

2) RWY 25: RESA 90 x 60 pavimentata/paved

13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES

Designazione RWY RWY designator

TORA(M)

TODA(M)

ASDA(M)

LDA(M)

1 2 3 4 507 2440 2640 2440 244025 2440 2500 2440 2440

14 LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

RWYID

AVVICINAMENTOAPPROACH

THR VASIS PAPI MEHT(M)

TDZ

TipoType

LunghezzaLength

(M)

IntensitàIntensity

ColoreColour

LunghezzaLength

(M)

1 2.1 2.2 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5

07 NIL NIL NIL THRG NIL

3° entrambi i lati/both

sides15.0 NIL

25 SALS 360 LIH THRG NIL

3° entrambi i lati/both

sides17.0 NIL

RWYID

ASSE CENTRALE PISTARCL

BORDO PISTARWY EDGE

LunghezzaLength

(M)

SpaziaturaSpacing

(M)

ColoreColour

IntensitàIntensity

LunghezzaLength

(M)

SpaziaturaSpacing

(M)

ColoreColour

IntensitàIntensity

1 6.1 6.2 6.3 6.4 7.1 7.2 7.3 7.4

071540600300

303030

WW/R

R

LIHLIHLIH

1840600

6060

WY

LIHLIH

251540600300

303030

WW/R

R

LIHLIHLIH

1840600

6060

WY

LIHLIH

AD 2 LIBD 1-4

29 JAN 2009 (2/09)

Page 5: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

RWYID

FINE PISTARWY END

SWY RTIL CGL NoteRemarks

ColoreColour

LunghezzaLength

(M)

ColoreColour

1 8 9.1 9.2 10 11 1207 R NIL NIL 2 NIL NIL

25 R NIL NIL 2 NIL1) Tipo diavvicinamento/approach type:type B

15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation

Coordinate ABN: 41°08'08''N 016°46'01''ECaratteristiche: rotante a luci bianco/verde alternateOrario: HN+/-30Coordinate IBN: 41°08'01''N 016°46'19''ECaratteristiche: luce verde, lettere "BAR" emesse in codice Morse ogni2"Orario: HN+/-30

ABN Coordinates: 41°08'08''N 016°46'01''ECharacteristics: revolving white/green alternating lightsHours: HN+/-30IBN Coordinates: 41°08'01''N 016°46'19''ECharacteristics: green light, letters "BAR" Morse code flashed every2"Hours: HN+/-30

2 Localizzazione LDI e luciLocalizzazione anemometro e luci

LDI location and lightsAnemometer location and lights

LDI: Vedi carta AD in vigoreAnemometri a ultrasuoni:1 a 360 m dopo THR RWY 07, 262 m lato destro RCL 1 a 300 m dopo THR RWY 25, 262 m lato sinistro RCL

LDI: See AD chart in forceUltrasonic anemometers:1 at 360 m after THR RWY 07, 262 m right side RCL 1 at 300 m after THR RWY 25, 262 m left side RCL

3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY TWY edge and centre line lighting

TWY: bordo TWY: edge

4 Alimentatore secondario/Tempo di intervento Secondary power supply/Switch over time

Si/0'' Yes/0''

5 Note Remarks

NIL NIL

16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA

1 Posizione PositionNIL NIL

2 Elevazione ElevationNIL NIL

3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, markingNIL NIL

4 Orientamento BearingNIL NIL

5 Distanze dichiarate Declared distancesNIL NIL

6 Luci LightingNIL NIL

7 Note RemarksNIL NIL

17 SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE

Designatore e limiti lateraliDesignation and lateral limits

Limiti verticaliVertical limits

Classificazione dello spazio aereo

Airspaceclassification

Nominativo dell’unità ATS

LinguaATS unit call sign

Language

Altitudine di transizioneTransition altitude

NoteRemarks

1 2 3 4 5 6Bari Palese ATZ

Cerchio di raggio/Circle of radius 5.0 NM

centrato su/centred on: 41°08'17''N 016°45'42''E

2000 FT AGL D Bari TWR

IT / EN 4000 FT 1) WI Bari CTR

18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES

ServizioService

NominativoCall sign

Frequenza MHZFrequency MHZ

OrarioOperational hours

NoteRemarks

1 2 3 4 5EmergenzaEmergency NIL 121.500 MHZ H24 NIL

APP Bari APP 119.500 MHZ H24 NIL122.100 MHZ H24 NIL

Bari Radar 119.500 MHZ 0800-1700 (0700-1600) NILTWR Bari TWR 118.300 MHZ H24 NIL

122.100 MHZ H24 NIL

AD 2 LIBD 1-5

16 JUL 2009 (8/09)

Page 6: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

ATIS Bari ATIS Arrival and Departure Information 124.050 MHZ H24

1) Informazioni ATIS disponibili anchechiamando il numero + 39 080 5859027/Message ATIS also available by phone calling+ 39 080 5859027

19 RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL’ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

Tipo di radioassistenza

Type of aid

CAT di/of ILS(VAR ILS/VOR)

ID FREQ OrarioOperational

hours

Coordinateantenna

Antenna site coordinates

(WGS84)

Elevazioneantenna

DMEElevation of

DME antenna

Copertura operativanominale

LimitazioniDesignated operational

coverageLimitations

NoteRemarks

1 2 3 4 5 6 7 8

VDF Bari Gonio Homer NIL H24 41°08'31.2''N

016°46'37.6''E NILlimitazioni a/limitations at30 NM200°/260° MRA 3500 FT260°/200° MRA 1500 FT

1) Disponibile surichiesta su tutte lefrequenze di TWR,APP ed emergenza /Available onrequest on all TWR,APP and emergencyfrequencies

NDB AME 334.00 KHZ H24 41°29'59.8''N

015°50'16.1''E NIL

25 NMlimitazioni a/limitations at25 NM050°/170° MRA 2000 FT170°/310° MRA 5500 FT310°/050° MRA 10000 FT

1) MAINT:ogni/every MON:0900-1100 (0800-1000)

ILS RWY 07LOCCAT I

(2° E-2005.0)BAP 111.35

MHZ H24 41°08'35.2''N016°46'36.6''E NIL limitazioni a/limitations at

25 NM MRA 3500 FT NIL

DME BAP CH 50Y H24 41°08'13.5''N016°45'01.0''E 56 M AMSL

25 NM/10000 FTlimitazioni a/limitations at25 NM237°/257° MRA 3500 FT257°/237° MRA 3000 FT

NIL

GP - 332.15 MHZ H24 41°08'12.6''N

016°45'01.3''E NIL NIL Slope 3°RDH:15.00 M

OM - 75.00 MHZ H24 41°06'37.6''N

016°39'39.2''E NIL NIL NIL

VOR/DME(2° E-2005.0) BAR

116.40 MHZ

CH 111X

VORH24 DME H24

VOR41°08'39.3''N016°46'35.2''E

DME41°08'39.4''N016°46'35.7''E

37 M AMSL

80 NM/25000 FTlimitazioni a/limitations at40 NM120°/300° MRA 7000 FT300°/120° MRA 4000 FT

1) MAINT:primo/first THU diogni mese/eachmonth: 0700-0900(0600-0800)

L BPL 401.00 KHZ H24 41°06'37.1''N

016°39'37.6''E NIL 25 NM

1) MAINT:secondo/secondTHU di ogni mese/each month 0700-0900 (0600-0800)

VORTAC(3° E-2005.0) BRD

113.20 MHZ

CH 79X

VORH24

TACAN H24

VOR40°36'39.1''N018°00'10.3''E

TACAN40°36'38.6''N018°00'10.2''E

26 M AMSL

200 NM/60000 FTVORlimitazioni a/limitations at40 NM240°/300° MRA 3500 FT300°/240° MRA 2500 FTTACANlimitazioni a/limitations at40 NM240°/300° MRA 3500 FT300°/240° MRA 2500 FT

1) MAINT:Primo e terzo THUdi ogni mese/firstand third THU eachmonth: 0700-0900(0600-0800)

NDB BRD 363.50 KHZ H24 40°36'19.7''N

018°00'31.8''E NIL

78 NMlimitazioni a/limitations at50 NM070°/240° MRA 2000 FT240°/280° MRA 2500 FT280°/070° MRA 1500 FT

1) MAINT:primo e terzo FRI diogni mese/first andthird FRI eachmonth: 0900-1100(0800-1000)

2) Coperturaoperativa nominale/designatedoperationalcoverage:340°/150° MRA noncontrollato in volooltre il confine FIR/Not calibratedbeyond FIRboundary

NDB GIO 328.00 KHZ H24 40°48'00.7''N

016°54'04.7''E NIL

50 NMlimitazioni a/limitations at50 NM125°/135° NU135°/190° MRA 6000 FT190°/310° MRA 9000 FT310°/125° MRA 6000 FT

NIL

ServizioService

NominativoCall sign

Frequenza MHZFrequency MHZ

OrarioOperational hours

NoteRemarks

1 2 3 4 5

AD 2 LIBD 1-6

16 JUL 2009 (8/09)

Page 7: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

VOR/DME(2° E-2005.0) VIE

112.60 MHZ

CH 73X

VORH24 DME H24

VOR41°54'46.3''N016°02'56.7''E

DME41°54'46.0''N016°02'56.3''E

308 M AMSL

80 NM/50000 FTlimitazioni entro/limitationswithin 20 NM170°/270° MRA 5000 FTlimitazioni oltre/limitationsbeyond 20 NM entro/limitations within 40 NM170°/230° MRA 12000 FT230°/270° MRA 7000 FTlimitazioni a/limitations at40 NM000°/140° MRA 4000 FT140°/170° MRA 7000 FT270°/360° MRA 4000 FT

1) MAINT:primo/first WED diogni mese/eachmonth 0700-0830(0600-0730)

NDB VIE 405.00 KHZ H24 41°54'47.9''N

016°03'03.6''E NIL

100 NMlimitazioni a/limitations at50 NM200°/270° MRA 12000 FT270°/200° MRA 6000 FT

NIL

20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE LOCAL TRAFFIC REGULATIONS

1 Uso preferenziale delle piste Runway preferential useNIL NIL

2 Apron Apron1) Per ragioni di sicurezza, le operazioni di parcheggio per tutti gli

aeromobili devono essere effettuate dal personale di rampa diAeroporti di Puglia S.p.A., con esclusione degli aeromobiliALITALIA e di quelli di base nell’aerodromo

1) Due to safety reason, parking operations for all aircraft arecompulsory by handling agent Aeroporti di Puglia S.p.A.,except for ALITALIA and base aircraft

2) Vedi APDC e Remarks in vigore 2) See APDC and Remarks in force3 Norme per l’utilizzo delle vie di rullaggio Special rules for taxiway use

1) Uscire con cautela e alla minima velocità dalla RWY attraverso laTWY A a causa della pendenza longitudinale della TWY

1) Exit from RWY via TWY A with caution and at minimum speeddue to TWY longitudinal slope

2) Sulla TWY T e sulla TWY A mantenere l’asse centrale di TWY e laminima velocità a causa della pendenza longitudinale delle TWY edella pendenza trasversale della strip.

2) On TWY T and TWY A maintain TWY centreline and minimumspeed due to TWY longitudinal slope and strip transversalslope.

4 Procedure speciali applicabili agli aeromobili in condizioni dibassa visibilità

Aircraft special procedures in low visibility conditions

NIL NIL5 Operazioni per l’utilizzo della pista nel tempo strettamente

necessarioSpecial operational practice for minimum RWY occupancy

NIL NIL6 Restrizioni locali ai voli Local flight restrictions

1) Atterraggio proibito a tutti gli aeromobili con carico di animali viviprovenienti da paesi extracomunitari

1) Landing forbidden to all aircraft coming from extra communitycountries transporting live animals

7 Disposizioni per gli aeromobili dell’aviazione generale Provisions for general aviation aircraftIl servizio è assicurato da Aeroporti di Puglia S.p.A.: tel +39 0805800253, fax +39 080 5800264, cell. +39 340 4121465, e-mail:[email protected]

Service assured by Aeroporti di Puglia S.p.A.: tel +39 0805800253, fax +39 080 5800264, cell. +39 340 4121465, e-mail:[email protected]

21 PROCEDURE ANTIRUMORE NOISE ABATEMENT PROCEDURES

1 Generalità GeneralOrdinanza ENAC n. 5/2006 del 06.03.2006 Provision of ENAC Italian Aviation Authority n. 5/2006 dated 06/3/

2006Oltre a quanto riportato nella presente tabella si rimanda alla sezioneENR 1.5 per la normativa generale e alla tabella 24 per la descrizionedelle procedure di INITIAL CLIMB, SID e STAR.

In addition to what hereafter is stated see also ENR 1.5 for generalprovisions and table 24 for the description of INITIAL CLIMB, SIDand STAR procedures.

2 Uso delle piste Use of RWY1) Partenze 1) Departures

NIL NIL2) Arrivi 2) Arrivals

Ai velivoli in atterraggio è fatto divieto di far uso della propulsioneinversa (reverse thrust) ad una potenza superiore al minimo,come previsto dal manuale di volo del velivolo, eccetto che percomprovate ragioni di sicurezza o ragioni operative.

The use of thrust reverse over minimum levels as reported inthe flight manual is forbidden to landing airplanes, except forsafety or operational reasons.

3) Restrizioni notturne 3) Night restrictionsDalle ore 2100 alle 0500 (dalle 2000 alle 0400) è fatto obbligo aivelivoli in atterraggio di utilizzare l’intera pista di volo per portarsialle aree di sosta.

From 2100 to 0500 (2000 to 0400) the use of the wholerunway length by the landing airplanes taxiing to the apron ismandatory.

3 Restrizioni al suolo Ground restrictions1) Spinta inversa 1) Reverse

NIL NIL2) APU 2) APU

L’APU dovrà essere acceso non prima di 60 minuti dall’orarioschedulato di partenza dell’aeromobile e spento non oltre 20minuti dall’arrivo dell’aeromobile; solo in casi eccezionali potràessere autorizzato l’uso dell’APU per periodi più lunghi.

No auxiliary power unit shall be turned on 60 minutes earlierthan the estimated off-block time and turned off 20 minuteslater than the on block time. A longer period for the auxiliarypower unit use must be authorized by the airport authority.

Tipo di radioassistenza

Type of aid

CAT di/of ILS(VAR ILS/VOR)

ID FREQ OrarioOperational

hours

Coordinateantenna

Antenna site coordinates

(WGS84)

Elevazioneantenna

DMEElevation of

DME antenna

Copertura operativanominale

LimitazioniDesignated operational

coverageLimitations

NoteRemarks

1 2 3 4 5 6 7 8

AD 2 LIBD 1-7

29 JAN 2009 (2/09)

Page 8: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

3) Prove Motori 3) Engine run upsa) Ogni prova motori dovrà essere effettuata sul raccordo A,

nei pressi del prolungamento della via di rullaggio principaleT (vedere AD chart).

a) Every engine run-up will be carried out on taxiway A atthe intersection between taxiways A and T (see ADchart)

b) E’ tassativamente vietato effettuare prove motori sulpiazzale di sosta aeromobili.

b) Engine run-ups are strictly forbidden on the apron.

c) Le prove motori sono altresì vietate dalle ore 2100 alle 0500(dalle 2000 alle 0400) salvo che riguardino aeromobili chedevono essere immediatamente impiegati.

c) Engine run-ups are forbidden from 2100 to 0500 (2000to 0400) except for aircraft which must be immediatelyemployed.

d) I tempi di prova motore devono essere contenuti il piùpossibile e comunque le prove devono essere svolte inaccordo con quanto previsto dai manuali tecnici.L’orientamento dell’aeromobile deve ridurre al massimopossibile la generazione di rumore verso le zone abitate el’utenza aeroportuale.

d) Engine run-ups must be carried out according totechnical manuals and last as short as possible. Theaircraft shall be placed in order to minimize noisetowards built-up areas and airport users.

e) Nell’area, attrezzata secondo necessità, sarà vietatol’accesso al personale sprovvisto dei previsti indumentiprotettivi (cuffie antirumore, dispositivi di protezioneindividuale).

e) The access to the area, fitted up as necessary, isforbidden to the staff lacking of suitable equipment(noise abatement headset, workers’ protection devices).

f) E’ fatto obbligo agli operatori addetti di assicurarsi che,prima della messa in moto, l’area sia libera da corpi estranei(cespugli, oggetti vari), allo scopo di evitare che gli stessipossano essere spinti sull’area di manovra dal flusso dei gasdi scarico ed anche costituire pericolo per la propriaincolumità.

f) Before the engine run-ups, operators shall check thatthe area is free of foreign objects which could invade themanoeuvring area and also cause damage to people.

4 Attività addestrativa Training activityNIL NIL

22 PROCEDURE DI VOLO FLIGHT PROCEDURES

1 GENERALITA’ GENERALNIL NIL

2 PROCEDURE PER I VOLI IFR PROCEDURES FOR IFR FLIGHTS2.1 Informazioni generali General information

1) Procedure in caso di avaria al VORTAC «BRD»In caso di inefficienza del VORTAC BRD, le radiali indicate nelleSID e STAR interessate e riferite al VORTAC, devono intendersicome rilevamenti di pari valore riferiti all’NDB di Brindisi (BRD)

1) Procedures in case of «BRD» VORTAC failureIn the event of BRD VORTAC failure, the radials shown in theaffected SID and STAR referred to the VORTAC shall beintended as bearings referred to Brindisi (BRD) NDB of samevalue

2) Procedure in caso di avaria al VOR «VIE»In caso di inefficienza del VOR VIE, le radiali indicate nelle SID eSTAR interessate e riferite al VOR, devono intendersi comerilevamenti di pari valore riferiti all’NDB di Vieste (VIE)

2) Procedures in case of «VIE» VOR failure In the event of VIE VOR failure, the radials shown in theaffected SID and STAR referred to the VOR shall be intendedas bearings referred to Vieste (VIE) NDB of same value

2.2 Arrivi Arrivals1) Procedure di entrata 1) Entry procedures

Descrizione delle STAR: Vedere tabella 24 STAR description: See table 24 2) Procedure di attesa/discesa/mancato avvicinamento 2) Holding/approach/missed approach procedures

NIL NIL3) Controllo delle velocità 3) Speed control

NIL NIL4) Procedure di radio-avaria 4) Radio-failure

In caso di radio avaria la radioassistenza designata sucui iniziare la discesa per l’atterraggio è BAR VOR

In the event of radio failure, the radio aid designated todescend for landing is BAR VOR

2.3 Partenze Departures1) Informazioni generali 1) General information

NIL NIL2) Procedure per la messa in moto 2) Start-up procedures

NIL NIL3) Procedure di uscita 3) Exit procedures

Procedure di salita iniziale e SID: Vedere tabella 24 Initial Climb procedures and SID: See table 244) Controllo delle velocità 4) Speed control

NIL NIL3 PROCEDURE RADAR RADAR PROCEDURES

3.1 Informazioni generali General informationNIL NIL

3.2 Caratteristiche operative Operational characteristics1) Uso del radar nel Servizio di Controllo di Aerodromo 1) Use of radar in Aerodrome Control Service

NIL NIL2) Uso del radar per i movimenti di superficie (SMR) 2) Use of radar for surface movements (SMR)

NIL NIL3.3 Caratteristiche tecniche Technical characteristics

NIL NIL3.4 Radar avaria Radar failure

NIL NIL4 PROCEDURE PER I VOLI VFR PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS

4.1 Informazioni generali General informationNIL NIL

4.2 Attività di circuito Circuit activityNIL NIL

4.3 Arrivi ArrivalsNIL NIL

4.4 Partenze DeparturesNIL NIL

4.5 Sorvoli OverflyingNIL NIL

AD 2 LIBD 1-8

29 JAN 2009 (2/09)

Page 9: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

ENAV - Roma

AIP - Italia

4.6 VFR Speciale Special VFRNIL NIL

4.7 VFR notturno VFR/NVFR/N con aeromobili, consentito in accordo a quanto riportato in ENR1.2Per l’attività VFR/N con aeromobili, il circuito di traffico è a Nord dellapista:

VFR/N aircraft flights, allowed according to rules reported in ENR1.2For VFR/N aircraft flights, traffic circuit is North of RWY:

1) per RWY 25, virata a destra 1) for RWY 25, right turn2) per RWY 07, virata a sinistra 2) for RWY 07, left turn

4.8 Attività addestrativa Training activityNIL NIL

23 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ADDITIONAL INFORMATION

1) Atterraggio e decollo degli elicotteri civili:L’Aeroporto di Bari Palese è sprovvisto di apposita area perl’atterraggio/involo degli elicotteri civili. Tali operazioniavverranno sulla RWY 07/25

1) Take-off and landing of civil helicopters: Bari Palese Airport is not provided with a civil helicopteralighting area. It will be used either RWY 07/25

2) Dal 1 marzo al 31 ottobre sfalcio erba con orario H24 sull’area dimanovra e vicino l’apron. Personale in contatto radio con la torresolo sull’area di manovra.

2) Grass cutting in progress from 1st March to 31th October HRH24 on manoeuvring area and near the apron. Men in radiocontact with tower only on manoeuvring area.

24 CARTE RELATIVE ALL’AEROPORTO DI BARI/Palese CHARTS RELATED TO BARI/Palese AERODROME

Carte - Charts Pagine - Pages

Aerodrome Chart AD 2 LIBD 2-1

Aircraft Parking Docking Chart AD 2 LIBD 2-3, 2-5

Aerodrome Obstacle Chart Type A AD 2 LIBD 3-1

Standard Instrument Arrival Chart (STAR) VOR RWY 07 AD 2 LIBD 4-1, 4-3/4

Standard Instrument Arrival Chart (STAR) VOR RWY 25 AD 2 LIBD 4-5/6

Standard Instrument Arrival Chart (STAR) NDB AD 2 LIBD 4-7/8

Visual Approach Chart (VAC) AD 2 LIBD 5-1

Instrument Approach Chart (IAC) ILS Z RWY 07 AD 2 LIBD 5-3

Instrument Approach Chart (IAC) ILS Y RWY 07 AD 2 LIBD 5-5

Instrument Approach Chart (IAC) ILS X RWY 07 AD 2 LIBD 5-7

Instrument Approach Chart (IAC) VOR or LLZ Z RWY 07 AD 2 LIBD 5-9

Instrument Approach Chart (IAC) VOR or LLZ Y RWY 07 AD 2 LIBD 5-11

Instrument Approach Chart (IAC) VOR X RWY 07 AD 2 LIBD 5-13

Instrument Approach Chart (IAC) VOR W RWY 07 AD 2 LIBD 5-15

Instrument Approach Chart (IAC) LO Z RWY 07 AD 2 LIBD 5-17

Instrument Approach Chart (IAC) LO Y RWY 07 AD 2 LIBD 5-19

Instrument Approach Chart (IAC) VOR Z RWY 25 AD 2 LIBD 5-21

Instrument Approach Chart (IAC) VOR Y RWY 25 AD 2 LIBD 5-23

Instrument Approach Chart (IAC) VOR X RWY 25 AD 2 LIBD 5-25

Instrument Approach Chart (IAC) LO Z RWY 25 AD 2 LIBD 5-27

Instrument Approach Chart (IAC) LO Y RWY 25 AD 2 LIBD 5-29

Standard Instrument Departure Chart (SID) RWY 07 AD 2 LIBD 6-1, 6-3/4

Standard Instrument Departure Chart (SID) RWY 25 AD 2 LIBD 6-5, 6-7/8

Aerodrome Obstacle Chart Type B Vedi /see GEN 3.2

AD 2 LIBD 1-9

29 JAN 2009 (2/09)

Page 10: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

Intenzionalmente bianca

Intentionally left blank

Page 11: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 12: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 13: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AIP – Italia AD 2 LIBD 2-5

ENAV – Roma Data provided by Aeroporti di Puglia S.p.A. 17 JUL 2008 (8/08)

AIRCRAFT PARKING DOCKING REMARKS

STAND ACFT CODE DIMENTIONS RESTRICTIONS SELF

MANEUVERING PUSH BACK REMARKS

1 C Max wing-span 36 m Yes Not requested Cannot be operated when stand 20 engaged

2 C Max wing-span 36 m Yes Not requested Cannot be operated when stand 20 engaged

3 C Max wing-span 36 m Yes Not requested NIL 4 C Max wing-span 36 m Yes Not requested Entry/exit only TWY C

5 C Max wing-span 36 m Not allowed Yes Cannot be operated when stand 5A engaged

5A D Max wing-span 42 m Yes Not requested Cannot be operated when stands 5 or 6 engaged

6 C Max wing-span 36 m Not allowed Yes Cannot be operated when stand 5A engaged

7 D Max wing-span 45 m Not allowed Yes NIL 8 C Max wing-span 36 m Not allowed Yes NIL 9 C Max wing-span 36 m Not allowed Yes NIL

10 D Max wing-span 45 m Not allowed Yes Must be operated with C ACFT code when stand 11 engaged

10A E Max wing-span 61 m Not allowed Yes

1) Cannot be operated when stands 10 or 11 engaged

2) Max overall length 28 m for stand 12

3) Follow-me compulsory 4) Entry/exit only TWY D

11 C Max wing-span 36 m Not allowed Yes Cannot be operated when stands 10A, or 10 with D ACFT code, engaged

12 C Max wing-span 28 m Max overall length 30 m Yes Not requested Max overall length 28 m when

stand 10A engaged

13 C Max wing-span 28 m Max overall length 30 m Yes Not requested NIL

14 C Max wing-span 30 m Max overall length 36 m Yes Not requested NIL

15 C Max wing-span 28 m Max overall length 30 m Yes Not requested NIL

16 C Max wing-span 28 m Max overall length 30 m Yes Not requested NIL

17 C Max wing-span 30 m Max overall length 36 m Yes Not requested NIL

18 C Max wing-span 28 m Max overall length 30 m Yes Not requested NIL

20 E Max wing-span 65 m Yes Not requested 1) Cannot be operated when

stands 1 or 2 engaged 2) Entry/exit only TWY C

Page 14: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

Intenzionalmente bianca

Intentionally left blank

Page 15: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 16: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 17: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AIP – Italia AD 2 LIBD 4-3

ENAV – Roma 22 MAY 2008 (6/08)

VIE 2C (*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB fino a 16 NM BAR DME, quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire ARC 14 NM BAR DME, quindi attraversando RDL 257 BAR VOR virare a sinistra per il punto MAPIS. .

VIE 2C (*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB until 16 NM BAR DME, then turn right until joining ARC 14 NM BAR DME, then crossing RDL 257 BAR VOR turn left bound to MAPIS.

MEL/MEA: VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142/13 NM VIE VOR/DMENDB : FL 120; RDL/QDR 142/13 NM VIE VOR/DMENDB – INT RDL/QDR 142 VIE VOR/22 NM BAR DME: FL 90;INT RDL/QDR 142 VIE VOR/22 NM BAR DME – INT RDL/QDR 142 VIE VOR/16 NM BAR DME:

4000 FT; INT RDL/QDR 142 VIE VOR/16 NM BAR DME – MAPIS: 3000 FT(**)

(*) (Non disponibile durante gli orari di attivazione della zona/Not available during activation periods of zone: LI R116A) (**) MEA 4000 FT se è prevista attesa nella holding su/if is expected holding on: MAPIS

VIE 2D(*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB per BAR VOR.

VIE 2D(*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB per BAR VOR.

MEL/MEA: VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142/13 NM VIE VOR/DMENDB: FL 120; RDL/QDR 142/13 NM VIE VOR/DMENDB – INT RDL/QDR 142 VIE VOR/22 NM BAR DME: FL 90; INT RDL/QDR 142 VIE VOR/22 NM – BAR VOR: 4000FT

(*) (Non disponibile durante gli orari di attivazione della zona/Not available during activation periods of zone: LI R116A)

PISIP 2C PISIP – TR 162° (RDL 342 BAR VOR) fino a 16 NM BAR DME, quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire ARC 14 NM BAR DME, quindi attraversando RDL 257 BAR VOR virare a sinistra per il punto MAPIS.

PISIP 2C PISIP – TR 162° (RDL 342 BAR VOR) until 16 NM BAR DME, then turn right until joining ARC 14 NM BAR DME, then crossing RDL 257 BAR VOR turn left bound to MAPIS.

MEA: PISIP – RDL 342/16 NM BAR DME: 4000 FT; RDL 342/16 NM BAR DME – MAPIS: 3000FT (**)

(**)MEA 4000 FT se è prevista attesa nella holding su/if is expected holding on: MAPIS

PISIP 2D PISIP – TR 162° (RDL 342 BAR VOR) per BAR VOR.

PISIP 2D PISIP – TR 162° (RDL 342 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEA: PISIP – BAR VOR: 4000 FT

BIRSU 2C BIRSU – TR 186° (RDL 006 BAR VOR) fino a 16 NM BAR DME, quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire ARC 14 NM BAR DME, quindi attraversando RDL 257 BAR VOR virare a sinistra per il punto MAPIS.

BIRSU 2C BIRSU – TR 186° (RDL 006 BAR VOR) until 16 NM BAR DME, then turn right until joining ARC 14 NM BAR DME, then crossing RDL 257 BAR VOR turn left bound to MAPIS.

MEA: BIRSU – RDL 006/16 NM BAR VOR/DME: 4000 FT; RDL 006/16 NM BAR VOR/DME – MAPIS: 3000FT(**)

(**)MEA 4000 FT se è prevista attesa nella holding su/if is expected holding on: MAPIS

BIRSU 2D BIRSU – TR 186° (RDL 006 BAR) per BAR VOR

BIRSU 2D BIRSU – TR 186° (RDL 006 BAR) bound to BAR VOR

MEA: BIRSU – BAR VOR/DME: 4000FT

BANAV 2C BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) fino a 16 NM BAR DME, quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire ARC 14 NM BAR DME, quindi attraversando RDL 257 BAR VOR virare a sinistra per il punto MAPIS.

BANAV 2C BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) until 16 NM BAR DME, then turn right until joining ARC 14 NM BAR DME, then crossing RDL 257 BAR VOR turn left bound to MAPIS.

MEL/MEA: BANAV – RDL 014/30 NM BAR VOR/DME: FL 80; RDL 014/30 NM BAR VOR/DME – RDL 014/16 NM BAR VOR/DME: 4000 FT; RDL 014/16 NM BAR VOR/DME – MAPIS: 3000FT (**)

(**)MEA 4000 FT se è prevista attesa nella holding su/if is expected holding on: MAPIS

BANAV 2D BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) per BAR VOR.

BANAV 2D BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEL/MEA: BANAV – RDL 014/30 NM BAR VOR/DME: FL 80; RDL 014/30 NM BAR VOR/DME – BAR VOR/DME: 4000FT

ENOXA 2D ENOXA – TR 263° (RDL 083 BAR VOR) per BAR VOR.

ENOXA 2D ENOXA – TR 263° (RDL 083 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEL/MEA: ENOXA – RDL 083/30 NM BAR VOR/DME: FL 80; RDL 083/30 NM BAR VOR/DME – BAR VOR/DME: 4000FT

DOLON 2D DOLON – TR 310° (RDL 310 BRD VORTAC) – PIKEL – TR 260° (RDL 080 BAR VOR) – BAR VOR.

DOLON 2D DOLON – TR 310° (RDL 310 BRD VORTAC) – PIKEL – TR 260° (RDL 080 BAR VOR) – BAR VOR.

MEL/MEA: DOLON – RDL 310/39 NM BRD VORTAC: FL 80; RDL 310/39 NM BRD VORTAC – BAR VOR: 4000FT

BRD 2D (A discrezione ATC) BRD VORTAC/NDB – RDL/QDR 298 BRD VORTAC/NDB (RDL 118 BAR VOR) per BAR VOR.

BRD 2D (ATC discretion) BRD VORTAC/NDB – RDL/QDR 298 BRD VORTAC/NDB (RDL 118 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEA: BRD VORTAC/NDB – BAR VOR: 4000FT

Page 18: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AD 2 LIBD 4-4 AIP – Italia

22 MAY 2008 (6/08) ENAV – Roma

TOPNO 2C TOPNO – RDL 247 BAR VOR per MAPIS.

TOPNO 2C TOPNO – RDL 247 BAR VOR bound to MAPIS.

MEA: TOPNO – RDL 247/16 NM BAR VOR/DME: 4000FT; RDL 247/16 NM BAR VOR/DME – MAPIS: 4000 FT

TOPNO 2D TOPNO – RDL 247 BAR VOR per BAR VOR.

TOPNO 2D TOPNO – RDL 247 BAR VOR bound to BAR VOR.

MEA: TOP VOR/NDB – BAR VOR: 4000 FT

AME 2C (A discrezione ATC) AME NDB – QDR 157° AME NDB per TOPNO. Attraversando RDL 251 BAR VOR virare a sinistra fino ad intercettare e seguire RDL 247 BAR VOR (TR 067°) per MAPIS.

AME 2C (ATC discretion) AME NDB – QDR 157° AME NDB bound to TOPNO. Crossing RDL 251 BAR VOR turn left until joining RDL 247 BAR VOR (TR 067°) bound to MAPIS.

MEL/MEA: AME NDB – INT QDR 157° AME NDB/RDL251 BAR VOR: FL 110; INT QDR 157° AME NDB/RDL251 BAR VOR – RDL 247/16 NM BAR VOR/DME: 4000FT; RDL 247/16 NM BAR VOR/DME – MAPIS: 3000FT

(*) (In caso di attivazione della zona LI R116A il tratto AME – INT QDR 157° AME NDB/RDL 251 BAR VOR deve essere volato sotto controllo radar e la navigazione dovrà essere strettamente riferita all’asse centrale della rotta/When LI R116A is active segment AME – INT QDR 157° AME NDB/RDL 251 BAR VOR must be performed under radar control and navigation shall be

strictly referred to the centre-line)

Page 19: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 20: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AD 2 LIBD 4-6 AIP – Italia

AIRAC effective date 27 AUG 2009 (A8/09) ENAV – Roma

VIE 2B (*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB per BAR VOR.

VIE 2B (*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB bound to BAR VOR.

MEL/MEA: VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142/13NM VIE VOR-NDB/DME: FL 120; RDL/QDR 142/13NM VIE VOR-NDB/DME – INT RDL/QDR 142 VIE VOR NDB/22NM BAR DME: FL 90; INT RDL/QDR 142 VIE VOR NDB/22NM BAR DME – BAR VOR: 4000 FT.

(*) (Non disponibile durante gli orari di attivazione della zona/Not available during activation periods of zone: LI R116A)

BIRSU 2A BIRSU – RDL/QDR 118 VIE VOR/NDB fino 56NM VIE DME (o INT RDL/QDR 118 VIE VORNDB/RDL 042 BAR VOR), quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire RDL 070 BAR VOR (TR 250°) per il punto OSMAL.

BIRSU 2A BIRSU – RDL/QDR 118 VIE VOR/NDB until 56NM VIE DME (or INT RDL/QDR 118 VIE VORNDB/RDL 042 BAR VOR), then turn right until joining RDL 070 BAR VOR (TR 250°) bound to OSMAL.

MEA: BIRSU – OSMAL: 4000 FT.

BIRSU 2B BIRSU – TR 186° (RDL 006 BAR VOR) fino a BAR VOR.

BIRSU 2B BIRSU – TR 186° (RDL 006 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEA: BIRSU – BAR VOR: 4000 FT.

PISIP 2A PISIP – TR 129° (RDL 129 VIE VOR) fino a 44 NM VIE DME, quindi virare a sinistra per intercettare eseguire ARC 16 NM BAR DME. Attraversando RDL 060 BAR VOR virare a destra per il punto OSMAL.

PISIP 2A PISIP – TR 129° (RDL 129 VIE VOR) until 44 NM VIE DME, then turn left to join ARC 16 NM BAR DME. Crossing RDL 060 BAR VOR turn right bound to OSMAL.

MEA: PISIP – OSMAL: 4000 FT.

PISIP 2B PISIP – TR 162° (RDL 342 BAR VOR) per BAR VOR.

PISIP 2B PISIP – TR 162° (RDL 342 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEA: PISIP – BAR VOR: 4000 FT.

BANAV 2A BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) fino a 18 NM BAR DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire ARC 16 NM BAR DME. Attraversando RDL 060 BAR VOR virare a destra per il punto OSMAL.

BANAV 2A BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) until 18 NM BAR DME, then turn left until joining ARC 16 NM BAR DME. Crossing RDL 060 BAR VOR turn right bound to OSMAL.

MEL/MEA: BANAV – RDL 014/30NM BAR VOR/DME: FL 80; RDL 014/30NM BAR VOR/DME – OSMAL: 4000 FT.

BANAV 2B BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) per BAR VOR.

BANAV 2B BANAV – TR 194° (RDL 014 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEL/MEA: BANAV – RDL 014/30NM BAR VOR/DME: FL 80; RDL 014/30NM BAR VOR/DME – BAR VOR: 4000 FT

BRD 2B (A discrezione ATC) BRD VORTAC/NDB – RDL/QDR 298 BRD VORTAC/NDB ( RDL 118 BAR VOR) per BAR VOR.

BRD 2B (ATC discretion) BRD VORTAC/NDB – RDL/QDR 298 BRD VORTAC/NDB ( RDL 118 BAR VOR) bound to BAR VOR.

MEL/MEA: BRD VOR/TAC/NDB – BAR VOR:4000FT

LUXIL 1A LUXIL, quindi intercettare e seguire ARC 20 NM BAR DME. Attraversando RDL 076 BAR VOR virare a sinistra per intercettare e seguire RDL 070 BAR VOR (TR 250°) per il punto OSMAL.

LUXIL 1A LUXIL, then join ARC 20 NM BAR DME. Crossing RDL 076 BAR VOR turn left to intercept and follow RDL 070 BAR VOR (TR 250°) bound to OSMAL.

MEL/MEA: LUXIL – INT ARC 20 NM BAR DME/RDL 116 BAR VOR: FL 90; INT ARC 20 NM BAR DME/RDL 116 BAR VOR – OSMAL: 4000 FT.

TOPNO 2B TOPNO – RDL 247 BAR VOR (TR 067°) per BAR VOR.

TOPNO 2B TOPNO – RDL 247 BAR VOR (TR 067°) bound to BAR VOR.

MEA: TOPNO – BAR VOR: 4000 FT.

ENOXA 2A ENOXA – TR 298° (RDL 118 VIE VOR) attraversando RDL 072 BAR VOR (74NM VIE DME) virare a sinistra per intercettare e seguire RDL 070 BAR VOR (TR 250°) per il punto OSMAL.

TOPNO 2A ENOXA – TR 298° (RDL 118 VIE VOR) crossing RDL 072 BAR VOR (74 VIE DME) turn left until joining RDL 070 BAR VOR (TR 250°) bound to OSMAL.

MEL/MEA: ENOXA – INT RDL 118 VIE VOR/RDL 072 BAR VOR : FL 80; INT RDL 118 VIE VOR/RDL 072 BAR VOR – OSMAL: 4000 FT.

DOLON 2A DOLON – RDL/QDR 310 BRD VOR/NDB – PIKEL, quindi virare a sinistra per il punto OSMAL.

DOLON 2A DOLON – RDL/QDR 310 BRD VOR/NDB – PIKEL, then turn left bound to OSMAL.

MEA: DOLON – RDL/QDR 310/39NM BRD VORTAC/NDB: FL80; RDL/QDR 310/39NM BRD VORTAC/NDB – PIKEL - OSMAL: 4000 FT.

Page 21: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 22: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AD 2 LIBD 4-8 AIP – Italia

22 MAY 2008 (6/08) ENAV – Roma

VIE 2E (*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB fino a 43 NM VIE DME, quindi virare a destra su QDR 346° BPL L (TR 166°) per BPL L.

VIE 2E (*) VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142 VIE VOR/NDB until 43 NM VIE DME, then turn right on QDR 346° BPL L (TR 166°) bound to BPL L.

MEL/MEA: VIE VOR/NDB – RDL/QDR 142/13NM VIE VOR-NDB/DME: FL 120; RDL/QDR 142/13NM VIE VOR-NDB/DME – RDL/QDR 142/43 NM VIE VOR-NDB/DME: FL 90 ; RDL/QDR 142/43 NM VIE VOR-NDB/DME – BPL L: 4000 FT.

(*) (Non disponibile durante gli orari di attivazione della zona/Not available during activation periods of zone: LI R116A) AME 2F (A discrezione ATC) (*) AME NDB – QDR 157° AME NDB per il punto TOPNO; attraversando QDR 251° BPL L virare a sinistra fino ad intercettare e seguire QDR 247° BPL L (TR 067°) per BPL L.

AME 2F (ATC discretion) (*) AME NDB – QDR 157° AME NDB bound to TOPNO; crossing QDR 251° BPL L turn left until joining QDR 247° BPL L (TR 067°) bound to BPL L.

MEL/MEA: AME NDB – INT QDR 157° AME NDB/QDR 251° BPL L: FL 110; INT QDR 157° AME NDB/QDR 251° BPL L – BPL L: 4000 FT.

(*) (In caso di attivazione della zona LI R116A il tratto AME – INT QDR 157° AME NDB/RDL 251 BAR VOR deve essere volato sotto controllo radar e la navigazione dovrà essere strettamente riferita all’asse centrale della rotta/When LI R116A is active segment AME – INT QDR 157° AME NDB/RDL 251 BAR VOR must be performed under radar control and navigation shall be

strictly referred to the centre-line)

TOPNO 2E TOPNO – QDR 247° BPL L (TR 067°) per BPL L.

TOPNO 2E TOPNO – QDR 247° BPL L (TR 067°) bound to BPL L.

MEA: TOPNO – BPL L: 4000 FT.

TOPNO 2F TOPNO – QDR 283° GIO NDB (TR 103°) per GIO NDB, quindi lasciare GIO NDB su QDR 041° fino ad attraversare QDR 094° BPL L, quindi virare a sinistra fino ad intercettare e seguire QDR 076° BPL L (TR 256°) per BPL L.

TOPNO 2F TOPNO – QDR 283° GIO NDB (TR 103°) per GIO NDB, then leave GIO NDB on QDR 041° until crossing QDR 094° BPL L, then turn left until joining QDR 076° BPL L (TR 256°) bound to BPL L.

MEA: TOPNO – GIO NDB – INT QDR 041° GIO NDB/QDR 107° BPL L: FL 90; INT QDR 041° GIO NDB/QDR 107° BPL L – INT QDR 041° GIO NDB/QDR 094° BPL L – BPL L: 4000 FT.

BRD 2E (A discrezione ATC) BRD VOR/NDB – RDL/QDR 294° BRD VOR/NDB (QDR 114° BPL L) per BPL L.

BRD 2E (ATC discretion) BRD VOR/NDB – RDL/QDR 294° BRD VOR/NDB (QDR 114° BPL L) bound to BPL L.

MEA: BRD VOR/NDB – BPL L: 4000 FT.

PISIP 2E PISIP – RDL/QDR 129 VIE VOR/NDB – UVOKA, quindi virare a destra su QDR 027° BPL L (TR 207°) per BPL L.

PISIP 2E PISIP – RDL/QDR 129 VIE VOR/NDB – UVOKA, quindi virare a destra su QDR 027° BPL L (TR 207°) bound to BPL L.

MEA: PISIP – BPL L: 4000 FT.

BIRSU 2E BIRSU – RDL/QDR 118 VIE VOR/NDB fino a 56 NM VIE DME (o INT RDL/QDR 118 VIE VOR NDB/QDR 046° BPL L), quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire QDR 069° BPL (TR 249°) per BPL L.

BIRSU 2E BIRSU – RDL/QDR 118 VIE VOR/NDB until 56 NM VIE DME (o INT RDL/QDR 118 VIE VOR NDB/QDR 046° BPL L), then turn right until joining QDR 069° BPL (TR 249°) bound to BPL L.

MEL/MEA: BIRSU – RDL//QDR118/56 NM VIE VORDME/NDB – BPL L: 4000FT BANAV 2E BANAV – TR 201° (QDR 021° BPL L) per BPL L.

BANAV 2E BANAV – TR 201° (QDR 021° BPL L) bound to BPL L.

MEL/MEA: BANAV – INT QDR 021° BPL L/QDR 110° VIE NDB: FL 80; INT QDR 021° BPL L/QDR 110° VIE NDB – BPL L: 4000 FT.

ENOXA 2E ENOXA – TR 298° (QDR 118° VIE NDB), attraversando QDR 071° BPL L virare a sinistra fino ad intercettare e seguire QDR 069° BPL L (TR 249°) per BPL L.

ENOXA 2E ENOXA – TR 298° (QDR 118° VIE NDB), crossing QDR 071° BPL L turn left until joining QDR 069° BPL L (TR 249°) bound to BPL L.

MEL/MEA: ENOXA – INT QDR 118° VIE NDB/QDR 071° BPL L: FL 80; – INT QDR 118° VIE NDB/QDR 071° BPL L – BPL L: 4000 FT.

DOLON 2E DOLON – RDL/QDR 309 BRD VOR/NDB – PIKEL, quindi virare a sinistra su QDR 076° BPL L (TR 256°) per BPL L.

DOLON 2E DOLON – RDL/QDR 309 BRD VOR/NDB – PIKEL, then turn left on QDR 076° BPL L (TR 256°) bound to BPL L.

MEL/MEA: DOLON – PIKEL: FL 80; PIKEL – BPL L: 4000 FT.

Page 23: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 24: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 25: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 26: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 27: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 28: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 29: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 30: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 31: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 32: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 33: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 34: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 35: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 36: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 37: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 38: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 39: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AIP – Italia AD 2 LIBD 6-3

ENAV – Roma 10 SEP 2009 (10/09)

PARTENZE PER RWY 07

DEPARTURES FROM RWY 07

Procedura di salita iniziale Dopo il decollo procedere su RDL 067 BAR VOR (TR 067°). A 7 DME BAR (8NM BAP DME), da attraversare a 2000 ft o al di sopra, inserirsi nella SID assegnata Le virate dopo il decollo devono essere eseguite con i seguenti parametri: IAS MAX 250 kt per le SID TOPNO 6A, TOPNO 6C, AME 6A, AME 6C, URENA 6A, BRD 6A, DOLON 6A, BANAV 6A, VIE 6A e VIE 6C; gradiente minimo di salita 300 ft/NM (4.93%) fino a lasciare 3000 ft per le SID TOPNO 6A, TOPNO 6C, AME 6A, URENA 6A, BRD 6A, DOLON 6A, VIE 6A e VIE 6C; gradiente minimo di salita 300 ft/NM (4.93%) fino a lasciare FL90 per le SID LUXIL 5A, AME 6C, BANAV 6A e VIE 6D; DESCRIZIONE DELLE SIDs Completata la procedura di salita iniziale:

Initial climb procedure After take-off, proceed on RDL 067 BAR VOR (TR 067°). At 7 DME BAR (8NM BAP DME), to be crossed at 2000 ft or above, join the assigned SID Turns after take off shall be performed according to the following parameters: IAS MAX 250 kt for SID TOPNO 6A, TOPNO 6C, AME 6A, AME 6C, URENA 6A, BRD 6A, DOLON 6A, BANAV 6A ,VIE 6A and VIE 6C; minimum climb gradient 300 ft/NM (4.93%) until leaving 3000 ft for SID TOPNO 6A, TOPNO 6C, AME 6A, URENA 6A, BRD 6A, DOLON 6A, VIE 6A and VIE 6C; minimum climb gradient 300 ft/NM (4.93%) until leaving FL90 for SID LUXIL 5A, AME 6C, BANAV 6A and VIE 6D; SIDs DESCRIPTION Initial climb procedure completed:

TOPNO 6A (A discrezione ATC) Procedere su RDL 067 BAR VOR fino a 16NM BAR DME (17NM BAP DME), quindi virare a sinistra su TR 215° (RDL 035 BAR VOR) per BAR VOR. Lasciare BAR VOR su RDL 247 (TR 247°) per il punto TOPNO.

TOPNO 6A (ATC discretion) Proceed on RDL 067 BAR VOR until 16NM BAR DME (17NM BAP DME), then turn left on TR 215° (RDL 035 BAR VOR) bound to BAR VOR. Leave BAR VOR on RDL 247 (TR 247°) bound to TOPNO.

MCA/MCL: RDL 067/16NM BAR VOR/DME (17NM BAP DME): 4000FT; RDL 035/16NM BAR VOR/DME (17NM BAP DME): FL50 o/or TRL se più alto/if higher; TOPNO: FL110.

TOPNO 6C Virare a sinistra su TR 212° fino ad intercettare e seguire RDL 247 BAR VOR per il punto TOPNO.

TOPNO 6C Turn left on TR 212° until joining RDL 247 BAR VOR bound to TOPNO.

MCA/MCL: RDL 247/13NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME): 4000FT; TOPNO: FL110

LUXIL 5A Procedere su RDL 067 BAR VOR fino a 18NM BAR DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire ARC 20 NM BAR DME fino al punto LUXIL.

LUXIL 5A Proceed on RDL 067 BAR VOR until 18NM BAR DME, then turn right until joining ARC 20 NM BAR DME bound to LUXIL .

MCA/MCL: RDL 067/18NM BAR VOR/DME FL50 o/or TRL se più alto/if higher; INT ARC 20 NM BAR DME/ RDL 116 BAR VOR FL90; LUXIL FL 100 (FL 120 if proceeding via M742)

AME 6A (A discrezione ATC) (*) Procedere su RDL 067 BAR VOR fino a 16NM BAR DME (17NM BAP DME), quindi virare a sinistra su TR 215° (RDL 035 BAR VOR) per BAR VOR. Lasciare BAR VOR su RDL 295 (QDR115° AME NDB) per AME NDB.

AME 6A (ATC discretion) (*) Proceed on RDL 067 BAR VOR until 16NM BAR DME (17NM BAP DME), then turn left on TR 215° (RDL 035 BAR VOR) bound to BAR VOR. Leave BAR VOR on RDL 295 (QDR115° AME NDB) bound to AME NDB.

MCA/MCL: RDL 067/16NM BAR VOR/DME (17NM BAP DME): 4000FT; RDL 035/16NM BAR VOR DME (17NM BAP DME): FL50 o/or TRL e più alto/if higher; RDL 295/15NM BAR VOR/DME: FL105.

(*) Non disponibile durante gli orari di attivazione della zona/Not available during activation periods of zone: LI R116A

AME 6C (A discrezione ATC) Virare a sinistra su TR 212° fino ad intercettare e seguire RDL 247 BAR VOR per il punto TOPNO, quindi virare a destra su QDR 157° AME NDB (TR 337°) per AME NDB.

AME 6C (ATC discretion) Turn left on TR 212° until joining RDL 247 BAR VOR bound to TOPNO, then turn right on QDR 157° AME NDB (TR 337°) bound to AME NDB.

MCA/MCL: RDL 247/13NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME): 4000FT; TOPNO: FL110.

URENA 6A Procedere su RDL 067 BAR VOR fino a 11NM BAR DME (12NM BAP DME), quindi virare a destra su TR 099° per il punto PIKEL, quindi URENA.

URENA 6A Proceed on RDL 067 BAR VOR until 11NM BAR DME (12NM BAP DME), then turn right on TR 099° bound to PIKEL, URENA.

MCA/MCL: RDL 067/11NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME): 3000FT; PIKEL: FL70; URENA: FL80.

Page 40: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AD 2 LIBD 6-4 AIP – Italia

10 SEP 2009 (10/09) ENAV – Roma

BRD 6A (A discrezione ATC) Virare a destra su TR 172° fino ad intercettare e seguire RDL 117 BAR VOR (RDL 298 BRD VOR) per BRD VOR.

BRD 6A (ATC discretion) Turn right on TR 172° until joining RDL 117 BAR VOR (RDL 298 BRD VOR) bound to BRD VOR.

MCA/MCL: RDL 117/15NM BAR VOR/DME (16NM BAP DME): 3000FT; RDL 117/21NM BAR VOR/DME (22NM BAP DME): FL70 (per

aeromobili diretti a Brindisi aeroporto/for aircraft inbound to Brindisi airport: MCA 4000 FT)

DOLON 6A Procedere su RDL 067 BAR VOR fino a 11NM BAR DME (12NM BAP DME), quindi virare a destra su TR 099° per il punto PIKEL, quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire RDL 309 BRD VOR (TR 129°) per il punto DOLON.

DOLON 6A Proceed on RDL 067 BAR VOR until 11NM BAR DME (12NM BAP DME), then turn right on TR 099° bound to PIKEL , then turn right until joining RDL 309 BRD VOR (TR 129°) bound to DOLON.

MCA/MCL: RDL 067/11NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME): 3000FT; PIKEL: FL70

BANAV 6A Procedere su RDL 067 BAR VOR fino a 7NM BAR DME (8NM BAP DME), quindi virare a sinistra su TR 329. Attraversando RDL 017 BAR VOR virare a destra per intercettare e seguire RDL 014 BAR VOR fino al punto BANAV.

BANAV 6A Proceed on RDL 067 BAR VOR until 7 NM BAR DME (8NM BAP DME), then turn left on TR 329°. Crossing RDL 017 BAR VOR turn right to join RDL 014 BAR VOR bound to BANAV.

MCA/MCL: RDL 014/18NM BAR VOR/DME (19NM BAP DME): 4000FT; BANAV: FL100

VIE 6A (*) Virare a sinistra per il punto UVOKA, quindi seguire RDL 129 VIE VOR (TR 309°) per VIE VOR.

VIE 6A (*) Turn left bound to UVOKA , then follow RDL 129 VIE VOR (TR 309°) bound to VIE VOR.

MCA/MCL: UVOKA: 4000FT; RDL129/43NM VIE VOR/DME: FL65

(*) Non disponibile durante gli orari di attivazione delle zone/Not available during activation periods of zones: LI R116A/B

VIE 6C (*) Virare a sinistra su TR 270° fino ad intercettare e seguire RDL 322 BAR VOR (RDL142 VIE VOR) per VIE VOR.

VIE 6C (*) Turn left on TR 270° until joining RDL 322 BAR VOR (RDL142 VIE VOR) bound to VIE VOR.

MCA/MCL: RDL322/14NM BAR VOR/DME (14NM BAP DME): 3000FT; RDL142/20NM VIE VOR/DME: FL115

(*) Non disponibile durante gli orari di attivazione delle zone/Not available during activation periods of zones: LI R116A/B

VIE 6D Procedere su RDL 067 BAR VOR fino a 16NM BAR DME (17NM BAP DME), quindi virare a sinistra per il punto PERAV, quindi seguire RDL 118 VIE VOR ( TR 298°) per VIE VOR.

VIE 6D Proceed on RDL 067 BAR VOR until 16NM BAR DME (17NM BAP DME), then turn left bound to PERAV, then follow RDL 118 VIE VOR (TR 298°) bound to VIE VOR.

MCA/MCL: RDL 067/16NM BAR VOR/DME (17NM BAP DME): 4000 FT; PERAV: FL90

Page 41: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057
Page 42: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AIP – Italia AD 2 LIBD 6-7

ENAV – Roma AIRAC effective date 18 DEC 2008 (A12/08)

PARTENZE PER RWY 25

DEPARTURES FROM RWY 25

Procedura di salita iniziale Dopo il decollo procedere su RDL 247 BAR VOR (TR 247°). A 5 DME BAR (4NM BAP DME), oppure non oltre BPL L, da attraversare a 1000FT o al di sopra, inserirsi nella SID assegnata. Le virate dopo il decollo devono essere eseguite con i seguenti parametri: IAS MAX 250 KT; Gradiente minimo di salita 300FT/NM (4.93%) fino a lasciare 3000FT. DESCRIZIONE DELLE SIDs Completata la procedura di salita iniziale:

Initial climb procedure After take-off, proceed on RDL 247 BAR VOR (TR 247°). At 5 DME BAR (4NM BAP DME), or not beyond BPL L, to cross at 1000FT or above, join the assigned SID. Turns after take off shall be performed according to the following parameters: IAS MAX 250 KT; Minimum climb gradient 300FT/NM (4.93%) until leaving 3000FT. SIDs DESCRIPTION Initial climb procedure completed:

TOPNO 6B Procedere su RDL 247 BAR VOR (TR 247°) per il punto TOPNO.

TOPNO 6B Proceed on RDL 247 BAR VOR (TR 247°) bound to TOPNO.

MCA/MCL: RDL 247/13NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME) o/or INT RDL 247 BAR VOR/QDR 310° GIO NDB: 4000FT; TOPNO: FL110

TOPNO 6E Virare a destra per BAR VOR, quindi procedere su RDL 117 BAR VOR (RDL 297 BRD VOR) fino a 12NM BAR DME (13NM BAP DME), quindi virare a sinistra per BAR VOR. Lasciare BAR VOR su RDL 247 per il punto TOPNO.

TOPNO 6E Turn right bound to BAR VOR, then proceed on RDL 117 BAR VOR (RDL 297 BRD VORTAC) until 12NM BAR DME (13NM BAP DME), then turn left bound to BAR VOR. Leave BAR VOR on RDL 247 bound to TOPNO.

MCA/MCL: RDL 117/12NM BAR VOR/DME (13NM BAP DME): 3000FT; BAR VOR: FL60; RDL 247/9NM BAR VOR/DME: FL90.

AME 6D (A discrezione ATC) Procedere su RDL 247 BAR VOR per il punto TOPNO, quindi virare a destra su QDR 337° AME NDB per AME NDB. Nota: gradiente minimo di salita 300FT/NM (4.93%) fino a lasciare FL90.

AME 6D (ATC discretion) Proceed on RDL 247 BAR VOR bound to TOPNO, then turn right on QDR 337° AME NDB bound to AME NDB. Remark: minimum climb gradient 300FT/NM (4.93%) until leaving FL90

MCA/MCL: RDL 247/13NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME) o/or INT RDL 247 BAR VOR/QDR 310° GIO NDB: 4000FT; TOPNO: FL110

BRD 6B (A discrezione ATC) Virare a destra per BAR VOR, quindi procedere su RDL 117 BAR VOR (RDL 297 BRD VOR) per BRD VOR.

BRD 6B (ATC discretion) Turn right to BAR VOR, then proceed on RDL 117 BAR VOR (RDL 297 BRD VORTAC) bound to BRD VOR.

MCA/MCL: RDL 117/12NM BAR VOR/DME (13NM BAP DME): 3000FT; RDL 117/21NM BAR VOR/DME (22NM BAP DME) o/or INT RDL 117 BAR VOR/QDR 042° GIO NDB: FL70 (per aeromobili diretti a Brindisi aeroporto/for aircraft inbound to Brindisi airport: MCA 4000 FT).

URENA 6B Virare a destra per BAR VOR, quindi procedere su RDL 079 BAR VOR per il punto PIKEL, quindi URENA.

URENA 6B Turn right to BAR VOR, then proceed on RDL 079 BAR VOR bound to PIKEL, then URENA.

MCA/MCL: RDL 079/11NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME): 3000FT; PIKEL: FL70; URENA: FL80.

DOLON 6B Virare a destra per BAR VOR, quindi procedere su RDL 079 BAR VOR per il punto PIKEL, quindi virare a destra fino ad intercettare e seguire RDL 309 BRD VOR (TR 129°) per il punto DOLON.

DOLON 6B Turn right to BAR VOR, then proceed on RDL 079 BAR VOR bound to PIKEL, then turn right until joining RDL 309 BRD VOR (TR 129°) bound to DOLON.

MCA/MCL: RDL 079/11NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME): 3000FT; PIKEL: FL70.

Page 43: 1 LIBD BARI/Palesebarivirtual.altervista.org/alterpages/files/libd.pdf · 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Bari - Brindisi 70057

AD 2 LIBD 6-8 AIP – Italia

AIRAC effective date 18 DEC 2008 (A12/08) ENAV – Roma

BANAV 6B Procedere su RDL 247 BAR VOR fino a 13NM BAR DME (12NM BAP DME), quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL 275 (TR 095°) per BAR VOR. A 2 NM BAR DME virare a sinistra fino ad intercettare e seguire RDL 014 BAR VOR per il punto BANAV Nota: La prima virata dopo il decollo deve essere eseguita con i seguenti parametri: IAS MAX 220 KT; gradiente minimo di salita 300FT/NM (4.93%) fino a lasciare FL90

BANAV 6B Proceed on RDL247 BAR VOR until 13 NM BAR DME (12NM BAP DME), then turn right to join RDL 275 (TR 095°) bound to BAR VOR. At 2 NM BAR DME turn left to join RDL 014 BAR VOR bound to BANAV. Remark: First turn after take off shall be performed according to the following parameters: IAS MAX 220 KT; minimum climb gradient 300FT/NM (4.93%) until leaving FL90

MCA/MCL: RDL 247/13NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME): 4000FT; BAR VOR: FL60; BANAV: FL100

VIE 6B (*) Virare a destra su rotta 015° fino ad intercettare e seguire RDL322 BAR VOR (RDL/QDR142 VIE VOR/NDB) per VIE VOR/NDB. .

VIE 6B (*) Turn right on track 015° until joining RDL322 BAR VOR RDL/QDR142 VIE VOR/NDB) bound to VIE VOR/NDB

MCA/MCL: RDL322/14NM BAR VOR/DME (14NM BAP DME): 3000FT; RDL142/20NM VIE VOR/DME: FL115

(*) Non disponibile durante gli orari di attivazione delle zone/Not available during activation periods of zones: LI R116A/B

VIE 6E Procedere su RDL 247 BAR VOR fino a 13NM BAR DME (12NM BAP DME), quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL 275 BAR VOR (TR 095°) per BAR VOR. Lasciare BAR VOR su RDL 039 fino a 16NM BAR DME, quindi virare a sinistra fino ad intercettare e seguire RDL/QDR 118 VIE VOR/NDB (TR 298°) per PERAV, quindi VIE VOR/NDB. Nota: La prima virata dopo il decollo deve essere eseguita con i seguenti parametri: IAS MAX 220 KT; gradiente minimo di salita 300FT/NM (4.93%) fino a lasciare FL90

VIE 6E Proceed on RDL 247 BAR VOR until 13NM BAR DME (12NM BAP DME), then turn right until joining RDL 275 BAR VOR (TR 095°) bound to BAR VOR. Leave BAR VOR on RDL 039 until 16NM BAR DME, then turn left until joining RDL/QDR 118 VIE VOR/NDB (TR 298°) bound to PERAV, then VIE VOR/NDB. Remark: First turn after take off shall be performed according to the following parameters: IAS MAX 220 KT; minimum climb gradient 300FT/NM (4.93%) until leaving FL90

MCA/MCL: RDL 247/13NM BAR VOR/DME (12NM BAP DME) or INT. RDL 247 BAR VOR/QDR 310° GIO NDB: 4000FT; BAR VOR: FL60;

PERAV: FL90.