Добро пожаловать за границу! 90...

52
i Добро пожаловать за границу! Надлежащий уход и техническое обслуживание играют важную роль в обеспечении максимальной эффективности, высоких эксплуатационных характеристик и экономичности вашего изделия компании Mercury Product. Прилагаемая Регистрационная карточка владельца - это ключ к отдыху для всей семьи, не осложненному проблемами. См. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию относительно подробностей по вашему гарантийному покрытию. Подробности относительно ближайшего к вам дилера можно найти на сайте www.marinepower.com, где показаны карты страны и вся контактная информация. Зарегистрирован ли ваш двигатель надлежащим образом для целей гарантии? Просьба проверить это на сайте www.marinepower.com. При необходимости обратитесь к местному дилеру. Заявление о соответствии В левом нижнем углу на пластине с серийным номером подвесного двигателя находится либо только значок CE, либо значок CE вместе с номером уполномоченного органа. Данный подвесной двигатель, изготовленный компанией Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA (США) или Marine Power Europe Inc. Park Industrel, de Petit-Rechain, Belgium (Бельгия), соответствует требованиям директив, отвечая соответствующим стандартам, согласно дополнениям: Если значок CE сопровождается номером уполномоченного органа, применяются следующие Правила по судам для отдыха: Правила по судам для отдыха: 2003/44/EC, дополняющее 94/25/EC Руководство для владельца (A.2.5) ISO 10240 Характеристики управляемости (A.4) ISO 8665 Запуск подвесного двигателя (A.5.1.4) ISO 11547 Топливные баки (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Основная система рулевого управления ABYC P-17 Требования к выбросам выхлопных газов (B.2) ISO 8178 Руководство для владельца (B.4) ISO 8665 Уровни распространения шума (C.1) ISO 14509 Уполномоченным органом, ответственным за надзор за системой качества в соответствии с Модулем H полного обеспечения качества директивы 2003/44/EC, является следующая организация: Det Norske Veritas Norway (Норвегия) Номер уполномоченного органа: 0575 Если значок CE не сопровождается номером уполномоченного органа, применяются следующие Правила по судам для отдыха: Правила по судам для отдыха: 94/25/EC Руководство для владельца (A.2.5) ISO 10240 © 2006 Mercury Marine 2.5/3.5 (4-тактный) 90-10251S60 1005 www.motorka.org

Transcript of Добро пожаловать за границу! 90...

Page 1: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

i

Добро пожаловать за границу!Надлежащий уход и техническое обслуживание играют важную роль в обеспечении максимальнойэффективности, высоких эксплуатационных характеристик и экономичности вашего изделиякомпании Mercury Product. Прилагаемая Регистрационная карточка владельца - это ключ к отдыхудля всей семьи, не осложненному проблемами. См. Руководство по эксплуатации и техническомуобслуживанию относительно подробностей по вашему гарантийному покрытию.Подробности относительно ближайшего к вам дилера можно найти на сайтеwww.marinepower.com, где показаны карты страны и вся контактная информация.Зарегистрирован ли ваш двигатель надлежащим образом для целей гарантии? Просьбапроверить это на сайте www.marinepower.com. При необходимости обратитесь к местному дилеру.

Заявление о соответствииВ левом нижнем углу на пластине с серийным номером подвесного двигателя находится либотолько значок CE, либо значок CE вместе с номером уполномоченного органа. Данный подвеснойдвигатель, изготовленный компанией Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA (США) или MarinePower Europe Inc. Park Industrel, de Petit-Rechain, Belgium (Бельгия), соответствует требованиямдиректив, отвечая соответствующим стандартам, согласно дополнениям:Если значок CE сопровождается номером уполномоченного органа, применяются следующиеПравила по судам для отдыха:

Правила по судам для отдыха: 2003/44/EC, дополняющее 94/25/EC

Руководство для владельца (A.2.5) ISO 10240

Характеристики управляемости (A.4) ISO 8665

Запуск подвесного двигателя (A.5.1.4) ISO 11547

Топливные баки (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Основная система рулевого управления ABYC P-17

Требования к выбросам выхлопных газов (B.2) ISO 8178

Руководство для владельца (B.4) ISO 8665

Уровни распространения шума (C.1) ISO 14509

Уполномоченным органом, ответственным за надзор за системой качествав соответствии с Модулем H полного обеспечения качества директивы2003/44/EC, является следующая организация:Det Norske VeritasNorway (Норвегия)Номер уполномоченного органа: 0575

Если значок CE не сопровождается номером уполномоченного органа, применяются следующиеПравила по судам для отдыха:

Правила по судам для отдыха: 94/25/EC

Руководство для владельца (A.2.5) ISO 10240

© 2

006

Mer

cury

Mar

ine

2.5/

3.5

(4-т

актн

ый)

90-1

0251

S60

100

5

www.motorka.org

Page 2: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ii

Характеристики управляемости (A.4) ISO 8665

Запуск подвесного двигателя (A.5.1.4) ISO 11547

Топливные баки (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Основная система рулевого управления ABYC P-17

Следующие правила применяются ко всем изделиям, охватываемым настоящим руководством:

Директива по безопасности машин, механизмов и машинногооборудования 98/37/EC

Принципы общей техники безопасности (1.1.2) EN 292-1; EN 292-2; EN 1050

Шум (1.5.8) ICOMIA 39/94

Вибрация ICOMIA 38/94

Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EC

Общий стандарт для выбросов EN 61000-6-3

Общий стандарт для устойчивости EN 610006-1

Суда, катера, лодки и устройства,приводимые в действие двигателямивнутреннего сгорания - характеристикирадиопомех

SAE J551 (CISPR 12)

Испытание электростатическим разрядом EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3

Ответственность за издание настоящего заявления лежит исключительно на Mercury Marine и MarinePower Europe.

Patrick C. Mackey (Патрик К. Маккей)Президент, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA (США)Контакт для получения информации о европейских нормах:Отдел нормативов и безопасности продукции, Mercury Marine,Фонд-лю-Лак, США, штат Висконсин

www.motorka.org

Page 3: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОГЛАВЛЕНИЕ

iii

Информация о гарантии

Передача гарантии........................................................................................................................................... 1Регистрация гарантии в Соединенных Штатах и Канаде.............................................................................. 1Регистрация гарантии за пределами Соединенных Штатов и Канады........................................................ 1Ограниченная гарантия на 4-тактные подвесные двигатели в США, Канаде и Европе............................. 2Ограниченная гарантия на 4-тактные подвесные двигатели (СНГ, Ближний Восток и Африка)............... 43-летняя ограниченная гарантия против коррозии........................................................................................6Гарантийное покрытие и исключения.............................................................................................................. 8

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Ответственность человека, управляющего судном'.................................................................................... 10Перед эксплуатацией подвесного двигателя............................................................................................... 10Допустимая предельная мощность и нагрузка судна.................................................................................. 10Тросовый выключатель работы двигателя................................................................................................... 11Защита людей, находящихся в воде............................................................................................................. 12Выбросы выхлопных газов............................................................................................................................. 13Выбор вспомогательных устройств для Вашего подвесного двигателя.................................................... 14Советы по безопасному хождению на лодках.............................................................................................. 14Запись серийного номера...............................................................................................................................152.5/3.3 4-тактный - Международные спецификации..................................................................................... 16

УСТАНОВКА

Установка подвесного двигателя................................................................................................................... 17

ТРАНСПОРТИРОВКА

Переноска, хранение и транспортировка снятого с лодки подвесного двигателя.................................... 18Буксировка катера на трейлере..................................................................................................................... 19

ТОПЛИВО И МАСЛА

Рекомендуемый бензин.................................................................................................................................. 20Заливка топлива в бак.................................................................................................................................... 20Рекомендуемое моторное масло...................................................................................................................21Проверка уровня масла в двигателе............................................................................................................. 21

ВОЗМОЖНОСТИ И УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

Возможности и устройства управления........................................................................................................ 23Наклон подвесного двигателя........................................................................................................................ 25Установка рабочего угла подвесного двигателя ......................................................................................... 25

www.motorka.org

Page 4: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОГЛАВЛЕНИЕ

iv

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Проверка перед запуском............................................................................................................................... 27Эксплуатация при температуре ниже 0°....................................................................................................... 27Эксплуатация в соленой или загрязненной воде......................................................................................... 27Процедура обкатки двигателя........................................................................................................................27Запуск двигателя............................................................................................................................................. 28Переключение передач.................................................................................................................................. 31Задний ход.......................................................................................................................................................31Остановка двигателя...................................................................................................................................... 31

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уход за подвесным двигателем.....................................................................................................................33Выхлопные газы по нормам Агентства по охране окружающей среды (EPA)........................................... 33График проверки и технического обслуживания.......................................................................................... 34Промывка системы охлаждения.................................................................................................................... 35Снятие и установка верхнего кожуха............................................................................................................ 36Антикоррозийный анод...................................................................................................................................37Уход за внешним видом................................................................................................................................. 37Замена гребного винта...................................................................................................................................37Проверка и замена свечей зажигания........................................................................................................... 39Места для смазывания...................................................................................................................................40Смена масла в двигателе .............................................................................................................................. 42Смазывание коробки передач........................................................................................................................ 43Затопленный подвесной двигатель...............................................................................................................44

ХРАНЕНИЕ

Подготовка к хранению...................................................................................................................................45Защита наружных деталей подвесного двигателя....................................................................................... 45Защита внутренних деталей двигателя........................................................................................................ 45Коробка передач............................................................................................................................................. 45Положение подвесного двигателя при хранении......................................................................................... 46

СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ

Местный ремонтный сервис...........................................................................................................................47Сервисное обслуживание вдали от места жительства................................................................................ 47Запросы относительно запасных частей и принадлежностей.................................................................... 47Сервисное обслуживание............................................................................................................................... 47Сервисные офисы компании Mercury Marine................................................................................................47

www.motorka.org

Page 5: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

1

Передача гарантииОграниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только в части остающегосянеиспользованным периода ограниченной гарантии. Это не относится к изделиям, используемым вкоммерческих целях.Чтобы передать гарантию следующему владельцу, направьте в Отдел гарантийного учёта MercuryMarine посредством факса копию чека на проданный товар или соглашение о покупке, имя новоговладельца, адрес и серийный номер двигателя. В Соединенных Штатах Америки и Канаде отправлятьпо адресу:Мercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Факс 920-929-5893После обработки данных, связанных с передачей гарантии, Mercury Marine вышлет по почте новомувладельцу изделия подтверждение о регистрации.Это – бесплатная услуга.В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо обратиться кдистрибьютору в вашей стране или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Регистрация гарантии в Соединенных Штатах и Канаде1. Вы можете изменить свой адрес в любой момент, в том числе при подаче гарантийной претензии,

позвонив в «Mercury Marine» или отправив письмо или факс с указанием своей фамилии, старогоадреса, нового адреса и серийного номера двигателя в адрес отдела регистрации гарантии«Mercury Marine». Ваш дилер также может оформить это изменение информации.Мercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Факс 920-929-5893

ПРИМЕЧАНИЕ: Mercury Marine и любой дилер должны вести списки регистрации изделий для судов,продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в соответствии с Федеральным законом обезопасности (Federal Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.2. Чтобы изделие подпадало под действие гарантии, оно должно быть зарегистрировано в Mercury

Marine. Во время продажи дилер должен заполнить регистрацию гарантии и незамедлительнонаправить ее в Mercury Marine через сеть MercNET, по электронной почте или обычной почтой.По получении этой регистрации гарантии Mercury Marine выполнит регистрацию.

3. После обработки регистрации гарантии Mercury Marine пошлет по почте покупателю изделияподтверждение регистрации. Если это подтверждение регистрации не будет получено в течение30 дней, пожалуйста, немедленно обратитесь к дилеру, продавшему Вам изделие. Действиегарантии начинается только после того, как изделие будет зарегистрировано в Mercury Marine.

Регистрация гарантии за пределами Соединенных Штатов иКанады1. Важно, чтобы дилер, который продал вам подвесной двигатель, полностью заполнил «Карточку

регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее дистрибютору или в сервис-центр Marine Power Service Center, ответственный за администрирование программы регистрациигарантий и гарантийных претензий по вашему региону.

www.motorka.org

Page 6: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

2

2. В «Карточке регистрации гарантии» указаны ваша фамилия и адрес, модель и серийные номерадвигателя, дата продажи, вид использования, а также номер кода, фамилия и адресдистрибютора/дилера, продавшего двигатель. Дистрибютор/дилер также удостоверяет, что выявляетесь первым покупателем и пользователем этого двигателя.

3. Копия «Карточки регистрации гарантии», которая называется «Копия покупателя» (Purchaser'sCopy), ДОЛЖНА быть выдана вам немедленно после того, как дистрибютор/дилер, продавшийвам двигатель, полностью заполнит «Карточку регистрации гарантии». Эта карточка представляетсобой документ, удостоверяющий заводскую регистрацию вашего двигателя, и вы должныхранить ее для будущего использования при необходимости. Если вам когда-либо потребуетсяпровести гарантийное обслуживание этого изделия, ваш дилер может попросить вас предъявить«Карточку регистрации гарантии», чтобы проверить дату покупки и использовать содержащуюсяв карточке информацию для подготовки форм(ы) гарантийной претензии.

4. В некоторых странах сервис-центр Marine Power Service Center выдаст вам постоянную(пластмассовую) «Карточку регистрации гарантии» в течение 30 дней после получения от Вашегодистрибютора/дилера «Заводской копии» (Factory Copy) «Карточки регистрации гарантии». Есливы получите пластмассовую «Карточку регистрации гарантии», вы можете выбросить «Копиюпокупателя», которую вы получили от дистрибютора/дилера при покупке двигателя. Спроситевашего дистрибютора/дилера, относится ли к вам эта программа пластмассовых карточек.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В некоторых странах законодательство требует, чтобы завод-изготовительи дилер вели списки регистрации. Мы хотим, чтобы ВСЕ изделия были зарегистрированы на заводе-изготовителе на случай, если когда-либо будет необходимо связаться с вами. Убедитесь в том, что вашдилер/дистрибютор немедленно заполнил карточку регистрации гарантии и выслал заводскую копию вмеждународный сервис-центр Marine Power International Service Center для вашего региона.5. Дальнейшая информация относительно «Карточки регистрации гарантии» и ее отношения к

обработке гарантийных претензий - см. параграф «Международная гарантия».

Ограниченная гарантия на 4-тактные подвесные двигатели в США,Канаде и ЕвропеЗа пределами Соединенных Штатов Америки, Канады и Европы - сверьтесь с Вашим местнымдистрибютором.ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Компания Mercury Marine гарантирует в течение описанного нижепериода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества изготовления.ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Настоящая ограниченная гарантияпредоставлена на два (2) года с более раннего из следующих двух дней: даты первой продажи изделиярозничному покупателю, приобретшему его для активного отдыха, и даты ввода изделия в эксплуатацию.Коммерческие потребители этих изделий получают гарантийное покрытие на один (1) год от болееранней из следующих двух дат: даты первой продажи изделия розничному покупателю и даты вводаизделия в эксплуатацию. Использование в коммерческих целях определяется как любое использованиеизделия, связанное с работой, или любое другое использование изделия, создающее доход, в течениелюбой части гарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически.Ремонт или замена деталей или проведение технического обслуживания по настоящей гарантии непродлевает гарантийного периода сверх первоначально установленной даты. Гарантийное покрытие,срок которого еще не истек, может быть передано от одного покупателя, использующего подвеснойдвигатель для отдыха, следующему покупателю, использующему подвесной двигатель для отдыха,после надлежащей перерегистрации данного изделия. Гарантийное покрытие, срок которого еще неистек, не может передаваться между покупателями, если хотя бы один из них использует изделие вкоммерческих целях.УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО УДОВЛЕТВОРИТЬ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГОПОКРЫТИЯ: Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупаютизделие у дилера, уполномоченного компанией Mercury Marine продавать это изделие в стране, в которойимела место продажа, и только после того, как выполнен и документирован предписанный компаниейMercury Marine процесс предпродажной проверки. Гарантийное покрытие становится доступным дляпользователя после надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Для сохранениягарантийного покрытия необходимо своевременно проводить техническое обслуживание в соответствиис настоящим руководством. Mercury Marine сохраняет за собой право ставить условием гарантийноroпокрытия представление доказательства проведения надлежащего технического обслуживания.

Page 7: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

3

ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании Mercuryпо настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такойдетали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией Mercury Marine зановоотремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия Mercury. Mercury Marineсохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия насебя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен обеспечить компании Mercury Marineобоснованную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнениягарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия дляпроверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не можетдоставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию MercuryMarinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случаепокупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с затратой времени на поездку.Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу,связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несет любыерасходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или егодетали непосредственно компании Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания MercuryMarine запросит об этом. Для того, чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в моментобращения за гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированногоправа собственности.ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает детали, подлежащиезамене при текущем техническом обслуживании; наладки; регулировки; нормальный износ исрабатывание; повреждения в результате неправильного обращения, неправильной эксплуатации;использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателюработать с рекомендуемой скоростью вращения при полностью открытой дроссельной заслонке (см.«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»); эксплуатацию изделия не всоответствии с разделом «Рекомендуемый рабочий цикл» «Руководства по эксплуатации и техническомуобслуживанию»; небрежность; аварии; затопление; неправильную установку (технические требования иметоды правильной установки изложены в инструкции по установке двигателя); неправильный сервис;использование принадлежности или детали, изготовленной или проданной не нами; крыльчатку и втулкиструйного насоса; эксплуатацию с использованием топлив, масел или смазок, которые непригодны дляиспользования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»);изменение или снятие деталей; попадание в двигатель воды через топливозаборник, воздухозаборникили выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей водывследствие закупорки системы охлаждения посторонними предметами; работу двигателя вне воды;слишком высокую установку двигателя на транце; или плавание на катере со слишком большимдифферентом двигателя «из воды». Использование данного изделия в любое время, даже предыдущимвладельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкойпередач гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с подъемом из воды, спуском на воду,буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, платы за пользованиеслипом, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потерю времени, потерю дохода или любыедругие виды побочных или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется нарасходы, связанные со снятием и/или заменой лодочных переборок или материалов с целью получениядоступа, затрудненного конструкцией лодки, к изделию.Компания Mercury Marine не дала никакому лицу или организации, включая уполномоченных дилеровMercury Marine, права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительноданного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а еслитакие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу противкомпании Mercury Marine.Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и непокрываемых настоящей гарантией см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатациии техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.

Page 8: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

4

ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:

НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБОКОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙНЕПОСРЕДСТВЕННО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ ИКОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ,ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ СФОРМУЛИРОВАННЫХ ВЫШЕОТКАЗОВ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ,ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ.НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ РАСПОЛАГАТЬ ДРУГИМИЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХСТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Ограниченная гарантия на 4-тактные подвесные двигатели (СНГ,Ближний Восток и Африка)ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Компания Mercury Marine гарантирует в течение описанного нижепериода, что ее новые подвесные двигатели и двигатели с водометным приводом не имеют дефектовматериалов и качества изготовления.ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Настоящая Ограниченная гарантияобеспечивает покрытие сроком 1 (один) год со дня первой продажи изделия розничному покупателю,использующему изделие для целей отдыха, или со дня, когда впервые началась эксплуатация изделия,в зависимости от того, что наступит в первую очередь. Коммерческие потребители этих изделийполучают гарантийное покрытие на один (1) год от более ранней из следующих двух дат: даты первойпродажи изделия розничному покупателю и даты ввода изделия в эксплуатацию. Использование вкоммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой, или любоедругое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже еслиизделие используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей или проведениетехнического обслуживания по настоящей гарантии не продлевает гарантийного периода сверхпервоначально установленной даты. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может бытьпередано от одного покупателя, использующего подвесной двигатель для отдыха, следующемупокупателю, использующему подвесной двигатель для отдыха, после надлежащей перерегистрацииданного изделия. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, не может передаваться междупокупателями, если хотя бы один из них использует изделие в коммерческих целях.УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО УДОВЛЕТВОРИТЬ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГОПОКРЫТИЯ: Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупаютизделие у дилера, уполномоченного компанией Mercury Marine продавать это изделие в стране, в которойимела место продажа, и только после того, как выполнен и документирован предписанный компаниейMercury Marine процесс предпродажной проверки. Гарантийное покрытие становится доступным дляпользователя после надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Для сохранениягарантийного покрытия необходимо своевременно проводить техническое обслуживание в соответствиис настоящим руководством. Mercury Marine сохраняет за собой право ставить условием гарантийногопокрытия представление доказательства выполнения надлежащего технического обслуживания.ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании MercuryMarine по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали,заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией MercuryMarine заново отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия Mercury.Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия безпринятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Page 9: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

5

КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен обеспечить компании Mercury Marineобоснованную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнениягарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия дляпроверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не можетдоставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию MercuryMarinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случаепокупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с затратой времени на поездку.Если выполняемое техническое обслуживание не покрывается настоящей гарантией, покупатель долженоплатить все связанные с этим трудозатраты и материалы, а также любые другие расходы, связанныес этим обслуживанием. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственнокомпании Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury Marine запросит об этом. Длятого, чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийнымобслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного права собственности.ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает детали, подлежащиезамене при текущем техническом обслуживании; наладки; регулировки; нормальный износ исрабатывание; повреждения в результате неправильного обращения, неправильной эксплуатации;использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателюработать с рекомендуемой скоростью вращения при полностью открытой дроссельной заслонке (см.«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»); эксплуатацию изделия не всоответствии с разделом «Рекомендуемый рабочий цикл» «Руководства по эксплуатации и техническомуобслуживанию»; небрежность; аварии; затопление; неправильную установку (технические требования иметоды правильной установки изложены в инструкции по установке двигателя); неправильный сервис;использование принадлежности или детали, изготовленной или проданной не нами; крыльчатку и втулкиструйного насоса; эксплуатацию с использованием топлив, масел или смазок, которые непригодны дляиспользования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»);изменение или снятие деталей; попадание в двигатель воды через топливозаборник, воздухозаборникили выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей водывследствие закупорки системы охлаждения посторонними телами; работу двигателя вне воды; слишкомвысокую установку двигателя на транце; или плавание на лодке со слишком большим дифферентомдвигателя «из воды».Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок илидругой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач гоночного типа делаетнастоящую гарантию недействительной.Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с подъемом из воды, спуском на воду,буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, платы за пользованиеслипом, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потерю времени, потерю дохода или любыедругие виды побочных или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется нарасходы, связанные со снятием и/или заменой лодочных переборок или материалов с целью получениядоступа, затрудненного конструкцией лодки, к изделию.Компания Mercury Marine не дала никакому лицу или организации, включая уполномоченных дилеровMercury Marine, права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительноданного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а еслитакие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу противкомпании Mercury Marine.Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и непокрываемых настоящей гарантией см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатациии техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.

Page 10: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

6

ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:

НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБОКОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙНЕПОСРЕДСТВЕННО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ ИКОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ,ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ СФОРМУЛИРОВАННЫХ ВЫШЕОТКАЗОВ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ,ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ.НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ РАСПОЛАГАТЬ ДРУГИМИЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХСТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

3-летняя ограниченная гарантия против коррозииНА ЧТО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ: Компания Mercury Marine гарантирует, что каждый новыйдвигатель марки Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker, будь то подвеснойMercury Marine, бортовой Mercury MerCruiser или кормовой двигатель (Product) не будут выходить изстроя непосредственно по причине коррозии в течение периода времени, указанного ниже.ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ: Настоящая ограниченная гарантия против коррозии действует втечение 3 (трех) лет с даты первой продажи данного изделия либо с даты начала его эксплуатации, взависимости от того, что наступило раньше. Ремонт или замена деталей, равно как и выполнениесервисных работ в рамках настоящей гарантии, не влекут за собой продление гарантийного срока сверхпервоначально установленной даты его истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек,может быть передано следующему покупателю (не использующему двигатель в коммерческих целях)после надлежащей перерегистрации данного изделия.УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ ДЛЯ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГОПОКРЫТИЯ: Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которыеприобретают изделие у Дилера, уполномоченного компанией Mercury Marine распространять этоизделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как выполнена и документальнооформлена предпродажная подготовка, предписанная компанией Mercury Marine. Гарантийное покрытиестановится доступным для пользователя после надлежащей регистрации изделия уполномоченнымдилером. Для сохранения гарантийного покрытия на катере должны использоваться устройства дляпредотвращения коррозии, указанные в «Руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию»,и должно своевременно выполняться текущее техническое обслуживание, описанное в «Руководстве поэксплуатации и техническому обслуживанию» (включая, без ограничения, замену протекторных анодов,применение предписанных смазок и подкраску задир и царапин). Mercury Marine сохраняет за собойправо обеспечивать гарантийное покрытие при условии представления доказательства выполнениянадлежащего технического обслуживания.ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании MercuryMarine по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом корродированной детали,заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией MercuryMarine заново отремонтированными деталями, или возмещением покупной цены изделия Mercury.Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия безпринятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Page 11: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

7

КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании Mercury Marineприемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для выполнениягарантийного обслуживания. Гарантийные рекламации следует предъявлять, доставляя изделие дляпроверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не можетдоставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию MercuryMarinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случаепокупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку.Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу,связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несёт любыерасходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или егодетали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания MercuryMarine попросит об этом. Для получения гарантийного покрытия необходимо в момент обращения загарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.НА ЧТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не распространяетсяна коррозию электросистемы; коррозию, явившуюся результатом повреждения, неправильногообращения или неправильного обслуживания; коррозию, приводящую к чисто косметическомуповреждению; коррозию принадлежностей, приборов и систем рулевого управления; коррозиюустановленного на заводе-изготовителе водомётного двигателя; на повреждения, вызванныеводорослями; на изделие, проданное со сроком ограниченной гарантии менее одного года; на запасныечасти (детали, приобретённые покупателем); на изделия, применяемые в коммерческих целях.Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное сработой или наймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которогополучают доход, в течение любой части гарантийного периода, даже если изделие используется в этихцелях только эпизодически.Настоящая гарантия против коррозии не рапространяется на коррозионные повреждения, вызванныеблуждающими электрическими токами (подсоединение к береговым источникам питания, находящиесяпоблизости катера, подводные металлические детали); для защиты от таких повреждений следуетприменять систему антикоррозионной защиты, например, Mercury Precision Parts или систему QuicksilverMerCathode и/или Galvanic Isolator. Настоящая ограниченная гарантия также не распространяется накоррозионные повреждения, вызванные неправильным применением красок на медной основе длянеобрастающих покрытий. Если требуется защита от обрастания для катеров с подвесными (Outboard)двигателями и двигателями MerCruiser рекомендуется применять краски для необрастающих покрытийна основе трибутилтинадипата (ТБТА). В тех местах, где законом запрещено применение красок наоснове ТБТА, для корпуса и транца можно применять краски на медной основе. Не наносите краску наподвесной двигатель или на двигатель MerCruiser. Кроме того, нужно позаботиться о том, чтобыизбежать наличия электрического соединения между изделием, находящимся на гарантии, и краской.Для изделия MerCruiser неокрашенное пространство размером, по крайней мере,38 мм (1,5 дюйма)должно быть оставлено вокруг узла транца. Для уточнения дополнительных подробностей см.«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию».Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и непокрываемых настоящей гарантией, см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатациии техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.

Page 12: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

8

ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:

НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБОКОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮСФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ИКОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ,ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ ПРИМЕНЕНИЕСФОРМУЛИРОВАННЫХ ВЫШЕ ОТКЛОНЕНИЙ, ОГРАНИЧЕНИЙ ИИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ ИИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ,КОТОРЫЕ ОТЛИЧАЮТСЯ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ ИПРОВИНЦИЯХ.

Гарантийное покрытие и исключенияЦель этого раздела – помочь устранить некоторые общераспространённые недопониманияотносительно гарантийного покрытия. Приводимая ниже информация объясняет некоторые видысервиса, на которые гарантия не распространяется. Нижеизложенные положения были включены, вформе указания на них, в Трехлетнюю ограниченную гарантию при отказе, вызванным коррозией, вМеждународную ограниченную гарантию на подвесные двигателеи и в Ограниченную гарантию в СШАи Канаде на подвесные двигатели.Необходимо помнить, что такая гарантия покрывает ремонттные работы, необходимые в течениегарантийного периода, связанные с дефектами материала и изготовления. Ошибки при установке,аварии, нормальный износ и ряд других причин, воздействующих на изделие, на покрываются.Гарантия ограничивается дефектами в материале или изготовлении, но только если продажа заказчикуимела место в стране, сбыт в которой был авторизирован нами.Если возникнут вопросы в отношении гарантийного покрытия, просьбы обращаться к авторизированномудилеру. Он будет рад ответить на любые Ваши вопросы.

ОБЩИЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ГАРАНТИИ1. Мелкие регулировки и настройки, включая проверку, очистку или регулировку свечей зажигания,

деталей системы зажигания, установок карбюратора, фильтров, ремней, органов управления ипроверку смазки, производимую в связи с нормальным сервисом.

2. Блоки водометных приводов фабричной установки - Конкретными деталями, исключенными изгарантии, являются: Крыльчатка водометного привода и гильза водометного привода,поврежденные от удара или в результате износа, а также поврежденные водой подшипникиведущего вала как результат неправильного технического обслуживания.

3. Повреждения, вызванные халатностью, отсутствием технического обслуживания, аварией,неправильной эксплуатацией, или же неправильной установкой или обслуживанием.

4. Расходы по снятию с воды, спуску на воду, буксировке, снятию и/или замене переборок катераили материала, связанных к конструкцией катера, для обеспечения необходимого доступа кизделию, все соответствующие транспортные расходы и/или время поездки и т.д. Для проведениягарантийного обслуживания должен быть обеспечен разумный доступ к изделию. Клиент должендоставить изделие авторизированному дилеру.

5. Дополнительная работа по обслуживанию, запрошенная клиентом, помимо той, котораянеобходима для выполнения гарантийного обязательства.

Page 13: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

9

6. Работа, выполняемая кем-либо помимо авторизированного дилера, может покрываться только вследующих обстоятельствах: При выполнении в экстренной ситуации (когда в данном районе нетавторизированного дилера, который бы мог выполнить эту работу, или при отсутствии средствдля съема с воды и т. д., если имеется предварительное разрешение изготовителя на выполнениеработы на данном объекте).

7. Любые дополнительные и/или косвенные издержки (плата за хранение, телефонные расходы ирасходы на аренду любого рода, причиненное неудобство или же потеря времени или дохода)относятся к ответственности владельца.

8. Использование деталей, помимо деталей Mercury Precision или Quicksilver, при выполнениигарантийного ремонта.

9. Смена масел, смазочных материалов или жидкостей в результате нормального техническогообслуживания, является ответственностью клиента, если только их потеря или загрязнение небыли вызваны отказом изделия, что что делает их подлежащими рассмотрению напредоставление гарантийного покрытия.

10. Участие или подготовка к участию в гонках или другому состязанию, или эксплуатация с нижнимузлом гоночного типа.

11. Шум в двигателе не обязательно является указанием на серьезную проблему. Если диагностикауказывает на серьезную внутреннюю проблему двигателя, могущую привести к отказу, то причина,вызывающая шум, должна быть устранена в рамках гарантии.

12. Повреждение нижнего узла и/или гребного винта, вызванное столкновением с подводнымобъектом, считается опасностью, связанной с эксплуатацией на воде.

13. Попадание воды в двигатель через заборник топлива, воздухозаборник или выхлопную систему,или погружение.

14. Отказ любой детали, вызванный отсутствием охлаждающей воды, что является результатомзапуска двигателя, не находящегося в воде, забивание впускных магистралей постороннимматериалом, слишком высокий подъем двигателя или слишком большой угол наклона двигателя.

15. Использование топлива и смазочных материалов, непригодных для использования с этимизделием. См. раздел Техническое обслуживание.

16. Наша ограниченная гарантия не распространяется на любое повреждение наших изделий,вызванное установкой или использованием деталей и принадлежностей, которые изготовленыили проданы не нами. Гарантия распространяется на неисправности, не относящиеся киспользованию указанных деталей или принадлежностей, в том случае, если они во всех другихотношениях отвечают условиям ограниченной гарантии на это изделие.

Page 14: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

10

Ответственность человека, управляющего судном'Человек, управляющий судном, несёт ответственность за правильную и безопасную эксплуатациюлодки, безопасность пассажиров и команды. Настоятельно рекомендуется, чтобы каждый человек,управляющий судном, полностью прочитал данное руководство и разобрался в нём перед эксплуатациейподвесного двигателя.Необходимо обеспечить присутствие на борту ещё минимум одного человека, который будетпроинструктирован по основам запуска и эксплуатации подвесного двигателя и управления лодкой натот случай, если человек, управляющий судном, окажется не в состоянии управлять им.

Перед эксплуатацией подвесного двигателяВнимательно ознакомьтесь с данным руководством. Изучите, как необходимо эксплуатироватьподвесной двигатель. В случае возникновения вопросов обращайтесь к своему дилеру.Соблюдение правил безопасности и эксплуатации в сочетании со здравым смыслом помогут вамизбежать получения травм и повреждения лодки.В данном руководстве и на подвесном двигателе используются следующие предупреждающие знаки инадписи, обращающие ваше внимание на специальные инструкциям по безопасности.

! ОПАСНОDANGER (ОПАСНО) - Непосредственно угрожающая опасность, которая ПРИВЕДЁТ к получениюсерьезных травм или смерти.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕWARNING (ОСТОРОЖНО) - Опасность или неосторожное действие, которые МОГУТ ПРИВЕСТИ кполучению серьёзных травм или смерти.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕCAUTION (ВНИМАНИЕ) - Опасность или неосторожное действие, которые могут привести к получениюнезначительных травм, повреждению изделия или нанесению ущерба имуществу.

Допустимая предельная мощность и нагрузка суднаНе перегружайте судно и не превышайте его допустимую предельную мощность. Большинствоплавательных транспортных средств снабжены табличками, на которых указаны значения допустимойпредельной мощности и нагрузки, определённые изготовителем ТС согласно действующимфедеральным нормам. В случае сомнений обращайтесь к дилеру или изготовителю лодки.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

ob00306

Page 15: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

11

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИспользование подвесного двигателя, мощность которого превышает значение предельноймощности для судна, может: привести к потере управляемости судна; 2) поместить слишком большойвес на транец и изменить проектные параметры плавучести судна; 3) привести к разрушению судна,особенно в области транца. Превышение допустимой мощности судна может привести к получениюсерьезных травм, смерти или повреждению судна.

Тросовый выключатель работы двигателяВыключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя предназначен для выключения двигателяв том случае, когда водитель удаляется от водительского места слишком далеко (например, если онбудет случайно выброшен с водительского места) для того, чтобы привести выключатель в действие.Подвесные двигатели с рукояткой румпеля и некоторые устройства дистанционного управленияснабжены выключателем со шнуром дистанционной остановки двигателя. Выключатель со шнуромдистанционной остановки двигателя может быть установлен как вспомогательное устройство – обычнона приборной доске или у борта со стороны водительского места.Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя обычно представляет из себя кабель1220 и 1524 мм (4 и 5 ft) длиной, с элементом, вставляющимся в выключатель на одном конце, изащёлкой, крепящейся к водителю, на другом. Шнур свернут в пружинистую спираль для уменьшениядлины в нерастянутом состоянии и снижения вероятности захлестывания близлежащих объектов.Iмаксимальная длина шнура создана таким образом, чтобы снизить до минимума вероятностьсамопроизвольного включения в том случае, если водитель будет передвигаться вблизи обычноговодительского места. Желательно иметь короткий шнур, обмотать его вокруг запястья или ногиводителя', или завязать его узлом.

ab

ob00443a - Шнур b - Тросовый выключатель работы

двигателя

Перед началом работы прочтите следующую информацию по технике безопасности.Важная информация по технике безопасности. Выключатель со шнуром для дистанционной остановкидвигателя предназначен для выключения двигателя в том случае, если водитель удаляется отводительского' места слишком далеко для того, чтобы привести выключатель в действие. Этопроизойдет, если водитель случайно упадет за борт или, находясь в лодке, удалится достаточно далекоот водительского' места. Случайные и неосторожные падения за борт наиболее вероятны вопределённых видах лодок, например, в надувных лодках или в лодках для ловли окуня с низкимибортами, быстроходных лодках и требующих осторожного обращения легких рыболовных лодках,управляемых с помощью ручного румпеля. Случайное выпадение за борт может также произойти врезультате неправильного метода управления, например, если водитель сидит на спинке сиденья илипланшире при глиссировании, стоит при глиссировании, сидит на приподнятых настилах рыболовныхлодок, глиссирует в мелких водах или водах с препятствиями, отпускает штурвал или рукоятку румпеля,которая тянет лодку в одном направлении, пьет алкогольные напитки или принимает наркотики, иливыполняет рискованные манёвры на большой скорости.Приведение в действие выключателя со шнуром дистанционной остановки двигателя приведет кнемедленной остановке двигателя, однако, лодка еще в течение некоторого времени продолжитдвижение по инерции на расстояние, зависящее от скорости и угла поворота в момент выключениядвигателя. Тем не менее, лодка не совершит полный оборот. Во время движения по инерции лодка можетпричинить такую же серьёзную травму тем, кто находится на её пути, как и при движении с включеннымдвигателем.

Page 16: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

12

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВ случае падения водителя за борт вероятность получения им серьёзных травм или гибели (если егопереедет лодка) будет значительно снижена в том случае, если двигатель будет немедленноостановлен. Всегда правильно подсоединяйте оба конца шнура выключателя дистанционнойостановки двигателя к выключателю и к водителю.

Мы настоятельно рекомендуем проинструктировать других лиц, находящихся на борту, о правилах пускаи управлению работой подвесного двигателя для того, чтобы в случае необходимости они смоглиуправлять двигателем (например, если водитель будет случайно выброшен за борт).

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСтарайтесь избежать получения серьезных травм или гибели под действием усилий, возникающихпри замедлении в результате случайного или непреднамеренного приведения в действиевыключателя двигателя. Водитель лодки ни в коем случае не должен покидать водительское место,не отсоединив от себя шнур выключателя остановки двигателя.

Во время управления лодкой существует вероятность случайного или непреднамеренного приведениевыключателя в действие. Это может привести к одной или ко всем перечисленным ниже потенциальноопасным ситуациям:• В результате неожиданного прекращения движения вперёд находящиеся в лодке люди могут быть

выброшены вперёд – это особенно касается пассажиров, сидящих впереди, которые могут бытьвыброшены через нос, и которых затем может ударить коробка передач или гребной винт.

• Потеря мощности и контроля направления при сильном волнении водной поверхности, сильномтечении или ветре.

• Потеря управления при швартовке.

Защита людей, находящихся в водеВО ВРЕМЯ СОВЕРШЕНИЯ ПРОГУЛКИ ПО ВОДЕ НА ЛОДКЕЧеловеку, находящемуся в воде, крайне трудно быстро уклониться от лодки, движущейся в егонаправлении даже с малой скоростью.

ob00311

В обязательном порядке замедляйте ход и будьте исключительно осторожны при движении лодки в техместах, где в воде могут находиться люди.Во время движения лодки по инерции и при нейтральном положении коробки передач подвесногодвигателя, усилия, оказываемого водой на гребной винт, достаточно для того, чтобы заставить гребнойвинт вращаться. Это вращение гребного винта в нейтральном положении может привести к получениюсерьезных травм.

Page 17: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

13

ПРИ СТАЦИОНАРНОМ ПОЛОЖЕНИИ ЛОДКИ

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНемедленно остановите двигатель в том случае, если вблизи вашей лодки в воде находится человек.Находящийся в воде человек может получить серьёзную травму при контакте с вращающимсягребным винтом, движущейся лодкой, движущейся коробкой передач или любым твердым предметом,жёстко соединённым с движущейся лодкой или коробкой передач.

Прежде, чем позволить людям плавать или находиться в воде вблизи Вашей лодки, переведитеподвесной двигатель в нейтральное положение и выключите его.

Выбросы выхлопных газовБУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: ВОЗМОЖНО ОТРАВЛЕНИЕ УГАРНЫМ ГАЗОМ(ОКСИДОМ УГЛЕРОДА)Оксид углерода присутствует во всех выхлопных газах двигателей внутреннего сгорания. К такимдвигателям относятся подвесные, кормовые и бортовые двигатели, приводящие в движение катера, атакже генераторы, применяемые для привода различных приспособлений, установленных на катерах.Оксид углерода является смертельно опасным газом без запаха, цвета и вкуса.Ранние симптомы отравления оксидом углерода, которые не следует путать с морской болезнью илиопьянением, включают головную боль, головокружение и тошноту.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе допускайте работу двигателя при недостаточной вентиляции. Длительное воздействие оксидауглерода достаточной концентрации может привести к потере сознания, церебральным нарушениямили смертельному исходу.

НАДЛЕЖАЩАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯДля удаления дыма обеспечивайте вентиляцию пассажирских помещений, откройте бортовые занавескиили носовые люки.

ob00316

Пример рекомендуемого потока воздуха на катере

НЕДОСТАТОЧНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯПри определенных условиях движения и/или направлении ветра в постоянно закрытых или закрываемыхбрезентом кабинах или рубках с недостаточной вентиляцией может накапливаться оксид углерода.Установить на катере минимум один детектор оксида углерода.Несмотря на редкость подобного события, в безветренный день пловцы и пассажиры в закрытомпространстве неподвижно стоящего катера либо вблизи работающего двигателя могут подвергнутьсявоздействию опасной концентрации оксида углерода.

Page 18: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

14

ПРИ НЕПОДВИЖНОМ КАТЕРЕ

ob00317

ab

a - Работа двигателя, когда катерпришвартован в замкнутомпространстве.

b - Швартовка вблизи другого катера, укоторого работает двигатель

ПРИ ДВИЖЕНИИ КАТЕРА

ob00318

a b

a - Эксплуатация катера со слишкомбольшым углом носового дифферента.

b - Эксплуатация катера с закрытымипередними люками

Выбор вспомогательных устройств для Вашего подвесногодвигателяФирменные вспомогательные устройства Mercury Precision или Quicksilver были разработаны ииспытаны специально для Вашего подвесного двигателя. Их можно приобрести у дилеров компанииMercury Marine.Некоторые вспомогательные устройства, которые изготовлены другими компаниями, не предназначеныдля безопасного использования с вашим подвесным двигателем или его системой управления. Получитеи прочитайте инструкции по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию для всех выбранныхвами вспомогательных устройств.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПеред установкой вспомогательных устройств обязательно проконсультируйтесь с вашим дилером.Неправильное применение допустимых, или применение недопустимых вспомогательных устройствможет привести к получению серьезных травм или гибели человека; выходу двигателя из строя.

Советы по безопасному хождению на лодкахДля того, чтобы насладиться безопасной прогулкой по воде, необходимо ознакомиться с правилами иограничениями хождения на лодках, существующими в определённой местности и/или в определённойстране, а также помнить следующее.Пользуйтесь плавучими приспособлениями. Необходимо обеспечить наличие разрешенных киспользованию плавсредств для каждого находящегося на борту человека (это закон), они должнынаходиться в легкодоступном месте.

Page 19: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

15

Не перегружайте лодку. Большинство лодок классифицированы и сертифицированы на максимальнуюдопустимую нагрузку (вес) (см. табличку допустимой предельной мощности и нагрузки Вашей лодки). Вслучае возникновения сомнений обратитесь к своему дилеру или изготовителю лодки.Проводите проверку безопасности и требуемое техническое обслуживание. Соблюдайте графикрегулярного техобслуживания и обеспечьте надлежащее выполнение всех ремонтных работ.Выучите и соблюдайте все навигационные правила и законы хождения по морским путям. Водителилодок должны закончить курс по технике безопасности при хождении на лодках. В США курсы предлагаютследующие организации: 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Red Cross (Красный Крест)и 4) Ваше местное агентство по наблюдению за соблюдением законов, касающихся хождения на лодках.Запросы можно направлять в Boating Hotline, телефон 1-800-368-5647, или в Boat U.S. Foundation,телефон для информации 1-800-336-ВОАТ (1-800-336-2628).Убедитесь в том, что все люди, находящиеся в лодке, правильно сидят. Не позволяйте никому сидетьили находиться в любой части лодки, не предназначенной для такого использования. К этому относятсяспинки сидений, планширы, транец, нос, палубы, приподнятое или любое поворачивающееся сиденьедля рыбалки - любое место, которое при неожиданном ускорении, внезапной остановке, неожиданнойпотере управления лодкой или внезапном движении лодки может привести к выбросу человека за бортили в лодку.Ни в коем случае не катайтесь на лодке, находясь в состоянии алкогольного опьянения или будучи подвоздействием наркотиков (это закон). Употребление алкоголя или наркотиков ослабляют вашуспособность объективно оценивать ситуацию и резко снижают способность быстро реагировать.Подготовьте других водителей лодки. Необходимо обеспечить присутствие на борту ещё минимумодного человека, который будет проинструктирован по основам запуска и эксплуатации подвесногодвигателя и управления лодкой на случай, если человек, управляющий лодкой, окажется не в состоянииуправлять ею.Посадка пассажиров на лодку. Когда пассажиры садятся в лодку, высаживаются из нее или находятся взадней части (на корме) лодки, всегда останавливайте двигатель. Недостаточно просто переключитьподвесной двигатель на нейтральную передачу.Будьте внимательны. Согласно закону, человек, управляющий судном, должен вести постоянноезрительное и слуховое наблюдение. Водитель должен иметь открытый обзор, особенно перед собой. Нипассажиры, ни груз, ни сиденья для рыбалки не должны блокировать обзор водителя при управлениилодкой, если скорость лодки превышает скорость холостого хода.Ни в коем случае не ведите лодку непосредственно позади человека на водных лыжах (существуетвероятность его падения). В качестве примера: ваша лодка передвигается со скоростью 40 км/ч (25 миль/час) , значит, упавшего в 61 м (200 футах) впереди вас человека на водных лыжах вы переедете через5 секунд. Смотрите, нет ли упавших лыжников. При использовании лодки для катания на водных лыжах илиподобной деятельности и при возвращении для помощи упавшему лыжнику, всегда держите его поводительскому борту лодки. Водитель должен всегда видеть упавшего лыжника и ни в коем случае неподъезжать задним ходом к лыжнику или любому человеку, находящемуся в воде.Заявляйте о несчастных случаях. Согласно закону, водители лодок обязаны подавать своему штатномуагентству по наблюдению за соблюдением законов Boating Accident Report (Заявление о несчастномслучае при хождении на лодке), если их лодка была вовлечена в определённые несчастные случаи. Онесчастном случае при хождении на лодке надо заявлять, если, во-первых, имеет место или вероятенсмертельный исход, во-вторых, получена травма, требующая большего медицинского вмешательства,чем оказание первой помощи, в-третьих, произошло повреждение лодок или другой собственности, есливеличина ущерба превышает 500 долларов США, или, в-четвёртых, лодка полностью утрачена. Задальнейшей помощью обращайтесь в местное агентство по наблюдению за соблюдением законов.

Запись серийного номераНеобходимо записать этот номер для ссылок на него в будущем. Серийный номер находится наподвесном двигателе в месте, показанном на рисунке.

Page 20: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

16

XXXX

XX

XXXXXXXX

XXXX

de

a bc

19229

a - Серийный номерb - Год моделиc - Обозначение модели

d - Год выпускаe - Знак европейской сертификации (если

применимо)

2.5/3.3 4-тактный - Международные спецификации

Модели 2.5 3.5

Мощность, л.с. 2,5 3,5

Мощность, кВт 2,98 3,73

Диапазон скоростей вращенияпри полностью открытойдроссельной заслонке

5000 - 6000

Скорость холостого хода 1200 об/мин на передней передаче, 1300 об/мин на нейтрали

Количество цилиндров 1

Рабочий объём цилиндра 85,5 куб. см (5,21 куб. дюйма)

Диаметр цилиндра 55 мм (2,16 дюйма)

Ход поршня 36 мм (1,41 дюйма)

Объём масла в двигателе 300 мл (10 жид. унций)

Рекомендуемая свечазажигания NGK DCPR6E

Искровой промежуток 0,9 мм (0,035 дюйма)

Объем смазки коробки передач 180 мл (6,0 жид. унций)

Передаточное число 2,15:1

Рекомендуемый бензин См. раздел Топливо и масла

Рекомендуемое масло См. раздел Топливо и масла

Уровень шума для ухаводителя (стандарт ICOMIA39-94)

79,8

Page 21: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

УСТАНОВКА

17

Установка подвесного двигателяТРЕБУЕМАЯ ВЫСОТА ТРАНЦА ЛОДКИ1. Измерьте высоту транца лодки. Противовентиляционная пластина должна быть на

25-50 мм (1-2 дюйма) ниже днища лодки.

a

19053a - Противовентиляционная пластина

УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯ НА ТРАНЦЕ1. Разместите подвесной двигатель на центральной линии транца.

ob00446

2. Надежно закрепите рукоятки-прижимы транца.

19057

Page 22: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТРАНСПОРТИРОВКА

18

Переноска, хранение и транспортировка снятого с лодкиподвесного двигателяКогда подвесной двигатель все еще находится в воде, закройте топливный клапан и дайте двигателюпоработать, пока он не остановится. Это приведет к сливу топлива из карбюратора. Закройте отдушинутопливного бака после того, как двигатель остановится.

a b

c

18843

a - Закрытое положениеb - Открытое положение

c - Топливный клапан

19060

a

a - Отдушина топливного бака

Снимите подвесной двигатель и держите его в вертикальном положении до полного слива воды.Переносите подвесной двигатель в вертикальном положении.Переносите, транспортируйте или храните подвесной двигатель только в вертикальном положении илитак, чтобы рукоятка румпеля была обращена лицевой стороной вверх. Это предотвратит вытеканиемасла из картера.

a b

19062a - Вертикальное положение b - Рукоятка румпеля обращена вверх

Никогда не переносите, не храните или не транспортируйте подвесной двигатель в показанных на этомрисунке положениях. В результате вытекания топлива из картера может произойти повреждениедвигателя.

Page 23: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТРАНСПОРТИРОВКА

19

19063

Буксировка катера на трейлереВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Механизм запирания наклона не предназначен для поддержки подвесногодвигателя поднятым в наклонное положение при буксировании лодки. Использование механизмазапирания наклона для этой цели может привести к подпрыгиванию и падению подвесного двигателя ик его повреждению.Лодку следует буксировать с наклоненным вниз подвесным двигателем (нормальное рабочееположение).Если необходимо обеспечить дополнительный дорожный просвет, снимите подвесной двигатель с лодкии надежно спрячьте его. Дополнительный дорожный просвет может быть необходим нажелезнодорожных пересечениях, проездах и в случае подпрыгивания прицепа.Установите рычаг переключения передач на переднюю скорость. Это предотвратит свободное вращениегребного винта.

19049

Page 24: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТОПЛИВО И МАСЛА

20

Рекомендуемый бензинСША И КАНАДАПользуйтесь автомобильным неэтилированным бензином известной марки с объявленнымминимальным октановым числом 87. Для улучшения внутренней чистоты двигателя предпочтительноприменять бензин со средним октановым числом, содержащий детергент для топливной форсунки.Этилированный бензин не рекомендуется.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ РЫНОКПользуйтесь автомобильным неэтилированным бензином известной марки с объявленнымминимальным октановым числом 90RON. Для улучшения внутренней чистоты двигателяпредпочтительно применять бензин со средним октановым числом, содержащий детергент длятопливной форсунки. Этилированный бензин допускается использовать там, где нет неэтилированногобензина.

СОДЕРЖАНИЕ СПИРТА В БЕНЗИНЕМы не рекомендуем применение бензина, содержащего спирт, из-за возможного отрицательноговлияния спирта на топливную систему. В целом, если доступен только бензин, содержащий спирт, ондолжен содержать не более 10% этанола или 5% метанола, и рекомендуется дополнительно установитьводоотделяющий топливный фильтр.Если используется бензин, содержащий спирт, или если Вы подозреваете наличие спирта в Вашембензине, увеличьте частоту проверки топливной системы, проверяя визуально наличие утечек топливаили других аномалий.Бензин, содержащий спирт, может создать следующие проблемы в Вашем подвесном двигателе и втопливной системе:• Коррозию металлических деталей.• Старение эластомеров и пластмассовых деталей.• Износ и повреждение внутренних деталей двигателя.• Трудности с запуском и эксплуатацией.• Паровую пробку или топливное голодание.Некоторые из перечисленных выше отрицательных эффектов являются следствием тенденции бензина,содержащего спирт, поглощать влагу из воздуха, создавая фазу вода-спирт, которая отделяется отбензина в топливном баке.Отрицательное воздействие спирта сильнее в случае метанола и усиливается с увеличениемсодержания спирта.

Заливка топлива в бак

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИзбегайте получения серьезных травм или гибели в результате пожара или взрыва бензина. Во времязаполнения топливных баков всегда останавливайте двигатель, НЕ курите и не допускайте наличияпоблизости открытого огня или искр.

Заливайте топливо в бак на открытом воздухе и вдали от источников тепла, искр и открытого огня.Для заполнения переносных топливных баков уберите их с лодки.Всегда останавливайте двигатель, прежде чем доливать топливо в бак.Не заполняйте бак доверху. Оставьте примерно 10% объема бака незаполненным. При повышении еготемпературы топливо увеличится в объёме и может дать утечку под действием давления, еслитопливный бак будет заполнен доверху.

Page 25: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТОПЛИВО И МАСЛА

21

Рекомендуемое моторное маслоМы рекомендуем использовать мульти-вязкое масло для подвесных моторов с 4-ходовым поршнемMercury или Quicksilver SAE 10W-30 для общей эксплуатации в любом температурном режиме. В случаепредпочтения мульти-вязкого масла SAE 25W-40, используйте масло для 4-тактных двигателей илимасло для двигателя 4-тактного мотора Quicksilver поворотно-откидных колонок. Ни в коем случае неиспользуйте моторное масло для 4-тактных двигателей, не снабженное сертификатом,свидетельствующим о том, что оно удовлетворяет или превосходит требования любой изнижеследующих сервисных классификаций Американского нефтяного института (American PetroleumInstitute [API]) или комбинации этих классификаций: SH, SG, SF, CF-4, CE, CD, CDII. Использованиенесоответствующего масла может привести к серьёзным повреждениям двигателя.

+20

+40

+60

+80

F° C°

0

+100

–7

+4

+16

+27

–18

+38

a b

ob00327

Рекомендуемая вязкость SAE для моторных маселa - Масло с вязкостью SAE 25W-40 может

быть использовано при температуревыше 4 °C (40 °F)

b - Масло с вязкостью SAE 10W-30рекомендуется для применения прилюбой температуре.

Проверка уровня масла в двигателеВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не переливайте масло. При проверке уровня масла подвесной двигательдолжен находиться в вертикальном (не наклонном) положении.1. Установите подвесной двигатель так, чтобы он встал ровно.2. Проверьте уровень масла через смотровое окошко. Если уровень масла приближается к нижней

отметке уровня, снимите крышку отверстия для заливки масла и долейте масло до верхнейотметки уровня.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если уровень масла находится на нижней отметке, долейте 100 мл (3 унции) масла.3. Установите крышку отверстия для заливки масла на место и надежно затяните ее.

Page 26: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТОПЛИВО И МАСЛА

22

19135

a

c

b

a - Смотровое окошко для проверкиуровня масла

b - Максимальный уровень масла

c - Минимальный уровень масла

a

19139a - Крышка маслоналивной горловины

Page 27: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ВОЗМОЖНОСТИ И УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

23

Возможности и устройства управленияОтсечной топливный клапан - поверните клапан в закрытое положение, чтобы отключить подачу топливав двигатель. Поверните клапан в открытое положение, когда будете запускать двигатель.

a b

c

18843

a - Закрытое положениеb - Открытое положение

c - Клапан отсечки топлива

Рукоятка воздушной заслонки - вытяните заслонку полностью при запуске холодного двигателя. По мерепрогрева двигателя вдвиньте ее наполовину. Когда двигатель прогреется, полностью задвиньте ее.

19088

Рукоятка дроссельной заслонки - воспользуйтесь этой рукояткой, чтобы установить дроссельнуюзаслонку на желаемую скорость. Поверните рукоятку по часовой стрелке для усиления трения, илипротив часовой стрелки для уменьшения трения.

a b19096

a - Направление уменьшения трения b - Направление усиления трения

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОстерегайтесь возможного получения серьезных травм или гибели из-за потери управления лодкой.Поддерживайте достаточное трение при управлении рулем, чтобы не позволить лодке совершитьполный оборот при отпускании рукоятки румпеля или рулевого колеса.

Регулировка трения при управлении рулем - Отрегулируйте эту рукоятку для достижения желаемоготрения (сопротивления) на рукоятке румпеля. Поверните рукоятку по часовой стрелке для усилениятрения, или поверните рукоятку против часовой стрелки для уменьшения трения.

Page 28: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ВОЗМОЖНОСТИ И УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

24

19100

a b

a - Направление уменьшения трения b - Направление усиления трения

Боковой ручной переключатель передач - управляет переключателем передач. Установитепереключатель передач на нейтраль, когда будете запускать двигатель. F = передняя передача, N =нейтральное положение.

N

F

19103

Выключатель останова двигателя/Выключатель со шнуром для дистанционной остановки - задвиньтевыключатель или дерните шнур, чтобы остановить двигатель. Двигатель не запустится, если шнур несоединен с выключателем останова.

a

b

19104a - Выключатель останова двигателя/

Выключатель со шнуром длядистанционной остановки

b - Шнур

Веревка стартера - Если потянуть за веревку стартера, двигатель начнет проворачиваться для запуска.

Page 29: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ВОЗМОЖНОСТИ И УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

25

19105

Наклон подвесного двигателяНАКЛОНИТЬ ДО КРАЙНЕГО ВЕРХНЕГО ПОЛОЖЕНИЯ1. Заглушите двигатель.2. Возьмитесь за ручку крышки кожуха и поднимите подвесной двигатель в крайнее верхнее

положение.3. Вставьте штифт изменения наклона. Опустите подвесной двигатель на штифт изменения наклона.

a

19051a - Штифт изменения наклона

ОПУСКАНИЕ В РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ1. Поднимите подвесной двигатель и вытащите штифт изменения наклона. Опустите подвесной

двигатель.

Установка рабочего угла подвесного двигателяВертикальный рабочий угол подвесного двигателя регулируется перемещением штифта изменениянаклона в одном из имеющихся регулировочных отверстий. Правильная регулировка обеспечиваетстабильную эксплуатацию лодки и достижение оптимального режима работы, сводит к минимуму усилиеуправления рулем.Положение штифта изменения наклона нужно регулировать так, чтобы при движении лодки на полнойскорости подвесной двигатель был перпендикулярен к поверхности воды. Это позволяет вести лодкупараллельно поверхности воды.Расположите пассажиров и груз в лодке так, чтобы равномерно распределить вес.

Page 30: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ВОЗМОЖНОСТИ И УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

26

a

19052a - Штифт изменения наклона

Page 31: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

27

Проверка перед запуском• Водитель знает методы безопасной навигации, вождения лодки и эксплуатации.• Для каждого человека на борту в легкодоступном месте имеется личное плавсредство

подходящего размера (это - закон).• Кольцевой спасательный круг или плавучая подушка, предназначенные для бросания человеку

за бортом.• Узнайте допустимую предельную мощность и нагрузку своей лодки. Посмотрите на табличку

допустимой предельной мощности и нагрузки лодки.• Достаточный запас топлива.• Расположите груз в лодке, равномерно распределив вес; пассажиры в лодке должны сидеть

каждый на положенном сиденье.• Скажите кому-нибудь о том, куда вы направляетесь и когда планируете вернуться.• Управление лодкой в состоянии алкогольного опьянения или под действием наркотиков является

нарушением закона.• Узнайте характеристика водоема и района, в который вы направляетесь: время приливов и

отливов, течения, песчаные перекаты, камни и другие опасности.• Выполните перечисленные проверкиТехническое обслуживание - Проверка и график

технического обслуживания.

Эксплуатация при температуре ниже 0°При использовании или швартовке подвесного двигателя при температуре около или ниже 0°, он всегдадолжен быть наклонен вниз, чтобы редуктор был погружен в воду. Это предотвратит замерзание воды,задержанной в редукторе, и возможное повреждение водяного насоса и других компонентов.Если имеется вероятность образования льда на поверхности воды, подвесной двигатель следует снятьи полностью слить воду. Если лед образуется на поверхности воды внутри корпуса приводного валаподвесного двигателя, он заблокирует проход воды к двигателю и может привести к повреждению.

Эксплуатация в соленой или загрязненной водеМы рекомендуем каждый раз после эксплуатации подвесного двигателя в соленой или загрязненнойводе промывать его внутренние водяные каналы свежей водой. Это предотвратит закупориваниеводяных каналов накапливающимися отложениями. См.Техническое обслуживание - Промывка системыохлажденияЕсли ваша лодка на стоянке находится в воде и вы не пользуетесь лодкой, всегда отклоняйте подвеснойдвигатель так, чтобы полностью извлечь коробку передач из воды (за исключением тех дней, когдатемпература опускается ниже нуля).После каждого употребления вымойте подвесной двигатель снаружи и промойте выхлопное отверстиегребного винта и коробку передач свежей водой. Ежемесячно наносите на внешние металлическиеповерхности средство Mercury Precision или Quicksilver Corrosion Guard. Не наносите средство на ржавыеантикоррозийные аноды, поскольку это приведет к снижению действенности анодов.

Процедура обкатки двигателя

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНесоблюдение порядка обкатки двигателя может привести к серьезному повреждению двигателя.

1. В течение первого часа работы двигателя изменяйте положение дроссельной заслонки, непревышая 2000 об/мин, или работая с открытой приблизительно на половину дроссельнойзаслонкой.

Page 32: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

28

2. В течение второго часа работы двигателя изменяйте положение дроссельной заслонки, непревышая 3000 об/мин, или эксплуатируйте двигатель с открытой приблизительно на три четвертидроссельной заслонкой, и каждые десять минут давайте двигателю поработать примерно однуминуту с полностью открытой дроссельной заслонкой.

3. В течение следующих восьми часов работы двигателя избегайте продолжительной работы приполностью открытой дроссельной заслонке дольше, чем пять минут подряд.

Запуск двигателяПеред запуском внимательно изучите инструкции по предварительному запуску, инструкции поспециальной эксплуатациии процедуру обкатки двигателя в разделе Эксплуатация .

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВо избежание повреждения водяного насоса (при работе всухую) или перегрева двигателя ни в коемслучае не запускайте подвесной двигатель и не позволяйте ему работать (даже на мгновение) безциркуляции воды через все водозаборные отверстия заборника охлаждающей воды редуктора.

1. Проверьте уровень масла в двигателе. Установите подвесной двигатель в нужное положение иубедитесь в том, что уровень масла в двигателе находится в рабочем диапазоне.

19160

2. Переключите подвесной двигатель в нейтральное положение (N).

N

191703. Убедитесь в том, что заборник охлаждающей воды погружен в воду.

19056

Page 33: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

29

4. Откройте отдушину на топливном баке.

18837

5. Переместите отсечной топливный клапан в открытое положение.

a b

c

18843

a - Закрытое положениеb - Открытое положение

c - Клапан отсечки топлива

6. Подсоедините шнур к выключателю останова двигателя. См. раздел Общая информация -Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель не запустится, если шнур не соединен с выключателем останова.

a

b

19104a - Переключатель останова b - Шнур

7. Если двигатель холодный, установите рукоятку дроссельной заслонки в положение запуска(«START»). Если двигатель теплый, установите рукоятку дроссельной заслонки в положениеповторного запуска («RE-START»).

Page 34: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

30

0%

0%

START

START

RE-START

RE-START

19171

8. При холодном двигателе полностью выдвиньте воздушную заслонку. По мере прогрева двигателязадвиньте ее наполовину. Когда двигатель прогреется, полностью задвиньте ее.

19088

ПРИМЕЧАНИЕ: Запуск затопленного двигателя - Задвиньте рукоятку воздушной заслонки. Подождите30 секунд, затем продолжайте проворачивать двигатель для запуска.9. Медленно потяните веревку стартера, пока не почувствуете что стартер вошел в зацепление,

затем быстро дерните веревку, чтобы провернуть двигатель. Дайте тросу медленно вернуться висходное положение. Повторяйте, пока двигатель не запустится.

19172

10. Проверьте, вытекает ли стабильная струя воды из индикаторного отверстия водяного насоса.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вода не выходит из индикаторного отверстия водяного насоса,остановите двигатель и проверьте, не засорился ли заборник охлаждающей воды. Отсутствиезасорения может указывать на повреждение водяного насоса или на закупоривание системыохлаждения. Эти обстоятельства приведут к перегреву двигателя. Обратитесь к дилеру для проведенияпроверки подвесного двигателя. Эксплуатация перегревшегося двигателя может привести к егосерьёзному повреждению.

Page 35: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

31

19246

Переключение передачПодвесной двигатель имеет два рабочих положения переключателя передач: Forward (F) («Вперед») иNeutral (N) («Нейтраль»).Перемещением дроссельной заслонки снизьте скорость до скорости холостого хода.Всегда включайте передачу быстрым движением.

N

F

19103

Задний ход1. Установите дроссельную заслонку в положение малой скорости.2. Чтобы изменить направление на обратное, поверните подвесной двигатель на 180°. Рукоятку

румпеля можно повернуть назад для облегчения работы.3. Верните дроссельную заслонку в положение малой скорости, когда будете возвращать подвесной

двигатель в положение переднего хода.

20272

Остановка двигателяСнизьте скорость вращения двигателя и задвиньте выключатель останова двигателя или дерните шнуростанова двигателя.

Page 36: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

32

a

b

19104a - Переключатель останова b - Шнур

Page 37: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

33

Уход за подвесным двигателемЧтобы поддерживать ваш подвесной двигатель в наилучшем эксплуатационном состоянии, очень важновыполнять периодические осмотры и операции по техническому обслуживанию, перечисленные вГрафик осмотра и технического обслуживания. Мы настоятельно советуем Вам проводить надлежащеетехническое обслуживание для обеспечения безопасности - вашей и пассажиров, а также дляобеспечения надежности двигателя.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПренебрежение осмотрами и техническим обслуживанием подвесного двигателя или попыткапроизводить техническое обслуживание и ремонт подвесного двигателя, если Вы не знакомы справильными методами обслуживания и техники безопасности, могут привести к травмам, гибели иливыходу двигателя из строя.

Фиксируйте выполненные работы по техническому обслуживанию в разделе Журнал техобслуживания ,который находится в конце настоящего издания. Сохраняйте все заказы на проведение техническогообслуживания и квитанции о выполнении.

ВЫБОР ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ДЛЯ ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯМы рекомендуем использовать фирменные запасные части и смазочные материалы Mercury Precisionили Quicksilver.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИспользование запасных частей, уступающих по качеству фирменным запасным частям, можетпривести к травмам, гибели или выходу двигателя из строя.

Выхлопные газы по нормам Агентства по охране окружающейсреды (EPA)СЕРТИФИКАЦИОННАЯ ЭТИКЕТКА ПО ВЫХЛОПНЫМ ГАЗАМСертификационная этикетка по выхлопным газам, показывающая уровни выброса и спецификациидвигателя, непосредственно относящиеся к выбросам выхлопных газов, устанавливается на двигателепри изготовлении.

Page 38: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

34

Emission ControlInformation

JAN FEB MAR APR MAY JUNE JULY AUG SEP OCT NOV DEC

THIS ENGINE CONFORMS TO (YEAR) CALIFORNIA AND U.S EPAEMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINESREFER TO OWNERS MANUAL FOR MAINTENANCE,

SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTSIDLE SPEED (in gear): XXX RPM FAMILY: -----.XXXXXX

XXX HP

PART NO.37-XXXXXX

XXXX cc FEL: XX.XXXX g/kWhTIMING (IN DEGREES): XXXXXXXXX

SPARK PLUG: XXXXXXXXGAP: X.X MM (X.X IN.)

COLD VALVECLEARANCE (mm)

INTAKE: 0.XX - 0.XX MMEXHAUST: 0.XX - 0.XX MM

a

b

cde

fghi

21096a - Скорость на оборотах холостого ходаb - Мощность двигателяc - Рабочий объемd - Дата изготовленияe - Клапанный зазор (если применимо)

f - Номер семейства двигателейg - Максимальный выброс выхлопных газов

для данного семейства двигателейh - Спецификация момента зажиганияi - Рекомендованная свеча зажигания и

зазор

ОБЯЗАННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦАВладелей/оператор должен производить регламентированное техническое обслуживание длясохранения уровня выбросов в пределах, предписанных сертификационными нормативами.Владелец/оператор не должен каким-либо образом модифицировать двигатель, изменяя мощность илидопуская превышение уровня выбросов выхлопных газов по сравнению с заранее установленнымизаводскими спецификациями.

График проверки и технического обслуживанияПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ• Проверьте уровень масла в двигателе. См. раздел Топливо и масла - проверка и добавление

масла в двигатель.• Визуально проверьте топливную систему на наличие износа или течей.• Проверьте надежность крепления подвесного двигателя на транце.• Проверьте лопасти гребного винта на наличие повреждений.

ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ• При эксплуатации в соленой или загрязненной воде промойте систему охлаждения подвесного

двигателя. См. раздел Промывка системы охлаждения.

ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ РАБОТЫ ИЛИ ОДИН РАЗ В ГОД, ВЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ• Смажьте все места смазки. Смазывайте чаще при работе в соленой воде. См. раздел Места для

смазывания.• Смените масло в двигателе. Масло следует менять чаще, если двигатель эксплуатируется в

неблагоприятных условиях, например, при длительном тролловом лове. См. раздел Смена маслав двигателе.

• Замените свечу зажигания после первых 100 часов или первого года работы. После этогопроверяйте свечу через каждые 100 часов работы или ежегодно. Заменяйте свечу по меренеобходимости. См. раздел Проверка и замена свечей зажигания.

• Слейте и замените масло коробки передач. См. раздел Смазывание коробки передач.

Page 39: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

35

• Проверьте состояние антикоррозийного анода. Проверяйте чаще при работе в соленой воде. См.раздел Антикоррозийные аноды.

• Проверьте и при необходимости отрегулируйте клапанный зазор.1.• Смажьте шлицы приводного вала.2.• Замените крыльчатку водяного насоса.1.• Проверьте затяжку болтов, гаек и других крепежных деталей.• Проверьте уплотнения кожуха, чтобы убедиться в том, что уплотнения не повреждены и не

нарушена их целостность.• Проверьте шумопоглощающую пленку внутри кожуха (если она есть), чтобы убедиться в том, что

пленка не повреждена и не нарушена ее целостность.• Проверьте, находится ли на месте глушитель шума всасывания (если он есть).• Проверьте, находится ли на месте глушитель выхлопного отверстия для холостого хода (если он

есть).• Проверьте, нет ли незатянутых хомутов шлангов и резиновых чехлов (если они есть) на блоке

воздухозаборника.

ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ХРАНЕНИЕМ• Выполните действия, описанные в разделе «Хранение». См. раздел Хранение .

Промывка системы охлажденияПосле каждого плавания в соленой, загрязненной или мутной воде промывайте внутренние водяныеканалы подвесного двигателя пресной водой. Это поможет предотвратить закупоривание внутреннихводяных каналов накапливающимися отложениями.Пользуйтесь приспособлением для промывки Mercury Precision или Quicksilver (или равноценнымприспособлением).ПРИМЕЧАНИЕ: Не гоняйте двигатель при промывке системы охлаждения.1. Снимите заглушку и прокладку.2. Прикрепите шланговую муфту к двигателю.3. Подсоедините к шланговой муфте водяной шланг. Осторожно включите подачу воды и

промывайте систему охлаждения в течение 3-5 минут.4. Отключите воду. Снимите шланговую муфту и установите на место заглушку и прокладку.

1. Это обслуживание должен выполнять уполномоченный дилер.2. Это обслуживание должен выполнять уполномоченный дилер.

Page 40: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

36

a

b

19132

a - Заглушка и прокладка b - Шланговая муфта

Снятие и установка верхнего кожухаСНЯТИЕ1. Откройте заднюю защелку кожуха.

19048

2. Поднимите заднюю часть кожуха и подтолкните ее к передней части двигателя, чтобы очиститьпередний крюк.

19043

УСТАНОВКА1. Подсоедините передний крюк и расположите кожух над двигателем.2. Заприте заднюю защелку кожуха.

Page 41: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

37

Антикоррозийный анодВ Вашем подвесном двигателе имеется антикоррозийный анод, прикрепленный к коробке передач.Аноды помогают защитить подвесной двигатель от гальванической коррозии благодаря тому, что онижертвуют медленной эрозии свой металл вместо металла деталей подвесного двигателя.Анод необходимо периодически проверять, особенно в соленой воде, которая ускоряет эрозию. Длясохранения этой коррозионной защиты обязательно заменяйте анод до того, как он будет полностьюразъеден. Ни в коем случае не красьте анод и не наносите на него защитное покрытие, потому что этоснизит его эффективность.

ob01221

Уход за внешним видомВаш подвесной двигатель защищен долговечным эмалевым покрытием печной сушки. Часто очищайтеего и натирайте воском, используя судовые детергенты и воск.

Замена гребного винта

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри проворачивании вала гребного винта при включенной передаче двигатель может запуститься. Воизбежание такого случайного запуска двигателя и возможной серьезной травмы, вызванной ударомвращающегося гребного винта, при обслуживании гребного винта всегда необходимо переключатьподвесной двигатель в нейтральное положение и отсоединять провода свечей зажигания.

1. Отсоедините провод свечи зажигания, чтобы предотвратить запуск двигателя.

ob00375

2. Переведите переключатель реверса в нейтральное положение.

Page 42: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

38

N

191703. Выпрямите и снимите шплинт.

a

19018a - Шплинт

4. Сдвиньте и снимите гребной винт с вала. Сохраните направляющий штырек. Если гребной винтзаклинило на валу и его невозможно снять, обратитесь к уполномоченному дилеру длявыполнения этой процедуры.

a

19022a - Направляющий штырь

5. Вставьте направляющий штырь в вал гребного винта.

Page 43: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

39

a

19023

a - Направляющий штырь

6. Насадите гребной винт на вал, при этом следите за тем, чтобы прорезь гребного винта совпала снаправляющим штырьком.

7. Вставьте шплинт в отверстие на гребном винте и загните его концы.

a

19018a - Шплинт

Проверка и замена свечей зажигания

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИзбегать получения серьезных травм или смертельного исхода от пожара или взрыва, вызванногоповрежденными колпачками свечей зажигания. Поврежденные колпачки свечей зажиганиямогутвызывать искрение. Искры могут воспламенить пары топлива под кожухом двигателя. Чтобыизбежать повреждение колпачков свечей зажигания, не использовать для их снятия острые предметыили металлические инструменты, например, плоскогубцы, отвертку и т.п.

1. Снять колпачок свечи зажигания. Слегка повернуть и стянуть резиновые колпачки.

ob00375

2. Снять и проверить свечу зажигания. Заменить свечу при износе электрода или шероховатости,трещине, поломке или загрязненности изолятора.

Page 44: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

40

ob00423

3. Установить межэлектродный зазор согласно заданному значению.

ob00424

Свеча зажигания

Межэлектродный зазор 0,9 мм (0.035 in.)4. Прежде, чем установить свечу зажигания на место, необходимо очистить гнездо свечи от грязи.

Плотно установите свечу, затем затянуть на 1/4 оборота или до крутящего момента согласноспецификации.

Описание Нм фунто-дюйм. фунто-фут.

Свеча зажигания 27 20

Места для смазывания1. Нанесите смазку Quicksilver или Mercury Precision 2-4-C с тефлоном или специальную смазку 101

на следующие детали.

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

95 Тефлоновая смазка2-4-C

Резьба рукояткирегулятора трения

при управлениирулем, втулкаповоротного

кронштейна, штифтизменения наклона,прижимные винты

транца

92-802859Q1

Page 45: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

41

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

34Специальныйсмазочный материал101

Резьба рукояткирегулятора трения

при управлениирулем, втулкаповоротного

кронштейна, штифтизменения наклона,прижимные винты

транца

92-802865Q1

• Рукоятка регулятора трения при управлении рулем - смажьте резьбу.

19231

• Штифт изменения наклона - смажьте штифт• Прижимные винты транца - смажьте резьбу• Шарнир механизма наклона - смажьте жидкой смазкой

a

b b

c c

19233a - Штифт изменения наклонаb - Шарнир механизма наклона

c - Прижимные винты транца

• Резиновая втулка рукоятки румпеля - смажьте по внутреннему диаметру жидкой смазкой.

19234

Page 46: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

42

• Поворотный кронштейн - снимите четыре болта и заднюю крышку и смажьте внутреннююнейлоновую втулку.

a

19240a - Задняя крышка

Смена масла в двигателеОБЪЁМ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕЕмкость двигателя по маслу составляет приблизительно 300 мл (10 жид. унций).

ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ МАСЛА1. Установите подвесной двигатель в вертикальное (не наклонное) положение.2. Поверните подвесной двигатель так, чтобы обеспечить доступ к пробке сливного отверстия.

Вывинтите пробку сливного отверстия и слейте масло из двигателя в подходящий контейнер.Смажьте маслом уплотнение пробки сливного отверстия и установите пробку на место.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Проверьте масло на наличие признаков загрязнений. Масло, загрязнённоеводой, будет молочного цвета; масло, загрязнённое топливом, будет иметь сильный запах топлива.Если вы заметите, что масло загрязнено, попросите вашего дилера проверить двигатель.

a

19128a - Сливная пробка

ЗАЛИВКА МАСЛАВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не переливайте масло. При проверке уровня масла подвесной двигательдолжен находиться в вертикальном (не наклонном) положении.Снимите крышку отверстия для заливки масла и долейте 300 мл (10 жид. унций) масла. Установитекрышку отверстия для заливки масла на место.Дайте двигателю поработать пять минут на холостом ходу и проверьте, нет ли течей. Заглушитедвигатель и проверьте уровень масла. При необходимости добавьте масло.

Page 47: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

43

Смазывание коробки передачПри добавлении или замене масла в коробке передач визуально проверяйте масло на наличие воды.Если в масле есть вода, она, возможно, собралась на дне и выльется раньше масла, или она можетобразовывать с маслом смесь молочного цвета. При обнаружении воды отдайте коробку передач напроверку своему дилеру. Вода в масле может привести к преждевременному выходу из строяподшипников, а при температуре ниже нуля она может превратиться в лёд и повредить коробку передач.Проверьте слитое из коробки передач масло на наличие металлических частиц. Небольшое количествометаллических частиц указывает на нормальный износ шестерен. Чрезмерное количествометаллических опилок или частиц большего размера (стружки) может указывать на чрезмерный износшестерен и требует проверки уполномоченным дилером.

ДРЕНАЖ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧИ1. Установите подвесной двигатель вертикально в рабочее положение.2. Установите поддон под подвесной двигатель.3. Снимите заглушку вентиляционного отверстия и пробку отверстия для заливки и слива масла и

слейте масло.ПРИМЕЧАНИЕ: Замените уплотнительные шайбы новыми шайбами.

a

b19077

a - Заглушка вентиляционногоотверстия

b - Пробка отверстия для заливки и сливамасла

ОБЪЕМ СМАЗКИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧОбъем смазки коробки передач составляет примерно 180 мл (6,0 жид. унций).

ПРОВЕРКА УРОВНЯ И ДОЛИВКА МАСЛА В КОРОБКУ ПЕРЕДАЧ1. Установите подвесной двигатель вертикально в рабочее положение.2. Снимите заглушку вентиляционного отверстия.3. Снимите пробку отверстия для заливки и слива масла. Вставьте трубку подвода масла в заливное

отверстие и добавляйте масло, пока оно не появится у вентиляционного отверстия.

Page 48: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

44

b

a

c

19080

a - Заглушка вентиляционногоотверстия и новая уплотнительнаяшайба

b - Вентиляционное отверстие

c - Пробка отверстия для заливки и сливамасла и новая уплотнительная шайба

4. Прекратите добавлять масло. Воспользуйтесь новой уплотнительной шайбой и установитепробку, прежде чем вынуть трубку подвода масла.

5. Выньте трубку подвода масла и установите на место очищенную пробку отверстия для заливки ислива масла и новую уплотнительную шайбу.

Затопленный подвесной двигательЗатопленный подвесной двигатель должен быть отдан для обслуживания уполномоченному дилеру втечение нескольких часов после извлечения его из воды. Чтобы свести внутреннее коррозийноеповреждение двигателя к минимуму, дилер, выполняющий техническое обслуживание, должен занятьсядвигателем сразу, как только двигатель окажется на воздухе.

Page 49: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ХРАНЕНИЕ

45

Подготовка к хранениюГлавной целью при подготовке подвесного двигателя к хранению является защита его от ржавчины,коррозии и повреждений, вызываемых замерзанием захваченной воды.Для подготовки подвесного двигателя к межсезонному или длительному (два месяца или дольше)хранению выполняйте следующее.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВо избежание повреждения водяного насоса (при работе всухую) или перегрева двигателя ни в коемслучае не запускайте подвесной двигатель и не позволяйте ему работать (даже на мгновение) безциркуляции воды через все водозаборные отверстия заборника охлаждающей воды редуктора.

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМАВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Бензин, содержащий спирт (этанол или метанол), может вызвать образованиекислоты во время хранения и повредить топливную систему. Если применялся бензин, содержащийспирт, рекомендуется слить по возможности весь бензин из топливного бака и топливной системыдвигателя.Чтобы предотвратить образование нагара и осадка, залейте в топливную систему (в бак, шланги итопливную систему двигателя) обработанный (стабилизированный) бензин. Далее выполнитеследующие действия.• Залейте в топливный бак требуемое количество стабилизатора бензина (выполняйте указания,

приведенные на контейнере). Покачивайте топливный бак, чтобы смешать стабилизатор стопливом.

• Поместите подвесной двигатель в воду. Дайте двигателю поработать пять минут, чтобыобработанное топливо попало в карбюратор.

Защита наружных деталей подвесного двигателя• Смазывайте все компоненты подвесного двигателя, указанные вРазделе Техническое

обслуживание - Проверка и график технического обслуживания.• Подкрасьте места, где повреждена краска. Обратитесь за краской к дилеру.• Нанесите на наружные металлические поверхности (за исключением антикоррозийных анодов)

антикоррозийную смазку Quicksilver или Mercury Precision Corrosion Guard.

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

120 Средства для защитыпротив коррозии

Наружныеметаллические

поверхности92-802878Q55

Защита внутренних деталей двигателя• Снять свечу зажигания и впрыснуть в цилиндр небольшое количество моторного масла.• Вручную несколько раз провернуть маховик, чтобы распределить моторное масло по всему

цилиндру. Установить на место свечу зажигания.• Сменить масло в двигателе.

Коробка передач• Слейте старое и заполните новым смазочным средством коробку передач (см.Техническое

обслуживание - Смазывание коробки передач).

Page 50: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

ХРАНЕНИЕ

46

Положение подвесного двигателя при хранении

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕЕсли подвесной двигатель хранится наклоненным кверху при температуре ниже 0°, застрявшая в немохлаждающая или дождевая вода, которая могла проникнуть в гребной винт через выхлопноеотверстие коробки передач, может замерзнуть и вызвать повреждение подвесного двигателя.

1. Переносите, транспортируйте или храните подвесной двигатель только в следующих двухположениях. Это предотвратит вытекание масла из картера.

a b

19062a - Вертикальное положение b - Рукоятка румпеля обращена вверх

2. Никогда не переносите, не храните или не транспортируйте подвесной двигатель в показанныхниже положениях. В результате вытекания топлива из картера может произойти повреждениедвигателя.

19063

Page 51: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ

47

Местный ремонтный сервисВ случае возникновения потребности в сервисном обслуживании обязательно возвращайте свойподвесной двигатель своему уполномоченному дилеру. Только у дилера есть штат обученных на заводе-изготовителе механиков, знания, специальные инструменты и оборудование, фирменные детали ипринадлежности для выполнения требуемого надлежащего сервисного обслуживания двигателя. Онлучше всех знает ваш двигатель.

Сервисное обслуживание вдали от места жительстваЕсли, при возникновении потребности в проведении сервисного обслуживания, вы находитесь вдали отсвоего дилера, обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру. Обратитесь к телефонномусправочнику (например, Золотые страницы). Если по какой-либо причине Вы не можете получитьсервисное обслуживание, обратитесь в ближайший офис Mercury Marine Service.

Запросы относительно запасных частей и принадлежностейВсе запросы относительно фирменных запасных частей и принадлежностей следует направлять вашемуместному уполномоченному дилеру. Он обладает всей информацией, необходимой для заказа запасныхчастей и принадлежностей для Вас. Заказывая запасные части и принадлежности, сообщите дилерумодель и серийный номер двигателя для заказа соответствующих запчастей.

Сервисное обслуживаниеВашему дилеру и нам очень важно, чтобы Вы были удовлетворены своим подвесным двигателем. Еслиу Вас когда-либо появится проблема, вопрос или возникнет беспокойство относительно подвесногодвигателя, обращайтесь к своему дилеру или в любую уполномоченную дилерскую фирму компанииMercury Marine. Если Вам понадобится дополнительная помощь, выполните следующие действия.1. Поговорите с менеджером дилерской фирмы' по сбыту или менеджером по сервису. Если это уже

сделано, обратитесь к владельцу дилерской фирмы.2. Если Ваш вопрос, проблема или беспокойство не могут быть решены дилерской фирмой,

обратитесь, пожалуйста, за помощью в офис компании Mercury Marine. Компания Mercury Marineбудет сотрудничать с Вами и с дилерской фирмой для решения всех проблем.

Сервис-офису нужна будет следующая информация:• Ваша фамилия и адрес• Номер телефона для контакта в течение дня• Модель и серийный номер вашего подвесного двигателя• Название и адрес обслуживающей Вас дилерской фирмы• Суть проблемы

Сервисные офисы компании Mercury MarineДля получения помощи звоните, шлите факс или пишите. Необходимо включить в почтовое ифаксимильное сообщение номер телефона, по которому с вами можно связаться в течение дня.

США

Телефон (920) 929-5040 Мercury MarineW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Факс (920) 929-5893

Веб-сайт www.mercurymarine.com

Page 52: Добро пожаловать за границу! 90 …files.motorka.org/plm/mercury/manual_merc_f2,5_3,5.pdfii Характеристики управляемости (a.4) iso

СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ

48

Канада

Телефон (905) 567-6372 Mercury Marine Ltd.2395 Meadowpine Blvd.Mississauga, Ontario L5N 7W6Канада

Факс (905) 567-8515

Австралия, страны Тихоокеанского бассейна

Телефон (61) (3) 9791-5822 Mercury Marine Australia132-140 Frankston RoadDandenong, Victoria 3164Австралия

Факс (61) (3) 9793-5880

Европа, Ближний Восток, Африка

Телефон (32) (87) 32 • 32 • 11 Marine Power - Europe, Inc.Parc Industrial de Petit - RechainB-4800 Verviers,Бельгия

Факс (32) (87) 31 • 19 • 65

Мексика, Центральная Америка, Южная Америка, страны Карибского моря

Телефон (954) 744-3500 Мercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025U.S.A. (США)

Факс (954) 744-3535

Япония

Телефон 81-053-423-2500 Mercury Marine - JapanAnshin-cho 283-1HamamatsuShizuoka-ken, Япония 435-0005Япония

Факс 81-053-423-2510

Азия, Сингапур

Телефон 5466160 Mercury Marine Singapore72 Loyang WaySingapore, 508762Факс 5467789