Чин благословениɹ в...

18
The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX 1 The order of blessing (moleben) for a journey by land Чин благословения в путешествие («молебен о путешествующих») http://www.liturgy.ru/trebi_molebniepenia [Deacon: Bless, master.] [Диакон: лагослови вла ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: лагослове н ог наш всега н не и при сно и во ве ки веко в. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. Чтец: ми н. ла ва ебе о е наш сла ва ебе . In Paschaltide: 'Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and on those in the tombs bestowing life!' (thrice) From Pascha to Pentecost omit 'O Heavenly King...' От Пасхи о отания: 'Христос воскресе из мертвх смертию смерт поправ и сущим во гробех ивот аровав!' (три) И алее ' рисвятое ' O Heavenly King, Comforter, Spirit of truth, Who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good things and Giver of life, come and dwell in us, and cleanse us of all impurity, and save our souls, O Good One. арю ебе снй те шителю Ду ше и стин И е везе сй и вся исполня яй окро вище благи х и и зни Поа телю приии и всели ся в н и ои сти н от вся кия скве рн и спаси ла е у ши на ша. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (thrice) вят й о е вят й ре пкий вят й езсме ртнй поми луй нас. (три) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. ла ва Отцу и ну и вято му Ду ху и н не и при сно и во ве ки веко в ми н. O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot out our sins. O Master, pardon our iniquities. O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name's sake. Пресвята я ро ице поми луй нас о спои ои сти грехи на ша; Вла ко прости беззако ния на ша вят й посети и исцели не мощи на ша и мене воего ра и. Lord have mercy. (thrice) о спои поми луй. (три)

Transcript of Чин благословениɹ в...

Page 1: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

1

The order of blessing (moleben) for a

journey by land Чин благословения в

путешествие

(«молебен о путешествующих») http://www.liturgy.ru/trebi_molebniepenia

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: лагослови вла ко.]

Priest: Blessed is our God, always, now

and ever, and unto the ages of ages.

Иерей: лагослове н ог наш всег а

н не и при сно и во ве ки веко в.

Reader: Amen.

Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Чтец: ми н .

ла ва ебе о е наш сла ва ебе .

In Paschaltide: 'Christ is risen from the

dead, trampling down death by death,

and on those in the tombs bestowing

life!' (thrice) From Pascha to Pentecost

omit 'O Heavenly King...'

От Пасхи о от ания: 'Христос

воскресе из мертв х смертию смерт

поправ и сущим во гробех ивот

аровав!' (три ) И алее

' рисвятое'

O Heavenly King, Comforter, Spirit of

truth, Who art everywhere present and

fillest all things, Treasury of good things

and Giver of life, come and dwell in us,

and cleanse us of all impurity, and save

our souls, O Good One.

арю ебе сн й те шителю Ду ше

и стин И е вез е с й и вся

исполня яй окро вище благи х и

и зни По а телю прии и и всели ся в

н и о и сти н от вся кия скве рн и

спаси ла е у ши на ша.

Holy God, Holy Mighty, Holy

Immortal, have mercy on us. (thrice)

вят й о е вят й ре пкий

вят й езсме ртн й поми луй нас.

(три )

Glory to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit, both now and ever,

and unto the ages of ages. Amen.

ла ва Отцу и ну и вято му Ду ху

и н не и при сно и во ве ки веко в

ми н .

O Most Holy Trinity, have mercy on us.

O Lord, blot out our sins. O Master,

pardon our iniquities. O Holy One, visit

and heal our infirmities for Thy name's

sake.

Пресвята я ро ице поми луй нас

о спо и о и сти грехи на ша;

Вла ко прости беззако ния на ша

вят й посети и исцели не мощи

на ша и мене воего ра и.

Lord have mercy. (thrice) о спо и поми луй. (три )

Page 2: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

2

Glory to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit, both now and ever,

and unto the ages of ages. Amen.

ла ва Отцу и ну и вято му Ду ху

и н не и при сно и во ве ки веко в

ми н .

Our Father, Who art in the Heavens,

hallowed be Thy Name. Thy Kingdom

come, Thy will be done, on earth as it is

in Heaven. Give us this day our daily

bread, and forgive us our debts, as we

forgive our debtors; and lead us not into

temptation, but deliver us from the evil

one.

О т е наш И е еси на ебесе х а

святи тся И мя вое а прии ет

а рствие вое а бу ет во ля воя

я ко на ебеси и на земли Хлеб наш

насу щн й а нам нес и оста ви

нам о лги на ша я ко е и м

оставля ем ол нико м на шим и не

вве и нас во искуше ние но изба ви

нас от лука ваго.

Priest: For Thine is the Kingdom and

the power, and the glory: of the Father

and of the Son, and of the Holy Spirit,

now and ever, and unto the ages of ages.

Иерей: ко вое ест а рство и си ла

и сла ва Отца и на и вята го Ду ха

и н не и при сно и во ве ки веко в.

Reader: Amen. Чтец: ми н .

Lord have mercy. (12 times) о спо и поми луй. (12 раз)

Glory to the Father and to the Son and

to the Holy Spirit, both now and ever,

and unto the ages of ages. Amen.

ла ва Отцу и ну и вято му Ду ху

и н не и при сно и во ве ки веко в

ми н .

Reader: O come, let us worship God our

King.

Чтец: Прии и те поклони мся аре ви

на шему о гу.

O come, let us worship and fall down

before Christ our King and God.

Прии и те поклони мся и припа е м

Христу аре ви на шему о гу.

O come, let us worship and fall down

before Christ Himself, our King and

God.

Прии и те поклони мся и припа е м

амому Христу аре ви и о гу

на шему.

Psalms Псалм

The Lord is my light and my Saviour;

whom then shall I fear? The Lord is the

defender of my life; of whom then shall

I be afraid?

оспо просвеще ние мое и

паси тел мой кого убою ся оспо

ащи тител ивота моего от кого

устрашу ся? (26/1)

For He is my God, and my Saviour, my

helper, and I shall be shaken no more.

И бо ой ог мой и пас мой

асту пник мой не по ви уся

наипа е. (61/3)

Page 3: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

3

By the Lord are the steps of a man

rightly directed, and His way shall he

greatly desire.

От о спо а стоп елове ку

исправля ются и пути eго восхо щет

зело . (36/23)

My God, be not far off from me; my

God, be attentive unto helping me.

о е мой не у али ся от мене о е

мой в по мощ мою вонми . (70/12)

Cause me to know, O Lord, the way

wherein I should walk; for unto Thee

have I lifted up my soul.

ка и мне о спо и пут во н е

пой у я ко к ебе взях у шу мою . (142/8)

Thou hast discerned my thoughts from

afar; my path and my lot hast Thou

traced out, And hast foreseen all my

ways.

тезю мою и у е мое еси

изсле овал и вся пути моя прови ел

еси . (138/3)

My steps do Thou direct. топ моя напра ви. (118/133)

Make Thy ways, O Lord, known unto

me and teach me Thy paths.

Пути воя о спо и ска и ми и

стезя м вои м нау и мя. (24/4)

All my ways are before Thee, O Lord. Вси путие мои пре обо ю о спо и. (118/168)

From every way that is evil have I

restrained my feet,

От вся каго пути лука ва возбрани х

нога м мои м, (118/101)

Make straight my way before Thee. Испра ви пре обо ю пут мой. (5/9)

In God have I put my hope, I will not

fear what man shall do unto me.

а о га упова х не убою ся то

сотвори т мне елове к? (55/12)

For though I should walk in the midst of

the shadow of death, I will fear no evil,

for Thou art with me; Thy rod and Thy

staff, they have comforted me.

ще бо и пой у посре е се ни

сме ртн я не убою ся зла я ко со

мно ю еси езл вой и па лица воя

та мя уте шиста. (22/4)

Shall Thy hand guide me, and Thy right

hand shall hold me.

ука воя наста вит мя и у ер и т мя

есни ца воя . (138/10)

The angel of the Lord will encamp

round about them that fear Him, and

will deliver them.

Опол и тся нгел оспо ен о крест

боя щихся го и изба вит их. (33/8)

Disclose unto the Lord thy way, and

trust in Him, and He shall bring it.

Откр й ко о спо у пут твой и

упова й на его и ой сотвори т. (36/5)

Page 4: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

4

The Lord shall keep thee; the Lord is

thy shelter at thy right hand. The Lord

shall keep thy coming in and thy going

out, from henceforth and for evermore.

оспо сохрани т тя оспо покро в

твой на ру ку есну ю твою оспо

сохрани т вхо е ние твое и

исхо е ние твое отн не и о ве ка. (120/5, 8)

Glory to the Father and to the Son and

to the Holy Spirit, both now and ever,

and unto the ages of ages. Amen.

ла ва Отцу и ну и вято му Ду ху

и н не и при сно и во ве ки веко в

ми н .

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to

Thee, O God. (thrice)

ллилу иа аллилу иа аллилу иа ла ва

ебе о е. (три )

Great Litany Великая ектения

Deacon: In peace let us pray to the Lord. Диакон: и ром о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For the peace from above, and

the salvation of our souls, let us pray to

the Lord.

Диакон: О св шнем ми ре и спасе нии

уш на ших о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For the peace of the whole

world, the good estate of the holy

churches of God, and the union of all,

let us pray to the Lord.

Диакон: О ми ре всего мiра

благостоя нии свят х о иих церкве й

и сое ине нии всех о спо у

помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For this holy temple, and for

them that with faith, reverence, and the

fear of God enter herein, let us pray to

the Lord.

Диакон: О святе м хра ме сем и с

ве рою благогове нием и стра хом

о иим вхо я щих в он о спо у

помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For our Great Lord and father,

His Holiness Patriarch Kirill; and for

our lord the Very Most Reverend

Metropolitan Hilarion, First Hierarch of

the Russian Church Abroad; and our

lord the Most Reverend Archbishop

Peter, for the venerable priesthood, the

diaconate in Christ, for all the clergy

Диакон: О Вели ком оспо и не и отце

на шем вяте йшем Патриа рсе

ирилле и о госпо и не на шем

В сокопреосвяще ннейшем

итрополи те Иларионе

Первоиера рсе у сския арубе н я

еркве и о оспо и не на шем

Преосвяще ннейшем рхиепи скопе

Page 5: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

5

and people, let us pray to the Lord. Петре естне м пресви терстве во

Христе иа констве о всем при те и

лю ех о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For this land [of the United

States], its authorities and armed forces;

for the God-preserved Russian land and

its Orthodox people in the homeland

and in the diaspora, and for their

salvation, let us pray to the Lord.

Диакон: О стране сей е е иве м

власте х и во инстве ея , o

огохрани мей стране осси йстей и о

правосла вн х лю ех ея во оте ествии

и разсе янии су щих и о спасе нии их

о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That He may deliver His

people from enemies visible and

invisible, and confirm in us oneness of

mind, brotherly love, and piety, let us

pray to the Lord.

Диакон: О е е изба вити лю и воя

от враг ви им х и неви им х в нас

е утвер и ти е ином слие

братолю бие и благо е стие о спо у

помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For this city, (or this holy

monastery), every city and country and

the faithful that dwell therein, let us pray

to the Lord.

Диакон: О гра е сем, (или о ве си сей,

или о святе й оби тели сей) вся ком

гра е стране и ве рою иву щих в ни х

о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For seasonable weather,

abundance of the fruits of the earth, and

peaceful times, let us pray to the Lord.

Диакон: О бла горастворе нии

воз у хов о изоби лии пло о в земн х

и вре менех ми рн х о спо у

помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: For travelers by sea, land, and

air; for the sick, the suffering; the

imprisoned and for their salvation, let us

pray to the Lord.

Диакон: О пла вающих

путеше ствующих не у гующих

стра ущих плене нн х и о спасе нии

их о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That He will show mercy upon

His servant(s) Names, and forgive them

(him, her) every transgression, both

voluntary and involuntary, and bless

Диакон: О е е поми ловати рабо в

вои х (или раба воего или рабу

вою ) имярек и прости ти им (ему ,

ей) вся кое прегреше ние во л ное е и

Page 6: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

6

their (his, her) journey, let us pray to the

Lord.

нево л ное и благослови ти

путеше ствие их (его ея ) о спо у

помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That He will send unto them

(him, her) an Angel of Peace, as fellow

traveler and guide, to guard, defend,

protect and preserve them (him, her)

unharmed from every evil circumstance,

let us pray to the Lord.

Диакон: О е е послати им (ему ей)

а нгела ми рна спу тника и наста вника

сохраня юща защища юща

заступа юща и невре и мо

соблю а юща от вся каго зла го

обстоя ния о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That He will shield them (him,

her) and preserve them (him, her)

unharmed from every slander and

assault of enemies, and send them (him,

her) along their (his, her) journey and

return them (him, her) again unharmed,

let us pray to the Lord.

Диакон: О е е покр ти их (его ея ) и

невре и м х (невре и мого

невре и мую) соблюсти от всех

вра иих наве тов и обстоя ний и

безпа костн х препрово и ти и

возврати ти о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That He will grant them (him,

her) a sinless and peaceful journey, and

prosperous return in health, with all

piety and honor, let us pray to the Lord.

Диакон: О е е безгре шное и ми рное

путеше ствие и благополу ное во

з ра вии возвраще ние во вся ком

благо е стии и е стности по а ти им

(ему ей) о спо у помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That He will protect them (him,

her) unharmed and undefeated against

all foes, both visible and invisible, and

from the wrath of evil men, let us pray

to the Lord.

Диакон: О е е сохрани ти их (его ея )

невре и м х и непребори м х от всех

ви им х и неви им х враго в и

лука в х елове к озлобле ния о спо у

помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That He will bless their (his,

her) good intention, and prosper it into

spiritual and bodily profit through His

grace, let us pray to the Lord.

Диакон: О е е благослови ти благо е

их (его ея ) наме рение и

благополу но к по л зе уше вной и

теле сной сотвори ти вое ю

благо а тию о спо у помо лимся.

Page 7: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

7

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: That we may be delivered from

all tribulation, wrath, and necessity, let

us pray to the Lord.

Диакон: О изба витися нам от вся кия

ско рби гне ва и ну о спо у

помо лимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy

on us, and keep us, O God, by Thy

grace.

Диакон: аступи спаси поми луй и

сохрани нас о е вое ю

благо а тию.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: Calling to remembrance our

most holy, most pure, most blessed,

glorious Lady Theotokos and Ever-

Virgin Mary, with all the Saints, let us

commit ourselves and one another, and

all our life unto Christ our God.

Диакон: Пресвяту ю пре и стую

преблагослове нную сла вную

Вла ицу на шу огоро ицу и

Присно е ву ари ю со все ми

свят ми помяну вше са ми себе и руг

ру га и вес иво т наш Христу о гу

пре а и м.

Choir: To Thee, O Lord. Лик: ебе о спо и.

Priest: For unto Thee is due all glory,

honor, and worship: to the Father, and to

the Son, and to the Holy Spirit: now and

ever, and unto the ages of ages.

Иерей: ко по оба ет ебе вся кая

сла ва ест и поклоне ние Отцу и

ну и вято му Ду ху н не и

при сно и во ве ки веко в.

Choir: Amen. Лик: ми н .

Then "God is the Lord...", tone 2 И " ог оспо ", глас 2

Deacon: In the 2nd Tone: God is the

Lord and hath appeared unto us. Blessed

is he that cometh in the name of the

Lord.

Диакон: ог оспо и яви ся нам

лагослове н ря й во И мя

оспо не.

Stichos (before the choir chants the first

time): O give thanks unto the Lord for

He is good, for His mercy endureth

forever.

тих 1: Испове айтеся оспо е ви

я ко лаг я ко в век ми лост го .

Choir: God is the Lord and hath

appeared unto us. Blessed is he that

cometh in the name of the Lord.

Лик: ог оспо и яви ся нам

лагослове н ря й во И мя

оспо не.

Page 8: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

8

Stichos: Surrounding me they

compassed me, and by the name of the

Lord I warded them off.

тих 2: Об ше ше об о ша мя и

и менем оспо ним противля хся им.

Choir: God is the Lord and hath

appeared unto us. Blessed is he that

cometh in the name of the Lord.

Лик: ог оспо и яви ся нам

лагослове н ря й во И мя

оспо не.

Stichos: I shall not die but live, and I

shall tell of the works of the Lord.

тих 3: е умру но ив бу у и пове м

ела оспо ня.

Choir: God is the Lord and hath

appeared unto us. Blessed is he that

cometh in the name of the Lord.

Лик: ог оспо и яви ся нам

лагослове н ря й во И мя

оспо не.

Stichos: The stone which the builders

rejected, the same is become the head of

the corner. this is the Lord's doing, and

it is marvelous in our eyes.

тих 4: а мен го е небрего ша

зи ущии ей б ст во главу угла

от о спо а б ст ей и ест и вен во

о есе х на ших.

Choir: God is the Lord and hath

appeared unto us. Blessed is he that

cometh in the name of the Lord.

Лик: ог оспо и яви ся нам

лагослове н ря й во И мя

оспо не.

Troparia, tone 2

As Thou art the way and the Truth, O

Christ, send now Thine Angel unto Thy

servant, protecting them (him, her)

unharmed, as Tobias of old, from every

evil thing, and preserving them (him,

her) in all prosperity, into Thy glory,

through the prayers of the Theotokos, O

Only Lover of Mankind.

Tропар , глас 2

Пут и И стина с й, Христе , спу тника

нгела воего рабо м вои м (или

рабу воему или рабе вое й) н не,

я ко е ови и и ног а, поcли

сохраня юща, и невре и м х

(невре и мого или невре и мую), к

сла ве воей, от вся каго зла во вся ком

благополу ии соблю а юща;

моли твами огоро иц , и не

Человеколю б е.

Glory to the Father and to the Son and

to the Holy Spirit.

ла ва Отцу и ну и вято му Ду ху.

Tone 2

O Savior, Who didst accompany Luke

and Cleopas to Emmaus, do Thou now

also accompany Thy servant(s) who are

(is) about to travel, delivering them

он ак глас 2

Луце и лео пе во ммаус

спутеше ствовав й, па се, соше ствуй

и н не рабо м вои м (или рабу

воему или рабе вое й),

Page 9: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

9

(him, her) from every evil circumstance.

For Thou canst do whatsoever Thou wilt

as the Lover of Mankind.

путеше ствовати хотя щим (или

хотя щему или хотя щей), от вся каго

избавля я их (или его или ея ) зла го

обстоя ния: вся бо , я ко

Человеколю бец, мо еши хотя й.

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

И н не и при сно и во ве ки веко в

ми н .

O protection of Christians that cannot be

put to shame, O mediation unto the

Creator unfailing, disdain not the

suppliant voices of sinners; but be thou

quick, O good one, to help us who in

faith cry unto thee; hasten to

intercession and speed thou to make

supplication, thou who dost ever protect,

O Theotokos, them that honour thee.

Пре ста тел ство христиа н

непост ное хо а тайство ко ворцу

непрело ное не пре зри гре шн х

моле ний гла с но пре вари , я ко

лага я на по мощ нас ве рно

зову щих и: ускори на моли тву и

потщи ся на умоле ние

пре ста тел ствующи при сно

огоро ице ту щих я.

Deacon: Let us attend. Диакон: Во нмем.

Priest: Peace be unto all. Иерей: ир всем

Reader: And to thy spirit. Чтец: И у хови твоему .

Deacon: Wisdom. Диакон: Прему рост .

Reader: The prokimenon in the 4-th

tone.

Чтец: Проки мен глас 4-й

Show me the way, O Lord, wherein I

should walk; for unto Thee have I lifted

up my soul. (psalm 142/8)

ка и ми, о спо и, пут , во н е

по й у, я ко к ебе взях у шу мою .

Choir: Show me the way, O Lord,

wherein I should walk; for unto Thee

have I lifted up my soul.

Лик: ка и ми, о спо и, пут ,

во н е по й у, я ко к ебе взях у шу

мою .

Reader: Rescue me from mine enemies,

O Lord; unto Thee have I fled for

refuge.

Чтец: стих: Изми мя от враг мои х

о спо и к ебе прибего х.

Choir: Show me the way, O Lord,

wherein I should walk; for unto Thee

have I lifted up my soul.

Лик: ка и ми, о спо и, пут ,

во н е по й у, я ко к ебе взях у шу

мою .

Reader: Show me the way, O Lord,

wherein I should walk.

Чтец: ка и ми о спо и пут

во н е по й у.

Page 10: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

10

Choir: For unto Thee have I lifted up

my soul.

Лик: ко к ебе взях у шу мою .

Deacon: Wisdom. Диакон: Прему рост .

Reader: The Reading is from the Acts of

the Holy Apostles.

Чтец: Дея ния свят х по стол те ние

Deacon: Let us attend. Диакон: Во нмем.

Acts of the Apostles 8:26-39

In those days, an angel of the Lord said

to Philip, "Arise and go toward the

south to the road that goes down from

Jerusalem to Gaza." This is a desert

road. And he rose and went. And

behold, an Ethiopian, a eunuch, a

minister of the Candace, queen of the

Ethiopians, in charge of all her treasure,

had come to Jerusalem to worship and

was returning; seated in his chariot, he

was reading the prophet Isaiah. And the

Spirit said to Philip, "Go up and join this

chariot." So Philip ran to him, and heard

him reading Isaiah the prophet, and

asked, "Do you understand what you are

reading?" And he said, "How can I,

unless some one guides me?" And he

invited Philip to come up and sit with

him. Now the passage of the scripture

which he was reading was this: "As a

sheep led to the slaughter or a lamb

before its shearer is dumb, so he opens

not his mouth. In his humiliation justice

was denied him. Who can describe his

generation? For his life is taken up from

the earth." And the eunuch said to

Philip, "About whom, pray, does the

prophet say this, about himself or about

some one else?" Then Philip opened his

mouth, and beginning with this scripture

he told him the good news of Jesus. And

as they went along the road they came to

some water, and the eunuch said, "See,

а ало 20-е (Деян 8 26–39)

Во ни о н , 26 нгел е оспо ен

ре е к Фили ппу глаго ля: воста ни и

и и на полу не на пут схо я щий от

Иерусали ма в а зу: и той ест пуст

27 И воста в по й е: и се му у рин

евну хъ си лен ан аки и цари ц

у ринския и е бе на ъ все ми

сокро вищи ея , и е прии е

поклони тися во Иерусали м:

28 бе е возвраща яся и се я на

колесни це свое й тя ше проро ка

Иса ию

29 е е е Дух к Фили ппу: приступи

и прилепи ся колесни це сей

30 Прите к е Фили пп усл ша его

ту ща проро ка Иса ию и ре е : убо

разуме еши ли я е те ши

31 он е ре е : како у бо могу

(разуме ти) а ще не кто наста вит мя

умоли е Фили ппа а возше ся ет с

ним

32 ло во е Писа ния е е тя ше бе

сие : я ко ов а на заколе ние ве е ся и

я ко а гнецъ пря мо стригу щему его

безгла сен та ко не отверза етъ уст

вои х:

33 во смире нии го су го взя тся

ро ъ е го кто испове ст я ко

взе млется от земли иво т го .

34 отвеща в е ка еник к Фили ппу

ре е : молю тя о ком проро к глаго лет

сие о себе ли или о ино м не коемъ

35 отве рз е Фили пп уста своя и

Page 11: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

11

here is water! What is to prevent my

being baptized?" And he commanded

the chariot to stop, and they both went

down into the water, Philip and the

eunuch, and he baptized him. And when

they came up out of the water, the Spirit

of the Lord caught up Philip; and the

eunuch saw him no more, and went on

his way rejoicing.

на е нъ от Писа ния сего благове сти

ему Иису са

36 я ко е и я ху путе м прии о ша на

не кую во у и ре е ка еник: се во а :

то возбраня етъ ми крести тися

37 е е е ему Филипп: а ще ве руеши

от всего се р ца твоего мо щно ти

ест отвеща въ е ре е : ве рую на

о ия б ти Иису са Христа .

38 И повеле ста ти колесни це: и

сни о ста о ба на во у Фили пп е и

ка еник: и крести его .

39 ег а е из о ста от во Дух

вят й напа е на ка еника: нгел

е оспо ен восхи ти Фили ппа и не

ви е его ктому ка еник и я ше бо въ

пут свой ра уяся

Priest: Peace be unto thee. Иерей: ир ти

Reader: And to thy spirit. Чтец: И у хови твоему .

Deacon: Wisdom. Диакон: Прему рост .

Reader: Alleluia in the 4-th Tone. Чтец: ллилу иа глас 4-й

Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: ллилу иа аллилу иа аллилу иа

Reader: The steps of a man are ordered

by the Lord, and His way shall he

greatly desire.

Чтец: От о спо а стоп еловеку

испра вятся и пути го восхо щет

зело .

Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: ллилу иа аллилу иа аллилу иа

Reader: Disclose unto the Lord thy

ways, and trust in Him, and He shall

bring it to pass.

Чтец: тих: Откр й ко о спо у пут

твой и упова й на его и ой

сотвори т.

Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: ллилу иа аллилу иа аллилу иа

Deacon: And that we may be accounted

worthy of hearing the Holy Gospel, let

us pray to the Lord God.

Диакон: И о спо о битися нам

сл шанию вята го ва нгелия

о спо а о га мо лим

Choir: Lord, have mercy. (thrice) Лик: о спо и поми луй. (три )

Gospel вангелие

Page 12: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

12

Priest: Wisdom, aright! Let us hear the

holy Gospel. Peace be unto all.

Иерей: Прему рост про сти

усл шим свята го ва нгелия ир

всем

Choir: And to thy spirit. Лик: И у хови твоему .

Deacon: The reading is from the holy

Gospel according to John.

Диакон: От Иоа нна свята го ва нгелия

те ние.

Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to

Thee.

Лик: ла ва ебе о спо и сла ва ебе .

Priest: Let us attend. Иерей: Во нмем.

The Gospel is read. (John 14:1-10)

The Lord said unto His disciples, 1 "Let

not your heart be troubled. Trust in

God; trust also in me. 2 In my Father's

house are many rooms; if it were not so,

I would have told you. I am going

there to prepare a place for you. 3 And if

I go and prepare a place for you, I will

come back and take you to be with me

that you also may be where I am. 4 You

know the way to the place where I am

going." 5 Thomas said to him, "Lord,

we don't know where you are going, so

how can we know the way?" 6 Jesus

answered, "I am the way and the

truth and the life. No one comes to the

Father except through me. 7 If you

really knew me, you would know my

Father as well. From now on, you do

know him and have seen

him." 8 Philip said, "Lord, show us the

Father and that will be enough for

us." 9 Jesus answered: "Don't you know

me, Philip, even after I have been

among you such a long time? Anyone

who has seen me has seen the

Father. How can you say, 'Show us the

Father'? 10 Don't you believe that I am

in the Father, and that the Father is in

me? The words I say to you are not just

лава 14 а ало 47

е е оспо вои м у енико м: 1 Да

не смуща ется се р це ва ше: ве руйте в

о га и в я ве руйте:

2 в ому Отца оего оби тели мно ги

сут : а ще ли е ни рекл б х вам: и у

угото вати ме сто вам:

3 и а ще а ще пой у и угото влю

ме сто вам па ки прии у и поиму в к

ебе а и е е есм з и в бу ете:

4 и а мо е з и у ве сте и пут

ве сте.

5 лаго ла му Фома : о спо и не

ве м ка мо и еши: и ка ко мо ем пу т

ве ети?

6 глаго ла ему Иису с: з есм пут и

и стина и иво т: никто е прии ет ко

Отцу то кмо но ю:

7 а ще я б сте зна ли и Отца оего

зна ли б сте (у бо): и отсе ле позна сте

го и ви есте го .

8 лаго ла му Фили пп: о спо и

пока и намъ Отца и овле ет нам.

9 глаго ла ему Иису с: толи ко вре мя с

ва ми есм и не позна л еси ене

Фили ппе ви ев й ене ви е Отца :

и ка ко т глаго леши: пока и намъ

Отца ?

10 не ве руеши ли я ко з во Отце и

Оте ц во не ест ? глаго л я е з

Page 13: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

13

my own. Rather, it is the Father, living

in me, who is doing his work.

глаго лю вам о ебе не глаго лю: Отец

е во не преб ва яй той твори т

ела :

11 ве руйте не я ко з во Отце и

Оте ц во не .

Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to

Thee.

Лик: ла ва ебе о спо и сла ва ебе .

Litany of Fervent Supplication угубая ктения

Deacon: Let us all say with our whole

soul and with our whole mind, let us

say.

Диакон: цем вси от всея уши и от

всего пом шле ния на шего рцем.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: O Lord Almighty, the God of

our fathers, we pray Thee, hearken and

have mercy.

Диакон: о спо и Все ер и телю

о е оте ц на ших мо лим и ся

усл ши и поми луй.

Choir: Lord, have mercy. Лик: о спо и поми луй.

Deacon: Have mercy upon us, O God,

according to Thy great mercy, we pray

Thee, hearken and have mercy.

Диакон: Поми луй нас о е по

вели цей ми лости вое й мо лим и ся

усл ши и поми луй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: о спо и, поми луй. (три )

Deacon: O Lord, Who dost guide the

footsteps of mankind, look down upon

Thy servant(s), and forgiving them

(him, her) every transgression, both

voluntary and involuntary, and bless the

good intention of their (his, her)

counsel. And guide their (his, her)

coming and going on their (his, her)

journey, we earnestly pray unto Thee,

hearken and have mercy.

Диакон: топ елове еския

исправля яй, о спо и, призри

ми лостивно на раб воя (на раба

воего , на рабу вою ) имярек и,

прости в им (ему , ей) вся кое

прегреше ние, во л ное е и

нево л ное, благослови благо е

наме рение сове та их (его , ея ), и

исхо , и вхо со путеше ствием

испра ви, приле но мо лим и ся,

усл ши и поми луй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: о спо и, поми луй. (три )

Deacon: O Lord, Who didst most

gloriously deliver Joseph from the

animosity of his brethren, and didst lead

him to Egypt, and through the blessing

Диакон: Ио сифа от озлобле ния

бра тии его пресла вно свобо и в й,

о спо и, и во ги пет того

наста вив й, и благослове нием воея

Page 14: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

14

of Thy goodness didst make him to

prosper in all things: Bless also these

(this) Thy servant(s) who desireth

(desire) to travel, and cause their (his,

her) journey to be safe and tranquil, we

pray Thee, hearken and have mercy.

бла гости во всем благополу на

сотвори в й; и сих рабо в вои х (сего

раба воего , сию рабу вою )

путеше ствовати хотя щих благослови ,

и ше ствие их безмяте но и

благополу но сотвори , мо лим и ся,

усл ши и поми луй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: о спо и, поми луй. (три )

Deacon: O Thou Who didst send an

Angel as companion to Isaac and

Tobias, and, by this, didst cause their

return to be peaceful and profitable: Do

Thou now also, O Most-good One, send

an Angel of Peace unto Thy servant(s)

who, through us, are (is) entreating

Thee, that he may guide them (him, her)

unto every good deed, and deliver them

(him, her) from enemies, both visible

and invisible, and from every evil

circumstance; and enable them (him,

her) to return soundly, peacefully and

profitably unto Thy glory, we earnestly

pray unto Thee, hearken and have

mercy.

Диакон: Исаа ку и о вии а нгела

спу тника посла в й и тем

путеше ствие и возвраще ние их

ми рное и благополу ное сотвори в й,

и н не, Пребла е, а нгела ми рна

рабо м вои м (рабу воему , рабе

вое й) на ми ебе моля щимся посли ,

во е е наста вити их (его , ея ) на

вся кое е ло благо е, и изба вити от

враг ви им х и неви им х, и от

вся каго зла го обстоя ния; з ра во е,

ми рно и благополу но к сла ве вое й

возврати ти , усе р но мо лим и ся,

усл ши и поми луй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: о спо и, поми луй. (три )

Deacon: O Thou Who didst accompany

Luke and Cleopas to Emmans, and didst

make them to return joyfully unto

Jerusalem by the most-glorious

knowledge of Thee: Do Thou now also,

with Thy grace and divine blessing,

accompany these, Thy servants (this,

Thy servant) who, with us, diligently

entreat(s) Thee, and prosper them (him,

her) in every good deed unto the glory

of Thy most-holy Name, preserving

them (him, her) in health and well-

being, and bringing them (him, her)

back in due season, we pray unto Thee,

quickly hearken and mercifully have

mercy.

Диакон: Луце и лео пе во ммау с

спутеше ствовав й и ве село во

Иерусали м возврати тися вои м

пресла вн м позна нием сотвори в й,

спутеше ствуй вое ю благо а тию и

о е ственн м благослове нием и

н не рабо м вои м сим (рабу воему

сему , рабе вое й сей) на ми ебе

приле но моля щимся, и во вся ком

е ле бла зе, к сла ве Пресвята го воего

Имени благопоспеши , во з ра вии и

благополу ии соблю а я и возвраща я

во вре мя благопо о бно, я ко

всеще рому благо е телю, мо лим и

ся, ско ро усл ши и ми лостивно

поми луй.

Page 15: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

15

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: о спо и, поми луй. (три )

Priest: exclamation: Hearken unto us, O

God our Savior, Thou hope of all the

ends of the earth and of them that be far

off at sea; and be merciful, be merciful,

O Master, regarding our sins, and have

mercy on us; for Thou art a merciful

God, and the Lover of Mankind, and

unto Thee do we send up glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, now and ever, and unto the ages

of ages.

Иерей: возглашение: сл ши н

о е паси телю наш упова ние всех

конце в земли и су щих в мо ре але е

и ми лостив, ми лостив бу и Вла ко

о гресе х на ших и поми луй н

и лостив бо и Человеколю бец ог

еси и ебе сла ву возс ла ем Отцу и

ну и вято му Ду ху н не и

при сно и во ве ки веко в.

Choir: Amen. Лик: ми н .

Deacon: Again and again, with

compunction bowing our heads and

knees unto the Lord, let us pray to the

Lord.

Диакон: Па ки и па ки со умиле нием

глав и коле на ва ша оспо е ви

прекло нше о спо у помо лимся.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: о спо и поми луй. (три )

And as everyone kneels, the Priest turns

toward them reads this prayer:

вященник повернувшис лицом к

молящимся итает молитву:

Priest: O Lord Jesus Christ our God, the

true and living Way, Who didst will to

journey with Thy seeming father,

Joseph, and Thy most-pure Virgin

Mother, into Egypt, and didst

accompany Luke and Cleopas to

Emmanus. We now humbly entreat

Thee, O Most-holy Master: Do Thou

accompany now these, Thy servants

(this, Thy servant), with Thy grace. And

as Thou didst unto Tobias, do Thou

send also an Angel as guide and

guardian, protecting and delivering him

(her, them) from every evil

circumstance resulting from enemies,

both visible and invisible, directing

them (him, her) unto the fulfillment of

Thy commandments; and sending them

(him, her) on his (her, their) way

Иерей: о спо и Иису се Христе , о е

наш, и стинн й и ив й путю ,

состра нствовати мни мому воему

отцу Иосифу и Пре и стей и Де ве

а тери во ги пет изво лив й, Луце и

лео пе во ммау с

спут ше ствовав й; и н не смире нно

мо лим я, Вла ко Пресвят й, и

рабо м вои м сим (рабу воему сему ,

рабе вое й сей) вое ю благо а тию

спут ше ствуй. И я ко е рабу воему

ови и а нгела храни теля и наста вника

посли сохраня юща и избавля юща их

(его , ея ) от вся каго зла го обстоя ния

ви им х и неви им х враго в и по

исполне нию за пове ей вои х

наставля юща ми рно е и

благополу но и з ра во

препрово а юща и па ки це ло и

Page 16: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

16

peacefully, profitably and soundly; and

bringing them (him, her) back again

safely and peacefully. And grant that

they (he, she) may fulfill all their (his,

her) good purpose onto Thy good

pleasure, and favorably unto Thy glory.

For Thine it is to be merciful and to save

us, and unto Thee do we send up glory,

together with Thy Father who is without

beginning, and Thy Most-holy, Good

and Lifegiving Spirit, now and ever, and

unto the ages of ages.

безмяте но возвраща юща и а

им (ему , ей) все благо е вое

наме рение по благоуго е нию

воему благополу но в сла ву вою

испо лнити вое бо ест е е

ми ловати и спаса ти нас и ебе сла ву

возс ла ем со езна а л н м вои м

Отце м и со Пресвят м и лаги м и

Животворя щим вои м Ду хом н не

и при сно и во ве ки веко в

Choir: Amen. Лик: ми н .

Priest: Wisdom! Диакон: Прему рост .

Choir: More honorable than the

Cherubim, and beyond compare more

glorious than the Seraphim; who

without corruption gavest birth to God

the Word, the very Theotokos, thee do

we magnify.

Лик: Честне йшую Херуви м / и

сла внейшую без сравне ния ерафи м,

/ без истле ния о га ло ва ро шую, /

су щую огоро ицу я вели а ем.

Dismissal Отпуст

Priest: Glory to Thee, O Christ God our

hope, glory to Thee.

Иерей: ла ва ебе Христе о е

упова ние на ше сла ва ебе .

Choir: Glory to the Father, and to the

Son, and to the Holy Spirit, both now

and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Лик: ла ва Отцу и ну и вято му

Ду ху и н не и при сно и во ве ки

веко в ми н .

Lord, have mercy. (thrice) Father, bless. о спо и поми луй. (три )

лагослови .

Priest: May Christ our true God, (Who

rose from the dead), through the

intercessions of his most pure Mother;

of the holy glorious, by the power of the

Precious and Life-giving Cross, through

the intercession of the saints of our

Guardian Angels, holy righteous Joseph

the Betrothed; glorious saints and

apostles all-praised Jacob brother of

God , Luke and Cleopas and the other

Иерей: (Воскрес й из ме ртв х)

Христо с, и стинн й ог наш,

моли твами Пре и ст я воея а тере,

си лою Честна го и Животворя щаго

реста пре ста тел ством свят х

нгелов Храни телей на ших свята го

пра ве наго Ио сифа Обру ника;

свят х сла вн х и всехва л н х

апо столов Иа кова бра та о ия Луки

и лео п и про их свят х сла вн х и

Page 17: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

17

saints and all-praised glorious apostles,

the holy righteous Tobiah, the holy

faithful equal to the apostles Great

Vladimir, our venerable father Macarius

of Unzhen, holy (Russian saint of the

day) and all the other saints Resplendent

in the Russian land, holy (Ecumenical

holy of the day); of the righteous

ancestors of God, Joachim and Anna;

and of all the saints, have mercy on us

and save us, for He is good and the

Lover of mankind.

всехва л н х апо столов свята го

пра ве наго о вии свята го

благове рнаго равноапо стол наго

вели каго Вла и мира препо о бнаго

отца на шего ака рия н енскаго

свята го ( усскаго святаго в тот ен

праз нуемаго) и всех про их свят х

в земле осси йстей просия вших

свята го (вселенскаго святаго в тот

ен праз нуемаго); свят х

пра ве н х огооте ц Иоаки ма и

нн , и всех свят х, поми лует и

спасе т нас, я ко благ и

Человеколю бец.

Choir: Amen. Лик: ми н .

And taking the Holy Cross, the Priest gives it

to him (her, them) to kiss, and sprinkles him

(her, them) with Holy Water, saying:

И ает иерей путешествующим лоб зат

свят й крест и кропит их священною

во ою глаголя:

Priest: May the Lord bless you out of

Sion; and so shall you see the good

things of Jerusalem all the days of your

life. And may He direct your journey in

peace, unto the glory of His holy Name.

Иерей: Да благослову т вас (тя)

оспо от ио на и у зрите (у зриши)

блага я Иерусали ма во вся ни ивота

ва шего (твоего ) и а испра вит пут

ваш (твой) в ми ре во сла ву вята го

Имени воего ми н .

The end And let it be known that if there will be the Divine

Liturgy, then all the Litanies are said during the

Liturgy; the Troparia are sung in theirproperplaCe

after the Daily ones, as well as the Prokeimenon,

Apostol and Gospel readings (and the Litany after

the Gospel), and this second Communion Hymn:

The Lord knows the undefiled in the

way, and their inheritance shall be

forever. Alleluia.

And after the Prayer before the Ambo, from the

opened Holy Doors, he reads the aforementioned

Prayer, while those who are going on the journey

kneel. distributing the Antidoron, he gives them the

Cross to kiss and sprinkles them with Holy Water.

And having blessed them, he makes the usual

Dismissal of the Liturgy.

сли молебен совершается на литургии то

к невному при астну присое иняется

второй при астен:

"Вест оспо путу непоро н х и

остоя ние их в век бу ет аллилу иа"

Чтение е молитв целование реста и

кропление святой во ой совершается по

заамвонной молитве Отпуст б вает

об н й литургийн й

олитва хотящему отъити в пут

Page 18: Чин благословениɹ в путешествиеsergei.synology.me/text/trebnik/Moleben_Travelers...The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at

The order of blessing (moleben) for a journey by land Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

18

о е нaшъ, и стинн й и ив й пyт ,

путеше ствовав й со слуго ю свои мъ

Ио сифомъ, спутеше ствуй Вла ко и

рабо м вои м (рабу воему , рабе

вое й) имяре к, и вся каго обурева нія и

наве та изба ви, и ми ръ и благомо щіе

пaки стро й: вся кія пра в про м слъ

творя ща по за пове емъ вои мъ, и

испо лнена ите йскихъ и небе cн хъ

благъ б вша, па ки возврати тися

благоволи .

ко вое ест а рство и си ла и сла ва

Отца и на и вята го Ду ха и н не и

при сно и во ве ки веко в ми н .