БОЛДЕРАЙ - Turun Ammattikorkeakoulujulkaisut.turkuamk.fi/isbn9789522165374.pdf · remotely...

20
БОЛДЕРАЙ УЛИЧНЫЕ АВТОПОРТРЕТЫ BOLDERĀJA PUBLISKI PAŠPORTRETI BOLDERAJA PUBLIC SELF-PORTRAITS

Transcript of БОЛДЕРАЙ - Turun Ammattikorkeakoulujulkaisut.turkuamk.fi/isbn9789522165374.pdf · remotely...

БОЛДЕРАЙУЛИЧНЫЕ АВТОПОРТРЕТЫ

BOLDERĀJAPUBLISKI PAŠPORTRETI

BOLDERAJAPUBLIC SELF-PORTRAITS

28.11.2013 - 02.12.2013

Bahbak Hashemi-Nezhad

Valentina

Mihails Egils

Aleksejs Vadims

Olga

Dainis —

Ahleman

Ilma Silvija

Nikolajs Valerijs

Aleksandrs

Sergejs

Eduards

Aleksandrs

Marija www.rigaselfportraits.com

Эти фотографии сняты при случайных встречах во время прогулок по рижскому району Болдерая.

Как окраина Риги, расположенная в стратегически важном месте – на устье реки Даугавы, Болдерай из рыбацкой деревни превратился в промышленный значительный промышленный центр; в советское время там была построена крупная военно-морская база. Поселение пережило периоды социально-экономического процветания и упадка. Сегодня это район с многослойным культурным наследием и большим сообществом русскоговорящих.

На протяжении трёх дней в конце ноября 2013 года местным жителям предлагалось запечатлеть себя в ситуациях, в которых их застигнул художник, не прекращая и одновременно обыгрывая свою повседневную жизни.

Снятые на фоне новых и строящихся жилых зданий, промышленной застройки, местных предприятий и пригородных пейзажей, автопортреты это короткие зарисовки, рассказывающие о людских ролях и переживаниях в общественном пространстве.

В сборнике «АВТО/ПОРТРЕТЫ РИГИ» представлены автопортреты жителей города, созданные в творческих мастерских вместе с художниками, а также серии портретов, снятые фотографами. Привлекая рижан разных поколений и национальностей, проживающих в разных районах, проект позволит нам заглянуть в глаза близким и далеким соседям и по достоинству оценить многообразие родного города. Событие является мероприятием программы «Рига – культурная столица Европы 2014 года».

Проект «Современные автопортреты» сосредоточен на предоставлении людям, местным сообществам и различным регионам Европы возможности проявить свою личную, локальную и европейскую идентичность с помощью автопортретов. В ходе проекта было проведено несколько семинаров во всех странах-партнёрах: Эстонии, Финляндии, Ирландии, Латвии и Швеции. Региональные мероприятия были нацелены на создание единого регионального автопортрета и одновременное внесение своего вклада в картину времени локальной европейской идентичности. Семинары, проведенные в Риге, были нацелены на включение широких слоев местного населения в художественные процессы. Проект создан в рамках программы ЕС «Культура».

Šie attēli ir tapuši vairāku pastaigu laikā Bolderājā, Rīgā, nejaušu sastapšanos rezultātā.

Bolderāja ir izvietota stratēģiski nozīmīgā vietā pie Daugavas iztekas Rīgas nomalē, un laika gaitā no zvejnieku ciemata tā kļuva par lielu rūpniecības centru. Padomju laikā tur atradās kara flotes bāze. Bolderāja ir piedzīvojusi gan sociāla, gan ekonomiska uzplaukuma un pagrimuma periodus, un šodien ir kultūras ziņā daudzveidīga pilsētas apkaime.

Trīs dienu laikā 2013. gada novembra nogalē vietējie iedzīvotāji tika lūgti nofotografēt sevi ar pults palīdzību un izspēlēt savu ikdienas realitāti, turpinot veikt to pašu darbību, kas tika pārtraukta sastapšanās brīdī.

Šie pašportreti - veidoti uz jaunu un vēl nepabeigtu dzīvojamo māju, rūpniecības ēku, vietējo uzņēmumu un pilsētas ainavu fona - atspoguļo katra indivīda lomu un ikdienas priekus publiskajā sfērā.

RĪGAS PAŠ/PORTRETI apvieno pilsētas iedzīvotāju pašportretus, radītus radošās darbnīcās ar māksliniekiem, un fotogrāfu veidotas portretu sērijas. Iesaistot dažādu apkaimju, paaudžu un tautību rīdziniekus, projekts ļaus mums ieskatīties acīs tuvākiem un tālākiem kaimiņiem, un novērtēt savas pilsētas dažādību. Rīga 2014 Eiropas Kultūras galvaspilsētas programmas notikums.

Projekta “Laikmetīgi pašportreti” mēŗķis ir piedāvāt indivīdiem, vietējām kopienām un dažādiem Eiropas reģioniem veidus, kā izpaust savu personisko, lokālo un reģionālo identitāti ar pašportretu palīdzību. Projekta laikā notika radošās darbnīcas visas partnervalstīs: Igaunijā, Somijā, Īrijā, Latvijā un Zviedrijā. Pašportretu aktivitātes palīdz veidot kopīgu reģionālu pašportretu, vienlaikus parādot mūsdienīgu un vēsturiski nozīmīgu eiropiskas identitātes redzējumu. Darbnīcas Rīgā sniedza iespēju dažādām vietējo iedzīvotāju grupām iesaistīties galvaspilsētas mākslas procesos. Projektu finansē ES programma “Kultūra”.

спасибо/Paldies/Thank youViktorija Eksta, Ābrams Leibovičs, Bolderājas grupa, Genadijs Filipenko

These images are the results of chance public encounters during a series of walks in Bolderaja, Riga.

Strategically situated at the mouth of the Daugava River on the fringes of Riga, over time Bolderāja transformed from a fishing village to a large industrial centre, and also housed a naval base during Soviet times. Having experienced periods of both social and economic prosperity and degradation, Bolderāja is now a largely Russian-speaking and culturally diverse and complex neighbourhood.

Over three days in late November 2013, members of the public were requested to remotely photograph themselves and momentarily act out their everyday realities whilst continuing the situations in which they were encountered.

Set against new and yet to be completed housing developments, industrial estates, local businesses and suburban landscapes, the self-portraits are vignettes, highlighting the roles the individuals play and the pleasures they experience in the public realm.

Riga Self/Portraits — combines self-portraits created by local residents in artist-lead workshops with portrait series by photographers. By involving Rigans of different ages, nationalities and neighbourhoods, the project will let the city’s residents and guests appreciate its diversity. This is a Riga 2014 European Capital of Culture event, and part of the international Contemporary Self-Portraits project.

The Contemporary Self-Portraits project (CSP) — focuses on giving individuals, local communities and different European regions ways of expressing their personal, local and European identity through self-portraits. During the project activities there were several workshops in all partner countries: Estonia, Finland, Ireland, Latvia and Sweden. Regional self-portrait activities aimed to create a common regional self-portrait, while also contributing to the period picture of local European identity. The workshops in Riga were aimed to include a broad cross-section of local communities in art processes. The project is funded by the EU Culture Programme.

Bahbak Hashemi-Nezhad, 2014

Course Material from Turku University of Applied Sciences 98Turku University of Applied Sciences

ISBN 978-952-216-536-7 (printed)ISSN 1457-7933 (printed)Printed by Edita Prima Oy.

ISBN 978-952-216-537-4 (pdf) ISSN 1796-9972 (electronic)Available at http://julkaisut.turkuamk.fi/isbn9789522165374.pdf

ДАУГАВГРИВА (БОЛДЕРАЙСКИЙ) МАЯК

Абрам Лейбович

1933 год, Майори. Миниатюрная парусная яхточка „Фляй” с двумя мачтами и тремя белыми треугольными парусами, покидает Балтийский яхт клуб, спускается вниз по реке Лиелупе, проходит под мостами, выходит в Рижский залив и, на следующий день, оставив справа по борту чёрно- белую башню Болдерайского маяка, швартуется в Зимней гавани острова Даугавгрива. Через два часа, оформив документы, „Фляй” уходит на Стокгольм.

1940 год, 13 июня. Вечереет. В чёрную тучу уходит красное солнце. Как только край алого диска скрывается за горизонтом, серую мглу озаряет две белые вспышки -заработал Болдерайский маяк. Огонь маяка опускается все ниже и ниже, тускнеет и, наконец, скрывается за горизонтом. Чёрное небо за кормой рассекают вращающиеся лучи - „Фляй” идёт в Пярну. Утром, в море, со встречной яхты ей прокричали: „ Уходите в Швецию, не возвращайтесь - в Ригу вошли советские танки”. Но „Фляй” возвращается и погибает.

1947 год. Кто с фронта, кто из сибирского лагеря, кто из немецкого плена - уцелевшие люди с „Фляй” закладывают дубовый киль будущего „Коралла”. Почти как „Фляй”, только вдвое больше.

1953 год, Майори. Среди жёлтых кувшинок, белых лилий и гнущегося песочного цвета камыша Коралл спустили на воду. На синем горизонте под куполом белых облаков тонкой спичкой виднеется Болдерайский маяк. В Зимней гавани чернеют громады советских подводных лодок. Серый пограничный катер останавливает „Коралл” и проверяет документы. На борту тишина. И вдруг раздаётся приглушённый шёпот: „А помните, как из Зимней гавани мы уходили в Швецию”.

На левом берегу устья реки. 57 04, 24 01Построен в 1856 г.Модернизирован 1863, 1915, 1921, 1945, 1956.Высота 35 метров над основанием.

В хорошую видимость с расстояния 16 миль, виден слабый постоянный белый огонь и на его фоне проблески. Огонь зажигается и днём при дальности видимости менее 4 миль.

abhrams_text_FINAL.indd 1 16/06/2014 19:37

1975 год, 8 ноября. Волна с рокотом и шипением разбивается о гранитное основание Болдерайского маяка. Брызги долетают до середины 35 метровой колонны - большой противолодочный корабль выходит в море. Прямо с парада, арестовав командира, замполит офицер Саблин при поддержке команды, в знак протеста против несправедливости советского строя выводит БПК-500 „Сторожевой” в море. Он кочет привести корабль в Ленинград и требовать реформ. В районе Колки корабль обстреливают, бомбят с воздуха. Над туманом белого дыма поднимается чёрная копоть. Корабль теряет ход. Команду расформировывают, Саблина расстреливают. На яхтах запрещают хранить паруса и навигационные приборы.

1983 год. Серые сентябрьские шторма. В районе Павилоста, проверяя документы, пограничный катер 047 наваливает на дубовый борт „Коралла”. На следующий день командир Ермаков и начальник погранотряда приносят извинения. Устранив повреждения, „Коралл” уходит на Ригу и попадает в жестокий шторм. Под голым рангоутом, с задраенными наглухо люками, 5 часов длится вынужденный дрейф. С каждым накатом волны неумолимо приближается берег. Там мели, там опасности. Капитан напряжённо всматривается в горизонт. И вот появляется спасительная точка. В бинокль различимы чёрно-белые полосы. Высоко-высоко поднимается яхта на гребне волны, фонарь маяка под красным куполом совсем рядом, ещё один подъём, балкон маяка проплывает мимо, волна растекается в синей ряби реки, лижет гранит основания - и бушующее море остаётся позади.

2000 год. Начало 21 века. Над жёлтыми дюнами пляжа, в запахе сирени, рядом с зелёной крышей домика смотрителя маяка высится круглая башня, окрашенная чёрными и белыми горизонтальными полосами. Совсем недалеко, на надёжных подпорках, бережно укрытая тентом, стоит полу разобранная яхта. День за днём, шаг за шагом, меняются старые детали. Так проходят два года... И вот на фоне чёрно-белой башни с балконом и красным фонарным сооружением на верху, жёлтый кран с тонкой шеей жирафа опускает белую яхту на тихую воду Зимней гавани. Две блестящие свежим лаком мачты устремляются в голубое небо, ползёт ввысь красно-бельм флаг, шелестят на ветру, разнося аромат свежей краски белые паруса. Якорь приносит запах тины со дна...

2013 год. „Коралл” уходит в Стокгольм, а пассажиры парома из Стокгольма с интересом рассматривают круглую железобетонную башню окрашенную чёрными и белыми горизонтальными полосами с балконом и красным фонарным сооружением наверху.

abhrams_text_FINAL.indd 2 16/06/2014 19:37

DAUGAVGRĪVAS (BOLDERĀJAS) BĀKA

Ābrams Leibovičs

1933. gads, Majori. Miniatūrā buru jahtiņa „Fly” ar diviem mastiem un trim baltām trīsstūrveida burām pamet Baltijas jahtklubu, dodas lejup pa Lielupi, izbrauc zem tiltiem, iepeld Rīgas jūras līcī un jau nākamajā dienā, atstājot borta labajā pusē melnbalto Bolderājas bāku, pietauvojas Dau-gavgrīvas salas Ziemas ostā. Pēc divām stundām ar noformētiem dokumen-tiem „Fly” dodas uz Stokholmu.

1940. gada 13. jūnijs. Sāk krēslot. Sārtās saules stari atduras pret melnu mākoni. Kad mēļā diska mala paslēpjas aiz apvāršņa, pelēko miglu izga-ismo divi balti uzliesmojumi – darbu sākusi Bolderājas bāka. Bākas gaisma laižas aizvien zemāk un zemāk, kļūst blāvāka, līdz beidzot paslēpjas aiz apvāršņa. Melnās debesis kuģa pakaļgalā šķeļ rotējoši stari, un „Fly” dodas uz Pērnavu. No rīta jūrā no pretī braucošās jahtas tai uzsauc: „Brauciet uz Zviedriju, neatgriezieties – Rīgā ienākuši padomju tanki!”. Taču „Fly” atgriežas un iet bojā…

1947. gads. Kāds no frontes, kāds no Sibīrijas nometnes, kāds no vāciešu gūsta – izdzīvojušie ļaudis no „Fly” ieliek topošā „Koraļļa” ozola ķīli. Jahta ir gandrīz tāda pati kā „Fly”, tikai divreiz lielāka.

1953. gads, Majori. Starp dzeltenām ūdensrozēm, baltām lilijām un vijīgiem smilškrāsas meldriem „Koralli” nolaiž ūdenī. Uz zilā apvāršņa, zem balto mākoņu kupola gluži kā balts sērkociņš ir redzama Bolderājas bāka. Ziemas ostā čum un mudž tumšās padomju zemūdenes. Pelēks robežsardzes kuter-is aptur „Koralli” un pārbauda dokumentus. Uz klāja ir klusums. Te pēkšņi atskan pieklusināti čuksti: „Vai atceraties, kā no Ziemas ostas mēs devāmies uz Zviedriju?”

Upes ietekas kreisajā krastā. 57 04, 24 01Uzbūvēta 1856. gadā.Modernizēta 1863., 1915., 1921., 1945., 1956. gadā.Augstums – 35 metri virs pamatiem.

Labas redzamības apstākļos no16 jūdžu attāluma redzama blāva, pastāvīga balta gaisma un uzspulgojumi uz tās fona. Gaisma tiek iedegta arī dienā, kad redzamība ir mazāka par 4 jūdzēm.

abhrams_text_FINAL.indd 3 16/06/2014 19:37

1975. gada 8. novembris. Skaļi rūcot un šalcot, viļņi izšķīst pret Bolderājas bākas pamatiem. Šļakatas aizlido līdz 35 metrus augstajai kolonnai – liels pretlaivu kuģis dodas jūrā. Tieši no parādes, ar arestētu komandieri, kapteiņa pirmais palīgs, oficieris Sablins, ar komandas atbalstu, protestējot pret padomju iekārtas netaisnīgumu, izved „LPK-500 Storoževoi” jūrā. Viņš vēlas aizvest kuģi uz Ļeņingradu, lai pieprasītu reformas. Kolkas rajonā kuģis tiek apšaudīts, no gaisa tiek nomestas bumbas. Virs baltās dūmu miglas paceļas melni kvēpi. Kuģis zaudē ātrumu. Komanda tiek izformēta, Sablins tiek nošauts. Tiek aizliegts jahtās glabāt buras un navigācijas ierīces.

1983. gads. Pelēcīgās septembra vētras. Pāvilostas rajonā dokumentu pārbaudes laikā robežsardzes kuteris „047” ietriecas „Koraļļa” ozolkoka bortā. Nākamajā dienā komandieris Jermakovs un robežsardzes priekšnieks atvainojas. Pēc bojājumu novēršanas „Korallis” dodas uz Rīgu un iekļūst spēcīgā vētrā. Ar pliku rangautu, cieši aizvērtām lūkām, piecas stundas ilga piespiedu dreifēšana. Ar katru nākamo vilni nepielūdzami tuvojas krasts. Bet tur ir sēkļi, tur ir briesmas. Kapteinis saspringti raugās apvārsnī. Un, lūk, parādās glābējpunkts. Binoklī saskatāmas melnbaltās svītras. Vilnis paceļ jahtu ļoti, ļoti augstu, bākas gaisma zem sarkanā kupola atrodas pavis-am tuvu, vēl viens pacēlums, bākas balkons aizpeld garām, vilnis sašķīst zilās tērcītēs, tas pieskaras pamatu granītam – un bangojošā jūra paliek aiz muguras.

2000. gads. 21. gs. sākums. Virs dzeltenajām pludmales kāpām ceriņu smaržas ieskāvumā blakus bākas sarga mājiņai ar zaļo jumtu paceļas apaļais tornis, uz kura uzkrāsotas melnas un baltas horizontālas svītras. Pavisam netālu uz izturīgiem balstiem, saudzīgi pārklāta ar tentu, atrodas pusizjauk-ta jahta. Dienu pēc dienas, soli pa solim tiek mainītas vecās detaļas. Tā paiet divi gadi ... Un, lūk, pie melnbaltā torņa ar balkonu un sarkanu gaismekļa konstrukciju augšdaļā dzeltens celtnis ar savu tievo žirafes kaklu nolaiž bal-tu jahtu klusajos Ziemas ostas ūdeņos. Divi spīdīgi, ar svaigu laku pārklāti masti paceļas zilajās debesīs, gaisā vijas sarkanbaltais karogs, vējā čaukst baltas buras, kas izplata svaigas krāsas smaržu. Izvelkot enkuru, jūtama jūras dibena dūņu smarža...

2013. gads. „Korallis” dodas uz Stokholmu, un pretimbraucošā prāmja pas-ažieri ar interesi aplūko apaļo, ar horizontālām melnām un baltām svītrām izrotāto dzelzsbetona torni ar balkonu un sarkano gaismekli augšdaļā.

abhrams_text_FINAL.indd 4 16/06/2014 19:37

DAUGAVGRIVA (BOLDERAJA) LIGHTHOUSE

Abram Leibovich

1933, Majori. A miniature sailing boat “Fly” with two masts and three white triangular sails leaves the Baltic yacht club, goes down the River Lielupe, passes under the bridges, enters the Gulf of Riga and the next day, having left the black-and-white column of Bolderaja lighthouse on the portside, berths in the Winter Harbour of Daugavgriva Island. Two hours later, hav-ing drawn up the documents, the “Fly” starts for Stockholm.

1940, 13 June. The day is dying. The red sun goes behind the black cloud. As soon as the edge of the scarlet disc dips below the horizon, two white flashes light up the grey haze –the Bolderaja lighthouse starts to operate. The light from the lighthouse goes down, dims and, finally, dips below the horizon. The black sky on the right board is intersected by rotating beams – the “Fly” heads towards Parnu. In the morning, someone cries to it from a yacht coming from the opposite direction, “Go to Sweden, do not go back – there are Soviet tanks in Riga.” But the “Fly” goes back and perishes...

1947. Some people coming from the war, some coming from German prisons – the survivors from the “Fly” lay down the oak keel of the future “Coral”. It is similar to the “Fly”, but twice as big.

1953, Majori. Among the yellow water lilies, white lichen and sandy reeds, the “Coral” has floated out. The Bolderaja lighthouse looks like a thin match on the blue horizon under a cupola of white clouds. Black silhouettes of Soviet submarines are seen in the Winter Harbour. A grey coast-guard motor boat stops the “Coral” and checks its documents. There is silence on board. All of a sudden an obtuse whisper is heard, “And do you recollect how we were heading towards Sweden from the Winter Harbour?”

On the left bank of the river mouth. 57 04, 24 01Built in 1856.Modernised in 1863, 1915, 1921, 1945, 1956.Height – 35 metres above foundation.

In good visibility, a low constant white light with occasional flashes is seen from a distance of 16 miles.The light is also turned on during the day time when the range of visibility is below 4 miles.

abhrams_text_FINAL.indd 5 16/06/2014 19:37

1975, 8 November. A booming and spluttering wave breaks against the granite foundation of Bolderaja lighthouse. Splashes reach the middle of the 35 metre high column – a big submarine hunting ship leaves the har-bour. Right after a military parade, the commander is arrested. Sablin, the deputy commander for political affairs, with the support of the crew, takes the BPK-500 “Storozhevoy” out to sea, protesting against the unfairness of the Soviet system. He intends to bring the ship to Leningrad and demand reforms. Near Kolka, the ship is fired on and bombed from the air. Black smoke rises above the white fog. The ship starts losing its steerageway. The crew is disbanded, Sablin is shot. Now it is prohibited to keep sails and navigational tools on yachts.

1983. Grey storms of September. Near Pavilosta, while checking docu-ments, the coast-guard motor boat 047 hits the board of the “Coral”. The next day Commander Yermakov and the chief of the border guard give their apologies. Having eliminated the damage, the “Coral” leaves for Riga and enters a severe storm. With bare masts and tightly sealed hatches, it has to drift for five hours. The shore approaches with every wave. Shallow waters and danger are there. The captain watches the horizon with intense nervousness. And then a tiny spot catches his attention – may rescue come? Black-and-white stripes can now be seen through the binoculars. The yacht rises up on the crest of a wave, the beacon of the lighthouse is very near. Another elevation and the upper dome of the lighthouse passes by, the wave dissipates in the blue ripples of the river and licks the granite foundation – the stormy sea is left behind.

2000. The start of the 21st century. Over the yellow dunes of the beach, in the scent of lilac, next to the green roof of the house of the lighthouse keep-er, is a round tower painted with black and white horizontal stripes. Not far from it, a semi-disassembled yacht, carefully covered with a tent, stands on reliable supports. Day by day, step by step, old parts are replaced. Two years pass in this way... And then on the background of the black-and-white tower, with a balcony and a red lamp on top, a yellow crane with a thin neck like that of a giraffe, puts the white yacht down in the calm waters of the Winter Harbour. Two freshly varnished masts soar into the blue sky, the red-and-white flag goes up, white sails rustle in the wind carrying the scent of fresh paint. The anchor brings the smell of gunk from the bottom...

2013. The “Coral” leaves for Stockholm and ferry boat passengers coming in the opposite direction look with interest at the round reinforced concrete tower painted with black and white horizontal stripes, which has a balcony with a red lamp on top.

abhrams_text_FINAL.indd 6 16/06/2014 19:37