Инструкция Rapoo Bluetooth Stereo Headset Blue (H6020 ...

3
Наушники Rapoo Bluetooth Stereo Headset Blue (H6020) , Bluetooth Stereo Headset Gray (H6020) , Wireless Stereo Headset Blue (H3050) , Wireless Stereo Headset Gray (H3050) , Wireless Stereo Headset Black (H3050) , Bluetooth Stereo Headset Black (H6020) : Инструкция пользователя

Transcript of Инструкция Rapoo Bluetooth Stereo Headset Blue (H6020 ...

Наушники Rapoo Bluetooth Stereo Headset Blue (H6020),Bluetooth Stereo Headset Gray (H6020), Wireless Stereo

Headset Blue (H3050), Wireless Stereo Headset Gray(H3050), Wireless Stereo Headset Black (H3050), BluetoothStereo Headset Black (H6020): Инструкция пользователя

8 9

10 11

Windows 7/ Vista

12 13

14 15

Windows XP4 5

6 7

Rapoo H6020 Rapoo H6020

11

2

A B

3

5606-01605-222

www.rapoo.comIt is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Rapoo Technology Co., Ltd.

Bluetooth Stereo Headset Quick Start Guide(V1.1)

Bluetooth-Stereoheadset

SchnellstartanleitungCasque micro stéréo Bluetooth

Guide du démarrage rapide

8 15

25

1

2

3

Bluetooth-verbinding

A. KoptelefoonB. USB-kabel lader

Aan- of uitschakelen-Houd de aan/uit-knop gedurende ongeveer 5 seconden ingedrukt om in te schakelen.-Houd de aan/uit-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. De koptelefoon koppelen en aansluiten-Houd de aan/uit-knop gedurende 8 seconden ingedrukt, totdat de groene LED snel begint te knipperen.-Activeer op uw toestel de Bluetooth-functie en stel het in om de koptelefoon te zoeken.-Selecteer "Rapoo H6020".-Voer het wachtwoord “0000” in om te koppelen.-De groene LED knippert langzaam als de Bluetooth

Probleemoplossen

-Om een oproep aan te nemen of te beëindigen, drukt u gauw op de aan/uit-knop. -Om een oproep te weigeren, drukt u lang op de aan/uit-knop.

Oproepen

-Om een liedje af te spelen, drukt u snel op de aan/uit-knop.-Om een liedje te pauzeren of verder af te spelen, drukt u snel op de aan/uit-knop.

Muziek

Helemaal geen geluid-Zorg dat alle verbindingen succesvol zijn gemaakt.-Zorg dat u de koptelefoon hebt opgeladen.-Maak de koptelefoon uw standaard-audioapparaat. Raadpleeg stappen “9” en “14”.-Start de media-player opnieuw.

Slechte geluidskwaliteit-Maximum bluetooth-bereik is 10 m. maar muren of grote objecten kunnen het bereik verminderen.-Verplaats andere werkende draadloze apparatuur van de koptelefoon af.

Mijn vriend op msn/skype hoort niet wat ik zeg

-Controleer of de bluetooth-koptelefoon als standaardapparaat is ingesteld. Raadpleeg stappen “9” en “14”.-IVerhoog het microfoonvolume en verhoog het volume van de msn/skype-software.-Controleer of de Bluetooth-koptelefoon als standaardapparaat is ingesteld op de msn/skype-software.skype software.

Hier geldt iPad als voorbeeld.-Klik op "Instellingen".-Klik op "Algemeen" "Bluetooth".-Klik op "AAN" om de Bluetooth-functie in te schakelen. Deze zoekt dan automatisch naar de koptelefoon.-Selecteer "Rapoo H6020". Als "verbonden" wordt weergegeven, knippert de groene LED langzaam op de koptelefoon.

Configuratie 4 7

8 15

succesvol is verbonden.Opmerking: De Bluetooth-koptelefoon slaat het verbonden toestel automatisch op zodat u het niet opnieuw hoeft te koppelen. Sommige toestellen hebben geen wachtwoord nodig om verbinding te maken.

1

2

-Voor het gebruik moet de koptelefoon volledig zijn opgeladen.-Voor het gebruik moet de koptelefoon volledig zijn opgeladen.-De rode LED brandt tijdens het opladen.

Opmerking: Door de koptelefoon op te laden terwijl deze in werking is, zal de koptelefoon resetten en uitschakelen.U kunt het bijven gebruiken door het opnieuw in te schakelen.

-De rode LED gaat uit als de koptelefoon volledig is opgeladen. -De rode LED knippert als de batterij van de koptelefoon leeg is.

Ik kan geen muziek horen, ofschoon het op de laptop is aangesloten

-Sommige laptops hebben geen stereo Bluetooth-stuurprogramma (raadpleeg de systeembeschrijving van de laptop voor meer informatie). -Het wordt aangeraden een gratis Bluetooth-stuurprogramma te gebruiken en daarna opnieuw de laptop en koptelefoon aan te sluiten.

-Ga naar "Afspeelapparatuur" om de microfoon te configureren.-Stel de "Bluetooth SCO-audio" in als uw standaardtoestel.-Kies de tab “Opname”.-Klik tweemaal op de "Microfoon". -Stel het niveau in op 100%.

Windows XP -Ga naar "Audio-eigenschappen afstellen" om de microfoon te configureren. -Stel het standaardtoestel in op "Bluetooth SCO-audio". -Ga naar het tabblad "Spraak".-Klik op het "Volume" van de spraakopname.-Stel het niveau in op 100%.Windows 7/ Vista

Als uw probleem niet wordt opgelost, dient u contact op te nemen met de helpdesk op www.rapoo.com/H6020/faq.

installatie

Probleem Oplossing

Instrucţiuni de siguranţăNu deschideţi şi nu reparaţi dispozitivul. Nu utilizaţi dispozitivul într-un mediu umed. Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă uscată.

GaranţieDispozitivul beneficiază de o garanţie limitată pentru hardware timp de doi ani de la data achiziţionării. Consultaţi www.rapoo.com/warranty pentru informaţii suplimentare.

Drept de autor Se interzice reproducerea oricărei părţi din acest ghid de pornire rapidă fără permisiunea Rapoo Technology Co., Ltd.

DEEENu eliminaţi dispozitivul împreună cu deşeurile menajere.

CEAcest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivelor europene aplicabile. Declaraţia de conformitate este disponibilă la adresa www.rapoo.com/H6020/ce.

Güvenlik talimatlarıBu aygıtı açmayın ya da onarmayın. Bu aygıtı nemli bir ortamda kullanmayın. Aygıtı kuru bir kumaş parçasıyla temizleyin.

Garantiİşbu aygıt satın alındığı günden itibaren iki yıl ile sınırlandırılmış donanım garantisine sahiptir. Lütfen daha fazla bilgi için, www.rapoo.com/warranty adresine başvurun.

Telif Hakkı Rapoo Technology Co., Ltd'in izni olmadan bu hızlı başlangıç kılavuzunun herhangi bir bölümünü çoğaltmak yasaktır.

WEEEBu aygıtı evsel atıklarla beraber atmayın.

CEİşbu aygıt geçerli Avrupa yönergelerinin temel şartlarına ve diğer ilgili hükümlerine uygundur. Uygunluk Beyanı www.rapoo.com/H6020/ce adresinde mevcuttur.

Biztonsági óvintézkedésekNe nyissa fel, és ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Ne használja az eszközt párás környezetben. Az eszközt száraz kendővel tisztítsa.

JótállásAz eszközre két éves korlátozott hardvergarancia érvényes, amely a vásárlás napjától lép életbe. További információkért keresse fel a következő címet: www.rapoo.com/warranty.

Szerzői jog Tilos e gyors üzembe helyezési útmutató bármely részét sokszorosítani a Rapoo Technology Co., Ltd. engedélye nélkül.

WEEENe dobja ki az eszközt általános háztartási hulladékként.

CEEz az eszköz teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeit és azok egyéb vonatkozó kikötéseit. A Megfelelőségi Nyilatkozat a www.rapoo.com/H6020/ce oldalon érhető el.

Инструкции за безопасностНе отваряйте и не ремонтирайте това устройство. Не използвайте устройството в среда с висока влажност. Устройството да се почиства със сухо парче плат.

ГаранцияУстройството се предоставя с двугодишна ограничена гаранция, считано от датата на покупка. Вижте www.rapoo.com/warranty за повече информация.

Авторски права Забранява се възпроизвеждането на която и да е част от това ръководство за бърз старт без позволението на Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEНе изхвърляйте устройството заедно с домакинските отпадъци.

CEУстройството отговаря на основните условия и на изискванията на приложимите европейски директиви. Декларацията за съответствие е налична на адрес www.rapoo.com/H6020/ce.

SikkerhedsinstruktionerDu må ikke åbne eller forsøge at reparere denne enhed. Brug ikke denne enhed i fugtige omgivelser Rengør enheden med en blød klud.

GarantiDenne enhed er forsynet med to års garanti fra købsdatoen. Se venligst www.rapoo.com/warranty for mere information.

Copyright Det er forbudt at reproducere enhver del af den Kom hurtig i gang guide uden tilladelse fra Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEBortkast ikke dette apparat i husholdningsaffaldet.

CEDenne enhed opfylder de essentielle krav og andre relevante foranstaltninger i de gældende europæiske direktiver. Deklaration om opfylde findes tilgængelig på www.rapoo.com/H6020/ce.

Tärkeitä turvallisuusohjeitaÄlä avaa tämän laitteen koteloa tai yritä korjata laitetta itse. Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä. Puhdista laite kuivalla liinalla.

TakuuTällä laitteella on kahden vuoden rajoitettu laitteistotakuu ostopäivämäärästä alkaen. Katso lisätietoja osoitteesta www.rapoo.com.

Tekijänoikeudet On kiellettyä monistaa mitään tämän pikaoppaan osaa ilman Rapoo Technology Co., Ltd:n kirjallista lupaa.

WEEEÄlä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana.

CETämä laite on soveltuvien eurooppalaisten direktiivinen ja muiden asiaan liittyvien lausekkeiden olennaisten vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävänä osoitteessa www.rapoo.com/H6020/ce.

Safety instructionsDo not open or repair this device. Do not use the device in a damp environment. Clean the device with a dry cloth.

WarrantyThe device is provided with two-year limited hardware warranty from the purchase day. Please see www.rapoo.com/warranty for more information.

Copyright It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEDo not dispose of the device with household waste.

CEThe device meets the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives. The Declaration of Conformity is available at www.rapoo.com/H6020/ce.

Instruções de segurançaNão abra nem efectue reparações a este dispositivo. Não utilize o dispositivo em ambientes húmidos. Utilize um pano seco para limpar o dispositivo.

GarantiaEste dispositivo é fornecido com uma garantia de hardware limitada de dois anos com início no dia da compra. Consulte www.rapoo.com/warranty para mais informações.

Direitos de autor É proibido reproduzir qualquer parte deste guia de consulta rápida sem a permissão da Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEENão elimine este dispositivo junto com o lixo doméstico.

CEO dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas Europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade está disponível em www.rapoo.com/H6020/ce.

Инструкции по технике безопасностиНе открывайте и не ремонтируйте устройство самостоятельно. Запрещается использовать устройство во влажных местах. Выполняйте очистку устройства сухой тканью.

ГарантияДанное устройство предоставляется с ограниченной гарантией на аппаратное обеспечение сроком два года со дня покупки. Более подробную информацию можно найти по адресу www.rapoo.com/warranty.

Авторское право Запрещается воспроизведение любой части настоящего краткого руководства без разрешения Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEНе утилизируйте устройство вместе с другими бытовыми отходами.

CEУстройство соответствует основным требованиям и другим важнымнормативам применимых европейских директив. Текст декларации соответствия доступен по адресу www.rapoo.com/H6020/ce.

SikkerhetsinstrukserIkke åpne eller reparer dette apparatet. Ikke bruk apparatet i et fuktig miljø. Rengjør apparatet med en tørr klut.

GarantiApparatet leveres med en to-års begrenset maskinvaregaranti fra kjøpsdato. Se www.rapoo.com/warranty for nærmere informasjon.

Opphavsrett Det er forbudt å gjenskape noen del av denne hurtigstartguiden uten tillatelse fra Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEIkke kast apparatet sammen med restavfall fra husholdningen.

CEApparatet imøtekommer de nødvendige minstekravene og andre relevante krav i de aktuelle europeiske direktivene. Samsvarserklæringen er tilgjengelig på www.rapoo.com/H6020/ce.

Οδηγίες ασφαλείαςΜην ανοίγετε ή επισκευάζετε αυτή τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί.

ΕγγύησηΗ συσκευή παρέχεται με διετή περιορισμένη εγγύηση για το υλικό από την ημερομηνία αγοράς. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.rapoo.com/warranty.

Πνευματικά δικαιώματα Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους αυτού του οδηγού γρήγορης χρήσης χωρίς την άδεια της Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEΜην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απόβλητα.

CEΗ συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες συναφείς διατάξεις των ισχυόντων ευρωπαϊκών οδηγιών. Η Δήλωσησυμβατότητας είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση www.rapoo.com/H6020/ce.

Bezpečnostní pokynyZařízení nedemontujte ani neopravujte. Nepoužívejte zařízení ve vlhkém prostředí. Zařízení čistěte suchým hadříkem.

ZárukaPro zařízení je poskytována dvouletá omezená záruka na hardware ode dne zakoupení. Další informace viz www.rapoo.com/warranty.

Autorská práva Bez předchozího svolení společnosti Rapoo Technology Co., Ltd je zakázáno reprodukovat jakoukoli část tohoto stručného návodu.

WEEEZařízení nelikvidujte s domácím odpadem.

CEToto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní příslušná ustanovení platných evropských směrnic. Prohlášení o shodě je k dispozici na www.rapoo.com/H6020/ce.

OhutusjuhisedÄrge avage ega remontige seadet. Ärge kasutage seadet suure niiskusega keskkonnas. Puhastage seadet ainult kuiva lapiga.

GarantiiSeadmel on kahe-aastane piiratud garantii, mis hõlmab riistvara ja hakkab kehtima ostukuupäevast. Täiendavat teavet vt aadressil www.rapoo.com/warranty.

Autoriõigus Selle lühijuhendi mis tahes osa kopeerimine ilma ettevõtte Rapoo Technology Co., Ltd. loata on keelatud.

WEEEÄrge visake kasutuselt kõrvaldatud seadet olmeprügi hulka.

CESee seade vastab kehtivate Euroopa Liidu direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsioon on saadaval aadressil www.rapoo.com/H6020/ce.

Norādījumi par darba drošībuNeatveriet vai neremontējiet šo ierīci. Nelietojiet šo ierīci liela mitruma apstākļos. Tīriet ierīci ar sausu drāniņu.

GarantijaŠai ierīcei ir ierobežota divu dagu garantija no iegādes dienas. Sīkāku informāciju skatiet šeit: www.rapoo.com/warranty.

Autortiesības Aizliegts reproducēt jebkuru daļu no šīs ātrās palaišanas rokasgrāmatas bez Rapoo Technology Co., Ltd. atļaujas.

WEEENeizmetiet šo ierīci sadzīves atkritumos.

CEŠī ierīce atbilst attiecīgo Eiropas direktīvu būtiskajām prasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem. Atbilstības paziņojums ir pieejams šeit: www.rapoo.com/H6020/ce.

Sigurnosne uputeNe otvarajte i ne popravljajte ovaj uređaj. Ne koristite uređaj u vlažnom okruženju. Uređaj čistite suhom krpom.

JamstvoUređaj je obuhvaćen dvogodišnjim ograničenim jamstvom za hardver, koje počinje datumom kupnje. Više informacija potražite na www.rapoo.com/warranty.

Autorska prava Zabranjena je reprodukcija bilo kojeg dijela ovog vodiča za brzi početak rada bez dopuštenja tvrtke Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEENe odlažite uređaj zajedno s komunalnim otpadom.

CEUređaj ispunjava bitne zahtjeve i ostale važne odredbe primjenjivih europskih direktiva. Izjavu o sukladnosti potražite na www.rapoo.com/H6020/ce.

Sigurnosna uputstvaNe otvarajte niti popravljajte ovaj uređaj. Ovaj uređaj nemojte koristiti u vlažnoj sredini. Uređaj čistite suvom krpom.GarancijaUz uređaj važi dvogodišnja garancija na hardver od dana kupovine. Za više informacija pogledajte www.rapoo.com/warranty.

KopiranjeZabranjeno je reprodukovati bilo koji deo ovog priručnika za brzo startovanje bez odobrenja Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEUređaj nemojte odlagati zajedno sa otpadom iz domaćinstva.

CEOvaj uređaj zadovoljava osnovne zahteve i druge relevantne odredbe važećih evropskih direktiva. Deklaracija o usklađenosti je dostupna na www.rapoo.com/H6020/ce.

SäkerhetsinstruktionerÖppna inte eller reparera denna enhet. Använd inte enheten i en fuktig miljö. Rengör endast enheten med en torr trasa.

GarrantiEnheten har en tvåårig begränsad hårdvarugaranti från inköpsdatumet. Se www.rapoo.com/warranty för ytterligare information.

Upphovsrätt Det är förbjudet att repoducera någon del av denna snabbstartguide utan tillåtelse av Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEEKasta inte enheten i de vanliga hushållssoporna.

CEEnheten uppfyller de relevanta kraven och andra relevanta delar av de tillämpliga europeiska direktiven. Deklarationen om överensstämmelse finns tillgänglig på www.rapoo.com/H6020/ce.

Safety instructionsNeatidarykite ir netaisykite šio prietaiso. Nenaudokite prietaiso drėgnoje aplinkoje. Prietaisą valykite sausu skudurėliu.

GarantijaŠio prietaiso aparatinei įrangai suteikiama dviejų metų ribota garantija, skaičiuojant nuo įsigijimo dienos. Daugiau informacijos žr. ww.rapoo.com/warranty.

Autorių teisės Bet kurią šio greitosios įdiegties vadovo dalį be „Rapoo Technology Co., Ltd.“ leidimo atkurti draudžiama.

WEEENeišmeskite šio prietaiso kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.

CEŠis prietaisas atitinka pagindinius galiojančių Europos direktyvų reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Atitikties deklaraciją rasite tinklavietėje www.rapoo.com/H6020/ce.

Varnostna navodilaNe odpirajte ali popravljajte te naprave. Ne uporabljajte je v vlažnem okolju. Napravo čistite s suho krpo.

GarancijaZa napravo dve leti od datuma nakupa velja omejena garancija na strojno opremo. Več informacij poiščite na www.rapoo.com/warranty.

Avtorske pravice Reproduciranje katerega koli dela tega hitrega vodiča brez dovoljenja podjetja Rapoo Technology Co., Ltd. je prepovedano.

WEEENaprave ne odvrzite med druge gospodinjske odpadke.

CENaprava je v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili ustreznih evropskih direktiv. Izjava o skladnosti je na voljo na www.rapoo.com/H6020/ce.

Instrukcje bezpieczeństwaNie należy otwierać lub naprawiać tego urządzenia. Nie należy używać tego urządzenia w wilgotnym środowisku. Urządzenie należy czyścić suchą szmatką.

GwarancjaTo urządzenie jest dostarczane z dwuletnią, ograniczoną gwarancją, obowiązującą od daty zakupienia. Dalsze informacje można sprawdzić pod adresem www.rapoo.com/warranty.

Prawa autorskie Zabrania się powielania jakichkolwiek części tej skróconej instrukcji obsługi, bez zgody Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEENie należy usuwać tego urządzenia razem z odpadami domowymi.

CEUrządzenie to spełnia istotne wymagania oraz inne powiązane klauzule odpowiednich dyrektyw europejskich. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.rapoo.com/H6020/ce.

SicherheitshinweiseVersuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren. Nutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.GarantieWir gewähren eine zweijährige, eingeschränkte Hardware-Garantie ab Kaufdatum. Weitere Informationen finden Sie hier: www.rapoo.com/warranty

Copyright Jegliche Reproduktion dieser Schnellstartanleitung (gänzlich oder teilweise) ohne Zustimmung der Rapoo Technology Co., Ltd. ist untersagt.

WEEE-HinweiseEntsorgen Sie das Gerät nicht mit dem regulären Hausmüll.

CEDieses Gerät erfüllt essenzielle Anforderungen und weitere relevante Vorgaben der zutreffenden europäischen Direktiven. Eine Konformitätserk-lärung können Sie unter www.rapoo.com/H6020/ce abrufen.

Consignes de sécuritéNe pas ouvrir ou réparer cet appareil. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide. Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec.

GarantieL'appareil est fourni avec deux ans de garantie matérielle limitée à compter du jour d'achat. Merci de consulter www.rapoo.com/warranty pour plus d'informations.

Droit réservés Il est interdit de reproduire une quelconque partie de ce guide de démarrage rapide sans la permission de Rapoo Technology Co., Ltd.

DEEENe pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.

CEL'appareil satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives européennes applicables. La déclaration de conformité est disponible sur www.rapoo.com/H6020/ce.

Istruzioni sulla sicurezzaNon aprire o tentare di riparare il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi. Pulire il dispositivo con un panno asciutto.

Garanziail dispositivo viene fornito con due anni di garanzia hardware limitata a parite dalla data di acquisto. Per ulteriori informazioni consultare www.rapoo.com/warranty.

Copyright È vietato riprodurre qualsiasi parte della presente guida rapida senza l'autorizzazione di Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEENon smaltire il dispositivo con i rifiuti domestici.

CEIl dispositivo soddisfa i requisiti essenziali ed altre precauzioni pertinenti definite dalle direttive europee applicabili. La Dichiarazione di conformità è disponibile su www.rapoo.com/H6020/ce.

Instrucciones de seguridadNo abra ni repare este dispositivo. No utilice el dispositivo en un entorno húmedo. Limpie el dispositivo con un paño seco.

GarantíaEl dispositivo se proporciona con una garantía de hardware limitada de dos años a partir de la fecha de compra. Consulte la dirección www.rapoo.com/warranty para obtener más información.

Copyright Está terminantemente prohibido reproducir cualquier parte de esta guía de inicio rápido sin el consentimiento de Rapoo Technology Co., Ltd.

WEEENo arroje la batería con la basura doméstica.

CEEl dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas europeas aplicables. La Declaración de conformidad está disponible en www.rapoo.com/H6020/ce.

Declaration of ConformityWe, the manufacturer Shenzhen Rapoo Technology Ltd., Co. Fax: 0755-2732 7498

Declare that the product

Product Name Bluetooth Stereo Headset Model No H6020Complies with the EMC norms of : EN 300 328 V1.7.1 (2006-10) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-17 V1.3.2 (2008-04) EN 60950-1: 2006 + A11:2009The product is in compliance with the essential requirements of Council Directives 2006/95/EC and 99/5/EC, and the ROHS European directives 2002/95/EC dated on January 27th 2003 amended by directive 2005/618/EC dated on August 18th 2005.

Manufacturer/Authorised representative

________________________________________Charles Zou, ManagerR&D Department Date of Issue: Jun. 9, 2011

VeiligheidsinstructiesDit toestel mag u niet openen of repareren. Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Reinig het instrument met een droge doek.

GarantieHet toestel wordt met een tweejarige beperkte hardware-garantie vanaf de aankoopdatum geleverd. Raadpleeg www.rapoo.com/warranty voor meer informatie.

Copyright Het is verboden om, zonder de toestemming van Rapoo Technology Co., Ltd. enig deel van deze snelstart-handleiding te reproduceren.

WEEEGooi dit instrument niet met huishoudelijk afval weg.

CEHet toestel voldoet aan de belangrijkste vereisten en andere relevante voorwaarden van de toepasselijke Europese richtlijnen. De Conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.rapoo.com/H6020/ce.

5

1

2

3

Σύνδεση Bluetooth

A. Εξάρτημα κεφαλήςB. Καλώδιο φόρτισης USB

Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση-Για ενεργοποίηση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για 5 δευτερόλεπτα περίπου-Για απενεργοποίηση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για 2 δευτερόλεπτα περίπου Δημιουργία ζεύξης και σύνδεση του εξαρτήματος κεφαλής-Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για 8 δευτερόλεπτα περίπου μέχρι η πράσινη λυχνία LED να αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα.-Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή σας και ρυθμίστε την σε κατάσταση αναζήτησης του εξαρτήματος κεφαλής.-Επιλέξτε "Rapoo H6020".-Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης “0000” για τη δημιουργία ζεύγους.-Η πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνει αργά όταν το Bluetooth έχει συνδεθεί με επιτυχία.

Αντιμετώπιση Προβλημάτων

-Για να απαντήσετε ή να τερματίσετε μια κλήση, πατήστε και αφήστε το κουμπί τροφοδοσίας. -Για να απορρίψετε μια κλήση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας.

Κλήσεις

-Για αναπαραγωγή ενός τραγουδιού, πατήστε και αφήστε το κουμπί τροφοδοσίας.-Για παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής του τραγουδιού, πατήστε και αφήστε το κουμπί τροφοδοσίας.

Μουσική

Δεν ακούγεται καθόλου ήχος-Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι επιτυχής.-Βεβαιωθείτε ότι έχετε φορτίσει το εξάρτημα κεφαλής.-Ορίστε το εξάρτημα κεφαλής ως την προεπιλεγμένη συσκευή ήχου. Ανατρέξτε στα βήματα “9” και “14”.-Επανεκκινήστε τη συσκευή αναπαραγωγής μέσων.

Ο φίλος μου στο msn/skype δεν ακούει τι λέω

-Ελέγξτε αν το εξάρτημα κεφαλής bluetooth έχει οριστεί ως προεπιλεγμένη συσκευή. Ανατρέξτε στα βήματα “9” και “14”.-Αυξήστε την ένταση του μικροφώνου και αυξήστε την ένταση από το λογισμικό msn/skype.-Ελέγξτε αν το εξάρτημα κεφαλής Bluetooth έχει οριστεί ως προεπιλεγμένη συσκευή στο λογισμικό msn/skype.

Σημείωση: Το εξάρτημα κεφαλής Bluetooth θα αποθηκεύσει αυτόματα τη συνδεδεμένη συσκευή, δεν χρειάζεται να δημιουργήσετε ξανά ζεύξη. Μερικές συσκευές δεν χρειάζονται κωδικό πρόσβασης κατά τη σύνδεση.

Διαμόρφωση4 7

8 15

1

2

Εδώ χρησιμοποιείται ως παράδειγμα το iPad.-Εδώ χρησιμοποιείται ως παράδειγμα το iPad.-Κάντε κλικ στο "Γενικά" "Bluetooth".-Κάντε κλικ στο "ON (ΕΝΕΡΓ.)" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth και θα ξεκινήσει η αυτόματη αναζήτηση για το εξάρτημα κεφαλής.-Επιλέξτε "Rapoo H6020" και όταν εμφανιστεί το μήνυμα "συνδέθηκε", η πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνει αργά στο εξάρτημα κεφαλής.

-Πριν χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα κεφαλής πρέπει πρώτα να το φορτίσετε πλήρως-Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB στο εξάρτημα κεφαλής και στον υπολογιστή σας-Η κόκκινη λυχνία LED θα ανάβει κατά τη διάρκεια της φόρτισης.

Σημείωση: Αν φορτίσετε το εξάρτημα κεφαλής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του, θα πραγματοποιήσει επαναφορά και θα απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε αν το ενεργοποιήσετε ξανά.

-Η κόκκινη λυχνία LED θα σβήσει όταν το εξάρτημα κεφαλής φορτιστεί πλήρως. -Η κόκκινη λυχνία LED θα αναβοσβήνει όταν η μπαταρία στο εξάρτημα κεφαλής είναι χαμηλή.

Δεν ακούγεται μουσική παρόλο που έχει συνδεθεί στο φορητό υπολογιστή

-Μερικοί φορητοί υπολογιστές δεν διαθέτουν οδηγό για στερεοφωνικό Bluetooth ( Ανατρέξτε στην περιγραφή συστήματος του φορητού υπολογιστή για περισσότερες πληροφορίες). -Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε έναν δωρεάν οδηγό Bluetooth και στη συνέχεια να συνδέσετε ξανά το φορητό υπολογιστή στο εξάρτημα κεφαλής.

-Πηγαίνετε στην επιλογή "Συσκευές αναπαραγωγής" για να διαμορφώσετε το μικρόφωνο.-Ορίστε "Ήχος SCO Bluetooth" ως την προεπιλεγμένη συσκευή σας.-Επιλέξτε την καρτέλα “Εγγραφή”.-Κάντε διπλό κλικ στο "Μικρόφωνο"-Ρυθμίστε το επίπεδο σε 100%.

Windows XP -Πηγαίνετε στην επιλογή "Ρύθμιση ιδιοτήτων ήχου" για να διαμορφώσετε το μικρόφωνο.-Ρυθμίστε την προεπιλεγμένη συσκευή σε "Ήχο SCO Bluetooth".-Πηγαίνετε στην καρτέλα "Φωνή".-Κάντε κλικ στην επιλογή "Ένταση" της εγγραφής φωνής.-Ρυθμίστε το επίπεδο σε 100%.Windows 7/ Vista

εγκατάσταση

Πρόβλημα Λύση

Αν το πρόβλημά σας δεν επιλύθηκε, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης στο www.rapoo.com/H6020/faq. 6

1

2

3

Připojení Bluetooth

A. Sluchátka s mikrofonemB. USB nabíjecí kabel

Zapnutí nebo vypnutí-Chcete-li sluchátka s mikrofonem zapnout, stiskněte a podržte vypínač 5 sekund.-Chcete-li sluchátka s mikrofonem vypnout, stiskněte a podržte vypínač přibližně 2 sekundy Spárování a připojení sluchátek s mikrofonem-Stiskněte a podržte vypínač přibližně 8 sekund, dokud zelený indikátor LED nezačne rychle blikat.-Aktivujte funkci Bluetooth ve vašem zařízení a nastavte ji na vyhledání sluchátek s mikrofonem.-Vyberte „Rapoo H6020“.-Zadejte heslo „0000“ pro spárování.

Odstraňování problémů

-Chcete-li přijmout nebo ukončit hovory, krátce stiskněte vypínač. -Chcete-li odmítnout hovor, dlouze stiskněte vypínač.

Hovory

-Chcete-li přehrát píseň, krátce stiskněte vypínač. -Chcete-li pozastavit nebo obnovit přehrávání, krátce stiskněte vypínač.

Hudba

Žádný zvuk

-Zkontrolujte, zda je připojení úspěšné.-Zkontrolujte, zda jste nabili sluchátka s mikrofonem.-Nastavte sluchátka s mikrofonem jako vaše výchozí zvukové zařízení. Viz krok „9“ a „14“.-Restartujte přehrávač médií.

Špatná kvalita zvuku-Maximální dosah rozhraní Bluetooth je 10 metrů, ale tento dosah mohou omezovat zdi a velké objekty.-Přemístěte ostatní fungující bezdrátová zařízení od sluchátek s mikrofonem.

Můj známý prostřednictvím služby msn/skype neslyší, co říkám

-Zkontrolujte, zda jsou sluchátka s mikrofonem Bluetooth nastavena jako výchozí zařízení. Viz krok „9“ a „14“.-Zvyšte hlasitost mikrofonu a zvyšte hlasitost ze softwaru pro službu msn/skype.-Zkontrolujte, zda jsou sluchátka s mikrofonem Bluetooth nastavena jako výchozí v softwaru pro službu msn/skype.

-Po úspěšném připojení rozhraní Bluetooth zelený indikátor LED pomalu bliká.

Toto je příklad pro přístroj iPad.-Klepněte na „Settings“ (Nastavení).-Klepněte na „General“ (Obecné) „Bluetooth“.-Klepnutím na „ON“ (ZAPNOUT) aktivujte funkci Bluetooth, která potom automaticky vyhledá sluchátka s mikrofonem.-Vyberte „Rapoo H6020“. Když se zobrazí zpráva „ connected“ (připojeno), na sluchátkách s mikrofonem pomalu bliká zelený indikátor LED.

Configuration 4 7 8 15

Poznámka: Sluchátka s mikrofonem Bluetooth automaticky uloží připojení zařízení, není nutné jej znovu párovat. Některá zařízení při připojování nevyžadují heslo.

1

2

-Před používáním je nezbytné sluchátka s mikrofonem zcela nabít.-Připojte USB nabíjecí kabel k sluchátkům s mikrofonem a k vašemu počítači. Poznámka: V případě nabíjení za provozu se sluchátka s mikrofonem resetují a

vypnou.Chcete-li je nadále používat, znovu je zapněte.

-Během nabíjení svítí červený indikátor LED.-Když jsou sluchátka s mikrofonem zcela nabitá, červený indikátor LED zhasne. -Červený indikátor LED bliká při nízkém stavu baterie sluchátek s mikrofonem.

Není slyšet hudba, i když jsou sluchátka s mikrofonem připojena k přenosnému počítači

-Některé přenosné počítače nemají ovladač stereofonního zvuku Bluetooth (další informace viz popis systému přenosného počítače). -Doporučujeme použít ovladač Bluetooth zdarma a potom znovu připojit přenosný počítač ke sluchátkům s mikrofonem.

-Go to “Playback Devices” to configure the microphone.-Set the “Bluetooth SCO Audio” as your default device.-Select the “Recording” tab.-Double click on the “Microphone”. -Set the level to 100%.

Windows XP -Go to “Adjust Audio Properties”to configure the microphone. -Set the “Bluetooth SCO Audio” as your default device. -Go to the “Voice” tab.-Click on the “Volume” of the Voice recording.-Set the level to 100%.Windows 7/ Vista

instalace

Problém Řešení

Pokud se tím problém nevyřeší, kontaktujte technickou podporu na www.rapoo.com/H6020/faq. 7

1

2

3

Conexiune Bluetooth

A. CăştiB. Cablu de încărcare USB

Pornirea şi oprirea-Pentru pornire, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de alimentare timp de circa 5 secunde.-Pentru oprire, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de alimentare timp de circa 2 secunde.Împerecherea şi conectarea căştilor-Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de alimentare timp de circa 8 secunde până când LED-ul verde începe să ilumineze intermitent rapid.-Activaţi caracteristica Bluetooth de pe dispozitiv şi setaţi-o să caute căştile.-Selectaţi „Rapoo H6020”.-Introduceţi parola „0000” pentru împerechere.-LED-ul verde iluminează intermitent lent când conexiunea Bluetooth reuşeşte.

Depanare

-Pentru a răspunde sau a încheia un apel, apăsaţi scurt pe butonul de alimentare.-Pentru a respinge un apel, apăsaţi lung pe butonul de alimentare.

Apeluri

-Pentru a reda o melodie, apăsaţi scurt pe butonul de alimentare. -Pentru a plasa în pauză sau a relua o melodie, apăsaţi scurt pe butonul de alimentare.

Muzică

Lipsă totală a sunetului-Asiguraţi-vă că a reuşit conexiunea.-Asiguraţi-vă că aţi încărcat căştile.-Setaţi căştile ca dispozitivul audio implicit. Consultaţi paşii „9” şi „14”.-Reporniţi playerul media.

Prietenul meu de pe MSN/Skype nu aude ce vorbesc

-Verificaţi setarea căştilor Bluetooth ca dispozitiv implicit. Consultaţi paşii „9” şi „14”.-Creşteţi volumul microfonului şi creşteţi volumul din software-ul MSN/Skype.-Verificaţi setarea căştilor Bluetooth ca dispozitiv implicit în software-ul MSN/Skype.

Exemplul următor utilizează dispozitivul iPad.-Faceţi clic pe „Settings” (Setări).-Faceţi clic pe „General” (General) „Bluetooth”.-Faceţi clic pe „ON” (Activare) pentru a activa funcţia Bluetooth, apoi dispozitivul va căuta automat căştile.-Selectaţi „Rapoo H6020”. Când se afişează „connected” (Conectat), LED-ul verde iluminează intermitent lent pe căşti.

4 7

Notă: Căştile Bluetooth salvează automat dispozitivul conectat, nu trebuie să le împerecheaţi din nou. Anumite dispozitive nu necesită parolă la conectare.

1

2

-Înainte de utilizare, căştile trebuie încărcate complet.-Conectaţi cablul de încărcare USB la căşti şi la computer. Notă: Dacă încărcaţi căştile în timp ce se află în funcţiune, dispozitivul se resetează

şi se opreşte.Puteţi să le utilizaţi pornind dispozitivul din nou.

-LED-ul roşu se aprinde în timpul încărcării.-LED-ul roşu se stinge când căştile sunt încărcate complet. -LED-ul roşu iluminează intermitent când bateria căştilor este descărcată.

Nu reuşesc să aud sunetul muzicii chiar dacă dispozitivul este conectat la laptop

-Anumite laptopuri nu dispun de driver Bluetooth stereo.(Consultaţi descrierea sistemului pentru laptop pentru informaţii suplimentare) . -Se recomandă să utilizaţi un driver Bluetooth liber şi apoi conectaţi din nou laptopul la căşti.

-Faceţi salt la „Playback Devices” (Dispozitive redare) pentru a configura microfonul.-Setaţi „Bluetooth SCO Audio” (Sunet Bluetooth SCO) ca dispozitiv implicit.-Selectaţi fila „Recording” (Înregistrare).-Faceţi dublu clic pe „Microphone” (Microfon).-Setaţi nivelul la 100%.

Windows XP -Faceţi salt la „Adjust Audio Properties” (Ajustare proprietăţi audio) pentru a configura microfonul. -Setaţi dispozitivul implicit la „Bluetooth SCO Audio” (Sunet Bluetooth SCO).-Faceţi salt la fila „Voice” (Voce).-Faceţi clic pe „Volume” (Volum) în funcţia Voice recording (Înregistrare voce).-Setaţi nivelul la 100%.Windows 7/ Vista

Configurare 8 15

instalare

Problemă Soluţie

Dacă problema nu se soluţionează, contactaţi biroul de asistenţă la adresa www.rapoo.com/H6020/faq. 8

1

2

3

Bluetooth Bağlantısı

A. KulaklıkB. USB şarj kablosu

Açın ya da kapatın-Açmak için, 5 saniye boyunca güç düğmesini basılı tutun.-Kapatmak için, 2 saniye boyunca güç düğmesini basılı tutun.Kulaklığı eşleştirerek bağlayın-Yeşil LED hızlı bir şekilde yanıp sönene dek, güç düğmesini 8 saniye boyunca basılı tutun.-Cihazınızdaki Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayacak şekilde ayarlayın.-"Rapoo H6020"u seçin.-Eşleştirmek için “0000” şifresini girin.-Bluetooth başarılı bir şekilde bağlandığında, yeşil LED yavaşça yanıp söner.

Arıza Giderme

-Bir aramayı cevaplamak ya da sonlandırmak için, güç düğmesine kısa süreli basın.-Bir aramayı reddetmek için, güç düğmesine uzun süreli basın.

Aramalar

-Bir şarkı çalmak için, güç düğmesine kısa süreli basın. -Çalmayı durdurmak ya da yeniden çalmak için, güç düğmesine kısa süreli basın.

Müzik

Hiç ses yok-Bağlantının başarılı olduğundan emin olun.-Kulaklığı şarj ettiğinizden emin olun.-Kulaklığı varsayılan ses aygıtınız olarak ayarlayın. Adım “9” ve “14”e başvurun.-Medya oynatıcıyı yeniden başlatın.

Kötü ses kalitesi-Maksimum bluetooth etki alanı 10m'dir ancak duvarlar ya da büyük nesneler etki alanını kısaltabilir.-Diğer çalışan kablosuz aygıtları kulaklıktan uzağa taşıyın.

Msn/skype'daki arkadaşım ne söylediğimi duymuyor

-Bluetooth kulaklığın varsayılan aygıt olarak ayarlanıp ayarlanmadığını kontrol edin. Adım “9” ve “14”e başvurun.-Mikrofon sesini yükseltin ve msn/skype yazılımından gelen sesi yükseltin.-Msn/skype yazılımında Bluetooth kulaklığın varsayılan aygıt olarak ayarlanıp ayarlanmadığını kontrol edin.

Burada iPad örnek olarak veriliyor.-"Ayarlar"a tıklayın.-"Genel" "Bluetooth"a tıklayın.-Bluetooth fonksiyonunu etkinleştirmek için, "ON"a (AÇIK) tıklayın, böylece kulaklığı otomatik olarak arayacaktır. -"Bağlı" yazısı göründüğünde , "Rapoo H6020"u seçin, kulaklıktaki yeşil LED yavaşça yanıp söner.

Yapılandırma 4 7

Not: Bluetooth kulaklık bağlı aygıtı otomatik olarak kaydedecektir, tekrar eşleştirmeniz gerekmez. Bazı aygıtlar bağlarken şifre gerektirmez.

1

2

-Kullanmadan önce, kulaklığın tamamen şarj edilmesi gerekir.-USB şarj kablosunu Kulaklığa ve bilgisayarınıza bağlayın. Not: Çalışırken kulaklığın şarj edilmesi aygıtı sıfırlayacak ve kapatacaktır.

Aygıtı yeniden açarak kullanmaya devam edebilirsiniz.

-Şarj olurken, kırmızı LED yanacaktır.-Kulaklık tamamen şarj olduğunda, kırmızı LED sönecektir. -Kırmızı LED, Kulaklık düşük pil düzeyindeyken, yanıp sönecektir.

Dizüstüne bağlı olmasına rağmen müziği duyamıyorum

-Bazı laptoplar stereo Bluetooth sürücüye sahip değildir (Lütfen daha fazla bilgi için, dizüstünün sistem açıklamalarına bakın). -Ücretsiz bir Bluetooth sürücü kullanmanız ve daha sonra kulaklığı dizüstüne tekrar bağlamanız tavsiye edilir.

-Mikrofonu yapılandırmak için, "Yeniden Çalma Aygıtları"na gidin.-"Bluetooth SCO Audio"yu varsayılan aygıtınız olarak ayarlayın.-“Kayıt” sekmesini seçin.-"Mikrofon"u çift tıklatın. -Seviyeyi %100'e ayarlayın.

Windows XP -Mikrofonu yapılandırmak için, "Ses Özelliklerini Ayarla"ya gidin. -Varsayılan aygıtı "Bluetooth SCO Audio"ya ayarlayın.-"Ses" sekmesine gidin.-Ses kaydetme sekmesinde "Ses"e tıklayın.-Seviyeyi %100'e ayarlayın.Windows 7/ Vista

montaj

Sorun Çözüm

Sorununuz çözülmüyorsa, lütfen www.rapoo.com/H6020/faq adresi üzerinden yardım masası ile temasa geçin. 9

1

2

3

Bluetooth kapcsolat

A. HeadsetB. USB töltőkábel

Be- vagy kikapcsolás-A headset bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot kb. 5 másodpercig.-A headset kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot kb. 2 másodpercig. A headset párosítása és csatlakoztatása-Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot kb. 8 másodpercig, amíg a zöld LED elkezd gyorsan villogni.-Aktiválja eszköze Bluetooth-funkcióját, majd állítsa be úgy, hogy megkeresse a headsetet.-Válassza a "Rapoo H6020" eszközt.-Adja meg a „0000” jelszót a párosításhoz.-A zöld LED lassan villog a sikeres Bluetooth-kapcsolat létrehozása esetén.

Hibaelhárítás

-Hívás fogadásához vagy befejezéséhez röviden nyomja meg a főkapcsoló gombot.-Hívás elutasításához hosszan nyomja meg a főkapcsoló gombot.

Hívások

-Dal lejátszásához röviden nyomja meg a főkapcsoló gombot.-A lejátszás szüneteltetéséhez, illetve folytatásához röviden nyomja meg a főkapcsoló gombot.

Zene

Egyáltalán nincs hang-Győződjön meg arról, hogy a kapcsolat sikeresen létrejött.-Győződjön meg arról, hogy feltöltötte a headsetet.-A headsetet állítsa be alapértelmezett audió eszközként. Tekintse meg a "9." és "14." lépést.-Indítsa újra a médialejátszót.

Gyenge hangminőség-A maximális Bluetooth hatósugár 10 m, de a falak vagy nagyméretű tárgyak csökkentheti a hatósugarat.-Távolítsa el a működő vezeték nélküli eszközöket a headset közeléből.

A barátom msn/skype-on nem hallja azt, amit mondok

-Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth headset az alapértelmezett eszköz. Tekintse meg a "9." és "14." lépést.-Növelje a mikrofon hnagerejét és növelje a msn/skype szoftveren belül is a hangerőt.-Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth headset az alapértelmezett eszköz az msn/skype szoftveren belül.

Íme, egy példa iPad készülékre:-Kattintson a "Settings" (Beállítások) elemre.-Kattintson a "General" (Általános) "Bluetooth" elemre.-Kattintson az "ON" (Be) elemre a Bluetooth-funkció aktiválásához, majd a készülék automatikusan megkeresi a headsetet.-Válassza a "Rapoo H6020" eszközt. Amikor a "Connected" ( Csatlakoztatva) üzenet látható, a zöld LED lassan villog a headseten.

Konfigurálás

4 7

8 15

Megjegyzés: a Bluetooth headset automatikusan menti a csatlakoztatott eszköz adatait, ezért nem kell újból párosítani. Egyes eszközök nem igényelnek jelszót a csatlakoztatáshoz.

1

2

-A headset használatba vétele előtt teljesen fel kell tölteni.-Csatlakoztassa az USB töltőkábelt a headsethez és a számítógéphez. Megjegyzés: ha a headsetet működés közben tölti fel, alaphelyzetbe áll és

kikapcsolódik.Tovább használhatja, ha újra bekapcsolja.

-A vörös LED töltés közben világít.-A vörös fény kialszik, ha a headset teljesen feltöltődött. -A vörös LED villog, ha a headset akkumulátora gyenge.

Nem hallom a zenét annak ellenére, hogy csatlakozik a laptophoz

-Nem hallom a zenét annak ellenére, hogy csatlakozik a laptophoz. -Javasoljuk egy ingyenes Bluetooth illesztőprogram használatát, majd a laptop és a headset újbóli csatlakoztatását.

-Lépjen az "Playback Devices" (Lejátszó eszközök) elemre a mikrofon konfigurálásához.-A "Bluetooth SCO Audio"-t állítsa be alapértelmezett eszközként.-Válassza a “Rögzítés” fület.-Duplán kattintson a "Microphone" (Mikrofon) elemre. -Duplán kattintson a "Microphone" (Mikrofon) elemre.

Windows XP -Lépjen az "Adjust Audio Properties" (Audió tulajdonságok beállítása) elemre a mikrofon konfigurálásához.-Az alapértelmezett eszközt "Bluetooth SCO Audio"-ra állítsa. -Lépjen a "Voice" (Beszéd) fülre.-Kattintson a Voice recording (Hangrögzítés) elem "Volume" ( Hangerő) pontjára.-Állítsa a szintet 100%-ra.Windows 7/ Vista

telepítés

Probléma Megoldás

Ha ez nem oldja meg a problémát, vegye fel a kapcsolatot a helpdeskkel a www.rapoo.com/H6020/faq oldalon. 10

1

2

3

Bluetooth връзка

A. СлушалкиB. Кабел за зареждане чрез USB

Включване или изключване-За включване, натиснете и задръжте бутона на захранването за около 5 секунди. -За изключване натиснете и задръжте бутона за захранването за около 2 секунди.

Отстраняване на неизправности

-За да отговорите на повикване или за да го прекратите, натиснете бутона за включване и изключване. -За да откажете повикване, натиснете и задръжте бутона за включване и изключване

Повиквания

-За да пуснете песен, натиснете бутона за включване и изключване. -За пауза или възобновяване, натиснете бутона за включване и изключване.

Музика

Няма звук

-Уверете се, че връзката е установена успешно.-Уверете се, че слушалките са заредени.-Уверете се, че слушалките са Вашето аудио устройство по подразбиране. Вижте стъпки 9 и 14.-Рестартирайте своя мултимедиен плейър.

Приятел в msn/skype не ме чува

-Проверете дали bluetooth слушалките са устройството по подразбиране. Вижте стъпки 9 и 14.-Увеличете силата на звука на микрофона от msn/skype.-Проверете дали Bluetooth слушалките са устройството по подразбиране в msn/skype.

Конфигуриране

4 7

8 15

Сдвояване и свързване на слушалките-Натиснете и задръжте бутона за захранването за около 8 секунди, докато зеленият индикатор започне да мига бързо.-Активирайте функцията Bluetooth на устройството и му задайте да търси слушалките.-Изберете "Rapoo H6020".-Въведе парола “0000” за сдвояване.-Зеленият LED индикатор мига бавно, когато Bluetooth врзката е успешна. Забележка: Bluetooth слушалките автоматично ще запазят свързаното устройство и няма да бъде необходимо повторно сдвояване.

1

Някои устройства не изискват парола при свързване.2

В примера ще използваме iPad.-Щракнете върху "Settings" (Настройки).-Щракнете върху "General" (Общи) "Bluetooth".-Щракнете върху "ON" (ВКЛ.), за да активирате Bluetooth функцията, след което тя автоматично ще търси слушалките.-Изберете "Rapoo H6020", когато се появи "connected" ( установена връзка); зеленият индикатор на слушалките мига бавно.

-Преди да използвате слушалките, те трябва да са напълно заредени.-Свържете кабела за зареждане чрез USB към слушалките и към компютъра.-Червеният индикатор ще свети по време на зареждане.

Забележка: Ако зареждате слушалките, докато ги използвате, те ще рестартират и ще се изключат.Можете да продължите да ги използвате, като ги включите отново.

-Червеният индикатор ще изгасне, когато слушалките са напълно заредени. -Червеният индикатор ще мига, когато нивото на батерията на слушалките е ниско.

Не чувам музика, въпреки че слушалките са свързани към лаптопа

-Някои лаптопи нямат стерео Bluetooth драйвер (за повече информация вижте системното описание на лаптопа). -Препоръчва се използването на безплатен Bluetooth драйвер. След инсталирането му трябва отново да включите лаптопа към слушалките.

-Go to “Playback Devices” to configure the microphone.-Set the “Bluetooth SCO Audio” as your default device.-Select the “Recording” tab.-Double click on the “Microphone”. -Set the level to 100%.

Windows XP -Отидете на "Adjust Audio Properties" (Настройка на аудио свойства), за да конфигурирате микрофона -Задайте "Bluetooth SCO Audio" като устройство по подразбиране. -Отидете на раздел "Voice" (Глас).-Щракнете върху "Volume" (Сила на звука) на гласовия запис.-Задайте ниво 100%.Windows 7/ Vista

инсталация

Проблем Решение

Ако проблемът не бъде решен, свържете се с обслужване на клиенти на адрес www.rapoo.com/H6020/faq. 11

1

2

3

Bluetooth Forbindelse

A. HovedsætB. USB opladerkabel

Tænde og slukke-For at tænde tryk på og hold effektknappen i omkring 5 sekunder.-For at slukke tryk på og hold effektknappen i omkring 2 sekunder. Par og forbind hovedsæt-Tryk på og hold effektknappen i omkring 8 sekunder indtil den grønne LED starter med at blinke hurtigt.-Aktiver Bluetooth featuren på din enhed og indstil den til at søge efter hovedsæt.-Vælg "Rapoo H6020".-Indtast kodeord “0000” for at parre.-Den grønne LED blinker langsomt når Bluetooth forbindelsen bliver oprettet.

Fejlfinding melborP

-For at besvare eller afslutte et opkald, tryk kortvarigt på effektknappen. -For at afvise et opkald, tryk langvarigt på effektknappen.

Opkald

-For at afspille en sang, tryk kortvarigt på effektknappen.-For at lave pause eller for at genoptage afspilningen, tryk kortvarigt på effektknappen.

Musik

Overhovedet ingen lyd-Forvis dig om at forbindelsen er etableret med succes.-Forvis dig om at du har opladet hovedsættet.-Gør hovedsæt til din standard audio enhed. Referer til trin “9” og “14”.-Genstart medieafspilleren.

Dårlig lydkvalitet-Maksimal bluetooth rækkevidde er 10 m, men vægge eller store objekter kan reducere rækkevidden.-Flyt andre aktive trådløse enheder væk fra hovedsæt.

Min ven på msn/skype kan ikke høre hvad jeg siger

-Kontroller at bluetooth hovedsæt er sat som standard enhed. Referer til trin "9” og “14”.-Forøg volumen for mikrofonen og forøg volumen fra msn/skype softwaren.-Check at Bluetooth Hovedsæt er sat som standard enhed i msn/skype softwaren.

Her tages iPad som eksempel.-Klik på "Indstillinger".-Klik på "Generelt" "Bluetooth".-Klik på "TIL" for at aktivere Bluetooth funktion, derefter vil den søge efter hovedsæt automatisk.-Vælg "Rapoo H6020" Når "forbundet" vises, den grønne LED blinker langsomt på hovedsættet.

Konfiguration 4 7

8 15

Bemærk: Bluetooth hovedsæt vil gemme forbundne enheder automatisk, du behøver ikke at parre dem igen. Nogle enheder behøver ikke kodeord når de forbinder.

1

2

-Før du bruger Hovedsæt skal det oplades helt.-Forbind USB opladekablet til dit Hovedsæt og din computer.

Bemærk: Hvis du oplader dit hovedsæt når det er aktiv, vil det genstarte og slukkes.Du kan blive ved med at bruge det ved at tænde for det igen.

-Den røde LED vil være tændt under opladning.-Den røde LED vil slukkes når Hovedsæt er fuldt opladet. -Den røde LED vil slukkes når Hovedsæt er fuldt opladet.

Jeg kan ikke høre musik selv om den er forbundet til min bærbare

-Nogle bærbare har ikke en stereo Bluetooth driver (Se venligst systembeskrivelsen på den bærbare for mere information). -Det anbefales at bruge en gratis Bluetooth driver og derefter forbinde den bærbare til hovedsæt igen.

-Gå til "Afspilnings Enheder" for at konfigurere mikrofonen.-Indstil "Bluetooth SCO Audio" som din standard enhed.-Vælg “Optage” fanen.-Dobbelt klik på "Mikrofon".-Indstil niveauet til 100%.

Windows XP -Gå til "Juster Audio Egenskaber" for at konfigurere mikrofonen. -Indstil standard enhed til "Bluetooth SCO Audio".-Gå til tabben "Stemme" .-Klik på "Volumen" på stemme optagelse.-Indstil niveauet til 100%.Windows 7/ Vista

Hvis dit problem ikke er blevet løst, kontakt venligst kundesupport på www.rapoo.com/H6020/faq.

Installation

Løsning

4

1

2

3

Bluetooth-tilkobling

A. HodesettB. USB-ladekabel

Skru på eller av-Trykk og hold strømknappen inne i omtrent fem sekunder for å skru på.-Trykk og hold strømknappen inne i omtrent to sekunder for å skru av. Pare og koble til hodesettet-Trykk og hold strømknappen inne i omtrent åtte sekunder til den grønne diodelampen begynner å blinke raskt-Aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten, og still den inn for å søke etter hodesettet-Velg «Rapoo H6020».-Skriv inn passordet «0000» for å pare.-Den grønne diodelampen blinker langsomt når Bluetooth-tilkoblingen er vellykket.

Feilsøking melborP

-Gi strømknappen et kortvarig trykk for å motta et anrop eller avslutte en samtale. -Trykk og hold lenge på strømknappen for å avvise et anrop.

Innkommende anrop

-Gi strømknappen et kortvarig trykk for å spille av. -Gi strømknappen et kortvarig trykk for å pause eller fortsette avspillingen.

Musikk

Overhodet ingen lyd-Kontroller at tilkoblingen er vellykket.-Kontroller at du har ladet hodesettet.-Gjør hodesettet til standard lydenhet. Se trinn «9» og «14».-Start mediespilleren igjen.

Dårlig lydkvalitet-Den maksimale rekkevidden for Bluetooth er 10 m, men vegger og gjenstander kan redusere rekkevidden.-Flytt andre aktive trådløse enheter bort fra hodesettet.

Vennen min på msn/skype hører ikke hva jeg sier

-Kontroller om Bluetooth-hodesettet er valgt som standardenhet. Se trinn «9» og «14».-Øk mikrofonvolumet og øk volumet i msn/skype-programvaren.-Kontroller om Bluetooth-hodesettet er valgt som standardenhet i msn/skype-programvaren.

Her brukes iPad som eksempel.-Klikk på «Settings» (Innstillinger).-Klikk på «General» (Generelt) «Bluetooth».-Klikk på «ON» (PÅ) for å aktivere Bluetooth-funksjonen, så søker den automatisk etter hodesettet.-Velg «Rapoo H6020" når du ser «connected» (tilkoblet), og den grønne diodelampen vil blinke langsomt på hodesettet.

Konfigurasjon

4 7

8 15

Merk: Bluetooth-hodesettet lagrer den tilkoblede enheten automatisk, så du trenger ikke pare dem igjen. Enkelte enheter krever ikke passord når du kobler til.

1

2

-Hodesettet må være helt oppladet før bruk.-Koble USB-ladekabelen til hodesettet og datamaskinen.-Den røde diodelampen lyser under ladning.

Merk: Hvis du lader opp hodesettet under bruk, tilbakestiller det seg og skrur seg av.Du kan fortsatt bruke det ved å skru det på igjen.

-Den røde diodelampen slukker når hodesettet er helt oppladet. -Den røde diodelampen blinker når batteriet i hodesettet er nesten utladet.

Jeg kan ikke høre musikken selv om hodesettet er koblet til datamaskinen

-Enkelte bærbare datamaskiner mangler driver for stereo Bluetooth. (Studer beskrivelsen av det bærbare PC-systemet for nærmere informasjon.) -Det anbefales å bruke en gratis Bluetooth-driver, og så koble den bærbare datamaskinen til hodesettet igjen.

-Gå til «Playback Devices» (Avspillingsenheter) for å konfigurere mikrofonen.-Sett standardenheten til «Bluetooth SCO Audio».-Velg «Innspilling»-kategorien.-Dobbeltklikk på «Microphone» (mikrofonen).-Sett nivået til 100 %.

Windows XP -Gå til «Adjust Audio Properties» (Justere lydegenskaper) for å konfigurere mikrofonen.-Sett standardenheten til «Bluetooth SCO Audio». -Gå til «Voice» (Stemme)-fanen.-Klikk på «Volume» for stemmeopptak.-Sett nivået til 100 %.Windows 7/ Vista

installasjon

Løsning

Hvis du ikke finner en løsning på problemet, kan du ta kontakt med brukerstøtte på www.rapoo.com/H6020/faq.3

1

2

3

Bluetooth-подключение

A. ГарнитураB. Зарядной USB-кабель

Включение и выключение-Для включения нажмите и удерживайте кнопку питания около 5 секунд.-Для выключения нажмите и удерживайте кнопку питания около 2 секунд. Парное соединение и подключение гарнитуры-Нажмите и удерживайте кнопку питания около 8, пока зеленый светодиодный индикатор не начнет быстро мигать.-Включите функцию Bluetooth на устройстве и выполните поиск гарнитуры.-Выберите «Rapoo H6020».-Введите пароль «0000» для установки парного подключения.-Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать медленно после успешной установки Bluetooth-подключения.Примечание. Bluetooth-гарнитура автоматически сохранит

Поиск и устранение неисправностей

Решение

-Для приема и завершения вызова нажмите и отпустите кнопку питания.-Для отклонения вызова нажмите и удерживайте кнопку питания.

Вызовы

-Для воспроизведения композиции нажмите кнопку питания.-Для приостановки или возобновления воспроизведения нажмите и отпустите кнопку питания.

Музыка

Звук полностью отсутствует-Убедитесь, что подключение выполнено успешно.-Убедитесь, что гарнитура заряжена.-Установите гарнитуру в качестве аудиоустройства по умолчанию. См. шаг 9 и 14.-Перезапустите мультимедийный проигрыватель.

Собеседник в MSN или Skype не слышит мою речь

-Убедитесь, что Bluetooth-гарнитура установлена в качестве устройства по умолчанию. См. шаг 9 и 14.-Увеличьте громкость микрофона, а также параметры громкости в программном обеспечении MSN или Skype.-Убедитесь, что Bluetooth-гарнитура установлена в качестве устройства по умолчанию в программном обеспечении MSN или Skype.

На примере iPad.-Нажмите «Настройки»-Нажмите «Общие» «Bluetooth».-Нажмите «Включить» для включения функции Bluetooth. Устройство выполнит поиск гарнитуры автоматически.-Выберите «Rapoo H6020». При появлении значка подключения зеленый светодиодный индикатор на гарнитуре начнет мигать медленно.

Конфигурация

4 7

8 15

подключенное устройство. Устанавливать парное подключение в дальнейшем не потребуется.Некоторые устройства не запрашивают пароль при установке подключения.

1

2

-Перед использованием гарнитура должна быть полностью заряжена.-Подключите USB-кабель к устройству и к компьютеру.-Во время зарядки светится красный светодиодный индикатор.

NПримечание. При разрядке гарнитуры будет выполнена перезагрузка и отключение питания.Гарнитуру можно продолжать использовать после зарядки.

-Красный светодиодный индикатор погаснет после того, как гарнитура будет полностью заряжена. -Когда заряд аккумулятора достигнет низкого уровня, красный индикатор начнет мигать.

Звук музыки отсутствует, хотя ноутбук подключен

-На некоторых ноутбуках отсутствуют драйвера Bluetooth (более подробную информацию см. в описании системы ноутбука). -Рекомендуется установить любой бесплатный драйвер Bluetooth и подключить. ноутбук к гарнитуре.

-Нажмите «Playback Devices» (Устройства воспроизведения) для конфигурирования микрофона.-Выберите в качестве устройства по умолчанию «Bluetooth SCO Audio».-Выберите вкладку “Recording” (Запись).-Дважды нажмите «Microphone» (Микрофон).-Установите уровень громкости «100%».

Windows XP -Нажмите «Adjust Audio Properties» (Настройка свойств звука) для конфигурирования микрофона. -В качестве устройства по умолчанию выберите «Bluetooth SCO Audio». -Перейдите к вкладке «Voice» (Голос).-Нажмите кнопку громкости записи звука «Volume» (Громкость).-Установите уровень громкости «100%».Windows 7/ Vista

установка

Проблема

Если проблема не устранена, воспользуйтесь компьютерной службой помощи по адресу www.rapoo.com/H6020/faq.2

1

2

3

Má qualidade de som-O alcance máximo da tecnologia Bluetooth é de 10 metros, mas as paredes ou os objectos de grandes dimensões podem reduzir o alcance.-Retire outros dispositivos sem fios em funcionamento da proximidade dos auscultadores.

4 7 8 15

instalaçãoA. AuscultadoresB. Cabo de carregamento USB

Nota: Os auscultadores irão desligar-se se os carregar durante o funcionamento. Pode retomar a utilização ligado-os novamente.

-O LED vermelho irá desligar quando os Auscultadores estiverem totalmente carregados. -O LED vermelho ficará intermitente quando a bateria dos Auscultadores estiver fraca.

-Ligue o cabo de carregamento USB aos Auscultadores e ao seu computador.-O LED vermelho permanecerá aceso durante o carregamento. Ligar ou desligar-Para ligar, mantenha o botão de alimentação premido durante cerca de 5 segundos.-Para desligar, mantenha o botão de energia premido durante cerca de 2 segundos.Emparelhar e ligar os auscultadores-Mantenha o botão de alimentação premido durante cerca de 8 segundos até o LED verde começar a piscar rapidamente.-Active a função de Bluetooth no seu dispositivo e define-o para procurar os auscultadores.-Seleccione "Rapoo H6060".-Introduza a palavra-passe “0000” para emparelhar.-O LED verde irá começar a piscar mais lentamente quando a

-Prima brevemente o botão de alimentação para atender ou desligar uma chamada.-Mantenha o botão de alimentação premido para rejeitar uma chamada.

-Prima brevemente o botão de alimentação para iniciar a reprodução de uma música.-Prima brevemente o botão de alimentação para pausar ou retomar a reprodução.

ligação Bluetooth for efectuada com êxito. Nota: Os auscultadores Bluetooth irão guardar automaticamente o dispositivo ligado e não será necessário voltar a efectuar o emparelhamento. Alguns dispositivos não precisam de palavra-passe para efectuar a ligação.

1

2

Chamadas

Música

Ligação Bluetooth Usamos aqui o iPad como exemplo.-Clique em "Definições".-Clique em "Geral" "Bluetooth".-Clique em "LIGAR" para activar a função de Bluetooth e o dispositivo irá procurar os auscultadores automaticamente.-Seleccione "Rapoo H6060". Quando a mensagem "ligado" for exibida, o LED verde nos auscultadores irá piscar lentamente.

Configuração

-Vá a "Dispositivos de reprodução" para configurar o microfone.-Defina "Áudio SCO Bluetooth" como o dispositivo predefinido.-Select the “Recording” tab.-Faça duplo clique em "Microfone".-Defina o nível para 100%.

Windows XP -Vá a "Ajustar propriedades de áudio" para configurar o microfone.-Defina o dispositivo predefinido como "Áudio SCO Bluetooth".-Vá ao separador "Voz".-Clique em "Volume" da gravação de Voz.-Defina o nível para 100%.Windows 7/ Vista

Resolução de problemas

SoluçãoProblema

Sem som

-Certifique-se de que a ligação foi efectuada com êxito.-Certifique-se de que os auscultadores estão carregados.-Defina os auscultadores como o seu dispositivo de áudio predefinido. Consulte os passos “9” e “14”.-Reinicie o leitor multimédia.

Não consigo ouvir som mesmo com a ligação ao computador portátil efectuada com êxito

-Alguns computadores portáteis não possuem um controlador Bluetooth estéreo (Consulte a descrição do sistema do computador portátil para obter mais informações). -Recomendamos a utilização de um controlador Bluetooth grátis e que de seguida efectue novamente a ligação do computador portátil aos auscultadores.

O meu amigo no MSN/Skype não me consegue ouvir

-Verifique se os auscultadores Bluetooth estão definidos como o seu dispositivo predefinido. Consulte os passos “9” e “14”.-Aumente o volume do microfone e aumente o volume no software MSN/Skype.-Verifique se os Auscultadores Bluetooth estão definidos como o seu dispositivo predefinido no software MSN/Skype.

Se o seu problema persistir, contacte o centro de apoio em www.rapoo.com/H6020/faq.1

15

1

2

3

Bluetooth Connection

A. HeadsetB. USB charging cable

Turn on or off-To turn on, press and hold the power button for about 5 seconds.-To turn off, press and hold the power button for about 2 seconds.

Pair and connect the headset-Press and hold the power button for about 8 seconds until the green LED starts to blink quickly.-Activate the Bluetooth feature on your device, and set it to search for the headset.-Select “Rapoo H6020”.-Enter password “0000” to pair.

Trouble Shooting

noituloS melborP

-To answer or end a call, short press the power button. -To reject a call, long press the power button.

Calls

-To play a song, short press the power button. -To pause or resume playing, short press the power button.

Music

No sound at all-Make sure the connection is successful.-Make sure you have charged the headset.-Make the headset as your default audio device. Refer to step “9” and “14”.-Restart the media player.

Bad sound quality -Maximum bluetooth range is 10m, but walls or big objects may reduce the range.-Move other working wireless devices away from headset.

My friend on msn/skype does not hear what I’m saying

-Check if bluetooth headset is set as the default device. Refer to step “9” and “14”.-Increase the microphone volume and increase the volume from the msn/skype software.-Check if bluetooth headset is set as the default device on msn/skype software.

-The green LED blinks slowly when the Bluetooth connected successfully.Note: The Bluetooth headset will save connected device automatically, you don’t have to pair it again. Some devices do not need password when connecting.

Here takes iPad for example.-Click on “Settings”.-Click on “General” “Bluetooth”.-Click on “ON” to enable Bluetooth function, then it will search for the headset automatically.-Select “Rapoo H6020”. When ”connected” shows up, the green LED blinks slowly on the headset.

Configuration 4 7 8

1

2

-Before using the Headset needs to be fully charged.-Connect the USB charging cable to the Headset and your computer. Note:Charging the headset when it is working, it will reset and power off.

You can keep using by power it on again.

-The red LED will be on when charging.-The red LED will go off and the green LED will be on when the Headset is fully charged. -The red LED will blink when the Headset is low battery.

I can not hear music sound even though it is connected to the laptop

-Some laptops do not have stereo Bluetooth driver (Please see the system description of laptop for more information). -It is recommended to use a free Bluetooth driver, and then connect the laptop to the headset again(Please see www.rapoo.com for more information ).

-Go to “Playback Devices” to configure the microphone.-Set the “Bluetooth SCO Audio” as your default device.-Select the “Recording” tab.-Double click on the “Microphone”. -Set the level to 100%.

Windows XP -Go to “Adjust Audio Properties”to configure the microphone. -Set the “Bluetooth SCO Audio” as your default device. -Go to the “Voice” tab.-Click on the “Volume” of the Voice recording.-Set the level to 100%.Windows 7/ Vista

Installation

If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com/H6020/faq.

8 15

12

1

2

3

Bluetooth-yhteys

A. KuulokkeetB. USB-latauskaapeli

Kytke päälle tai pois-Kytke kuulokkeet päälle pitämällä virtapainiketta painettuna noin 5 sekuntia.-Kytke kuulokkeet pois päältä pitämällä virtapainiketta painettuna noin 2 sekuntia Muodosta kuulokkeista laitepari ja muodosta yhteys-Pidä virtapainiketta painettuna noin 8 sekuntia, kunnes vihreä LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti.-Aktivoi laitteesi Bluetooth-ominaisuus ja aseta se hakemaan kuulokkeita.-Valitse "Rapoo H6020".-Muodosta laitepari antamalla salasana "0000".-Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti, kun Bluetooth-yhteys on muodostettu.

Vianetsintä

-Vastataksesi puheluun tai lopettaaksesi sen, paina lyhyesti virtapainiketta.-Voit hylätä puhelun painamalla pitkään virtapainiketta.

Puhelut

-Toista kappale painamalla lyhyesti virtapainiketta.-Keskeytä toisto tai jatka sitä painamalla lyhyesti virtapainiketta.

Musiikki

Ääntä ei kuulu lainkaan-Varmista, että yhteys on muodostettu oikein.-Varmista, että kuulokkeet on ladattu.-Tee kuulokkeista oletusaudiolaite Katso vaiheet 9 ja 14.-Käynnistä mediasoitin uudelleen.

Huono äänenlaatu-Bluetoothin maksimietäisyys on 10 metriä, mutta seinät tai suuret kohteet voivat pienentää kantamaa.-Siirrä muut päällä olevat langattomat laitteet etäälle kuulokkeista.

Ystäväni msn:ssä tai skypessä eivät kuule puhettani

-Tarkista onko Bluetooth-kuulokkeet asetettu oletuslaitteeksi. Katso vaiheet 9 ja 14.-Lisää mikrofonin äänenvoimakkuutta ja lisää msn/skype-ohjelmiston äänenvoimakkuutta.-Tarkista onko Bluetooth-kuulokkeet asetettu oletuslaitteeksi msn/skype-ohjelmistossa.

Tässä on esimerkkinä iPad.-Valitse Settings (Asetukset).-Valitse General (Yleistä) Bluetooth.-Ota Bluetooth-toiminto käyttöön napsauttamalla ON ( Päälle) -painiketta. Tämän jälkeen laite alkaa etsiä kuulokkeita automaattisesti.-Valitse "Rapoo H6020", kun ilmoitus "connected" ( yhdistetty) tulee näkyviin, vihreä LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti kuulokkeissa.

Määritys

4 7

Huom.: Bluetooth-kuulokkeet tallentavat liitetyn laitteen automaattisesti, laiteparia ei tarvitse muodostaa uudelleen. Joidenkin laitteiden yhteyden muodostamiseen ei tarvita salasanaa.

1

2

-Kuulokkeiden on oltava täydessä latauksessa ennen käyttöä.-Liitä USB-latauskaapeli kuulokkeisiin ja tietokoneeseen.-Punainen LED-valo palaa latauksen aikana.

Huom.: Kuulokkeiden lataus niiden ollessa toiminnassa nollaa kuulokkeet ja katkaisee virran.Voit käyttää kuulokkeita kytkemällä virran uudelleen päälle.

-Punainen LED-merkkivalo sammuu, kun kuulokkeet ovat täysin latautuneet. -Punainen LED-merkkivalo vilkkuu, kun kuulokkeiden lataus on vähissä.

Musiikkia ei kuulu, vaikka kuulokkeet on yhdistetty kannettavaan

-Joissakin kannettavissa ei ole stereo-Bluetooth-ohjainta (katso lisätietoja kannettavan järjestelmän kuvauksesta). -On suositeltavaa käyttää ilmaista Bluetooth-ohjainta ja muodostaa uudelleen yhteys kannettavan ja kuulokkeiden välille.

-Siirry Playback Devices (Toistolaitteet) -kohtaan määrittämään mikrofoni.-Aseta Bluetooth SCO Audio oletuslaitteeksi.-Valitse "Tallennus"-välilehti.-Kaksoisnapsauta Microphone (Mikrofoni) -painiketta.-Aseta tasoksi 100 %.

Windows XP -Siirry Adjust Audio Properties (Säädä audio-ominaisuuksia) - kohtaan määrittämään mikrofoni. -Aseta oletuslaite Bluetooth SCO Audio -tilaan. -Siirry Voice (Puheääni) -välilehdelle.-Napsauta Puheäänen tallennus -kohdan Volume (Äänenvoimakkuus) -painiketta.-Aseta tasoksi 100 %.Windows 7/ Vista

asennus

Ongelma Ratkaisu

Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys asiakastukeen osoitteessa www.rapoo.com/H6020/faq.

Language Page

English 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Index

Português

русский язык

Norsk

Ελληνικά

česky

română

Türkçe

Magyar

български език

dansk

suomen kieli

Eesti keel

latviešu valoda

Hrvatski

српски језик

Svenska

lietuvių kalba

slovenščina

polski

Deutsch

français

Italiano

español

Nederlands

14

1

2

3

Bluetooth savienojums

A. AustiņaB. USB uzlādes kabelis

Ieslēgt vai izslēgt-Lai ieslēgtu, nospiediet un pieturiet ieslēgšanas pogu apmēram 5 sekundes-Lai izslēgtu, nospiediet un pieturiet ieslēgšanas pogu apmēram 2 sekundes Sapārojiet un pievienojiet austiņu-Nospiediet un pieturiet ieslēgšanas pogu apmēram 8 sekundes, līdz sāk mirgot zaļā LED.-Aktivējiet savas ierīces Bluetooth funkciju, un iestatiet austiņas meklēšanu.-Atlasiet "Rapoo H6020".-Sapārošanai ievadiet paroli “0000”.

Traucējummeklēšana

-Lai atbildētu uz zvanu vai to beigtu, īsi nospiediet ieslēgšanas pogu. -ai noraidītu zvanu, piespiediet ieslēgšanas pogu ilgāk.

Zvani

-Lai atskaņotu dziesmu, īsi nospiediet ieslēgšanas pogu.-Lai pauzētu vai turpinātu atskaņošanu, īsi nospiediet ieslēgšanas pogu.

Mūzika

Nav skaņas vispār-Pārbaudiet, vai savienojums ir izdevies.-Pārbaudiet, vai austiņa ir uzlādēta.-Iestatiet austiņu kā noklusējuma audio ierīci. Skatīt 9. un 14. soli.-Pārstartējiet vides atskaņotāju.

Slikta skaņas kvalitāte-Maksimālais Bluetooth darba attālums ir 10 m, bet sienas un lieli priekšmeti var šo attālumu samazināt.-Attāliniet citas ieslēgtās bezvadu ierīces no austiņām.

Mans draugs nedzird, ko es saku, ar msn/skype

-Pārbaudiet vai Bluetooth austiņas ir iestatītas kā noklusējuma ierīce. Skatīt 9. un 14. soli.-Palieliniet mikrofona skaļumu un skaļumu ar msn/skype programmatūru.-Pārbaudiet vai Bluetooth austiņas ir iestatītas kā noklusējuma ierīce msn/skype programmatūrā.

-Ja Bluetooth ierīce savienojas pareizi, zaļā LED mirgo reti. Piezīme: Bluetooth austiņa automātiski saglabā ierīci atmiņā, jums to nevajadzēs atkārtoti sapārot. Dažu ierīču pievienošanai parole nav vajadzīga.

Kā piemēru aplūkosim iPad.-Noklikšķiniet uz "Settings" (Iestatījumi).-Noklikšķiniet uz "General" "Bluetooth" (Vispārīgais > Bluetooth).-Lai iespējotu Bluetooth funkciju, noklikšķiniet uz "ON" ( Ieslēgt), austiņas meklēšana notiks automātiski.-Atlasiet "Rapoo H6020". Kad parādās "connected" ( savienots), zaļā LED uz austiņas sāk lēni mirgot.

Konfigurēšana 4 7

8 15

1

2

-Pirms lietošanas austiņa ir pilnībā jāuzlādē.-Pievienojiet USB uzlādes kabeli austiņai un datoram. Piezīme: Ja austiņas uzlādē, kad tās darbojas, tās atiestatīsies un izslēgsies.

Jūs varat tās turpināt lietot, atkārtoti ieslēdzot.

-Uzlādes laikā spīdēs sarkanā LED.-Kad austiņa ir pilnībā uzlādēta, sarkanā LED nodzisīs. -Kad austiņu akumulators ir izlādēts, mirgo sarkanā LED.

Es nedzirdu mūziku, lai gan ir savienojums ar klēpjdatoru

-Dažiem klēpjdatoriem nav stereo Bluetooth dziņa (sīkāku informāciju, lūdzu, skatiet klēpjdatora sistēmas aprakstā). -Ieteicams lietot brīvu Bluetooth dzini, pēc tam atkal savienot klēpjdatoru ar austiņām.

-Lai konfigurētu mikrofonu, dodieties uz "Playback Devices" ( Atskaņošanas ierīces).-Iestatiet "Bluetooth SCO Audio" kā jūsu noklusējuma ierīci.-Atlasiet cilni "Recording" (Ieraksts).-Divreiz noklikšķiniet uz "Microphone" (Mikrofons).-Iestatiet līmeni uz 100%.

Windows XP -Lai konfigurētu mikrofonu, dodieties uz "Adjust Audio Properties" (Pielāgot audio īpašības). -Iestatiet "Bluetooth SCO Audio" kā noklusējuma ierīci.-Dodieties uz cilni "Voice" (Balss).-Noklikšķiniet uz "Volume" (Skaļums) pie Voice recording (Balss ierakstīšana).-Iestatiet līmeni uz 100%.Windows 7/ Vista

instalācijas

Traucējums Risinājums

Ja traucējums netek novērsts, lūdzu, sazinieties ar palīdzības dienestu šeit: www.rapoo.com/H6020/faq. 15

8 15

1

2

3

Bluetooth veza

A. Slušalice s mikrofonomB. USB kabel za punjenje

Uključivanje i isključivanje-Za uključivanje pritisnite i držite tipku za uključivanje/ isključivanje približno 5 sekundi.-Za isključivanje pritisnite i držite tipku za uključivanje/ isključivanje približno 2 sekunde.

Otklanjanje poteškoća melborP

-Da biste odgovorili na poziv ili ga prekinuli, kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. -Da biste odbili poziv, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje.

Pozivi

-Da biste pokrenuli reprodukciju pjesme, kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. -Da biste pauzirali ili nastavili reprodukciju pjesme, kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

Glazba

Nema nikakvog zvuka-Provjerite je li veza uspješno uspostavljena.-Provjerite jesu li slušalice s mikrofonom napunjene.-Postavite slušalice s mikrofonom kao zadani audiouređaj. Pogledajte korake “9” do “14”.-Pokrenite reproduktor medijskih sadržaja.

Prijatelj ne čuje što govorim na servisu msn/skype

-Provjerite jesu li Bluetooth slušalice s mikrofonom postavljene kao zadani uređaj. Pogledajte korake “9” do “14”.-Povećajte glasnoću mikrofona i glasnoću na msn/skype softveru.-Provjerite jesu li Bluetooth slušalice s mikrofonom postavljene kao zadani uređaj na msn/skype softveru.

Konfiguracija

4 7

Uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom-Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje približno 8 sekundi dok zelena kontrolna lampica ne počne brzo treptati.-Aktivirajte Bluetooth značajku na uređaju i postavite je na traženje slušalica s mikrofonom.-Odaberite "Rapoo H6020".-Za uparivanje unesite zaporku “0000”.-Kad je Bluetooth veza uspješno uspostavljena zelena kontrolna lampica sporo trepće. Napomena: Bluetooth slušalice s mikrofonom automatski spremaju povezani uređaj tako da ga ne trebate ponovno uparivati.

1

Za povezivanje nekih uređaja nije potrebna zaporka.2

Uzet ćemo iPad kao primjer.-Kliknite "Settings" (Postavke).-Kliknite "General" (Općenito) "Bluetooth".-Kliknite "ON" (Uključi) da biste omogućili Bluetooth, nakon čega se pokreće automatsko traženje slušalica s mikrofonom.-Kad se prikaže "connected" (povezano) odaberite "Rapoo H6020". Na slušalicama s mikrofonom počinje sporo treptati zelena kontrolna lampica.

-Slušalice s mikrofonom trebaju biti potpuno napunjene prije upotrebe.-Priključite USB kabel za punjenje na slušalice s mikrofonom i na računalo. Napomena: Ako slušalice s mikrofonom punite dok su uključene, slušalice

će se resetirati i isključiti.Ako ih želite koristiti, ponovno ih uključite.

-Tijekom punjenja svijetli crvena kontrolna lampica.-Crvena kontrolna lampica isključuje se kad su slušalice s mikrofonom potpuno napunjene. -Kad se baterija u slušalicama s mikrofonom istroši, trepće crvena kontrolna lampica.

Glazba se ne čuje iako su slušalice s mikrofonom priključene na prijenosno računalo

-Neka prijenosna računala nemaju stereo Bluetooth upravljački program (pojedinosti potražite u opisu sustava prijenosnog računala). -Preporučeno je instalirati besplatan Bluetooth upravljački program, a zatim ponovno povezati slušalice s mikrofonom i prijenosno računalo.

-Idite na "Playback Devices" (Uređaji za reprodukciju) da biste konfigurirali mikrofon.-Kao zadani uređaj postavite "Bluetooth SCO Audio".-Odaberite karticu “Snimanje”.-Dvaput kliknite "Microphone" (Mikrofon).-Postavite glasnoću na 100%.

Windows XP -Idite na "Adjust Audio Properties" (Prilagodi postavke zvuka) da biste konfigurirali mikrofon. -Postavite zadani uređaj na "Bluetooth SCO Audio".-Odaberite karticu "Voice" (Glas).-U značajci Voice recording (Snimanje glasa) kliknite "Volume" ( Glasnoća).-Postavite glasnoću na 100%.Windows 7/ Vista

instalacija

Rješenje

Ako problem i dalje postoji, obratite se službi za podršku na www.rapoo.com/H6020/faq.16

1

2

3

Bluetooth povezivanje

A. SlušalicaB. USB kabl za punjenje

Uključite ili isključite-Za uključivanje, pritisnite i držite taster za uključivanje oko 5 sekundi.-Za isključivanje, pritisnite i držite taster za uključivanje oko 2 sekunde. Uparite i povežite slušalicu-Pritisnite i držite taster za uključivanje oko 8 sekundi dok zelena LED lampica ne počne brzo da treperi.-Aktivirajte opciju Bluetooth na svom uređaju, i podesite ga da traži slušalicu.-Odaberite "Rapoo H6020".-Za povezivanje, unesite lozinku “0000”.-Zelena LED lampica treperi sporo kada je Bluetooth uspešno povezan.

Rešavanje problema melborP

-Da odgovorite na poziv ili završite razgovor, kratko pritisnite taster za uključivanje. -Da odbijete poziv, dugo pritisnite taster za uključivanje.

Pozivi

-Da pustite pesmu, kratko pritisnite taster za uključivanje.-Da pauzirate ili nastavite slušanje pesme, kratko pritisnite taster za uključivanje.

Muzika

Uopšte nema zvuka-Proverite da li je povezivanje uspešno obavljeno.-Proverite da li ste napunili slušalicu.-Stavite slušalicu kao vaš osnovni audio uređaj. Pogledajte korak “9” i “14”.-Restartujte media player.

Loš kvalitet zvuka -Maksimalni opseg Bluetooth-a iznosi 10m, ali zidovi ili veliki predmeti mogu smanjiti opseg.-Udaljite druge aktivne bežične uređaje od slušalice.

Moj prijatelj na msn/skype ne čuje šta govorim

-Proverite da li je bluetooth slušalica postavljena kao osnovni uređaj. Pogledajte korak "9” i “14”.-Povećajte jačinu mikrofona i jačinu sa msn/skype softvera.-Proverite da li je Bluetooth slušalica postavljena kao osnovni uređaj na msn/skype softveru.

Konfiguracija

4 7

8 15

Pažnja: Bluetooth slušalica će automatski sačuvati povezani uređaj tako da ne morate ponovo da ga uparujete. Neki uređaji ne zahtevaju lozinku prilikom povezivanja.

1

2

Uzmimo iPad za primer.-Kliknite na "Settings" (“Podešavanja”).-Kliknite na "General" (“Opšti”) "Bluetooth".-Kliknite na "ON" (“Uključeno”) da aktivirate Bluetooth funkciju, a zatim će on automatski tražiti slušalicu.-Odaberite "Rapoo H6020". Kada se pojavi "connected" (“ povezan”), zelena LED lampica na slušalici će sporo trepereti.

-Pre upotrebe, slušalicu treba napuniti u potpunosti.-Povežite USB kabl za punjenje na slušalicu i vaš računar.-Crvena LED lampica će biti upaljena kada je punjenje u toku.

Pažnja: Ukoliko punite slušalicu dok ona radi, ona će se resetovati i isključiti. Možete da nastavite sa korišćenjem tako što ćete je opet uključiti.

-Crvena LED lampica će se isključiti kada se slušalica potpuno napuni. -Crvena LED lampica će trepereti kada je baterija slušalice skoro prazna.

Ne mogu da čujem muziku iako je povezana na laptop

-Neki laptopovi nemaju stereo Bluetooth drajver (Pogledajte opis sistema laptopa za više informacija). -Preporučuje se upotreba slobodnog Bluetooth drajvera, a zatim opet povežite laptop na slušalicu.

-Idite na "Playback Devices" (“Uređaji za reprodukciju”) da konfigurišete mikrofon.-Postavite "Bluetooth SCO Audio" kao vaš osnovni uređaj.-Odaberite tabulator "Recording" ("Snimanje").-Kliknite dva puta na "Microphone" (“Mikrofon”). -Podesite nivo na 100%.

Windows XP -Idite na "Adjust Audio Properties" (“Podesi zvučne karakteristike”) da konfigurišete mikrofon -Podesite uređaj na "Bluetooth SCO Audio". -Idite na tabulator "Voice" (“Glas”).-Kliknite na "Volume" (“Jačina zvuka”) za snimanje glasa.-Podesite nivo na 100%.Windows 7/ Vista

инсталација

Rešenje

Ukoliko vaš problem nije rešen, kontaktirajte osoblje za pomoć na www.rapoo.com/H6020/faq. 17

Bluetooth-anslutning

A. HeadsetB. USB-laddningskabel

Slå på eller stänga av-För att slå på, tryck in och håll kvar strömknappen i ungefär fem sekunder-För att stänga av, tryck in och håll kvar strömknappen i ungefär två sekunder Para och ansluta headsetet-Tryck in och håll kvar strömknappen i ungefär åtta sekunder till den gröna lysdioden börjar blinka snabbt.-Aktivera bluetooth-funktionen på din enhet och ställ in att den skall söka efter headsetet.-Välj "Rapoo H6020".-Ange lösenordet "0000" för att para ihop enheterna.-Den gröna lysdioden blinkar sakta när bluetooth har lyckats ansluta.

Felsökning melborP

-För att svara eller för att avsluta ett samtal, tryck kort på strömknappen.-För att avvisa ett samtal tryck länge på strömknappen.

Samtal

-För att spela upp en sång, tryck kort på strömknappen. -För att pausa eller återuppta uppspelningen, tryck kort på strömknappen.

Musik

Inget ljud alls

-Se till att anslutningen lyckats.-Se till att headsetet är laddat.-Se till att headsetet är din standardljudenhet. Se steg "9" och "14".-Starta om mediaspelaren.

Dålig ljudkvalitet-Det maximala området för bluetooth är 10 m, men väggar och stora föremål kan minska området.-Flytta undan andra arbetande trådlösa enheter från headsetet.

Min vän på msn/skype kan inte höra vad jag säger

-Kontrollera om bluetooth-headsetet är inställt som standardenhet. Se steg "9" och "14".-Öka mikrofonvolymen och öka volymen från msn-/skype-programmet.-Kontrollera om bluetooth-headsetet är inställt som standardenhet i msn-/skype-programmet.

Konfiguration

4 7

8 15

Notera: Bluetooth-headsetet kommer att spara den anslutna enheten automatiskt så att du behöver inte para ihop dem igen. Vissa enheter behöver inget lösenord när de skall anslutas.

1

2

Här anges iPad som exempel.-Klicka på "Inställningar".-Klicka på "Allmänt" "Bluetooth".-Klicka på "PÅ" för att aktivera bluetooth-funktionen, den kommer sedan automatiskt att söka efter headsetet.-Välj "Rapoo H6020", när "ansluten" visas blinkar den gröna lysdioden sakta på headsetet.

-Innan headsetet används bör det var fulladdat.-Anslut USB-laddningskabeln till headsetet och till datorn.-Den röda lysdioden kommer att lysa under laddningen.

Notera: Laddning av headsetet medan det används kommer headsetet att återställas och stängas av.Du kan fortsätta att använda den genom att slå på den igen.

-Den röda lysdioden slocknar när headsetet är fulladdat. -Den röda lysdioden kommer att blinka när headsetets batteri är svagt.

Jag kan inte höra musikljud även om den är ansluten till den bärbara datorn

-Vissa bärbara datorer har inte stereobluetooth-enhet (se systembeskrivningen för den bärbara datorn för mer information). -Det rekommenderas att använda en gratis bluetoothenhet och sedan ansluta den bärbara datorn till headsetet igen.

-Gå till "Uppspelningsenheter" för att konfigurera mikrofonen.-Ställ in "Bluetooth SCO Audio" som din standardenhet.-Välj fliken "Inspelning".-Dubbelklicka på "Mikrofon".-Ställ in nivån på 100 %.

Windows XP -Gå till "Justera ljudegenskaper" för att konfigurera mikrofonen. -Ange "Bluetooth SCO Audio" som standardenhet.-Gå till fliken "Röst".-Klicka på "Volym" för röstinspelning.-Ställ in nivån på 100 %Windows 7/ Vista

Installation

Lösning

1

2

3

Om problemet inte löses, kontakta helpdesk på www.rapoo.com/H6020/faq.

21

1

2

3

Bluetooth-Verbindung

A. HeadsetB. USB-Ladekabel

Ein- und Ausschalten-Zum Einschalten halten Sie die Ein-/Austaste etwa 5 Sekunden lang gedrückt.-Zum Abschalten halten Sie die Ein-/Austaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Headset koppeln und verbinden-Halten Sie die Ein-/Austaste etwa 8 Sekunden lang gedrückt, bis die grüne LED schnell blinkt.-Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Gerät, lassen Sie das Gerät nach dem Headset suchen.-Wählen Sie „Rapoo H6020“ aus.-Geben Sie zur Kopplung das Kennwort „0000“ ein.-Nach erfolgreicher Bluetooth-Verbindung blinkt die grüne LED langsam. Hinweis: Das Bluetooth-Headset „merkt“ sich, mit welchem Gerät es verbunden wurde – Sie müssen die Kopplung also nicht noch

Problemlösung melborP

-Zum Annehmen oder Beenden eines Anrufes und drücken Sie kurz die Ein-/Austaste.-Zum Abweisen eines Anrufes halten Sie die Ein-/Austaste etwas länger gedrückt.

Anrufe

-Zum Abspielen eines Titels drücken Sie kurz die Ein-/Austaste. -Zum Anhalten und zum Fortsetzen der Wiedergabe und drücken Sie kurz auf die Ein-/Austaste.

Musik

Es ist nichts zu hören

-Überzeugen Sie sich davon, dass die Geräte erfolgreich verbunden wurden.-Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen wurde.-Legen Sie das Headset als Standard-Audiogerät fest. Schauen Sie sich die Schritte 9 und 14 an.-Starten Sie den Medienplayer neu.

Meine MSN/Skype Gesprächspartner hören mich nicht

-Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Headset als Standardgerät festgelegt wurde. Schauen Sie sich die Schritte 9 und 14 an.-Erhöhen Sie die Mikrofonlautstärke, erhöhen Sie die Lautstärke auch in der MSN/Skype-Software.-Überzeugen Sie sich davon, dass das Bluetooth-Headset in der MSN/Skype-Software als Standardgerät festgelegt wurde.

einmal ausführen.Bei manchen Geräten müssen Verbindungen zuvor mit einem Kennwort bestätigt werden.

In diesem Beispiel arbeiten wir mit dem iPad.-Tippen Sie auf „Einstellungen“.-Tippen Sie auf „Allgemein“ „Bluetooth“.-Aktivieren Sie Bluetooth durch Antippen von „Ein“, anschließend wird automatisch nach dem Headset gesucht.-Wählen Sie „Rapoo H6020“. Wenn „Verbunden“ angezeigt wird, blinkt die grüne LED am Headset langsam.

Konfiguration

4 7

8 151

2

-Das Headset muss vor dem Einsatz komplett geladen werden.-Verbinden Sie das Headset über das USB-Ladekabel mit dem Computer.-Beim Aufladen leuchtet die rote LED.

Hinweis: Wenn Sie das Headset im laufenden Betrieb aufladen, werden bestehende Verbindungen unterbrochen, das Headset schaltet sich ab.Sie können das Headset weiter verwenden, wenn Sie es wieder einschalten.

-Die rote LED erlischt, wenn das Headset komplett geladen ist. -Die rote LED blinkt, wenn der Akku fast vollständig entladen ist.

Ich kann keine Musik hören, obwohl eine Verbindung mit dem Notebook besteht

-Manche Notebooks verfügen nicht über den benötigten Stereo-Bluetooth-Treiber (bitte informieren Sie sich in der Notebook-Dokumentation). -Wir empfehlen, einen frei erhältlichen Bluetooth-Treiber zu installieren und das Notebook anschließend erneut mit dem Headset zu verbinden.

-Zur Konfiguration des Mikrofons rufen Sie „Wiedergabegeräte“ auf.-Legen Sie „Bluetooth SCO Audio“ als Standardgerät fest.-Wählen Sie das „Aufnahme“-Register.-Doppelklicken Sie auf das „Mikrofon“.-Stellen Sie den Pegel auf 100 % ein.

Windows XP -Zur Konfiguration des Mikrofons rufen Sie „Audio-Eigenschaften anpassen“ auf. -Stellen Sie das Standardgerät auf „Bluetooth SCO Audio“ ein.-Öffnen Sie das „Stimme“-Register.-Tippen Sie unter „Sprachaufzeichnung“ auf Lautstärke.-Stellen Sie den Pegel auf 100 % ein.Windows 7/ Vista

Installation

Lösung

Falls sich das Problem nicht lösen lassen sollte, wenden Sie sich bitte unter www.rapoo.com/H6020/faq an den technischen Kundendienst.

8 15

23

1

2

3

Connessione Bluetooth

A. AuricolareB. Cavo di ricarica USB

Accensione o spegnimento-Per accendere, tenere premuto il pulsante di accensione per circa 5 secondi.-Per spegnere, tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi. Associazione e connessione dell'auricolare-Tenere premuto il pulsante di accensione per circa 8 secondi fino a quando il LED verde inizia a lampeggiare rapidamente.-Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo e impostarlo in modo da cercare l'auricolare.-Selezionare "Rapoo H6020".-Inserire la password “0000” per l'associazione.

Risoluzione dei problemi

-Per rispondere o terminare una chiamata, premere brevemente il pulsante di accensione. -Per rifiutare una chiamata, tenere premuto il pulsante di accensione.

Chiamate

-Per riprodurre un brano, premere brevemente il pulsante di accensione. -Per sospendere o riprendere la riproduzione di un brano, premere brevemente il pulsante di accensione.

Musica

Nessun suono-Assicurarsi che la connessione sia stata eseguita.-Assicurarsi che l'auricolare sia carico.-Assicurarsi che l'auricolare sia impostato come dispositivo audio predefinito. Consultare il passaggio “9” e “14”.-Riavviare il lettore multimediale.

Qualità del suono scarsa-La portata massima del Bluetooth è 10m, anche se pareti o oggetti di grandi dimensioni posso ridurre la portata.-Spostare altri dispositivi wireless in funzione lontani dall'auricolare.

I miei amici su msn/skype non mi sentono quando parlo

-Verificare che l'auricolare Bluetooth sia impostato come dispositivo predefinito. Consultare il passaggio “9” e “14”.-Aumentare il volume del microfono e il volume del software msn/skype.-Verificare che l'auricolare Bluetooth sia impostato come dispositivo predefinito su msn/skype.

-Il LED verde lampeggia lentamente una volta connesso il Bluetooth.

Nell'esempio viene utilizzato l'iPad.Fare clic su "Impostazioni".-Fare clic su "Generale" "Bluetooth".-Fare clic su "ON" per attivare la funzione Bluetooth, verrà iniziata automaticamente la ricerca dell'auricolare.-Selezionare "Rapoo H6020" quando viene mostrato " connesso", il LED verde sull'auricolare lampeggia brevemente.

Configurazione 4 7

Nota: l'auricolare Bluetooth salva automaticamente il dispositivo connesso, non è quindi necessario eseguire nuovamente l'associazione. Alcuni dispositivi non richiedono la password durante la connessione.

1

2

-Prima di utilizzare l'auricolare è necessario caricarlo completamente.-Collegare il cavo di ricarica USB all'auricolare e al computer.

Nota: se l'auricolare viene ricaricato mentre acceso, questo viene ripristinato e spento.È necessario riaccenderlo per continuare ad utilizzarlo.

-Il LED rosso si accende durante il processo di carica.-Il LED rosso di spegne una volta caricato completamente l'auricolare. -Il LED rosso lampeggia quando la batteria dell'auricolare si sta scaricando.

Non riesco a sentire la musica anche quando l'auricolare è collegato al laptop

-Alcuni laptop non dispongono del driver Bluetooth stero (Consultare le specifiche di sistema del laptop per ulteriori informazioni). -Si consiglia di utilizzare un driver Bluetooth gratuito, e di collegare nuovamente il laptop all'auricolare.

-Andare su "Dispositivi di riproduzione" per configurare il microfono.-Impostare "Bluetooth SCO Audio" come dispositivo predefinito.-Selezionare la scheda “Registrazione”.-Fare doppio clic su "Microfono".-Impostare il livello su 100%.

Windows XP -Andare su "Regola proprietà audio" per configurare il microfono. -Impostare il dispositivo predefinito su "Bluetooth SCO Audio". -Passare alla scheda "Voce".-Fare clic sul "Volume" di Registrazione voce.-Impostare il livello su 100%.Windows 7/ Vista

installazione

Problema Soluzione

Se il problema non viene risolto, contattare l'helpdesk su www.rapoo.com/H6020/faq.

24

1

2

3

instalación

Bluetooth Connection

A. AuricularesB. Cable de carga USB

Apagado y encendido-Para encender el dispositivo, mantenga presionado el botón de alimentación durante aproximadamente 5 segundos.-Para apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón de alimentación durante aproximadamente 2 segundos. Asociar y conectar los auriculares-Mantenga presionado el botón de alimentación durante 8 segundos hasta que el LED de color verde comience a parpadear rápidamente.-Active la función Bluetooth del dispositivo y establézcalo para buscar los auriculares.-Seleccione "Rapoo H6020".-Escriba la contraseña “0000” para realizar la asociación.-El LED de color verde parpadeará lentamente cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente.

Solucionar problemas Solución Problema

-Para responder o terminar una llamada, presione brevemente el botón de alimentación.-Para rechazar una llamada, presione prolongadamente el botón de alimentación.

Llamadas

-Para reproducir una canción, presione brevemente el botón de alimentación.-Para pausar o reanudar la reproducción, presione brevemente el botón de alimentación.

Música

No hay sonido

-Asegúrese de que la conexión está establecida correctamente.-Asegúrese de que los auriculares están cargados.-Establezca los auriculares como su dispositivo de audio predeterminado. Consulte los pasos “9” y “14”.-Reinicie el reproductor multimedia.

No escucho sonido de música aunque esté conectado al equipo portátil

-Algunos equipos portátiles no tienen un controlador Bluetooth estéreo. (Consulte la descripción del sistema del equipo portátil para obtener más información). -Es recomendable utilizar un controlador Bluetooth gratuito y, a continuación, conectar de nuevo el equipo portátil a los auriculares.

Mi amigo de msn o skype no escucha lo que digo

-Compruebe si los auriculares Bluetooth están establecidos como dispositivo predeterminado. Consulte los pasos “9” y “14”.-Aumente el volumen del micrófono y del software de msn o skype.-Compruebe si los auriculares Bluetooth están establecidos como dispositivo predeterminado en el software de msn o skype.

Here takes iPad for example.-Click on “Settings”.-Click on “General” “Bluetooth”.-Click on “ON” to enable Bluetooth function, then it will search for the headset automatically.-Select “Rapoo H6020”. When ”connected” shows up, the green LED blinks slowly on the headset.

Configuración4 7

8 15

Nota: los auriculares Bluetooth guardarán el dispositivo conectado automáticamente, por lo que no tendrá que volver a asociarlo. Algunos dispositivos no necesitan contraseña para conectarse.

1

2

-Antes de utilizar los auriculares, cárguelos completamente.-Conecte el cable de carga USB a los auriculares y a su PC.-El LED de color rojo se iluminará durante la carga. Nota: si los auriculares se cargan cuando están funcionando, se restablecerán

y apagarán.Puede volver a utilizarlos conectando de nuevo la alimentación.

-El LED de color rojo se apagará cuando los auriculares estén completamente cargados.-EL LED de color rojo parpadeará cuando la carga de los auriculares sea baja.

-El alcance Bluetooth máximo es de 10 metros pero las paredes o los objetos grandes pueden reducirlo.-Aleje otros dispositivos inalámbricos que estén funcionando de los auriculares.

Sonido de mala calidad

-Vaya a "Dispositivos de reproducción" para configurar el micrófono.-Establezca la opción "Audio SCO Bluetooth" como dispositivo predeterminado.-Select the “Recording” tab.-Haga doble clic en "Micrófono".-Establezca el nivel en 100%.

Windows XP -Vaya a "Ajustar propiedades de audio" para configurar el micrófono.-Vaya a "Ajustar propiedades de audio" para configurar el micrófono.-Vaya a la ficha "Voz".-En Grabación de voz, haga clic en "Volumen".-Establezca el nivel en 100%.Windows 7/ Vista

Si el problema no se resuelve, consulte el servicio de ayuda en www.rapoo.com/H6020/faq.

20

1

2

3

Połączenie Bluetooth

A. SłuchawkiB. Kabel ładowania przez USB

Włączanie lub wyłączanie-W celu włączenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 5 sekund.-W celu wyłączenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 2 sekund Parowanie i podłączanie zestawu słuchawek-Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 8 sekund, aż do rozpoczęcia szybkiego migania zielonej diody LED.-Uaktywnij funkcję Bluetooth urządzenia i ustaw ją na wyszukiwanie zestawu słuchawek.-Wybierz "Rapoo H6020".-Wprowadź hasło “0000” w celu wykonania parowania.

Rozwiązywanie problemów melborP

-W celu odpowiedzi lub zakończenia połączenia, naciśnij krótko przycisk zasilania. -Aby odrzucić połączenie, naciśnij długo przycisk zasilania.

Połączenia

-Aby odtworzyć piosenkę, naciśnij długo przycisk zasilania.-Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij krótko przycisk zasilania.

Muzyka

Całkowity brak dźwięku-Upewnij się, że pomyślnie zostało nawiązane połączenie.-Upewnij się, że słuchawki zostały naładowane.-Ustaw słuchawki jako domyślne urządzenie audio. Sprawdź czynność “9” i “14”.-Uruchom ponownie odtwarzacz multimediów.

Zła jakość dźwięku-Maksymalny zasięg bluetooth wynosi 10m, ale ściany lub duże obiekty mogą zmniejszyć zasięg.-Należy odsunąć od słuchawek inne działające urządzenia bezprzewodowe.

Mój przyjaciel z serwisu msn/skype nie słyszy tego co ja mówię

-Sprawdź, czy słuchawki bluetooth są ustawione jako urządzenie domyślne. Sprawdź czynność “9” i “14”.-Zwiększ głośność mikrofonu i zwiększ głośność w oprogramowaniu msn/skype.-Sprawdź, czy słuchawki Bluetooth są ustawione jako domyślne urządzenie w programie msn/skype.

-Po pomyślnym podłączeniu Bluetooth, zacznie wolno migać zielona dioda LED.

Na przykładzie iPada.-Kliknij "Settings (Ustawienia)".-Kliknij "General (Ogólne)" "Bluetooth".-Kliknij "ON (WŁĄCZ)", aby włączyć funkcję Bluetooth, po czym nastąpi automatyczne wyszukanie zestawu słuchawek.-Wybierz "Rapoo H6020". Po wyświetleniu komunikatu " connected (podłączone)", zacznie wolno migać zielona dioda LED na zestawie słuchawek.

Konfiguracja4 7 8 15

Uwaga: Słuchawki Bluetooth automatycznie zapiszą podłączone urządzenie, nie należy wykonywać ponownego parowania. Niektóre urządzenia podczas podłączania wymagają hasła.

1

2

-Przed użyciem słuchawek należy wykonać pełne ładowanie.-Podłącz kabel ładowania przez USB do słuchawek i do komputera.-Podłącz kabel ładowania przez USB do słuchawek i do komputera. -Po pełnym naładowaniu słuchawek, czerwona dioda LED

Uwaga: Ładowanie zestawu słuchawek podczas ich działania, spowoduje ich zresetowanie i wyłączenie zasilania.Aby kontynuować używanie należy ponownie włączyć zasilanie.

wyłączy się. -Przy słabym naładowaniu baterii zestawu słuchawek, zacznie migać czerwona dioda LED.

Nie słychać dźwięku muzyki, nawet po podłączeniu do komputera laptop

-Niektóre komputery laptop nie mają sterownika Bluetooth stereo (W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź opis systemu komputera laptop). -Zaleca się zastosowanie bezpłatnego sterownika Bluetooth, a następnie ponowne podłączenie zestawu słuchawek do komputera laptop.

-Przejdź do "Playback Devices (Urządzenia odtwarzania)" w celu konfiguracji mikrofonu-Ustaw "Bluetooth SCO Audio" jako urządzenie domyślne.-Wybierz zakładkę “Nagrywanie”.-Kliknij dwukrotnie "Microphone (Mikrofon)".-Ustaw poziom na 100%.

Windows XP -Przejdź do "Adjust Audio Properties" w celu konfiguracji mikrofonu. -Ustaw domyślne urządzenie na "Bluetooth SCO Audio".-Przejdź do zakładki "Voice (Głos)".-Kliknij "Volume (Głośność)" nagrywania głosu.-Ustaw poziom na 100%.Windows 7/ Vista

Instalacja

Rozwiązanie

Jeśli problem nie został rozwiązany, skontaktuj się z pomocą techniczną, pod adresem www.rapoo.com/H6020/faq.19

1

2

3

Povezava Bluetooth

A. SlušalkeB. Napajalni kabel USB

Vklop ali izklop-Za vklop pritisnite in približno 5 sekund zadržite gumb za vklop.-Za izklop pritisnite in približno 2 sekundi zadržite gumb za vklop.Povezovanje slušalk-Pritisnite in približno 8 sekund zadržite gumb za vklop, dokler ne začne zelena lučka hitro utripati.-Pritisnite in približno 8 sekund zadržite gumb za vklop, dokler ne začne zelena lučka hitro utripati.-Izberite "Rapoo H6020".-Vnesite geslo “0000” za povezovanje.-Zelena lučka začne počasi utripati, ko se Bluetooth uspešno poveže.

Odpravljanje težav

-Za sprejetje klica pritisnite gumb za vklop. -Za zavrnitev klica pritisnite in zadržite gumb za vklop.

Klici

-Za predvajanje glasbe pritisnite gumb za vklop. -Za premor ali nadaljevanje predvajanja glasbe na hitro pritisnite gumb za vklop.

Glasba

Ni zvoka-Prepričajte, da je povezava uspešno vzpostavljena.-Prepričajte se, da je baterija slušalk polna.-Prepričajte se, da so slušalke nastavljene kot privzeta zvočna naprava. Glejte koraka 9 in 14.-Ponovno zaženite predvajalnik.

Kakovost zvoka je slaba-Največja razdalja, na kateri Bluetooth deluje, je 10 m, vendar lahko stene ali veliki predmeti obseg zmanjšajo.-Odmaknite druge delujoče brezžične naprave stran od slušalk.

Moj prijatelj prek programa MSN/Skype ne sliši, kaj govorim

-Preverite, ali je slušalka Bluetooth nastavljena kot privzeta naprava. Glejte koraka 9 in 14.-Povečajte glasnost mikrofona in glasnost v programu MSN/Skype.-Preverite, ali je slušalka Bluetooth nastavljena kot privzeta naprava v programu MSN/Skype.

Konfiguracija

4 7

8 15

Opomba: Slušalke Bluetooth bodo priključeno napravo samodejno shranile in vam je ne bo treba ponovno povezovati. Nekatere naprave za povezavo ne zahtevajo gesla.

1

2

Za primer smo vzeli iPad.-Kliknite "Settings" (Nastavitve).-Nato kliknite "General" (Splošno) "Bluetooth".-Kliknite "ON" (Vključeno) in omogočite delovanje Bluetooth, da samodejno poišče slušalke.-Ko se pojavi "connected" (povezano) izberite "Rapoo H6020". Na slušalkah začne počasi utripati zelena lučka.

-Pred uporabo morate slušalke popolnoma napolniti.Opomba: Če slušalke priključite na polnjenje, ko delujejo, se bodo ponastavile in izključile.Če jih ponovno vključite, jih lahko uporabljate naprej.

-Med polnjenjem bo svetila rdeča lučka.-Rdeča lučka bo prenehala svetiti, ko se slušalke popolnoma napolnijo. -Rdeča lučka utripa, če je baterija slušalk prazna.

-Pred uporabo morate slušalke popolnoma napolniti.

Ne morem slišati zvoka glasbe, čeprav so slušalke povezane s prenosnikom

-Nekateri prenosniki nimajo gonilnika za stereo Bluetooth (več informacij poiščite v sistemskem opisu prenosnika). -Priporočamo, da uporabite brezplačni gonilnik za Bluetooth in nato ponovno povežete prenosnik in slušalke.

-Za konfiguracijo mikrofona pojdite v "Playback Devices" (Prilagajanje lastnosti zvoka).-Nastavite "Bluetooth SCO Audio" za svojo privzeto napravo.-Izberite zavihek "Recording" (Snemanje).-Dvokliknite na "Microphone" (Mikrofon).-Stopnjo nastavite na 100 %.

Windows XP -Za konfiguracijo mikrofona pojdite v "Adjust Audio Properties" ( Prilagajanje lastnosti zvoka). -Nastavite privzeto napravo na "Bluetooth SCO Audio". -Pojdite na zavihek "Voice" (Glas).-Kliknite "Volume" (Glasnost) pri Voice recording (Snemanje glasu).-Stopnjo nastavite na 100 %.Windows 7/ Vista

namestitev

Težava Rešitev

Če težave ne rešite, stopite v stik s podporo na www.rapoo.com/H6020/faq.

18

1

2

3

A. Laisvų rankų įrangaB. USB krovimo kabelis

Įjungimas ir išjungimas-Norėdami įjungti, paspauskite ir maždaug 5 sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo mygtuką-Norėdami išjungti, paspauskite ir maždaug 2 sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo mygtuką. Laisvų rankų įrangos prijungimas ir ryšio nustatymas-Laisvų rankų įrangos prijungimas ir ryšio nustatymas.-Suaktyvinkite prietaiso „Bluetooth“ funkciją ir nustatykite ją taip, kad būtų ieškoma laisvų rankų įrangos.-Pasirinkite „Rapoo H6020“.-Įveskite slaptažodį „0000“, kad būtų nustatytas ryšys.-Sėkmingai nustačius „Bluetooth“ ryšį, žalia kontrolinė lemputė pradeda žybčioti lėtai.

Trikčių šalinimas

-Norėdami atsiliepti į skambutį arba jį baigti, paspauskite įjungimo mygtuką. -Norėdami atmesti skambutį, palaikykite ilgai nuspaudę įjungimo mygtuką.

Skambučiai

-Norėdami paleisti dainą, trumpai spustelėkite įjungimo mygtuką. -Norėdami pristabdyti arba vėl tęsti dainą, trumpai spustelėkite įjungimo mygtuką.

Muzika

Visai nėra garso

-Patikrinkite, ar tinkamai viską prijungėte.-Patikrinkite, ar įkrovėte laisvų rankų įrangą.-Pasirinkite, kad laisvų rankų įranga būtų jūsų numatytasis garso prietaisas. Žr. veiksmus „9“ ir „14“.-Paleiskite medijos grotuvą iš naujo.

Mano draugas, su kuriuo kalbuosi per MSN/„Skype“, negirdi, ką aš sakau

-Patikrinkite, ar pasirinkote, kad „Bluethooth“ laisvų rankų įranga būtų numatytasis prietaisas. Žr. veiksmus „9“ ir „14“.-Padidinkite mikrofono garsą ir MSN/„Skype“ programinės įrangos garso lygį.-Patikrinkite, ar pasirinkote, kad „Bluethooth“ laisvų rankų įranga būtų numatytasis prietaisas MSN/„Skype“ programinėje įrangoje.

Konfigūracija 8 15

prijungto prietaiso duomenis, todėl kitą kartą ją prijungus, ryšio nustatyti iš naujo nereikia. Prijungiant kai kuriuos prietaisus, slaptažodžio įvesti nereikia.

2

-Prieš naudojimą laisvų rankų įranga turi būti visiškai įkrauta.-USB krovimo kabeliu prijunkite laisvų rankų įrangą prie kompiuterio.-Krovimo metu švies raudona kontrolinė lemputė.

Pastaba: Kraunant veikiančią laisvų rankų įrangą, joje bus atlikta pakartotinė keltis ir ji bus išjungta.Norėdami ją naudoti toliau, vėl ją įjunkite.

-Raudonai kontrolinei lemputei užgesus, laisvų rankų įranga yra visiškai įkrauta. -Kai laisvų rankų įrangos energija bus beveik išeikvota, pradės žybčioti raudona kontrolinė lemputė.

Aš negirdžiu muzikos, nors jis prijungtas prie nešiojamojo kompiuterio

-Kai kuriuose nešiojamuoje kompiuteriuose nėra stereofoninio garso „Bluethooth“ tvarkyklės (daugiau informacijos žr. nešiojamojo kompiuterio sistemos aprašymą). -Rekomenduojama įdiegti nemokamą „Bluethooth“ tvarkyklę, paskui dar kartą prijungti nešiojamąjį kompiuterį prie laisvų rankų įrangos.

-Atidarykite skirtuką „Playback Devices“ (atkūrimo prietaisai), kad sukonfigūruotumėte mikrofoną.-Nustatykite, kad jūsų numatytasis prietaisas būtų „Bluetooth SCO Audio“.-Pasirinkite skirtuką „Įrašymas“.-Dukart spustelėkite „Microphone“ (mikrofonas). -Nustatykite 100 % lygį.

Windows XP -Norėdami pareguliuoti mikrofono nuostatas, pasirinkite „Adjust Audio Properties“ (reguliuoti garso savybes). -Nustatykite, kad numatytasis prietaisas būtų „Bluetooth SCO Audio“. -Atidarykite skirtuką „Voice“ (balsas).-Spustelėkite balso įrašymo nuostatą „Volume“ (garso lygis).-Nustatykite 100 % lygį.Windows 7/ Vista

diegimo

Problema‎ Sprendimas

1Pastaba: „ Bluetooth“ laisvų rankų įranga automatiškai išsaugo

4 7

„Bluetooth“ ryšys.-Spustelėkite „Settings“ (nuostatos).-Susptelėkite „General“ (bendros) „Bluetooth“.-pustelėkite „ON“ (įjungti), kad įjungtumėte „Bluetooth“ funkciją, paskui ji automatiškai pradės ieškoti laisvų rankų įrangos.-Ekrane pasirodžius „Connected“ (prijungta), pasirinkite „Rapoo H6020“: pradės žybčioti laisvų rankų įrangos žalia kontrolinė lemputė.

„Bluetooth“ ryšys

Jeigu problemos išspręsti nepavyktų, susisiekite pagalbos linija, adresu www.rapoo.com/H6020/faq.

13

1

2

3

Bluetooth-ühendus

A. PeakomplektB. USB laadimiskaabel

Sisse või välja lülitamine-Seadme sisse lülitamiseks vajutage toitenupp ligikaudu 5 sekundiks alla.-Seadme välja lülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu ligikaudu 2 sekundit. Peakomplekti sidumine ja ühendamine-Vajutage ja hoidke toitenuppu ligikaudu 2 sekundit all, kuni roheline LED indikaator hakkab kiiresti vilkuma.-Aktiveerige Bluetooth-funktsioon seadmel ja seadke see peakomplekti otsima.-Valige määrang "Rapoo H6020".-Sisestage parool “0000” seadme paaritamiseks.

Tõrkeotsing

-Kõnele vastamiseks või kõne lõpetamiseks vajutage lühidalt toitenuppu. -Kõne hülgamiseks vajutage pikalt toitenuppu.

Kõned

-Muusikapala esitamiseks vajutage lühidalt toitenuppu.-Esituse peatamiseks või jätkamiseks vajutage lühidalt toitenuppu.

Muusika

Heli puudub-Veenduge, et ühendus on loodud.-Veenduge, et peakomplekt on laetud.-Seadke peakomplekt vaikimisi kasutavaks heliseadmeks. Vt samme “9” ja “14”.-Taaskäivitage meediapleier.

Halb helikvaliteet-Maksimaalne bluetooth-levi ulatus on 10 m, kuid seinad või suured esemed võivad leviulatust vähendada..-Viige teised töötavad traadita seadmed peakomplektist eemale.

Minu sõber msn'/skype'is ei kuule, mida ma ütlen

-Kontrollige, kas Bluetooth-peakomplekt on määratud vaikeseadmeks. Vt samme “9” ja “14”.-Suurendage mikrofoni helitugevust ja suurendage helitugevust msn'/skype'is.-Kontrollige, kas Bluetooth-peakomplekt on määratud msn'/skype'is vaikeseadmeks.

Näiteks iPad'i puhul.-Klõpsake ikooni "Settings" (Sätted).-Valige "General" "Bluetooth" (Üldist Bluetooth).-Klõpsates ikooni "ON" (Sees) Bluetooth-funktisooni lubamiseks, otsib seade automaatselt peakomplekti.-Valige määrang "Rapoo H6020", kui kuvatakse ikoon "connected" (ühendatud); roheline LED indikaator vilgub aeglaselt.

Konfigureerimine 4 7

8 15

-Roheline LED indikaator vilgub aeglaselt, kui Bluetooth-ühendus on loodud.

Märkus: Bluetooth-peakomplekt salvestab ühendatud seadme automaatselt, te ei pea seda uuesti paaritama. Mõned seadmed ei vaja ühenduse loomiseks parooli.

1

2

Märkus. Töötava peakomplekti laadimisel see lähtestub ja lülitub välja.Saate peakomplekti kasutamist jätkata, kui selle uuesti sisse lülitate.

-Punane LED indikaator kustub, kui peakomplekt on täielikult laetud. -Punane LED indikaator hakkab vilkuma, kui peakomplekti aku on tühjenemas.-Enne kasutamist peab peakomplekt olema täielikult laetud.

-Ühendage USB laadimiskaabel peakomplektiga ja arvutiga.-Laadimise ajal on punane LED indikaator sees.

Ma ei kuule muusikat, kuigi peakomplekt on sülearvutiga ühendatud

-Mõned sülearvutid on varustatud Bluetooth-draiveriga (vt täiendavat teavet sülearvuti süsteemi kirjeldusest). -Soovitatav on kasutada Bluetooth-draiverit ja seejärel sülearvuti uuesti peakomplektiga ühendada.

-Minge menüüsse "Playback Devices" (Taasesitusseadmed).-Seadke vaikeseadme määranguks "Bluetooth SCO Audio" (Bluetooth SCO heli).-Valige vahekaart “Recording” (Salvestamine).-Topeltklõpsake ikooni "Microphone" (Mikrofon).-Seadke tasemeks 100%.

Windows XP -Minge menüüsse "Adjust Audio Properties" (Heli atribuutide reguleerimine). -Seadke vaikeseadme määranguks "Bluetooth SCO Audio" (Bluetooth SCO heli). -Minge vahekaardile "Voice" (Hääl).-Klõpsake häälsalvestise (Voice recording) määrangut "Volume" ( Helitugevus).-Seadke tasemeks 100%.Windows 7/ Vista

paigaldus

Probleem Lahendus

Kui probleem püsib, siis võtke ühendust helpdeskiga aadressil www.rapoo.com/H6020/faq.

22

1

2

3

A. CasqueB. Câble de recharge USB

-Pour mettre sous tension, appuyer et maintenir le bouton d'alimentation pendant environ 5 secondes.-Pour mettre hors tension, appuyer et maintenir le bouton d'alimentation pendant environ 2 secondes.Appairer et connecter le casque-Appuyer et maintenir le bouton d'alimentation pendant environ 8 secondes jusqu'à ce que la LED verte commence à clignoter rapidement.-Activer la fonction Bluetooth sur votre appareil, et la mettre à la recherche du casque.-Sélectionner "Rapoo H6020".-Entrer le mot de passe "0000" pour appairer.-Le voyant vert clignote lentement lorsque le Bluetooth est connecté avec succès.

-Pour répondre ou terminer un appel, appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation.-Pour répondre ou terminer un appel, appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation.

Appels

-Pour lire une chanson, appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation. -Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation.

Musique

Mauvaise qualité sonore-La portée Bluetooth maximale est de 10m, mais les murs épais et les gros objets peuvent réduire la portée.-Déplacer les autres appareils sans fil en fonction loin du casque.

4 7

8 15

apparait, la LED verte clignote lentement sur le casque.Remarque : Le casque Bluetooth mémorise le périphérique connecté automatiquement, vous n'avez pas à l'appairer à nouveau. Certains appareils n'ont pas besoin de mot de passe lors de la connexion.

1

2

-Avant utilisation, le casque doit être complètement chargé.-Relier le câble de recharge USB au casque et à votre ordinateur.

Remarque : Si on recharge le casque pendant qu'il fonctionne, il se réinitialise et se met hors tension.Vous pouvez continuer à l'utiliser en l'allumant à nouveau.

-La LED rouge s'allume pendant la charge.-La LED rouge s'éteint une fois le casque complètement chargé -La LED rouge clignote lorsque le casque est déchargé.

l'installation

Dépannage

noituloS Problème

Pas de son du tout-S'assurer que la connexion est réussie.-S'assurer d'avoir chargé le casque.-Définir le casque comme périphérique audio par défaut. Se référer à l'étape "9" et "14".-Redémarrer le lecteur multimédia.

Je n'entends pas le son de la musique, même si elle est connectée à l'ordinateur portable

-Certains portables n'ont pas de pilote Bluetooth stéréo (Merci de vérifier la description système de l'ordinateur portable pour plus d'informations). -Il est recommandé d'utiliser un pilote Bluetooth gratuit, puis de connecter l'ordinateur portable au casque à nouveau.

Mon ami sur msn / skype n'entend pas ce que je dis

-Vérifier si le casque Bluetooth est défini comme périphérique par défaut. Se référer à l'étape "9" et "14".-Augmenter le volume du microphone et augmenter le volume du logiciel msn / Skype.-Vérifier que le casque Bluetooth est défini comme périphérique par défaut sur le logiciel msn / Skype.

Connexion Bluetooth

Prenons comme exemple ici l'iPad.-Cliquer sur "Réglages".-Cliquer sur "Général" "Bluetooth".-Cliquer sur "ON" pour activer la fonction Bluetooth, puis la recherche du casque est automatique.-Sélectionner "Rapoo H6010" quand le message "Connecté apparait, la LED verte clignote lentement sur le casque.

-Aller dans "Périphériques audio" pour configurer le microphone.-Régler le "Bluetooth SCO Audio" comme périphérique par défaut.-Select the “Recording” tab.-Double cliquer sur le "Microphone".-Régler le niveau à 100%.

Windows XP -Aller dans "Ajuster les propriétés audio" pour configurer le microphone.-Régler le périphérique par défaut sur "Bluetooth SCO Audio".-Aller dans l'onglet "Voix".-Cliquer sur le "Volume" de l'enregistrement vocal.-Régler le niveau à 100%.Windows 7/ Vista

Configuration

Mise sous / hors tension

If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com/H6020/faq.

For France onlyPar la présente, the retailer - SANGHA déclare que l’appareil [RAPOO H6020 Casque sans fil Bluetooth avec micro intégré] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.Pour vous procurer une copie de la déclaration de conformité il faut adresser un courrier à l’adresse suivant en précisant le ou les produits dont vous désirez obtenir les déclarations de conformité :SANGHA France219 Avenue de Provence13730 Saint Victoret

Плееры MP3 и мультимедиа Колонки Мыши Клавиатуры и комплекты Гитарные усилители и комбо

Веб-камеры Аксессуары к микрофонам Кабели для видео и аудио Геймпады, джойстики, рули Синтезаторы и цифровыепианино

Органайзеры для кабелей