Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee...

17
3asw.-a Ha npose.lCHIIf Ay.-uuoHa X2 I .:'0 I ' I Cot;JacHo f lpasH.'110p t oliU JJ AO 6Hpn\a Toprosa11 C uCTe\t npOCII\1 pacC\101 peTb J• • • Ha npose,1e11He A) Klli10Ha B CeKUIIII ToproB.II1 TOBapa\111 Kon I>po.-cpa 3a.-a:Jlfl1Ka: I APKO nomwe 113111\tCHOBauue '3a.-uJ•JJIKa c <t>Hmta.rr «W arblp.Jibi -lli OMblill Tb!)) TOO "Ka3A30T" yKaJauue'1 peKBIIJJJTOB: KaJaxcnu l0p.a..lpec: 130100. YfallfiiCTa) CKUSI 0011 .. l>eHHC)'CKHH p-O H. CCJlO bCllfiC). ' 3.JaH11e rKTI «oei1HeycycepBHC» <t>aKT.a.:rpec: r. AKTay. ffpo:-.noHa natute TOO «KaJAJoT». 4 I 92914398413BC03932 R fl.o AO «C6 ep6a111< Pocc1m ». r.AK ray. K6e 17 611K SWIFT .'ABRKZKA PH II 430600003391 121241019268 T un ay.-n11oua: (oa uonanm,Jii 11 .1 11 )l.syxJl anHbtil I / {BYXHllnHblil ) Jl01 ay.- 1{ 1101111! TOBHp. cro JlOT .N'!!l: npOHJROraJ cp t1JlbTpytOUH1H rJl-76 B 1\0Mn,lCKTt: C JHHIMCHOBanue, .-n "' '' ' t •no, cy\JKOH. acco pTII\ 1CH I, h:3'1l'Cl lll ' llll hiC .HoT X!!2 : Kopo6 tm lanaCHbJe K p) IOLUHM npontBOraJaM rn- xapaK 1 cpucnr.-u , yc.'lOBIIH noc t aR""• 76. uopn, toh: h:OTOpblC 011.13Tbl, llllbiC 3a .-aJ •u•" HIRIIH, Yc.lOB IIH noc1aBh:1t : Pecny6n11 Ka Ka JaxcTau. ·r111 :ll'l o6naCTb. 6 eihte)'CK itH pai:ioH. MecTopo)!QeHJte « Wa rbtpllbi - 1 ut ecTneu 11 h i''": HanpaB.ICIIIIC liOII II ii>CH II C): Ay.-u.noua ( ua KO.lll 'I CC I BO TOp I CCCCII il , B I C•J CIIIIC h:O I OJl biX ;\10if\CT .l.'llll bCSI 1\_yh:lli.!._OII! C1apTonan ucna B 1 et •r • · IIJ O\tbJWTbmDDP. I 8 TCYCH He 30 Kaaeu..:J.apuhJX ,JHeH 3 aK.li04l!IIHC . toro no pn . }C. 10BIU1 Oll . l<llbt : Jh.IOiKCHbl B npOCKlC ,lL)JOBOpa. I ke cy wec 1 ucnllhlc yc.JOBJHI) .-aJanbl B CJ IC.lytOm•n. 11p11.10iKCIIIHIX h: ll:lCTOSlLUCiJ Jasm.-e: - npll .lOiKCIIII C X2l. ncpe•JeHb. KO.'l H'ICCTBO H TeXH11YCCI\OC 3ll.l31i i1 C. - np11 . 10ii>Cilll (' N!!2. npoet-.-r .lOro sopa. 8 pa60 •JIIX .l liCii Ha no tmiKetllle } lor .NH : np01 11B0l' 3 "3 ¢t1.lhTp) 10llll1ti I 11- 76 B KO:-.tnJleKTe c C) \IKOH. I -t 79 -t-tO 6c1 ll.[lC. JIO I J\H: K cp ltJibTp) IOLUH\1 npOTHBOraJa\1 rn - 287 500 oe1 ll! lC. I 1 B uc uy II OTCIIHII:l.lbliOro n ocTas wu.-a n.-JJ t04 e llhl Rcc panOJbl, II JfOTOB. ICIIIiC, TpaHCII Op fH ble paCXO.'l bl, II OCTH: IbHbiC YC. I OB I!fl 11 3.10iKCHIIbi C 8 II Ol!h'TC ;J.OfOBO a,

Transcript of Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee...

Page 1: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

3asw.-a Ha npose.lCHII f Ay.-uuoHa X2 I

.:'0 I ' I

Cot;JacHo f lpasH.'110pt oliU JJ AO «TosapHa~ 6Hpn\a «Espa3tiltcKa~ Toprosa11 C uCTe\ta»

npOCII\1 pacC\101 peTb uacTOlHII~ J• • • I"I'K~ Ha npose,1e11He A) Klli10Ha B CeKUIIII ToproB.II1 cneuHan~nuposaHtibi\JH

TOBapa\111

Kon I>po.-cpa 3a.-a:Jlfl1Ka: I APKO

nomwe 113111\tCHOBauue '3a.-uJ•JJIKa c <t>Hmta.rr « W arblp.Jibi-lliOMblillTb!)) TOO "Ka3A30T"

yKaJauue'1 peKBIIJJJTOB: KaJaxcnu l0p.a..lpec: 130100. YfallfiiCTa) CKUSI 0011 .. l>eHHC)'CKHH p-OH. CCJlO bCllfiC).

' 3.JaH11e rKTI «oei1HeycycepBHC» <t>aKT.a.:rpec: r. AKTay. ffpo:-.noHa natute TOO «KaJAJoT». 4

I ;·~;~7. 92914398413BC03932 R fl.o AO «C6ep6a111< Pocc1m». r.AK ray. K6e 17 611K SWIFT .'ABRKZKA PH II 430600003391 6~11 121241019268

T un ay.-n11oua: (oauonanm,Jii 11.1 11 )l.syxJl anHbtil

I /{BYXHllnHblil )

Jl01 ay.-1{1101111! TOBHp. cro JlOT .N'!!l: npOHJROraJ cp t1JlbTpytOUH1H rJl-76 B 1\0Mn,lCKTt: C

JHHIMCHOBanue, .-n "' '' ' t •no, cy\JKOH.

accopTII\1CH I , h:3'1l'Cl lll' llll hiC .HoT X!!2 : Kopo6 tm lanaCHbJe K ~lH.Ibl p) IOLUHM npontBOraJaM rn-

xapaK 1 cpucnr.-u, yc.'lOBIIH noc t aR""• 76. uopn, toh:

h:OTOpblC

011.13Tbl, llllbiC

3a .-aJ •u•" ~T HIRIIH, Yc.lOBIIH noc1aBh:1t : Pecny6n11 Ka KaJaxcTau. MaHrllcTaycKa~

~ ·r111 :ll'l o6naCTb. 6 eihte)'CKitH pai:ioH. MecTopo)!QeHJte « Warbtpllbi -

1 c~ utecTneu 11 h i''":

HanpaB.ICIIIIC

liOII IIii>CH II C): Ay.-u.noua ( ua

KO.lll 'ICC I BO TOp I OBbl~ CCCCII il , B

I C•J CIIIIC h:O I OJlbiX ;\10if\CT .l.'llll bCSI

1\_yh:lli.!._OII!

C1apTonan ucna ~loTa, B 1 et •r • ·

IIJO\tbJWTbmDDP.

I Cpo~-: nocnn~-:n: 8 TCYCH He 30 Kaaeu..:J.apuhJX ,JHeH nocm~

3aK.li04l!IIHC . toro no pn .

}C.10BIU1 Oll. l<llbt :

Jh.IOiKCHbl B npOCKlC ,lL)JOBOpa.

Ike cywec 1 ucnllhlc yc.JOBJHI) .-aJanbl B CJIC.lytOm•n. 11p11.10iKCIIIHIX h: ll:lCTOSlLUCiJ Jasm.-e: - npll.lOiKCIIIIC X2l. ncpe•JeHb. KO.'l H'ICCTBO H TeXH11YCCI\OC

3ll.l31i i1C.

- np11. 10ii>Cilll (' N!!2. npoet-.-r .lOrosopa.

8 pa60 •JIIX .lliCii

Ha n o tmiKetllle

---------------------------------------------~ }lor .NH : np01 11B0l'3 "3 ¢t1.lhTp) 10llll1ti I 11-76 B KO:-.tnJleKTe c C) \IKOH. I -t79 -t-tO 6c1 ll.[lC. JIO I J\H: Kopo6K~J 1anaCHblC K cp ltJibTp) IOLUH\1 npOTHBOraJa\1 rn­

~h. 287 500 oe1 ll! lC.

I 1 B u c uy II OTCIIHII:l.lbliOro n ocTas wu.-a n.-JJ t04 e llhl Rcc

panOJbl, IIJfOTOB. ICIIIiC, TpaHCIIOp fH ble paCXO.'lbl, II

OCTH:IbHbiC YC. IOBI!fl 113.10iKCHIIbiC 8 II Ol!h'TC ;J.OfOBO a,

Page 2: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

Pa.m ep fapaunliinoro o6ecnc•H' t11Hl s IIJlOllt' II Ta'\ OT crapTOBOii UCIII>I .' I o ta,

'!/o :

KRa.111$11 t-.:HHIIOII llbte Tpl'f'i(\Rall mt , h:O f O(lbl\1 ,10.1if\CH COOTRl'TC I Ill f ila fb

O p e 1 CH, t CII T Ha ~ ~aCJII{' a A~ t-.:llllfllll':

I 0 'o or craprosoii ueHbl n o JJOl)

Ya-:aJa tm btC Hllif\e .to a-:y\leHTbl o o6stJaTCJlbHOM nopHua-:e

IIJlC.lOCT38.1SIIOTCSI BCC'\111 npeTt' II;J.CHT3i\JH 113 )' 113C1JIC 0

ayh:UIIOIIl' B COCT3Bl' 3astBh:ll Ha y•taCTIIC B a~'h:I(IIOHe:

1. ,llOh:)' \ICIITbl, OO.'lTBCp*!laJOUliiC npaBOCIIOCOUIIOCTb

( UOT3(>113Jlbll0 J3CBII.L(CTC.-IbCTBOBaiiUbiC 1\:0IIIIU):

I.I.Yc1 as.

1.2. CepT HQJ HKaTbl , a CJl)'~tae ec,1 H n p eJ\ \fCT 1aKy11a B paMKax

ayKUIIOJJa no.1_1C>K~t r o65t1a re,1hHOH cepT11CPHKaum• 11<1

COOTRCTCTBHC 1 p~!60Ba HI15l\ 1 CT31!..1,ap1a 11,1 11 1111010

110p\1aTHBHOf0 ..'lOK~MeH ra. o6ecne•tHBaiOU111 X 6C10naCHOCTh

..I,. HI ULlj)OBb5l. >KH1H II JIK)..J.Cit, ml) UlCCTBa rpmKJl 311 H

OKp) il\a iOUlCH cpe;J.bl B COOTI3Cl C'l BHH C JaKOHOJI,aTCJibCTBOM

Pecny6m1K~I KaJaxcTa H o cepntQJHKau~nt.

1.3. Cs1t:.te1 e.lhCTRO o rocy..lap CTBCIIHOH pe1 11e rpau1111

(ncpepeiJJ<.:Tpamut) JOpll.lii'ICCtmro .n1ua c) Ka·3aH itC\t 6HH. 1.4. Ahi ii HCK<J ~n) Yj)C.lHre.lb ll bL\ ,'\OK) \JCHroB (n c.l)''lae, cc.111

Y CTaB HC CO.:lCpiKHT CBC.lCHliSI 06 } YpC,lH' I C;lliX HJH1 COCTaBe

) •tp eni1Te.leil). co~'!ep)f(auta.!l cae.teHitSI o6) 4pe.1HTene Hm t

COCTaBC) 'tp C.:li1TeJ1CH 111160 HOTap11a:tbHO

13CBI1.'lC'I e.1 hCTBOBa llllast Bbln HCKfl 111 pCCC1 pa LlCp)f(3TeJICH

a l\lliiH . llbl,.'la ll lla ll He p a11ee O..liiOfO MCC5lUa.

npC..'l!I ICCTB)IOUICfO ..'laTe nO. ta•l l1 JalHli\H Ha )'43CTJJ e B

A) KUHOHC.

1.5. Ko11 11 st Pewt:l ll~ll u h t mt Bbtnt tcKn 11'3 OOII(cro ri poTOKona

06ute r o C06paH I1 SJ )'4 aC f HI1KOB 11/ 11,111 HHOil) opr a Ha B

COOTBCTCTBI111 C Y CTaB0 \ 1, 0 JJa'3H3'1CIIHif Ha ,.'lOJiiKHOCTh

llepROJO p) 1\0BO.lHTeJISJ B UC.JSJ:\ n0.1TBCp1K.1CII J15l

n0.1 110\Jl\LJJtH nepBOJO p) KOBO.:liiTC.I5l npeTCII..J,CH ra I ta

)'lat:tllc B ·\_\KUI10He.

2 . .Jo..:~ \f l'lll bl , IIO.lTBCpif\.:laJOIUUC ll.'laTC"'CCIIOC0 6JlOCTb:

2.1. Op11 1 HHa.1 cnpaBKI1 6m1Ka H.nl $1L1~1a..tn 6a ttKa c JJO,.'lnt tCbJO

11 IIC'13Tbl0. B 1\0TOp0\ 1 06C.1) /KHB3CTC51 n p eTetl,.'lCIIT Ha

) 'l3CTIIC B A) KUHOJJC. 00 OTC) ICTBII II 11pOCpO'lCII IIOil

'33;J.0.1ii\C IIHOC I H no BCC \1 RJI..J,a \1 o6H13 JCJibCTB 11peTeJJllCJJTa,

,l.lSIUICHCll fio. tee Tpe:-. ~ICCliUCB, npC..J.WeCTB)'IOWIIX ,'\aTe

Bbl.:l3'l ~l cnpaBI\11. ncpc;J. 0311 1\0\1 HJIH QlHIIl1a.10M fiaHKa

<.:l>l.taCHO 1 11IIORO\J) tL i aiiOB cc1eTofl 6) >..t a.rrcpcKoro y11eTa

B 6311 1\a:\ l:llOporo ]pOBH 51 11 lf llOTC411hiX 0p1 3 11 1133UIHIX:

yTBep iK,.lCHHOM) npasneHHC~I H attHOJJaJi bJJoro 6a HKa PK ( B

Cll) ' l ae ec.1 11 npcTeH:t.eHT Ha) YacrHe a 1\yKtliiOHe llBJI5teTc5t

10H1CHTO\J IICCKO.IbKHX 03HKOB I !JIII cjHt.1H8JlOB. a rai\>KC

IIHOC1pa11110ro 6aHKa • • 1aHHast CnpasKa npe,10Ci aB,1stC I Cst or Ka)f(.JOfO 111 T3KI1:\ 03111\0B).

2.2. Opw 11H;LJ 11.1 1-1 1101ap11a 'lbHO JacBJJ.1Cte.lbCTBn naiiHaR KOtll1ll

0)':\1 a..nepcKOfO 6aJJaiiCa 1a JJOC,IC,'\IIIIH QJifHaHCOBbiH ro;J..

IIO.lllHCCIIIJIOfO IICpBbl\1 p) KOBO;J.l1TC:IC\1 11.111 .1 HUOM, ero

!a\ICIIlniOlllll\1. ~~ CKpe t JJICIIIIOrO llt'43 I biO 10p11..J,JJ'leCI\OfO

111U<\

2.3. UIHIIJJHa.l cJJpaBKit )C i aHoBJtCHHoi1 cl>op\11>1

COO I Bt:TCTR) H.11UCf0 lla.J10fOBOf0 Op1311a 06 OTC) I CTBHI1

JJa.10JOBOif '3:1.10.1ih:CHIIOCTH ~I '3<1.'\0.1)1\CHHOC r11 nO

o6stJaTC.lbJJ bt\l JJe HCHOHH bl\t BJHoca~l 11 cOtUHlflbHbi M

01'11 1C.IC II11ll~1 OOJlCC 11e.\1 1a T IHI \1CC5J tla (1a HCKJIIO'ICH He ~f

C:l) 'l:lCB. KOI ..la CJlOI\ : 11.1aTbl 0 I cpO'ICII B COOTBCTCIBHII C

'3aKOHO..J.a IC.thCTB0\1 PK o HiLt ora\ H ..J.p) n1\ o6ill3'1CllbHbi X

n .1aTeit\a:-. B OIO.J)f(e t ) .11160 o Ha1H ' IItl1 ttatnrosoii ----~

Page 3: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

I ·-------------IIOLliiiiCI, . mua, )'IIOJl iiO:IrO•Jl'llllf •• , ,

JaKaJ'IIIh:0\1 n ne•raTb 3a~.:aJ•IItr-..a .

38.,!!0.1>KCHHOCTH II 3a.l0Jl>KCIIHOCTI1 no 06ll13l eJJbllbl\1

neiiCHOIIIIbl\1 B3HOC8M U COUIIalbllbl\1 OTYHC.lCIIHHI\1.

Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO

.JaTc no~aY rr lfHJBKH Ha y•1ac·r He R A) KUHO!Ie.

2A. ll01ap11a1bHO !aCBH.leTC.JbCTBOBarrrral! KOnHII CBH.JCTCJJI>CTBa

o nocTaHOBKC 11a ~ 'ICT n.laTeJlbll lHKa no I I,[I,C (npH

I HaJJ HYHH).

3. Onucauue Texnrl'r cc~.:lfx u ..:a•rccTBCIIIIbJX xapaKrcpnCTIIK Tosapos, npe.l.lar aC\I bJX" noc raHKe R pa\tJ.:ax AyKuno11a:

3.1. TcxHHYecKaH cneuJt<j>HK<lLUISI c Otll tcaHHel'.r TeXII H ' JeCKWI.,

K8'1CC1BCIIHbl:l.. 1 KCrJJJyaT81lH0HIIbl:l. :...apaKTCp iiCnJK

TOBapOB. 11pe; t.181 :lC\Ibl:l. K llOCTaBJ\1:!.

3.2. n oc r as.rHe\lhJH rosap ..'lO.IiKIIO H\leTb «CepTH<p~1KaT

C001 BeTCTBHSI» COfJl8CHO 3<\KOHO.:J,a I eJlbllbiM HOpM8t.l 11

8KT8\I PK.

3aSJn.-a Ha ~ •rac r II !.' s Ay...:uuo11e upe.:tcras.nJCTCSI B

n JlOIIl II f 0 \1 Bll.lC, C IIJlOH)" .\tCpOH:lH tl b l:llll CTp31111 UllMH 1

IIOC.lC.lHWSI C I p3HII ua J3BCpRc·r CH IIO,·lniiCb iO ynO:IJIO\tO'ICHIIOfO .wua npcn' JJ.lCHTa 11a y•raCTue s Ay.-ruroue 11 ne•raTbtO.

K J8Slllh:C 11a ~"rae Jill' ll AyKUifOHC npn.laraeTcR c~.:au11p013311HaSI .-o mn1 sccii JaSJBKII llf·~racTuc B AyKUHOIIC Ita ).JCh:TflOIIIIO" IIOCIIlC.IC (06111aTe: 1b ) .

. '\

.Ll.uper,; rop <jlu. ma. ra

i 1/

,'I

Page 4: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

Приложение №1

Техникалық ерекшелік/ Техническая спецификация

№ Атауы/

Наименование Қысқашаспаттамасы/Краткаяхарактеристика Өлшем бірлігі /Ед.

изм. Саны/Кол-

во Жеткізумерзімі/Срок

поставки Жеткізуорны/ место поставки

Бөлінген сомасы

теңгемен, ҚҚС-сыз/Выделенная сумма Сумма тенге, без НДС /

1

Сүзгілі противогаз ГП-7Б/

Противогаз фильтрующий ГП-7Б

Жұмысшылардың дем алу мүшелерін, бетін, көзін зиянды, қауіпті уландыратын заттардан, газдардан, радиоактивті булардан, тозаңдардан жəне қауіпті

химиялық заттардан қорғайтын сөмкесімен жиынтық сүзгілі противогаз ГП-7Б

Противогаз фильтрующий ГП-7Б в комплекте с сумкой для защиты органов дыхания, лица и глаз работников от вредных и опасных отравляющих

веществ, газов, радиоактивных паров и аэрозолей и опасных химических веществ

Жиынтық/комплект/ 185

30 календарных дней после заключение договора /Шартқа отырған уақыттан

бастап 30 күнтізбелік күн

Қазасқстан Республикасы, Маңғыстау

облысы, Бейнеу ауданы,

«Шағырлы-Шөмішті» кенорны,

DDP/Республика Казахстан,

Мангистауская область,

Бейнеуский район,

месторождение «Шагырлы-

Шомышты»DDP

1 479 440

2

ГП-7Б противогазға қосалқы сүзу қорабы/

Коробки фильтрующие запасные к противогазам ГП-7Б

Жұмысшылардың дем алу мүшелерін, бетін, көзін зиянды, қауіпті уландыратын заттардан, газдардан, радиоактивті булардан, тозаңдардан жəне қауіпті химиялық заттардан қорғауға арналға сүзгілі

противогазға қосалқы қорап

Коробки запасные к фильтрующим противогазам ГП-7Б, предназначенным для защиты органов дыхания,

лица и глаз работников от вредных и опасных отравляющих веществ, газов, радиоактивных паров и

аэрозолей, и опасных химических веществ

Дана/штука 115

30 календарных дней после заключение договора /Шартқа отырған уақыттан

бастап 30 күнтізбелік күн

287 500

Примечание: 1. Размеры противогазов будут представлены Заказчиком после подписания Договора; 2. Перед поставкой товара образцы товара (модель) предварительно необходимо согласовать с Заказчиком.

Page 5: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

ЖЕТКІЗУДІҢ ҮЛГІ ШАРТЫ № Актау қ. «___»__________ 2015ж.

«КазАзот» ЖШС, бұдан əрі «Тапсырысшы» деп аталатын, 01.01.2015ж. №85 сенімхат жəне Филиал туралы ереже негізінде əрекет ететін «КазАзот» ЖШС «Шағырлы-Шөмішті» филиалының директоры А.М.Меңдібаев тұлғасында бір тараптан жəне жəне негізінде іс-қимыл жасайтын «____________» директоры __________. тұрғысында бұдан əрі «Жабдықтаушы» деп аталатын Жарғысы негізінде əрекет ететін Жабдықтаушы арқылы екінші жағынан,екінші тараптан, бірге «Тараптар» деп аталатын, төмендегілер туралы осы Шартты жасақтады (мəтінде алға қарай - Шарт): Осы берілген Шартта төменде тізімделген түсініктер келесідей мағынада қолданылады: «Сатып алушы» жəне «Жүк қабылдаушы» - «КазАзот» ЖШС «Шағырлы-Шөмішті» филиалы; «Жабдықтаушы» «___________».

1. ШАРТТЫҢ МƏНІ 1.1. Осы шарт тауар биржалары арқылы тəсілімен сатып алу қорытындылары жөніндегі ___.___.2015ж. №_____ биржалық мəміле негізінде жасалды. 1.2. Жабдықтаушы, берілген Шарттың ажырамас бөліктері болып табылатын №1 Айрықшалауында көрсетілген мөлшерде жəне сол бағамен тауарлы-материалдық құндылықтарды (алда-Тауар) жеткізуге əрі қарай орнатып беруге міндеттенеді. Сатып алушы, Жеткізуші осы Шартта көрсетілген өз міндеттерін өз деңгейінде орындаған жағдайда, осы Шарт талаптарына сəйкес Тауарды қабылдап алуға жəне оған төлем жасауға міндеттенеді. 1.3. Тауардың шығарылған мерзімі 2014 жылдан бұрын болмауы, шығарылымнан алынбаған жəне бұрын қолданылыста болмаған болып табылады. 1.4. Төменде аталған құжаттар жəне онда айтылған шарттар келiсiм шартты құрайды жəне оның ажырамас бөлiгі болып саналады: 1) келiсiм шарт; 2) тауардың спецификациясы (келiсiм шартқа №1 қосымша); 3) жергілікті қамту есептілік нысаны (келiсiм шартқа №2 қосымша); 4) рекламация актiсiнiң нұсқасы (келiсiм шартқа №3 қосымша).

2. ТАУАРДЫҢ САНЫ МЕН САПАСЫ 2.1. Тауардың өлшем бірлігі болып қабылданады: (№1 айрықшалауға сəйкес) 2.2. Жеткізілетін Тауардың сапасы, толықтай стандартқа жəне ГОСТ, ОСТ жəне/немесе ТУ талаптарына сəйкес болуы тиіс жəне сəйкестік сертификатымен жəне шығарушы-зауыттың белгіленген нысандағы сапа төлқұжатымен расталады.

ТИПОВОЙ ДОГОВОР ПОСТАВКИ №

г.Актау «___» _________ 2015г. ТОО «КазАзот», в лице директора филиала «Шагырлы-Шомышты» ТОО «КазАзот» Мендибаева А.М., действующего на основании генеральной доверенности №85 от 01.01.2015г. и Положения о филиале, именуемое в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны «_____________», в лице ____________, действующего на основании Устава, с другой стороны, именуемое в дальнейшем «Поставщик», вместе именуемые - «Стороны», заключили настоящий Договор (далее по тексту – Договор) о нижеследующем: В данном договоре ниже перечисленные понятия имеют следующее значение: «Покупатель» и «Грузополучатель» – филиал «Шагырлы-Шомышты» ТОО «КазАзот»; «Поставщик» «________»

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА 1.1. Настоящий Договор заключен по итогам закупа способом через товарные биржи, на основании биржевой сделки №_________от__.___.2015г. 1.2. Поставщик обязуется поставить товарно-материальные ценности (далее - Товар), в количестве, по ценам, указанным в Спецификации №1 являющийся неотъемлемым частью настоящего Договора. Покупатель обязуется принять и оплатить Товар на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по настоящему Договору. 1.3. Товар должен быть не ранее 2014 года выпуска, не снятый с производства и не бывшим в употреблении. 1.4. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

1) Договор; 2) Спецификация Товара (Приложение №1 к

Договору); 3) Форма отчета местного содержания (Приложение №2 к Договору); 4) форма Рекламационного акта (Приложение №3 к Договору).

2. КОЛИЧЕСТВО И КАЧЕСТВО ТОВАРА 2.1. За единицу измерения Товара принимается: (согласно спецификации №1) 2.2. Качество поставляемого Товара должно полностью соответствовать стандартам и требованиям ГОСТа, ОСТа и/или ТУ и подтверждаться сертификатом соответствия и паспортом качества завода-изготовителя установленного образца. 2.3. Поставщик обеспечивает упаковку Товара в соответствии с принятыми стандартами для сохранности Товара при транспортировке, включая защиту его от

Page 6: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

2.3. Тауарды тасымалдау кезінде сақталуын қамтамасыз ету мақсатында, оған атмосфералық құбылыстардың əсер етуін болдырмау үшін, Тауардың қабылданған стандартқа сəйкес буып-түйілуін Жабдықтаушы қамтамасыз етеді.

3. ШАРТТЫҢ ҚҰНЫ ЖƏНЕ ЖАЛПЫ СОМАСЫ

3.1. Шартың жалпы сомасы, ҚҚС есебінсіз, _______________ (_______________) теңге __ тиынды құрайды. ҚҚС-ы есебімен Шарттың жалпы сомасы, ________________ (_______________) теңге _____тиынды құрайды, DDP талабымен (INCOTERMS 2010) ҚР, Маңғыстау облысы, Бейнеу ауданы, «Шағырлы-Шөмішті» кенорны. 3.2. Шарттың жалпы сомасы түпкілікті болып табылады жəне оны Тараптар осы Шарттағы өз міндеттерін толықтай орындағанға дейін көтеріп өзгертуге болмайды.

4. ТӨЛЕМ ЖАСАУ ТАЛАПТАРЫ 4.1. Шартқа сəйкес Тауардың жеткізілуіне төлем жасауды, Сатып алушы, Тауар жеткізілгеннен соң жəне растаушы құжаттар берілгеннен кейін 30 жұмыс күні ішінде жүзеге асырады: • Жабдықтаушының шот-фактурасы – түпнұсқа; • Сатып алушының Тауарды қабылдау-тапсыру актісі- түпнұсқа. • Техникалық реттеу жəне метрология саласындағы құзіретті органмен берілген жəне егер Тауар отандық өнім болып табылса, тауардың Қазақстанда шығарылғандығын растаушы СТ-KZ нысанындағы сертификат көшірмесі. 4.2. Шарттық міндеттемені орындау мерзімі аяқталғанға дейін, Сатып алушы, Тауар құнының 20% мөлшеріндегі төлемді кідіртуге құқылы. 5. ТАУАРДЫ ОРАМДАУ ЖƏНЕ ТАҢБАЛАУ

5.1. Тауар, Сатып алушыға, оны тиегенде, əуе, темір жолмен жəне/немесе автокөлікпен тасымалдау кезінде, түсіргенде жəне ауыстырып тиегенде Тауардың жақсы сақталуын қамтамасыз ететін тиісті орамада жеткізіледі, жəне орама кранмен тасымалдауға да ыңғайлы болуы қажет. 5.2. Əрбір жəшіктің немесе ораманың ішкі жағына, су өткізбейтін қағаздан жасалған хатқалтаға орамдау бетшесінің көшірмесі салынып, бекітіледі. Хатқалта, жəшікке бекітілген, металл тілімшелермен жабылуы тиіс. Орамдау бетшесінің екінші көшірмесі Тауар салынған жəшіктің ішіне салынуы тиіс. Егер Тауар орамасыз жіберілетін болса, онда хатқалта Тауардық жұмыс жасауға қажет болмайтын бөліктеріне бекітіледі. 5.3. Техникалық құжаттама, егер ондай қарастырылған болса, атап айтсақ төлқұжат жəне Тауарды қолдану туралы нұсқаулық, қажет жерге,

воздействия атмосферных явлений.

3.ЦЕНА И ОБЩАЯ СУММА ДОГОВОРА 3.1. Общая сумма Договора составляет ___________ (________) тенге __ тиын, без учета НДС. Общая сумма Договора с учетом НДС составляет __________ (_________, ____ тиын) на условиях DDP (INCOTERMS 2010) Республика Казахстан, DDP Мангистауская область, Бейнеуский район, месторождение «Шагырлы-Шомышты». 3.2. Общая сумма Договора является окончательной и не подлежит изменению в сторону увеличения до полного исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Договору.

4. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ 4.1. Оплата по Договору за поставку Товара производится Покупателем в течение 30 рабочих дней после поставки Товара и предоставления подтверждающих документов: • Счет-фактура Поставщика - оригинал; • Акт приема-передачи Товара Покупателю – оригинал. • Копии сертификата формы СТ-KZ, выданного уполномоченным органом в области технического регулирования и метрологии и подтверждающего казахстанское происхождение товара, если Товар является отечественного производства. 4.2. Покупатель имеет право на задержку оплаты в размере 20% от стоимости Товара до истечения срока выполнения договорного обязательства.

5. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА ТОВАРА

5.1. Товар будет поставлен Покупателю в соответствующей упаковке, обеспечивающей сохранность Товара от повреждений при погрузке, перевозке его авиа, железнодорожным и/или автомобильным транспортом, разгрузке, включая перевалки, причем упаковка должна быть приемлема для переноски с помощью крана. 5.2. На внешней стороне каждого ящика или упаковки крепится конверт из водонепроницаемой бумаги с копией упаковочного листа. Конверт должен быть покрыт металлической пластинкой, прикрепляемой к ящику. Вторая копия упаковочного листа должна быть вложена в ящик с Товаром. Если Товар отправляется без упаковки, конверт крепится непосредственно к нерабочим частям Товара. 5.3. Техническая документация, если таковая предусмотрена, а именно паспорта и инструкции по эксплуатации Товара, вкладываются в ящик или упаковку с Товаром там, где это необходимо. 5.4. Передача риска, связанного со случайной утратой или повреждением Товара определяется условиями INCOTERMS - 2010, регулирующими настоящий

Page 7: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

жəшікке немесе орамаға салынады. 5.4. Тауардың жоғалып кетуіне немесе бүлінуіне байланысты қауіпті беру, осы Шартты реттеуші INCOTERMS – 2010 талаптарымен анықталады.

6. ТАУАРДЫ ЖЕТКІЗУ

6.1. Жабдықтаушы Тауарды «___» 2015ж. дейін толықтай жеткізеді. 6.2. Жабдықтаушы Жүк қабылдаушыға, факсимилді байланыс көмегімен Тауардың жүктеуге дайындығы туралы, жүктелетін стансасын көрсетіп ақпарат береді жəне Тауарды қабылдайтын станцияның дайындығы туралы тағайындалған стансадан жеделхат берілуі тиіс екенін ескертеді. 6.3. Жүк қабылдаушы, диспетчерлік байланыс желісі арқылы, тағайындалған станциядан (жүкті түсіретін), Жабдықтаушы көрсеткен тиеу станциясына, Тауарды қабылдау мүмкіндігі барлығын растайтын жеделхат жібереді. 6.4. Жабдықтаушы, жүк тиелгеннен кейін 24 сағат ішінде, факс немесе телефакс арқылы, Тауардың жүктеліп кеткендігі туралы Жүк қабылдаушыны хабардар етеді. Хабарламада тиеп жөнелтуге тиісті келесі мəліметтер көрсетіледі: • Шарт нөмірі, • Тауар атауы, • Жүкқұжат көшірмесі, • Транспорт нөмірі (вагон, контейнер), • Тиеп жөнелту мерзімі, • Орын саны жəне салмағы, • Жүктелген Тауар сомасы 6.5. Сатып алушымен келісу арқылы Тауарды мерзімінен бұрын жеткізу мүмкіндігі бар. Мерзімінен бұрын жеткізілген жəне Қабылдаушы қабылдаған Тауар, жеткізілуі тиіс Тауар саны есебінен есепке алынады. 6.6. Жабдықтаушы, Тауарды қабылдау-тапсыру актісін ресімдеу мерзімінен кешіктірмей, Жүк қабылдаушыға жүктеуге қатысты келесідей құжаттарды ұсынуға міндетті:

Жабдықтаушының Шот-фактурасы -1түпнұсқа жəне 1 көшірме;

Сатып алушының атына жəне Жүк қабылдаушының мекен-жайына жазылған Тауарлық-көліктік жүкқұжат – 1 түпнұсқа;

əрбір жəшіктің жəне/немесе ораманың салмағы (нетто жəне брутто), нөмірі жəне ішіндегісі көрсетілген орамдау бетшесі – 3 түпнұсқа;

Тауарды дайындаушы завод берген сапа сертификаты – 1 түпнұсқа, Жүкті қабылдаушы мекен-жайына бағытталған;

Тауар шығарылған елдің Сауда-Өнеркəсіптік Палатасымен расталған, тауардың тегі туралы Сертификат – 1 түпнұсқа немесе нотариалды расталған көшірме;

Сəйкестік Сертификаты -1 түпнұсқа немесе нотариалды расталған көшірме;

Договор.

6. ПОСТАВКА ТОВАРА 6.1. Товар будет полностью поставлен Поставщиком до «___ » ________ 2015г. 6.2. Поставщик направляет Грузополучателю посредством факсимильной связи информацию о готовности Товара к отгрузке с указанием станции отгрузки и необходимости дать телеграмму со станции назначения о готовности принять Товар. 6.3. Грузополучатель обеспечивает отправление телеграммы по линии диспетчерской связи с подтверждением возможности приемки Товара со станции назначения (прибытия) на станцию отгрузки, указанную Поставщиком. 6.4. Поставщик извещает Грузополучателя по факсу или телефаксу об отгрузке Товара в течение 24 часов с момента отгрузки. В извещений указываются следующие данные, относящиеся к отгрузке: • номер Договора, • наименование Товара, • копию накладной, • номер транспорта (вагона, контейнера), • дату отгрузки, • количество мест и вес, • сумму отгруженного Товара. 6.5. Допускается досрочная поставка Товара по согласованию с Покупателем. Товар, поставленный досрочно и принятый Получателем, засчитывается в счет количества Товара подлежащего к поставке. 6.6. Не позднее даты оформления акта приема-передачи Товара Поставщик обязан предоставить Грузополучателю следующие документы, относящиеся к отгрузке:

Счет-фактура Поставщика - 1 оригинал и 1 копия; Товарно-транспортная накладная, выписанная на имя

Покупателя и в адрес Грузополучателя - 1 оригинал; Упаковочный лист, в котором указаны вес (нетто и

брутто), номер и содержание каждого ящика и/или упаковки - 3 оригинала;

Сертификат качества, выданный заводом-изготовителем Товара - 1 оригинал, направленный в адрес Грузополучателя;

Сертификат происхождения товара (для импортируемых Товаров), заверенный Торгово-Промышленной Палатой страны происхождения Товара – 1 оригинал или нотариально заверенная копия;

Сертификат соответствия – 1 оригинал или нотариально заверенная копия.

Технический паспорт нотариально заверенной копии сертификата формы СТ

KZ, выданного уполномоченным органом в области технического регулирования и метрологии и подтверждающего казахстанское происхождение товара (если таковые имеются).

Разрешение на применение оборудование от Комитета по

Page 8: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

Техникалық төлқұжат Техникалық реттеу жəне метрология саласындағы

құзіретті органмен берілген жəне тауардың Қазақстанда шыққандығын растайтын, СТ KZ нысандағы сертификаттың нотариалды расталған көшірмесі (ондай болған ретте).

ҚР төтенше жағдайларын жəне өнеркəсіптік қауіпсіздігін Мемлекеттік бақылау Комитетінің жабдықты қолдануға рұқсаты. 6.7. Тауарды жеткізген мерзім болып, №1 Айрықшалауда көрсетілгендей белгіленген орында Тараптардың қабылдау-тапсыру актісі жасақталған мерзім табылады. 6.8. Тауарды жүктеу мерзімі болып, Жабдықтаушы жүк тиеген станцияның тауар-көліктік құжаттарға мөрқалыппен қойған уақыты есептеледі. 6.9. Осы Шарт бойынша жеткізілген Тауар, Жабдықтаушы тапсырған жəне Сатып алушы қабылдаған болып есептеледі:

• Саны бойынша: Тауарды қабылдау-тапсыру актісінде көрсетілген санына сəйкес ;

• Сапасы бойынша: сəйкестік сертификатында, Өндірушінің сапа сертификатында жəне пайда болу сертификатында көрсетілген сапаға сəйкес. 6.10. Тауардың сынған жерін жəне/немесе ақауын анықтаған жағдайда, Жабдықтаушы, Сатып алушының келісімімен күнтізбелік 30 күн ішінде, осы ауыстыру Тауардың сапасы жəне басқа да техникалық сипаттамасын төмендетпейтіндей, жəне соңғы техникалық жаңалықтарға сəйкес келетіндей келісіммен, ақысыз түрде сынған жері жəне/немесе ақауы бар Тауарды ауыстырып беруге міндетті. 6.11. Сатып алушының Жабдықтаушыға Тауардың сапасы жəне/немесе саны бойынша наразылығы болса, Сатып алушы, Өнім жеткізілген күннен бастап күнтізбелік 60 күн ішінде бұл туралы Жабдықтаушыны хабардар етуі қажет. Наразылық маңызы жəне негізі сараптама актісімен расталуы керек. 6.12. Шақырту жіберілген күннен бастап, жол жүруге кететін уақытты есептемегенде, күнтізбелік 3 күн мерзім ішінде Жабдықтаушы тарапынан өкіл келмесе , Тауарды қабылдау Қазақстан Республикасының Сауда-Өнеркəсіптік Палатасы өкілдерінің қатысуымен, сараптама актісін жасақтай отырып, өткізіледі. 6.13. Жабдықтаушының Тауарды жүктеуі, жүктеудің транзиттік нормасы мөлшерінде жиынтықты түрде жүзеге асырылады.

7. ТАУАРҒА БЕРІЛЕТІН КЕПІЛДІК Жабдықтаушы кепілдік береді: 7.1. Осы Шарттың мəні болып табылатын Тауар, сапалы болып саналады жəне ГОСТ, ОСТ жəне/немесе ТУ стандарттарына жəне талаптарына сəйкес келеді. 7.2. Тауар жаңа жəне нормативті-техникалық құжаттарға, ГОСТ, ОСТ жəне/немесе ТУ-дың барлық стандарттарына жəне талаптарына толықтай сəйкес келеді.

Государственному контролю за чрезвычайным ситуациями и промышленной безопасностью РК. 6.7. Датой поставки Товара считается дата составления акта приема – передачи между Сторонами в месте назначения, указанного в Спецификации №1. 6.8. Датой отгрузки Товара считается дата штемпеля станции отправления Поставщика на товаротранспортных документах. 6.9. Товар, поставляемый по настоящему Договору, считается сданным Поставщиком и принятый Покупателем: • по количеству: согласно количеству, указанному в акте приема-передачи Товара; • по качеству: согласно качеству, указанному в сертификате соответствия, сертификате качества Производителя и сертификате происхождения. 6.10. Поставщик обязан с согласия Покупателя, в случае обнаружения повреждений и/или дефектов Товара в срок до 30 календарных дней произвести бесплатную замену поврежденного и/или дефектного Товара при условии, что указанная замена не приведёт к ухудшению качества и других технических характеристик Товара, и будет соответствовать последним техническим разработкам. 6.11. В случае возникновения у Покупателя претензий к Поставщику по качеству и/или количеству, Покупатель обязан в течение 60 календарных дней с момента поставки Продукции поставить об этом в известность Поставщика. Содержание и обоснование претензий должно быть подтверждено актом экспертизы. 6.12. При неявке представителя Поставщика в 3-х дневной календарный срок с даты направления вызова, не считая времени необходимого для проезда, приемка Товара производится при участии представителей Торгово-Промышленной Палаты Республики Казахстан с составлением акта экспертизы. 6.13. Отгрузка Товара Поставщиком осуществляется партиями соразмерно транзитным нормам отгрузки.

7. ГАРАНТИИ НА ТОВАР

Поставщик гарантирует, что: 7.1. Товар, являющийся предметом настоящего Договора, является качественным и соответствует стандартам и требованиям ГОСТа, ОСТа и/или ТУ. 7.2. Товар новый и изготовлен в полном соответствии с нормативно-технической документацией, стандартами и требованиям ГОСТа, ОСТа и/или ТУ. 7.3. Поставщик предоставляет гарантию на весь объём Товара в течение 12 месяцев от даты приемки Товара. 7.4. В рамках гарантии Поставщик обязуется за свой счет и риск осуществить исправление неисправностей и/или дефектов, произвести замену и поставку Товара взамен дефектного в течение 15 календарных дней с момента получения письменного уведомления от Покупателя о наступлении гарантийных обстоятельств. 7.5. Замена и поставка Товара взамен дефектного осуществляется за счет Поставщика. Условия поставки замененного Товара аналогичны условиям поставки,

Page 9: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

7.3. Жабдықтаушы, Тауар қабылданған күннен бастап 12 ай ішінде Тауардың барлық шамасына кепілдік береді. 7.4. Жабдықтаушы,кепілдік шеңберінде бұзылған жерді жəне/немесе ақауды өз есебінен жəне тəуекел ете отырып жөндеп беруге, ақауы бар Тауарды, Сатып алушыдан кепілдік міндеттемелерді орындау туралы жазбаша түрдегі ескертпені алған күннен бастап күнтізбелік 15 күн ішінде ауыстырып жəне жеткізіп беруге міндеттенеді. 7.5. Ақаулы Тауарды басқасына ауыстыру жəне жеткізу Жабдықтаушы есебінен жүзеге асырылады. Ауыстырылған Тауарды жеткізу талаптары, осы Шартта көрсетілген жеткізу талартарымен бірдей. Ақауы бар Тауардың орнына ауыстыратын Тауардың абайсызда жойылуы Жабдықтаушы мойнына алынады. 7.6. Жабдықтаушы Сатып алушыға ол жеткізген Тауардың еркін екендігіне жəне өнеркəсіптік жəне/немесе басқы интеллектуалды меншікке негізделген үшінші тұлғалардың кез-келген құқығынан жəне үміттенуінен бос болатындығына кепілдік береді.

8. МІНДЕТТЕМЕНІ БҰЗУ КЕЗІНДЕГІ ЖАУАПКЕРШІЛІК

8.1. Тауарды жеткізу мерзімі, осы шартта көрсетілген жеткізу мерзімінен бір айдан кем уақыт өткен жағдайда, сонымен қатар ақауды жөндеу жəне/немесе ауыстыру уақытында орындалмаса жəне кепілдік мерзімі аяқталғанға дейін ақауы бар Тауардың орнына жаңасы ауыстырылмаса, Жабдықтаушы Сатып алушыға, кешіктірілген əр күнге, жеткізілмеген Тауар құнының 1 %-ы көлемінде өсімақы төлеуге міндетті, бірақ ол Шарттың жалпы сомасының 10%-нан аспауы қажет. Өсімақыны төлеу, төлемдік талап алынған күннен бастап күнтізбелік 7 күн ішінде жүзеге асырылуы тиіс. 8.2. Тауарды жеткізу 7 күнтізбелік күннен артық уақытқа кешіктірілсе, Жабдықтаушы Сатып алушыға жеткізілмеген Тауар сомасының 10% көлемінде өсімақы төлейді. Төлем, төлемдік талап алынған күннен бастап банктік 7 күн ішінде жүзеге асырылуы тиіс. 8.3. Шарттың 8.2. тармағы өз күшіне енгеннен бастап, Шарттың 8.1. тармағына сəйкес есептелінген өсімақы, өсімақы санкциясын есптеу кезінде есепке алынбайды. 8.4. Шарттың 9 тармағында көзделген жағдайдан басқа кезде, Тауар толықтай немесе оның бөлшектері жеткізілмеген жағдайда Жабдықтаушы Сатып алушыға жеткізілмеген тауардың сомасының 10% көлемінде өсімақы төлейді. Төлем, төлемдік талап алынған күннен бастап банктік 7 күн ішінде жүзеге асырылуы тиіс. 8.5. Сатып алушы Жабдықтаушыға ұсынған өсімақы жəне айыппұл төлеу үшін қажетті, жеткізілген Тауар жəне өсімақы жəне айыппұлды төлеу бойынша қарама-қарсы бірыңғай талаптарды есептеу мақсатында, төлемдік талапты өзара есептесу үшін салыстыру актісіне енгізуге Жабдықтаушы келісімін

оговоренным настоящим Договором. На Поставщике лежит риск случайной гибели Товара, подлежащего к поставке взамен дефектного. 7.6. Поставщик гарантирует Покупателю, что поставленный им Товар свободен и будет свободен от любых прав и притязаний третьих лиц, которые основаны на промышленной и/или другой интеллектуальной собственности.

8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

8.1. В случае просрочки поставки Товара менее чем на 7 (семь) календарных дней против срока поставки, оговоренного настоящим Договором, а также несвоевременного исправления дефектов и/или замены и поставки товара взамен дефектного Товара в течение гарантийного срока, Поставщик обязан оплатить Покупателю пеню в размере 1% от стоимости не поставленного Товара за каждый день просрочки поставки, но не более 10% от общей суммы Договора. Оплата пени производится в течение 7 календарных дней с момента получения соответствующего платежного требования. 8.2. За просрочку поставки Товара свыше 7 (семи) календарных дней, Поставщик обязан оплатить Покупателю штраф в размере 10% от суммы не поставленного Товара. Оплата производится в течение 7 (семи) банковских дней с момента получения соответствующего платежного требования. 8.3. При вступлении в силу пункта 8.2 Договора, пеня, начисляемая в соответствии с пунктом 8.1. Договора, при расчете штрафных санкций не учитывается. 8.4. В случае не поставки всего или части Товара, кроме случаев, предусмотренных в разделе 9 Договора, Поставщик обязан оплатить Покупателю штраф в размере 10% от суммы не поставленного товара. Оплата штрафа производится в течение 7 (семи) банковских дней с момента получения соответствующего платежного требования. 8.5. Поставщик согласен, что платежное требование, предъявленное Покупателем Поставщику для оплаты пени и/или штрафа, может быть включено в акт сверки взаимных расчетов с целью проведения зачета встречных однородных требований по оплате за поставленный Товар и по оплате пени и/или штрафа. 8.6. Покупатель вправе удержать сумму пени и/или штрафа из платежа, причитающегося Поставщику по Договору. 8.7. Покупатель обладает правом в одностороннем порядке расторгнуть Договор без возмещения Поставщику каких – либо выплат, в случае если просрочка поставки Товара превысит 30 (тридцать) календарных дней, путем направления Поставщику письменного уведомления за 10 (десять) календарных дней до предполагаемого расторжения. 8.8. Поставщик в случае невыполнения условий пунктов 6.2., 6.4., и 6.6. настоящего Договора, обязан

Page 10: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

береді . 8.6. Сатып алушы, Шарт бойынша Жабдықтаушыға тиісті төлем шетінен өсімақы жəне/немесе айыппұл сомасын ұстап қалуға құқылы. 8.7. Егер Тауарды жеткізу мерзімі уақытынан күнтізбелік 30 күнге кешіктірілсе, Сатып алушы, Жабдықтаушыға 10 (он) күнтізбелік күн бұрын жазбаша түрде ескерту жіберу арқылы, Жабдықтаушыға ешқандай төлемнің орнын толтырмай, Шартты бір жақты бұзу құқығына ие. 8.8. Жабдықтаушы, осы Шарттың 6.2., 6.4., жəне 6.6. тармақтары талаптарын орындамаған жағдайда, Сатып алушы төлеуі тиіс Көлік құралдары органдары тоқтап тұруға ұсынған жəне Сатып алушы жеткізілген тауарды кредитсіздендіруді уақытылы жасамағаны үшін төлейтін айыппұлдың үш есе көлемінде айыппұл төлейді. 8.9. Айыппұлдық санкцияны төлеу кінəлі тарапты Шарт бойынша міндеттемесін орындаудан босатпайды, Шарттың 8.8. тармағында көрсетілген жағдайды есепке алмағанда. 8.10. Осы Шартты жасақтаған мерзімнен бастап 10 жұмыс күні ішінде, Жабдықтаушы Сатып алушыға жазбаша түрде еңбекті төлеудің жалпы қорындағы қазақстандық қадрлар еңбегін төлеу қорының үлесі туралы, сонымен қатар Жабдықтаушы жəне оның қосалқы мердігерлері (егер ондай болса) қызметкерлерінің жалпы санының неше пайызын ҚР азаматтары құрайтындығы туралы, сонымен қатар Жабдықтаушы жəне оның қосалқы мердігерлері (егер ондай болса) тауарындағы Қазақстандық үлестің пайызы туралы ақпарат беруге міндетті. Қазақстандық үлес есебі Есептеудің бірыңғай əдістемесіне сəйкес, Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылдың 20 қыркүйегіндегі №964 қаулысымен бекітілген тауарды, жұмысты жəне қызметті сатып алудағы қазақстандық үлестегі мекемемен жүзеге асырылады, сонымен қатар берілген жұмысты (қызметті) орындау үшін алынған барлық тауарларды, CT-KZ сертификатын ұсына отырып (№2 қосымшаға сəйкес). Жабдықтаушы берілген міндеттемені орындамауы (соның ішінде, бірақ шекткусіз, қажетті ақпаратты (құжатты) бермеу немесе жалған ақпарат (құжат) беру түріндегі) Жабдықтаушының осы Шартты елеулі бұзғаны болып саналады. 8.11. Осы Шарттың 8.10. тарауында көрсетілген міндеттерді орындамағыны үшін (соның ішінде, бірақ шекткусіз, қажетті ақпаратты (құжатты) бермеу немесе жалған ақпарат (құжат) беру түріндегі), Сатып алушы қажетті жазбаша түрдегі талапты ұсынған күннен бастап, 5 жұмыс күні ішінде Жабдықтаушы, осы Шартқа сəйкес тауарды уақытылы жеткізгені үшін жəне немесе жұмысты (қызметті) орындағаны үшін Жабдықтаушыға тиесілі сыйақының жалпы сомасының 30% -ын Сатып алушыға төлеуге міндетті. Осы тармақта көрсетілген айыппұлды төлеу, Сатып алушының таңдауы бойынша, қандайда бір негіз бойынша Сатып алушы Жабдықтаушыға төлеуі тиіс қандай да бір төлемнің шетінен өзіне қажетті

уплатить Покупателю штраф в трехкратном размере суммы штрафов, предъявленных Транспортными органами за простой и несвоевременное проведение раскредитовки поставляемого Товара Покупателем. 8.9. Уплата штрафных санкций не освобождает виновную Сторону от выполнения обязательств по Договору, за исключением случая, предусмотренного пунктом 8.8 Договора. 8.10. В течение 10 рабочих дней с момента заключения настоящего Договора Поставщик обязан предоставить Покупателю в письменном виде сведения о доле фонда оплаты труда казахстанских кадров в общем фонде оплаты труда, а также процентном содержании граждан РК в общей численности сотрудников Поставщика и его субподрядчиков (если таковые имеются), а также процент Казахстанского содержания в товаре Поставщика и его субподрядчиков (если таковые имеются). Расчет казахстанского содержания осуществляется согласно Единой методике расчета организациями казахстанского содержания при закупке товаров, работ и услуг, утвержденной постановлением Правительства Республики Казахстан от 20 сентября 2010 года № 964, с учетом всех уровней субподряда, а также всех товаров, приобретенных для выполнения данной работы (услуги), с предоставлением копии сертификата CT-KZ (согласно приложению №2). Невыполнение Поставщиком данного обязательства (в том числе но, не ограничиваясь, выразившееся в форме не предоставления соответствующей информации (документов) или предоставления недостоверной информации (документов)) является существенным нарушением Поставщиком настоящего Договора. 8.11. За невыполнение обязательств, указанных в статье 8.10. настоящего Договора (в том числе но, не ограничиваясь, выразившееся в форме не предоставления соответствующей информации (документов) или предоставления недостоверной информации (документов)), Поставщик в течение 5 рабочих дней с момента выставления Покупателем соответствующего письменного требования обязан выплатить Покупателю штраф в размере 30% от суммы вознаграждения, причитающегося Поставщику за поставляемые товары и/или оказываемые им работы (услуги) по настоящему Договору. По выбору Покупателя уплата предусмотренного настоящей статьей штрафа может быть осуществлена путем удержания и вычета соответствующей суммы денег из каких-либо платежей, подлежащих уплате Покупателем в пользу Поставщика по каким-либо основаниям (в том числе не имеющим отношения к настоящему Договору).

9. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

(ФОРС-МАЖОР)

9.1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное невыполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы.

Page 11: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

сомманы ұстап қалу жəне шегеріп тастау түрінде де өндіріп ала алады (оның ішінде осы Шартқа ешқандай қатысы жоқ төлемдер де).

9. ЕҢСЕРІЛМЕЙТІН КҮШ ЖАҒДАЙЫ (ФОРС-МАЖОР)

9.1. Егер ол еңсерілмейтін күш салдары болған болса, Тараптар, осы шартқа сəйкес талаптарды толықтай немесе белгілі бір бөлігін орындау міндетінен босатылады. 9.2. Еңсерілмейтін күш жағдайына, Шартты жасақтаған соң төтенше жағдайлар сипатында пайда болған, тараптар алдын ала болжауы мүмкін емес жəне оларға бағынбайтын, жағдайлар кіреді. Еңсерілмейтін күш жағдайына, Тараптарға осы Шартқа байланысты өз міндеттерін орындауға тиым салатын немесе кедергі жасайтын əскери іс-əрекетке байланысты жағдайлар, дүлей зілзала, мемлекеттік басқару органдарының актісі жағдайлары кіреді. 9.3. Жағдайға байланысты Шарттың 9.2. тармағында көрсетілген Шарт бойынша міндеттемелерді орындай алмайтын Тарап, осындай жағдайдың туындағаны туралы екінші Тарапты 48 сағат ішінде, жағдайдың туындағанын растайтын қажетті құжаттарды жалғай отырып, жазбаша түрде ескертуі тиіс. Көрсетілген құжаттар Қазақстан Республикасының құзіретті мемлекеттің органымен расталған жəне кəулендірілген болуы қажет. 9.4. Еңсерілмейтін күш жағдайы болып тұрған кезде, Шартта көрсетілген міндеттемелерді орындау мерзімі кейінге шегіндіріледі. 9.5. Егер еңсерілмейтін күш жағдайы 3 (үш) айдан артық мерзімге созылған жағдайда , əр Тарап Шарт міндеттемелерін орындаудан бас тартуға құқылы, бұл жағдайда Тараптар осы Шартқа сəйкес нақты орындалған жұмыстарға жəне өткізілген төлемдерге сəйкес өзара есептесу жүргізуге міндеттенеді. 10. КЕЛІСПКУШІЛІКТЕРДІ ШЕШУ ТƏРТІБІ

10.1. Шартты орындау, өзгерту, бұзу процессі барысындағы барлық даулар мен келіспеушіліктер, келісімсөздер жүргізу жолымен реттеледі. 10.2. Бір келісімге келмеу жағдайында Қазақстан Республикасының заңнамасына сəйкес, даулар сот арқылы шешіледі. 10.3. Шартта қарастырылмаған барлық мəселелер Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі. 10.4. Келісімсөз арқылы шешілмеген даулар мен келіспеушіліктер, Актау қаласының құзіретті сотында қарастырылуы тиіс.

11. ҚҰПИЯЛЫЛЫҚ 11.1. Шарт бойынша тараптар бір біріне беруі тиіс құжаттар жəне техникалық ақпараттар құпия болып табылады жəне оларды жариялауға жəне/немесе көпшіліктің назарына ұсынуға, сондай -ақ екінші

9.2. Под обстоятельствами непреодолимой силы понимаются обстоятельства, которые возникли после заключения Договора в результате событий чрезвычайного характера, которые не могут быть предусмотрены стороной и не зависят от неё. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся обстоятельства, связанные с военными действиями, стихийными бедствиями, акты органов государственной власти, запрещающие и/или препятствующие исполнению Сторонами своих обязательств по Договору. 9.3. Сторона, которая не в состоянии выполнить обязательства по Договору вследствие обстоятельств, указанных в пункте 9.2. Договора, должна известить другую Сторону о наступлении этих обстоятельств в письменном виде в течение 48 часов с приложением соответствующих документов, подтверждающих возникновение данных обстоятельств. Указанные документы должны быть подтверждены и удостоверены уполномоченным государственным органом Республики Казахстан. 9.4. Срок исполнения обязательств по Договору отодвигается на время, в течение которого действуют обстоятельства непреодолимой силы. 9.5. Если обстоятельства непреодолимой силы продолжают действовать в течение более 3 (трех) месяцев, каждая из Сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения Договора, в этом случае Стороны обязуются произвести взаиморасчеты по настоящему Договору за фактически поставленный Товар и по произведенным платежам.

10.ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ 10.1. Все споры и разногласия, возникающие в процессе исполнения, изменения, расторжения Договора, регулируются путем переговоров. 10.2. В случае не достижения согласия споры разрешаются в судебном порядке, в соответствии с законодательством Республики Казахстан. 10.3. Все вопросы, непредусмотренные Договором, регулируются законодательством Республики Казахстан. 10.4. Споры или разногласия, не урегулированные в процессе переговоров, подлежат рассмотрению в компетентном суде города Актау.

11.КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ 11.1. Документация и техническая информация, передаваемые сторонами друг другу по Договору, являются конфиденциальными и не будут ими опубликовываться и/или распространяться для всеобщего сведения, а также передаваться третьим лицам без предварительного письменного согласия другой стороны, за исключением уполномоченных государственных органов, имеющих право требовать информацию по настоящему Договору.

12. КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ

Page 12: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

тараптың алдын-ала жазбаша келісімінсіз үшінші тұлғаға беруге болмайды, бұларға осы Шартқа сəйкес ақпаратты талап етуге құқылы құзіретті мемлекеттік органдар кірмейді.

12. КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ

12.1. Егер Шарттың талаптары бойынша қандай да бір хат алмасу жүргізу, ескертулер, нұсқаулықтар, келісімдер, бекітулер, сертификаттар немесе біреудің шешімін ұсыну немесе жіберу қажет болған жағдайда, басқа түрі қарастырылмаса, хат алмасудың бұндай түрі жазбаша түрде жасалады, ешқандай негізсіз бас тартулар мен кешіктірулер болмау тиіс. 12.2. Осы Шартқа сəйкес немесе байланысты барлық хат алмасу құжаттарында Тараптардың деректемелері жəне Шарт нөмірі көрсетілуі тиіс. 12.3. Кез-келген бір Тараптан екінші Тарап талап еткен, рұқсат етілген немесе берілген электронды байланыс түрі арқылы берілетін, қолдан жазылған немесе басылып жазылған кез-келген хат алмасулар, ескертулер, есеп берулер, сұраныстар, талаптар, бекітулер, келісімдер, нұсқаулықтар, тапсырыстар, сертификаттар немесе басқа хабарламалар алдын ала жəне алғандығы туралы қолхат арқылы беріледі, осындай хат алмасу тапсырыс-хат түрінде жіберілсе- алғандығы туралы түбіртек талап етіледі, курьерлік қызмет арқылы (барлық пошталық хаттар алдын ала төлем жасау арқылы жасалады) немесе факсимильді байланыс жəне/немесе телекс арқылы жіберілсе, хат арналып отырған Тараптың дұрыс мекен-жайы көрсетіледі. Мекен-жай келесідей түрде ресімделуі тиіс: Немесе басқа осындай мекен-жайға, немесе екінші Тарапқа жазбаша ескертулер жіберген жағдайда Тараптардың кез-келгені аракідік қолданатын басқа мекен-жай немесе мекен-жайлар. 12.4. Курьерлік поштамен, телекспен, жеделхатпен жəне факспен жіберілген кез-келген хабарлама (бұрын алғандығы расталмаса) жіберілген уақытта берілген болып есептеледі. 12.5. Тапсырыс-хат (авиа) түрінде жіберілген ескертпе, пошта бөлімінің немесе курьерлік қызметтің поштаның жеткізілгендігін растайтын мөртабаны болған кезде ғана жеткізілген болып саналады.

13. ШАРТТЫҢ ƏРЕКЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ 13.1. Шарт қол қойылғаннан бастап өз күшіне енеді жəне 31.12.2015 жылға дейін əрекет етеді, өзара есептескен жағдайда- оның толықтай аяқталуына дейін.

14. ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР 14.1. Шартқа қатысты барлық қосымшалар мен өзгертулер, олар жазбаша түрде орындалса, Тараптардың құзіретті тұлғасының қолы жəне мөр қойылса ғана жарамды деп есептеледі.

12.1. Если по условиям Договора необходимо вести какую-либо переписку, представлять или выпускать уведомления, инструкции, согласия, утверждения, сертификаты или чьи-либо решения и, если не оговорено иным образом, то такой вид переписки осуществляется в письменной форме без необоснованных отказов и задержек. 12.2. Все документы по переписке согласно или в связи с данным Договором должны иметь реквизиты Сторон с номером Договора. 12.3. Любая корреспонденция, уведомления, отчеты, запросы, требования, утверждения, согласия, инструкции, заказы, сертификаты или другие сообщения – передаваемые по электронным видам связи, написанные от руки или напечатанные – затребованные, разрешенные или выданные любой из Сторон другой Стороне, по условиям этого Договора должны выполняться заблаговременно и вручаться после получения расписки в получении, путем отправления такого же заказного письма – с требованием квитанции о получении, с помощью признанной курьерской службы (все почтовые отправления осуществляются с предоплатой) или посредством факсимильной связи и/или телексов с правильно указанным адресом Стороны, которой адресовано послание. Адрес должен быть оформлен следующим образом: или на другой такой адрес или адреса, которым (и) любая из Сторон пользуется время от времени при отправлении письменных уведомлений другой Стороне. 12.4. Любое сообщение, отправленное курьерской почтой, телексом, телеграммой или факсом считается (при отсутствии подтверждения более раннего получения) доставленным в момент самой передачи. 12.5. Уведомление, отправленное заказным (авиа) письмом, считается доставленным при условии наличия штампа почтового отделения или курьерской службы подтверждающим доставку почты.

13. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА 13.1. Договор вступает в силу с момента подписания и действует до 31.12.2015 года, а в части взаиморасчетов – до их полного завершения.

14. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 14.1. Все дополнения и изменения к Договору, будут считаться действительными, если они выполнены в письменном виде, подписаны уполномоченными лицами Сторон и скреплены печатями. 14.2. Стороны не вправе передавать свои права и обязанности, предусмотренные Договором, третьим лицам, за исключением законных правопреемников сторон, без предварительного согласия на то другой стороны. 14.3. В случае изменения банковских реквизитов или юридических адресов Покупателя и Поставщика, стороны заблаговременно известят об этом друг друга не

Page 13: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

14.2. Тараптардың, Шартта көрсетілген өздерінің құқықтары мен міндеттірін, келесі тараптың алдын ала келісімінсіз, үшінші тұлғаға беруге құқығы жоқ, тараптардың заңды құқықтық мирасқорынан басқа. 14.3. Сатып алушының жəне Жеткізушінің банкілік деректемелері немесе заңды мекен-жайы өзгерген жағдайда Тараптар бірін бірі бұл өзгерістер туралы , алдын ала, өзгеру мерзімінен 5(бес) банкілік күн бұрын ескертуі қажет. 14.4. Шарт екі данада, орыс жəне қазақ тілдерінде жасақталды, Сатып алушыға жəне Жабдықтаушыға бір данадан. 14.5. Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын қосымшалар: 1. Техникалық ерекшелік. 2. Жергілікті қамту есептілігі нысаны. 3. Рекламациялық актісі.

15. ТАРАПТАРДЫҢ ЗАҢДЫ/НАҚТЫ/ПОШТАЛЫҚ МЕКЕН-

ЖАЙЛАРЫ МЕН БАНКТІК ДЕРЕКТЕМЕЛЕРІ: Тапсырысшының деректемелері: «КазАзот» ЖШС «Шағырлы-Шөмішті» филиалы Нақты мекен-жайы: Қазақстан Республикасы, Ақтау қаласы,Өндірістік аймақ Пошталық мекен-жайы: Қазақстан Республикасы, Ақтау қаласы, 1 м.а., №3 Байланыс Пошта Бөлімі, а/ж 18 ЖСК KZ 92914398413ВС03932 «Сбербанк России» АҚ ЕБ, Ақтау қ. Кбе 17 БСК SWIFT SABRKZKA БСН 121241019268 Филиал директоры _____________________ А.М. Меңдібаев М.О. Жеткізушінің деректемелері: ----- «--------------» Республика Казахстан, г.--------------- РНН -------------------- БИН ---------------------- Банк ---------------------- БИК ---------------------- ИИК ------------------------- "____________" ____ лауазымы ___________________ АТƏ М.О.

позднее 5 (пяти) банковских дней до даты изменений. 14.4. Договор составлен в двух экземплярах на русском и казахском языке по одному экземпляру для Покупателя и Поставщика. 14.5. Приложения, являющиеся неотъемлемой частью Договора:

1. Техническая спецификация№ 2. Форма отчетности казахстанского содержания. 3. Рекламационный акт.

15. ЮРИДИЧЕСКИЕ/ ФАКТИЧЕСКИЕ/ПОЧТОВЫЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН:

Реквизиты Заказчика: Филиал «Шагырлы-Шомышты» ТОО « КазАзот» Фактический адрес: Республика Казахстан, город Актау, Промзона Почтовый адрес: Республика Казахстан, город Актау, 1 мкр, №3 Почтовое Отделение Связи, а/я 18 ИИК KZ 92914398413ВС03932 в ДБ АО «Сбербанк России », г. Актау Кбе 17 БИК SWIFT SABRKZKA БИН 121241019268 Директор филиала _____________________ Мендибаев А.М. М.П. Реквизиты Поставщика: ----- «------------» Республика Казахстан, г.------------- РНН ----------------------- БИН ------------------------ Банк---------------------- БИК ---------------------- ИИК --------------------------- __ "____________" Должность _______________ ФИО М.П.

Page 14: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

Приложение № 1 к договору ________________

от «____» _________ 2015 года

Техникалық ерекшелік/ Техническая спецификация

№ Атауы/

Наименование Қысқашаспаттамасы/Краткаяхарактеристика Өлшем

бірлігі /Ед. изм.

Саны/Кол-во Жеткізумерзімі/Срок поставки

Жеткізуорны/ место поставки

Бағасы теңгемен, ҚҚС-

сыз/Цена в тенге, без НДС /

Сомасы теңгемен ҚҚС-сыз/ Сумма в тенге, без НДС

1

Сүзгілі противогаз ГП-7Б/

Противогаз фильтрующий ГП-7Б

Жұмысшылардың дем алу мүшелерін, бетін, көзін зиянды, қауіпті уландыратын заттардан, газдардан, радиоактивті булардан, тозаңдардан жəне қауіпті химиялық заттардан қорғайтын сөмкесімен жиынтық сүзгілі противогаз ГП-

7Б/Противогаз фильтрующий ГП-7Б в комплекте с сумкой для защиты органов дыхания, лица и

глаз работников от вредных и опасных отравляющих веществ, газов, радиоактивных паров и аэрозолей и опасных химических

веществ

Жиынтық/комплект/

185

30 календарных дней после заключение договора /Шартқа отырған уақыттан

бастап 30 күнтізбелік күн

Қазасқстан Республикасы, Маңғыстау

облысы, Бейнеу ауданы,

«Шағырлы-Шөмішті» кенорны,

DDP/Республика Казахстан,

Мангистауская область,

Бейнеуский район,

месторождение «Шагырлы-

Шомышты»DDP

2

ГП-7Б противогазға қосалқы сүзу қорабы/

Коробки фильтрующие запасные к противогазам ГП-7Б

Жұмысшылардың дем алу мүшелерін, бетін, көзін зиянды, қауіпті уландыратын заттардан, газдардан, радиоактивті булардан, тозаңдардан жəне қауіпті химиялық заттардан қорғауға

арналға сүзгілі противогазға қосалқы қорап/Коробки запасные к фильтрующим противогазам ГП-7Б, предназначенным для

защиты органов дыхания, лица и глаз работников от вредных и опасных отравляющих веществ, газов, радиоактивных паров и аэрозолей, и

опасных химических веществ

Дана/ штука

115

30 календарных дней после заключение договора /Шартқа отырған уақыттан

бастап 30 күнтізбелік күн

Итого без НДС

Всего с НДС

Примечание: 1. Размеры противогазов будут представлены Заказчиком после подписания Договора; 2. Перед поставкой товара образцы товара (модель) предварительно необходимо согласовать с Заказчиком.

Page 15: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

Приложение № 2 к договору ________________ от «____» _________ 2015 года

Форма местного содержания

Прогнозный/Фактический расчет местного содержания в договоре на поставку товаров (нужное подчеркнуть)

№ Наименование

товара Ед. изм.

Объем/кол-во

Стоимость за ед. в тенге без учета НДС

Стоимость товара (СТi) в тенге без учета НДС

Доля местного содержания в товаре,

указанная в сертификате "СТ-KZ"(Ki)

Сумма местного

содержания в товаре

(∑Стi*Кi)

Доля

местного содержани

я Кст=100%*((∑Стi*Кi

)/S

БИН (ИИН) производителя товара

РНН

производителя товара

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Итого:

Заказчик: Поставщик: Подпись ___________ Подпись ___________ м.п. м.п

Page 16: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

Приложение № 3 к Договору _______________________

№______ от «___»____________ 201__ г.

РЕКЛАМАЦИОННЫЙ АКТ №_______ на _____________________________________________________________________________

(наименование вышедшего из строя элемента, механизма, оборудования, установки и т.д.) _____________________________________________________________________________ поставленного и (или) установленного на _______________________________________

__________________ «___» ___________201__г. (место составления) (дата составления) 1. Время начала и окончания составления Рекламационного акта: «___ :___ час» «___ :___ час» (время начала составления) (время окончания составления) 2. Если составление Рекламационного акта приостановлено, то его причины с указанием время начала и окончания перерыва: «___ :___ час» «___ :___ час» (время начала перерыва) (время окончания перерыва) 3. Комиссия, участвующая в составлении Рекламационного акта, с указанием занимаемой должности: 1. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность) 2. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность) 3. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность) 4. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность) 5. _____________________________________ _____________________________________, (Ф.И.О.) (должность) ознакомившись с состоянием вышедшего из строя изделия, элемента, механизма, оборудования _________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________,

УСТАНОВИЛА: 1. Общая фабула: _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________. 2. Технические данные изделия: Заводской номер _____________________________________________________________________________; Дата изготовления «___» _____________201__г.; Начало эксплуатации __________________________________________________________; Количество использований _____________________________________________________ (часов, циклов, раз, иное)

Page 17: Заявка №1fs.ets.kz/f/1450/auction-19-05-2015-apko-1.pdf2015/05/19  · Bbi.'18HHOH HC paHee 0..'.111010 ~ICCHU8. npe.1UICCTJl)'IOU~CrO .JaTc no~aYrr lfHJBKH Ha y•1ac·r He

3. Краткое описание отказа/дефекта в работе изделия, элемента, механизма, оборудования: _____________________________________________________________________________

(когда, где, при каком использовании; проявление отказа, последствия отказа) _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________. 4. Перечень элементов, вышедших из строя: _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ . 5. Прочее: _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________. 6. Заключение Комиссии: На основании вышеизложенного, Комиссия считает, что изделие, элемент, механизм, оборудование _________________________________________________________________ к дальнейшей эксплуатации непригодно, т.е. подлежит ____________________________________________________________________________ (отправке поставщику для исследования, установления причины отказа, выполнения ремонта изделия или замена на исправный и т.д.) _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________. 7. К Рекламационному акту прилагается: 1. ___________________________________________________________________________; 2. ___________________________________________________________________________; 3. ___________________________________________________________________________; 4. ___________________________________________________________________________. 8. Подписи: 1. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность) 2. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность) 3. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность) 4. _____________________________________ _____________________________________; (Ф.И.О.) (должность)