УСНН A ИНДЕКС МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ И НАЗВАНИЕ … · 2019. 11. 1. ·...
Transcript of УСНН A ИНДЕКС МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ И НАЗВАНИЕ … · 2019. 11. 1. ·...
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-1 RUSSIA 28 FEB 19
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
УСНН USNN
AД 2.1
AD 2.1
ИНДЕКС МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ И НАЗВАНИЕ АЭРОДРОМА.
AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME. .
УСНН AД 2.2 ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ И АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ДАННЫЕ ПО АЭРОДРОМУ. USNN AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA.
1. Контрольная точка и координаты местоположения на AД ARP coordinates and site at AD
605655c 0762850в. 042.2°/1400 м от порога ВПП 03 605655N 0762850E. 042.2°/1400 M from THR 03
2. Направление и расстояние от города Direction and distance from city
4.5 км СЗ г. Нижневартовск 4.5 KM NW of the city of Nizhnevartovsk
3. Превышение/расчетная температура Elevation/Reference temperature
54 м/23.6°С 54 M/23.6°С
4. Волна геоида в месте превышения аэродрома Geoid undulation at AD ELEV PSN
нет NIL
5. Магнитное склонение/годовые изменения MAG VAR/Annual change
15°B/ 15°E/
6. Администрация AД: адрес, телефон, телефакс, телекс, AFS AD Administration: address, telephone, telefax, telex, AFS
АО «Нижневартовскавиа», Россия, 628613, Тюменская обл., Ханты-Мансийский АО - Югра, г. Нижневартовск, ул. Авиаторов 2 Joint stock company “Nizhnevartovskavia”, 2, Ulitsa Aviatorov, Nizhnevartovsk, Khanty-Mansiyskiy AO-Yugra, 628613, Russia Тел./Tel.: (3466) 24-10-41, 24-13-60, 42-45-16 Факс/Fax: (3466) 24-43-71 AFTN: УСННКОЬЬ USNNKOXX E-mail: [email protected]
7. Вид разрешенных полетов (ППП/ПВП) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
ППП/ПВП IFR/VFR
8. Примечания Remarks
Система координат ПЗ-90.11 PZ-90.11 coordinate system
УСНН AД 2.3 ЧАСЫ РАБОТЫ. USNN AD 2.3 OPERATIONAL HOURS.
1. Администрация AД AD Administration
ПН-ПТ: 0300-1200 СБ, ВС, прaзд: не работает MON-FRI: 0300-1200 SAT, SUN, HOL: U/S
2. Таможня и иммиграционная служба Customs and immigration
к/с Н24
3. Медицинская и санитарная служба Health and sanitation
к/с Н24
4. Бюро AIS по инструктажу AIS Briefing Office
к/с Н24
5. Бюро информации ОВД (ARO) ATS Reporting Office (ARO)
к/с Н24
6. Метеорологическое бюро по инструктажу MET Briefing Office
к/с Н24
7. ОВД ATS
к/с Н24
8. Заправка топливом Fuelling
к/с Н24
9. Обслуживание Handling
к/с Н24
10. Безопасность Security
к/с Н24
11. Противообледенение De-icing
к/с Н24
12. Примечания Remarks
1. Регламент работы АД: к/с AD operating HR: H24
2. Тм=UTC+5 часов LT=UTC+5 HR
УСНН НИЖНЕВАРТОВСК USNN NIZHNEVARTOVSK
AD 2.1 USNN-2 BOOK 1 AIP 28 FEB 19 RUSSIA
AIRAC AMDT 03/19 Federal Air Transport Agency
УСНН AД 2.4 СЛУЖБЫ И СРЕДСТВА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ. USNN AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES.
1. Погрузочно-разгрузочные средства Cargo-handling facilities
Современные средства обработки грузов весом до 5 тонн Modern facilities for handling cargo up to 5 tons
2. Типы топлива/масел Fuel/oil types
ТС-1, РТ/, МC-8П TS-1 (equivalent to Jet A-1), RT/ MS-8Р
3. Средства заправки топливом/пропускная способность Fuelling facilities/capacity
Имеются, ограничений нет AVBL, without limitation
4. Средства по удалению льда De-icing facilities
Имеются AVBL
5. Места в ангаре для прибывающих ВС Hangar space for visiting aircraft
нет NIL
6. Ремонтное оборудование для прибывающих ВС Repair facilities for visiting aircraft
нет NIL
7. Примечания Remarks
нет NIL
УСНН AД 2.5 СРЕДСТВА ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПАССАЖИРОВ. USNN AD 2.5 PASSENGER FACILITIES.
1. Гостиницы Hotels
Гостиница аэропорта на 175 мест, гостиницы в городе Airport hotel for 175 persons and hotels in the city
2. Рестораны Restaurants
Кафе в аэровокзале Cafe in Airport Terminal
3. Транспортное обслуживание Transportation
Автобус, такси Bus, taxi
4. Медицинское обслуживание
Medical facilities
В аэровокзале: медпункт, медико-санитарная часть (в рабочие дни); в г. Нижневартовск: служба скорой помощи, поликлиники, больницы In Airport Terminal: aid post, medical unit (on working days); in Nizhnevartovsk: ambulance service, medical clinics, hospitals
5. Банк и почтовое отделение Bank and Post Office
Имеются AVBL
6. Туристическое бюро Tourist Office
нет NIL
7. Примечания Remarks
нет NIL
УСНН AД 2.6 АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНАЯ И ПРОТИВОПОЖAРНАЯ СЛУЖБА. USNN AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES.
1. Категория аэродрома по противопожарному оснаще-нию AD category for fire fighting
к/с, кат. 7 Н24, CAT 7
2. Аварийно-спасательное оборудование Rescue equipment
Имеется AVBL
3. Возможности по удалению ВС, потерявших способ-ность двигаться Capability for removal of disabled aircraft
буксировочное водило и буксировочный трос для ВС А-319/ 320/321, RRJ-95, лебедка механическая (принадлежит ПАО «Аэрофлот»);
буксировочное водило для ВС В737, В757, В767; буксировочное водило для ВС ATR-42/72 (принадлежит ПАО
«ЮТэйр»); два комплекта АПТП (28 плотов), компрессор КНД-4, а также
заключен договор с АО «Юграавиа» (аэропорт Ханты-Мансийск) на предоставление комплекта специального оборудования для подъема и эвакуации ВС;
стропы текстильные ленточные; приспособление для аварийной эвакуации воздушного судна
ППАВС-МВ-2 (грузоподъемность от 50 до 110 тонн) производ-ства ЗАО «Майна-Вира», в комплекте ППСН-30 и ППСК-40;
тягач для буксировки БЕЛАЗ, снегоуборочные машины, буль-дозер, грейдер, трейлер. Заключены договоры с предприятиями города о выделении техники повышенной грузоподъемности;
необходимые материалы для устройства пути эвакуации с грунта (шпалы, плиты железобетонные).
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-3 RUSSIA 28 FEB 19
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
tow bar and tow rope for A-319/320/321, RRJ-95 ACFT, mechanical
winch (property of Aeroflot airlines); tow bar for B737, B757, B767 ACFT; tow bar for ATR-42/72 ACFT (property of UTair airlines); 2 sets of ACFT safety lifting bags (28 bags), KND-4 low pressure
compressor, also a contract is concluded with JSC “Yugraavia” (Khanty-Mansiysk airport) for provision of a set of special equipment for lifting and removal of ACFT;
textile slings; ACFT emergency evacuation device PPAVS-MV-2 (50 to 110 T
lifting capacity) manufactured by CJSC “Mayna-Vira” incl. device for lifting ACFT by nose section and device for lifting ACFT by wing;
BELAZ tow tractor, snow ploughs, bulldozer, grader, trailer. Valid contracts with city companies for provision of increased lifting capaci-ty equipment;
materials required for arrangement of evacuation route from un-paved surface (ties, reinforced concrete slabs).
4. Примечания Remarks
Прием/выпуск ВС по 8 категории противопожарного оснащения АД осуществляется по предварительно согласованным заявкам AD CAT 8 for firefighting is provided for ACFT ARR/DEP only upon preliminary coordination
УСНН AД 2.7 СЕЗОННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – УДАЛЕНИЕ ОСАДКОВ. USNN AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY – CLEARING.
1. Виды оборудования для удаления осадков Types of clearing equipment
Имеется AVBL
2. Очередность удаления осадков Clearance priorities
См. раздел AD 1.2 See AD 1.2
3. Примечания Remarks
См. SNOWTAM See SNOWTAM
УСНН AД 2.8 ДАННЫЕ ПО ПЕРРОНАМ, РД И МЕСТАМ/ПУНКТАМ ПРОВЕРОК. USNN AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATION DATA.
1. Поверхность и прочность перронов Aprons surface and strength
Перрон/Apron: Смешанное нежесткое/mixed nonrigid МС/Stands: 1-2 PCN 63/F/D/X/T 3-9, 15-22 PCN 58/R/C/X/T 10-14 PCN 67/R/C/X/T 23 асфальтобетон/Asphalt-Concrete, PCN 40/R/C/X/T Перрон комплекса № 1/Complex 1: Асфальтобетон/Asphalt-Concrete, прочность/strength 13 T Перрон комплекса № 2/Complex 2: Армобетон/Reinforced-Concrete, прочность/strength 13 T Перрон комплекса № 3/Complex 3: Армобетон/Reinforced-Concrete, МС /Stands: 31-37 (32х48 М), прочность/strength 44 Т
2. Ширина, поверхность и прочность РД TWY width, surface and strength
РД/TWY: A, E – 22.5 M, асфальтобетон/Asphalt-Concrete, PCN 40/R/C/X/T C, D – 22.5 M, асфальтобетон/Asphalt-Concrete, PCN 71/R/C/X/T
3. Местоположение и превышение мест проверки высо-томеров Altimeter сheck points location and elevation
Пороги ВПП 03 43.5 м, ВПП 21 54.1 м THR 03 43.5 M, THR 21 54.1 M
4. Местоположение точек проверки VOR VOR checkpoints
нет NIL
5. Местоположение точек проверки INS INS checkpoints
INS МС 122 (координаты см. AD 2.1 USNN-39) INS stands 122 (COORD see AD 2.1 USNN-39)
6. Примечания Remarks
нет NIL
AD 2.1 USNN-4 BOOK 1 AIP 28 FEB 19 RUSSIA
AIRAC AMDT 03/19 Federal Air Transport Agency
УСНН
AД 2.9 СИСТЕМA УПРАВЛЕНИЯ НАЗЕМНЫМ ДВИЖЕНИЕМ И КОНТРОЛЯ ЗА НИМ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МАРКИРОВОЧНЫЕ ЗНАКИ.
USNN AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE, CONTROL SYSTEM AND MARKING.
1. Использование опознавательных знаков мест стоянки ВС, указательных линий РД и системы визуального управления стыковкой/размещением на стоянке Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands
Указательные знаки в местах входа на ВПП, обозначения РД, MC. Визуальных средств управления рулением нет. Guidance sign boards at entrances to RWY, TWY, aircraft stands designators. Taxi guidance visual aids – NIL.
2. Маркировочные знаки и огни ВПП и РД RWY and TWY marking and LGT
Маркировка порога ВПП, зоны приземления, осевой линии, от-метки фиксированных дистанций, края ВПП, цифрового значения МПУ, места ожидания при рулении; осевая линия РД на всех РД. Marking of RWY threshold, TDZ, centre line, fixed distances, edge, landing magnetic track value, taxi-holding positions; taxiway centre line on all taxiways.
3. и Огни линии “стоп” Stop bars
нет NIL
4. Примечания Remarks
нет NIL
УСНН AД 2.10 АЭРОДРОМНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ. USNN AD 2.10 AERODROME OBSTACLES.
Смотри раздел GEN 3.1.6, “Электронные данные о местности и препятствиях”, AIP России Книга 1 See GEN 3.1.6, “Electronic Terrain and Obstacle Data” of AIP Russia Book 1
УСНН AД 2.11 ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФOРМАЦИЯ. USNN AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED.
1. Соответствующий метеорологический орган Associated MET Office
АМСГ Нижневартовск Nizhnevartovsk Aeronautical Meteorological Station (civil)
2. Часы работы и метеорологический орган по информации в другие часы Hours of service and MET Office outside hours
к/с Н24
3. Орган, ответственный за составление TAF, сроки действия Office responsible for TAF preparation, periods of validity
АМСГ Нижневартовск 24 часа Nizhnevartovsk Aeronautical Meteorological Station (civil) 24 HR
4. Частота составления прогноза типа «тренд» Trend forecast interval of issuance
TREND 3 часа TREND 3 HR
5. Предоставляемые консультации/инструктаж Briefing/consultation provided
Индивидуальная консультация Personal consultation
6. Предоставляемая полетная документация и используемые языки Flight documentation and language(s) used
Карты и тексты прогнозов по аэродромам, METAR, SPECI, TAF, GAMET, SIGMET, AIRMET, SIGWX. Рус, анг Charts, AD forecast texts, METAR, SPECI, TAF, GAMET, SIGMET, AIRMET, SIGWX. RUS, ENG
7. Карты и другая информация, предоставляемая для ин-структажа или консультации Charts and other information available for briefing or consultation
S, U85-U20, P85-P20, SWH, SWM, SWL, T
8. Дополнительное оборудование, используемое для предоставления информации Supplementary equipment available for providing information
нет NIL
9. Органы ОВД, обеспечиваемые информацией ATS units provided with information
ДПК, Вышка Radar, TWR
10. Дополнительная информация (ограничения обслужива-ния и т.д.) Additional information (limitation of service, etc.)
нет
NIL
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-5 RUSSIA 28 FEB 19
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
УСНН AД 2.12 ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВПП. USNN AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS.
Обозначение ВПП
Номер
ИПУ ВПП МПУ ВПП
Размеры ВПП (м)
Несущая способность (PCN) и поверхность ВПП и концевой полосы
торможения
Координаты порога ВПП, конца ВПП,
волна геоида порога ВПП
Превышение порогов и наибольшее превышение зоны приземления ВПП,
оборудованных для точного захода
Designations RWY NR
TRUE BRG MAG BRG
Dimensions of RWY (M)
Strength (PCN) and surface of RWY and
SWY
THR coordinates, RWY end coordi-nates, THR geoid
undulation
THR elevation and high-est elevation of TDZ of precision APCH RWY
1 2 3 4 5 6
03
042°12’ 027° 3201x60 PCN 54/R/B/Х/T
Asphalt-Concrete
605621.06N 0762747.24E 605737.64N 0763010.13E
-----
THR 43.5 M
21 222°14’ 207° 3201x60 PCN 54/R/B/Х/T
Asphalt-Concrete
605737.64N 0763010.13E 605621.06N 0762747.24E
-----
THR 54.1 M
Уклон ВПП и концевой полосы
торможения
Размеры конце-вой полосы
торможения (м)
Размеры полос, свободных от
препятствий (м)
Размеры летной полосы (м)
Свободная от препятствий
зона Примечания
Slope of RWY - SWY SWY dimensions
(M) CWY dimensions
(M) Strip dimensions
(M) OFZ Remarks
7 8 9 10 11 12
-0.3% нет/NIL 150x180 3501x300 нет/NIL Система координат ПЗ-90.11 PZ-90.11 coordinate system
+0.3% нет/NIL 150x180 3501x300 нет/NIL Система координат ПЗ-90.11 PZ-90.11 coordinate system
УСНН AД 2.13 ОБЪЯВЛЕННЫЕ ДИСТАНЦИИ. USNN AD 2.13 DECLARED DISTANCES. Обозначение ВПП
RWY designator Располагаемая
длина разбега (м) TORA (M)
Располагаемая взлетная
дистанция (м) TODA (M)
Располагаемая дистанция
прерванного взлета (м)
ASDA (M)
Располагаемая посадочная
дистанция (м) LDA (M)
Примечания Remarks
1 2 3 4 5 6 03 3201 3351 3201 3201 нет/NIL
From TWY A 2021 2171 2021 нет/NIL From TWY C 1004 1154 1004 нет/NIL From TWY D 817 967 817 нет/NIL
21 3201 3351 3201 3201 нет/NIL From TWY A 1180 1330 1180 нет/NIL From TWY C 2197 2347 2197 нет/NIL From TWY D 2384 2534 2384 нет/NIL
AD 2.1 USNN-6 BOOK 1 AIP 28 FEB 19 RUSSIA
AIRAC AMDT 03/19 Federal Air Transport Agency
УСНН AД 2.14 ОГНИ ПРИБЛИЖЕНИЯ И ОГНИ ВПП. USNN AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING.
Обозначе-ние ВПП
Тип, про-тяженность
и сила света огней приближе-
ния
Огни порога
ВПП, цвет фланговых горизонтов
VASIS (MEHT)
PAPI
Протяжен-ность огней зоны при-земления
Протяжен-ность,
интервалы установки, цвет и сила света огней
осевой линии ВПП
Протяжен-ность,
интервалы установки, цвет и сила
света посадоч-ных огней
ВПП
Цвет ограничи-тельных
огней ВПП и фланго-вых гори-
зонтов
Протяжен-ность и
цвет огней концевой полосы
торможе-ния
Примечания
RWY designator
APCH LGT type, LEN,
INTST
THR LGT colour WBAR
VASIS (MEHT)
PAPI
TDZ LGT LEN
RWY centre line LGT length,
spacing, colour, INTST
RWY edge LGT LEN, spacing, colour, INTST
RWY end LGT colour
WBAR
SWY LGT LEN (M),
colour Remarks
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
03
CAT I 900 M
LIH
зеленые green
PAPI left/2°40’
нет NIL
нет NIL
3201M, 60M 2601M white last 600 M
yellow, HIRL
красные red
нет NIL
нет NIL
21 CAT I 900 M
LIH
зеленые green
PAPI left/2°40’
нет NIL
нет NIL
3201M, 60M 2601M white last 600 M
yellow, HIRL
красные red
нет NIL
нет NIL
УСНН AД 2.15 ПРОЧИЕ ОГНИ, РЕЗЕРВНЫЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. USNN AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY.
1. Аэродромный маяк/опознавательный маяк, местоположение и характеристики ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
нет NIL
2. Местоположение указателя направления посадки (LDI) Анемометр, местоположение и освещение LDI location and LGT. Anemometer location and LGT
нет NIL
3. Рулежные огни и огни осевой линии РД TWY edge and centre line lighting
Боковые: на всех РД, осевые: нет Edge: all TWY, centre line: NIL
4. Резервный источник электропитания/время переключения Secondary power supply/switch-over time
Имеется/ 1сек. AVBL/ 1SEC
5. Примечания Remarks
нет NIL
УСНН AД 2.16 ЗОНА ПОСАДКИ ВЕРТОЛЕТОВ. USNN AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA. 1. Координаты TLOF и порога FATO
Волна геоида Coordinates TLOF and THR of FATO Geoid undulation
На РД А - А1 605650.0N 0762851.9E На РД C - C1 605711.2N 0762930.5E На РД D - D1 605715.8N 0762938.7E На РД E - E1 605731.6N 0763010.5E На сопряжении МР М с РД А - М1 - M1 605650.7N 0762859.2E At junction of taxi route M with TWY A - M1 605650.7N 0762859.2E
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-7 RUSSIA 28 FEB 19
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
УСНН AД 2.17 ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО ОВД. USNN AD 2.17 AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE.
1. Обозначение и боковые границы Designation and lateral limits
Нижневартовск диспетчерская зона/Nizhnevartovsk CTR 605657N 0772329E - 605700N 0772300E - 605100N 0770200E - 604300N 0770300E - 603048N 0764402E далее по дуге по часовой стрелке радиусом 50 км с центром/ then clockwise by arc of a circle radius of 50 KM centred at 605638N 0762804E до/to 605657N 0772329E
2. Вертикальные границы Vertical limits
Нижневартовск диспетчерская зона от земли до эшелона 100 Nizhnevartovsk CTR GND FL 100
3. Классификация воздушного пространства Airspace classification
Класс С Class C
4. Позывной и язык органа ОВД ATS unit call sign and language(s)
Нижневартовск – Круг, Вышка Nizhnevartovsk Radar, Tower
рус, анг RUS, ENG
5. Относительная высота перехода Transition height
/(800) м /(800) M
6. Примечания Remarks
Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system * По просьбе потребителей возможна публикация абсолютной
высоты перехода. * Publication of transition altitude is AVBL upon request.
УСНН AД 2.18 СРЕДСТВА СВЯЗИ ОВД. USNN AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES. Обозначение
службы Позывной Канал
Часы работы
Примечания
Service designation Call sign Channel
Hours of operation
Remarks
1 2 3 4 5 ДПК TWR
Нижневартовск-Круг Nizhnevartovsk-Radar 120.400 к/с
Н24
Вышка TWR
Нижневартовск-Вышка Nizhnevartovsk-Tower 118.100 к/с
Н24
Выполняет функции Старта, Посадки, Руления Serves as Start, Landing, Ground
АТИС ATIS
Нижневартовск-АТИС Nizhnevartovsk-ATIS 126.600 к/с
Н24
Нижневартовск-Транзит Nizhnevartovsk-Transit 118.900 к/с
Н24 Коммерческий канал Commercial channel
AD 2.1 USNN-8 BOOK 1 AIP 28 FEB 19 RUSSIA
AIRAC AMDT 03/19 Federal Air Transport Agency
УСНН AД 2.19 РАДИОНАВИГАЦИОННЫЕ СРЕДСТВА И СРЕДСТВА ПОСАДКИ. USNN AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS.
Тип средства, магнитное
склонение, тип обеспечиваемых
операций
Обозначения Частота Часы работы
Координаты места установки
передающей антенны
Превышение антенны DME
(м) Примечания
Type of aid, MAG VAR,
type of supported OPS
ID Frequency Hours of operation
Position of transmitting
antenna coordinates
Elevation of DME
transmitting antenna (M)
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VORDME (15°E/) НЙЦ NJC
112.3 к/с
H24 605638.3N
0762804.0E 60 M
Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
КРМ 03 ILS кат I (15°В/) LOC 03 ILS CAT I (15°E/)
ИЙХ
IJH 110.5
к/с H24
605748.2N 0763028.9E
Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
ГРМ 03 GP 03
329.6 к/с
H24 605631.8N
0762753.8E
2°40', RDH 17.2 M Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
ДПРМ 03 LOM 03
ЙХ JH
450 к/с
H24 605444.7N
0762447.4E
207°MAG/4.03 KM to RWY 03 Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
БПРМ 03 LMM 03
Й J
915 к/с
H24 605554.8N
0762658.3E
207°MAG/1.1 KM to RWY 03 Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
КРМ 21 ILS кат I (15°В/) LOC 21 ILS CAT I (15°E/)
ИНЗ
INZ 111.9
к/с H24
605612.0N 0762730.3E
Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
ГРМ 21 GP 21
331.1 к/с
H24 605733.8N
0762946.8E
2°40', RDH 13.1 M Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
ДПРМ 21 LOM 21
НЗ NZ
450 к/с
H24 605911.3N
0763307.5E
027°MAG/3.94 KM to RWY 21 Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
БПРМ 21 LMM 21
Н N
915 к/с
H24 605804.7N
0763100.9E
027°MAG/1.13 KM to RWY 21 Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
ЛККС/GBAS (Н) SID/STAR RNAV RNAV GNSS
УСНН USNN
113.500 CH 22275
к/с Н24
605645.4N 0762817.9E
Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
ЛККС 03 GLS кат I GBAS (H) 03 GLS CAT I
G03A CH 20631 к/с
Н24
2°40', TCH 16.5 M Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
ЛККС 21 GLS кат I GBAS (H) 21 GLS CAT I
G21A CH 21042 к/с
Н24
2°40', TCH 15.0 M Система координат ПЗ-90.02 PZ-90.02 coordinate system
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-11 RUSSIA 28 FEB 19
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
УСНН AД 2.20 МЕСТНЫЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АЭРОДРОМА
USNN AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1. Аэропортовые правила 1. Airport regulations Движение ВС по аэродрому (буксировка, руление)
производится с разрешения диспетчера Вышки и под руководством ответственного лица ИАС. Движение осуществляется по маркированной разметке при нали-чии непрерывной двухсторонней связи с диспетчером Вышки. Автомобиль сопровождения, оборудованный светосигнальными устройствами и радиостанцией, применяется по требованию экипажа воздушного судна.
Movement of aircraft about the aerodrome (towing, taxiing) shall be carried out by permission of TWR controller and representative of the aerodrome engineering service. Movement of aircraft shall be carried out along the marking under continuous two-way radio communication with the of TWR controller. “Follow-me” vehicle equipped with light-signal devices and radio station shall be used on crew’s request.
2. Руление на места стоянки и с них 2. Taxiing to and from stands Буксировка ВС на перроне производится при тем-
пературе наружного воздуха выше минус 26С. При температуре наружного воздуха минус 26С и ниже буксировку ВС на перроне разрешается производить только в случае производственной необходимости.
Towing of aircraft on the apron shall be carried out when outdoor temperature is above minus 26ºC. When outdoor temperature is minus 26ºC or below, towing of aircraft on the apron is allowed only in case of operational necessity.
2.1 Руление ВС типа Ил-96, А-330, В767-400, MD-11F (индекс 6) производится по РД А, маршруту руления М на МС 1, 2 с МК=117 (установка на МС 2 при условии свободной МС 1).
Выруливание с МС 1, 2 производится вправо по маршруту руления N на РД А.
2.1 Taxiing of Il-96, A-330, B767-400, MD-11F (index 6) ACFT to stands 1, 2 shall be carried out via TWY A, Route M (taxiing to stand 2 shall be carried out if stand 1 is vacant), parking on heading 117° MAG.
Taxiing out of stands 1, 2 shall be carried out to the right, then via Route N to TWY A.
2.2 Руление ВС типа Ан-124 (индекс 7) произво-дится по РД D за машиной сопровождения по маршруту руления N между МС 18 и 19 при свободных МС 18-22. Установка ВС производится на маршруте руления К, восточнее МС 19-21 со стояночным курсом МК=027°.
2.2 Taxiing of An-124 (index 7) ACFT shall be carried out after “Follow-me” vehicle via TWY D, Route N between stands 18 and 19 if stands 18-22 are vacant. Parking on heading 027° MAG on Route K east of stands 19-21.
Выруливание производится через МС 22 на РД Е или РД D при условии свободных МС 19-22.
Taxiing out shall be conducted through stand 22 to TWY E or TWY D provided that stands 19-22 are vacant.
2.3 При занятых МС 1, 2 руление и установка на стоянку ВС типа Ил-96, А-330, В767-400, MD-11F выполняется согласно п. 2.2 по указанию ПДСП (Про-изводственно-диспетчерская служба предприятия), при условии свободных МС 18-22.
2.3 When stands 1, 2 are occupied, taxiing and park-ing of Il-96, A-330, B767-400, MD-11F ACFT shall be car-ried out in accordance with subsection 2.2 by instruction of Operation and Control Service of the enterprise, provided that stands 18-22 are vacant.
Выруливание производится через МС 22 на РД Е или РД D при условии свободных МС 19-22.
Taxiing out shall be conducted through stand 22 to TWY E or TWY D provided that stands 19-22 are vacant.
2.4 Руление ВС типа Ил-86, Ил-76, Ил-62, А-310, В767-200/300, DC-10-30 на МС 3, 4 производится по маршруту руления М, установка с МК=117°.
2.4 Taxiing of Il-86, Il-76, Il-62, A-310, B767-200/300, DC-10-30 ACFT to stands 3, 4 shall be carried out via Route M, parking on heading 117° MAG.
Выруливание производится вправо по маршруту руления N или через МС 1, 2.
Taxiing out shall be conducted to the right via Route N or through stands 1, 2.
2.5 Руление ВС с размахом крыла более 50.5 м по маршруту руления М при занятых МС 1-18 и по марш-руту руления N (между МС 18 и 19 и далее вдоль МС 1 9 - 2 2 ) при занятых МС 18-22 - запрещено.
2.5 Taxiing of ACFT with wingspan of more than 50.5 m via Route M when stands 1-18 are occupied and via Route N (between stands 18 and 19 and further on along stands 19-22) when stands 18-22 are occupied is prohib-ited.
2.6 Разрешается руление ВС типа Ил-86, Ил-76, Ил-62, А-310, В767-200/300, В757, DC-10-30 на МС 22 с МК=297 по маршруту руления N (между МС 18 и МС 19) и далее по маршруту руления К.
2.6 Taxiing of Il-86, Il-76, Il-62, A-310, B767-200/300, B757, DC-10-30 ACFT to stand 22 is permitted via Route N (between stands 18 and 19) and further on via Route K, parking on heading 297° MAG.
2.7 Руление Ту-204, Ту-214 на МС 5, 6 производится по маршруту руления М, установка с МК=117° (уста-новка с МК=297 по согласованию с ПДСП (Производ-ственно-диспетчерская служба предприятия)).
2.7 Taxiing of Tu-204 and Tu-214 ACFT to stands 5, 6 shall be carried out via Route M, parking on heading 117° MAG (parking on heading 297° MAG in coordination with Operation and Control Service of the enterprise).
2.8 Установка ВС типа Ан-124, А-310, А-319, А-320, А-321, А-330, ATR-42, ATR-72, B737, B757, B767, DC-10-30, MD-11F, MD-82, Ил-62, Ил-86, Ил-96, Ту-134, Ту-154, Ту-204, Ту-214 на МС 23 разрешается только с МК= 207.
2.8 Parking of An-124, A-310, A-319, A-320, A-321, A-330, ATR-42, ATR-72, B737, B757, B767, DC-10-30, MD-11F, MD-82, Il-62, Il-86, Il-96, Tu-134, Tu-154, Tu-204, Tu-214 ACFT on stand 23 is permitted only on heading 207° MAG.
2.9 Руление ВС с размахом крыла более 42 м по маршруту руления N (вдоль МС 6-14) - запрещено.
2.9 Taxiing of ACFT with wingspan of more than 42 m via Route N (along stands 6-14) is prohibited.
AD 2.1 USNN-12 BOOK 1 AIP 28 FEB 19 RUSSIA
AIRAC AMDT 03/19 Federal Air Transport Agency
2.10 Выруливание ВС Ил-86, Ил-76, Ту-204 с МС 1, 2
(Ил-62 с МС 2) с МК=117 только вправо по маршруту руления N на РД А, по маршруту руления М (на РД С или D) или маршруту руления N (на РД Е).
2.10 Taxiing of Il-86, Il-76, Tu-204 ACFT parked on heading 117° MAG from stands 1,2 (Il-62 ACFT from stand 2) shall be carried out strictly to the right via Route N to TWY A, Route M (to TWY C or D) or Route N (to TWY E).
2.11 Выруливание Ту-204 с МС 3-4 с МК=117 только вправо по маршруту руления N или через МС 1, 2 далее по маршруту руления М, N.
2.11 Taxiing of Tu-204 ACFT parked on heading 117° MAG from stands 3-4 shall be carried out strictly to the right, then along Route N or through stands 1, 2 and further along Route M, N.
2.12 Установка ВС типа В757 на МС 9-12, 14 с МК=297 запрещается.
2.12 Parking of B757 ACFT on stands 9-12, 14 on heading 297° MAG is prohibited.
2.13 Запуск двигателей ВС типа Ту-154, Як-42 на МС 7-12, 14 и ВС типа Ту-134 на МС 13, 15-21 с МК=297 запрещен. Выруливание с МС с МК=297 данных типов ВС осуществляется методом буксировки. Ответственность за безопасность буксировки несет лицо ИАС, руководящее буксировкой.
2.13 Start-up of Tu-154, Yak-42 ACFT on stands 7-12, 14 and Tu-134 ACFT on stands 13, 15-21 parked on head-ing 297° MAG is prohibited. Taxiing of the above types ACFT parked on heading 297° MAG out of stands shall be executed by towing. Representative of the aerodrome en-gineering service in charge of towing bears responsibility for safety of ACFT towing.
В исключительных случаях по решению ПДСП при отсутствии средств буксировки для данного типа ВС и/или состоянии МС, не позволяющем осуществлять буксировку, а также при температуре наружного воздуха -26°С и ниже разрешается выруливание с МК=297° самолетов Ту-154 и Як-42 с МС 7-12, 14 (Ту-134 с МС 13, 15-21) на тяге собственных двигателей.
In exceptional cases, if device required for towing of the given ACFT is not AVBL and/or the condition of stands makes it impossible to tow the ACFT, and also when the outside air temperature is – 26° C or below, then, by deci-sion of the Operation and Control Service of the enter-prise, Tu-154 and Yak-42 ACFT are permitted to taxi from stands 7-12, 14 (Tu-134 ACFT from stands 13, 15-21) on heading 297° MAG under own engines power.
Выруливание с МС и заруливание на МС выпол-няется по сигналам ответственного лица ИАС.
Taxiing from and into stands shall be executed by the instructions of the representative of the aerodrome engi-neering service.
2.14 Руление ВС типа Ту-154, Як-42, Ту-134 (перед МС 9-21) по маршрутам руления N и К на тяге соб-ственных двигателей запрещено.
2.14 Taxiing of Tu-154, Yak-42, Tu-134 ACFT under, own engines power via N and Route K (abeam stands 9-21) is prohibited.
2.15 Выруливание с (заруливание на) МС через смежные стоянки разрешено:
2.15 Taxiing out of (taxiing into) stands through adja-cent stands is permitted as follows:
- МС 1, 2: ВС с размахом крыла (диаметром несу-щего винта) не более 60.1 м и радиусом разворота не более 33 м;
- stands 1, 2: for ACFT with a wingspan (diameter of main rotor) not exceeding 60.1 m and radius of turn not exceeding 33 m;
- МС 3, 4: ВС с размахом крыла (диаметром несу-щего винта) не более 50.5 м и радиусом разворота не более 33 м;
- stands 3, 4: for ACFT with a wingspan (diameter of main rotor) not exceeding 50.5 m and radius of turn not exceeding 33 m;
- МС 5, 6: ВС с размахом крыла (диаметром несу-щего винта) не более 42 м и радиусом разворота не более 33 м;
- stands 5, 6: for ACFT with a wingspan (diameter of main rotor) not exceeding 42 m and radius of turn not ex-ceeding 33 m;
- МС 7-12, 14: ВС с размахом крыла (диаметром несущего винта) не более 38.6 м и радиусом разворота не более 33 м;
- stands 7-12, 14: for ACFT with a wingspan (diame-ter of main rotor) not exceeding 38.6 and radius of turn not exceeding 33 m;
- МС 13, 15-21: ВС с размахом крыла (диаметром несущего винта) не более 29.2 м и радиусом разворота не более 24 м.
- stands 13, 15-21: for ACFT with a wingspan (diame-ter of main rotor) not exceeding 29.2 m and radius of turn not exceeding 24 m.
2.16 Выруливание с места стоянки (заруливание на стоянку) выполняется по сигналам ответственного лица ИАС, обеспечивающего выпуск (встречу) ВС.
2.16 Taxiing out of/into stand shall be carried out in accordance with Marshallers’s instructions.
Скорость руления выбирается командиром ВС. Taxiing speed shall be determined by pilot-in-command.
Обработка ВС противообледенительными жидко-стями производится на местах стоянок.
ACFT de-icing procedure is performed on stands.
Запуск двигателей буксируемых ВС производится после их установки на маршруте руления М.
Start-up of towed ACFT shall be conducted after ACFT positioning on Route M.
3. Зона стоянки для вертолетов 3. Parking area for helicopters Для размещения вертолетов и самолетов четвер-
того класса определены следующие места стоянок: Following stands are designated for parking of heli-
copters and class 4 aircraft: - комплекс 1: МС 115 для Ми-8, Ка-32 и классом
ниже; - Complex 1: stands 1-15 – for Mi-8, Ka-32 and class
below; - комплекс 2: МС 1622, 24, 26, 28 для Ми-8, Ка-32
и классом ниже; МС 23, 25, 27, 29, 30 для самолетов 4-го класса;
- Complex 2: stands 16-22, 24, 26, 28 – for Mi-8, Ka-32 and class below; stands 23, 25, 27, 29, 30 – for class 4 aircraft;
- комплекс 3: МС 3137 для Ми-10, Ми-26. - Complex 3: stands 3137 – for Mi-10, Mi-26. Руление ВС в указанных зонах осуществляется по
установленным маршрутам на пониженной скорости при повышенном внимании экипажа:
ACFT taxiing within the designated areas shall be carried out along established routes at reduced speed with flight crew exercising caution.
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-13 RUSSIA 28 FEB 19
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
- при обнаружении на маршруте руления препят-
ствий КВС обязан принять меры по предупреждению столкновения и доложить о наличии препятствий дис-петчеру Вышки для принятия мер;
If obstacles are encountered on taxi route, pilot-in-command must take measures to avoid collision and re-port presence of obstacles to TWR controller for actions to be taken.
- руление ВС осуществляется из расчёта одно воздушное судно на маршруте руления.
ACFT taxiing shall be executed at a rate of one ACFT per taxi route.
Взлет и посадка вертолетов на ПП А1, С1, D1, Е1, M1 выполняются днем при полетах по ПВП.
HEL take-off from and landing on helipads A1, C1, D1, E1, M1 shall be executed in the day-time under VFR.
Если ветровой режим на аэродроме не позволяет выполнять руление на ВПП, с комплексов № 1, 2 и 3 стоянок вертолетов, разрешается по предварительному согласованию с органом ОВД буксировка на ВПП и ПП А1, С1, D1, Е1, M1 с последующим запуском и взле-том. В случае необходимости разрешается произво-дить взлет и посадку на МС № 31, 33 и 34 комплекса № 3.
If wind speed at the AD makes it impossible for HEL to taxi from HEL stands of Complexes 1, 2 and 3 to RWY, it is permitted to execute towing of HEL to RWY and heli-pads A1, C1, D1, E1, M1 for further engines start-up and take-off upon prior coordination with ATS unit. If neces-sary, it is permitted to execute take-off from and landing on stands 31, 33 and 34 of Complex 3.
4. Перрон. Руление в зимних условиях 4. Apron taxiing during winter conditions Ось руления может быть невидима из-за снега.
Помощь со стороны спецмашины сопровождения мо-жет быть запрошена через диспетчера Вышки.
Taxi guide line may be unseen because of snow. As-sistance from “FOLLOW ME” vehicle can be requested be TWR controller.
УСНН AД 2.21 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРИЕМЫ СНИЖЕНИЯ ШУМА
USNN AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Специальные процедуры и ограничения с целью уменьшения шума на местности и прилегающих к аэродрому населенных пунктах не применяются.
Special procedures and restrictions for the purpose of noise abatement in the area and settlements adjoining the aerodrome are not applicable.
УСНН AД 2.22 ПРАВИЛА ПОЛЕТОВ И ДВИЖЕНИЯ НА ЗЕМЛЕ
USNN AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
1. Общие положения 1. General Отступлений от требований и правил полетов,
действующих на территории Российской Федерации, нет. There are no deviations from the requirements and
flight rules valid on the territory of the Russian Federation. Полеты в районе аэродрома Нижневартовск вы-
полняются по правилам полетов по приборам по уста-новленным коридорам, стандартным схемам вылета и прибытия (SID, STAR) и траекториям, задаваемым диспетчером ОВД при необходимости создания без-опасных интервалов.
Flights within Nizhnevartovsk CTR shall be carried out according to IFR along the established corridors, SID and STAR routes and tracks assigned by ATS controller when safe intervals are required.
Разрешается взлет и посадка при попутном ветре согласно РЛЭ воздушного судна данного типа.
Downwind take-off and landing are allowed according to the Aeroplane Flight Manual for a specified aircraft type.
2. Процедуры полетов по ППП в пределах диспет-черской зоны Нижневартовск
2. Procedures for IFR flights within Nizhnevartovsk CTR
Полеты по ППП выполняются на заданных эше-лонах в соответствии с правилами вертикального, продольного и бокового эшелонирования с выдержи-ванием установленных интервалов.
IFR flights shall be operated at assigned flight levels in accordance with the rules of vertical, longitudinal and lateral separation maintaining the established intervals.
Ответственность за обеспечение установленных интервалов между воздушными судами и назначение безопасного эшелона возлагается на соответствую-щие органы ОВД. Изменение эшелона полета произ-водится по указанию органа ОВД. При возникновении угрозы безопасности полета на заданном эшелоне (встреча с опасными метеоявлениями, отказ авиатех-ники и др.) пилоту предоставляется право самостоя-тельно изменять эшелон с немедленной информацией об этом органу ОВД.
The responsibility for providing the established inter-vals between aircraft and assignment of safe flight level is placed on appropriate ATS units. A change of flight level shall be made by ATS unit instruction. When a threat to flight safety arises at assigned flight level (meeting with dangerous weather phenomena, aircraft equipment failure and other) a right is given to the pilot to change flight level at own discretion immediately reporting it to ATS unit.
При необходимости, прибывающие воздушные суда могут получать указания о задержке в зоне ожи-дания над ДПРМ.
When necessary, arriving aircraft may get instructions to hold in the holding area over LOM.
Выход из зоны ожидания для захода на посадку и внеочередной заход на посадку осуществляется по маршруту (схеме) внеочередного захода на посадку или по траекториям, задаваемым диспетчером ДПК.
Exit out of the holding area for approach-to-land or priority approach shall be carried out according to priority approach procedure or via flight paths assigned by "Nizh-nevartovsk – RADAR" controller.
ВС, выполняющие полеты по ПВП транзитом, че-рез диспетчерскую зону (CTR), обходят аэродром на удалении, согласованном с диспетчером ДПК.
VFR flights transiting through Nizhnevartovsk CTR shall pass the aerodrome at the distance cleared by TWR controller.
AD 2.1 USNN-14 BOOK 1 AIP 28 FEB 19 RUSSIA
AIRAC AMDT 03/19 Federal Air Transport Agency
Для обеспечения возможностей регулирования
очередности захода на посадку ВС используются зоны ожидания.
Holding areas are used to ensure coordination of ACFT approach sequence.
Зоны ожидания при выполнении полетов по ППП расположены над VOR/DME, БПРС 207°/027°. Полёты в зонах ожидания по ППП выполняются на эшелонах FL040 – FL100.
Holding areas for IFR flights are established over VORDME, LMM 207º/027º. IFR flights in the holding areas shall be executed at FL040 – FL100.
Для самолетов 4-го класса и вертолетов всех классов при выполнении полетов по ПВП на высотах ниже нижнего эшелона установлено 5 зон ожидания:
Five holding areas are established for class 4 ACFT and all classes of HEL, executing VFR flights at heights below the lower FL:
Зона ожидания 1 (Ам=356°, S=13.0 км, зап. окр. оз. Кымылэмтор);
Holding Area 1 (AZM 356º MAG, DIST 13.0 km, western margin of Kymylamtor lake);
Зона ожидания 2 (Ам=051°, S=13.0 км, оз. Безы-мянное);
Holding area 2 (AZM 051º MAG, DIST 13.0 km, Bezymyannoye lake);
Зона ожидания 3 (Ам=157°, S=13.0 км, прот. Чех-ломей);
Holding area 3 (AZM 157º MAG, DIST 13.0 km, Che-khlomey branch);
Зона ожидания 4 (Ам=250°, S=13.0 км, вост. окр. о. Конный);
Holding area 4 (AZM 250º MAG, DIST 13.0 km, east-ern margin of Konnyy island);
Зона ожидания 5 (Ам=312°, S=13.0 км, прот. Мега). Holding area 5 (AZM 312º MAG, DIST 13.0 km, Mega branch).
В зонах ожидания установлен левый круг полетов или по указанию диспетчера ДПК, время полета – 1 минута.
In the holding areas: left turns or by TWR controller's instruction, flight time – 1 minute.
3. Процедуры наблюдения ОВД в границах диспетчерской зоны Нижневартовск
3. ATC surveillance procedures within CTR Nizhnevartovsk
3.1 Радиолокационное наведение и порядок следования
3.1 Radar vectoring and sequencing
Радиолокационное наведение в районе аэродро-ма осуществляется органом ОВД, который осуществ-ляет непосредственное управление движением воз-душного судна. Для регулирования потока движения воздушных судов диспетчеры органов ОВД дают ука-зания на занятие определенных эшелонов (относи-тельных высот), а также устанавливают экипажам курсы следования в целях обеспечения интервалов, необходимых для выполнения посадки с учетом харак-теристик воздушных судов.
Radar vectoring in CTR is executed by ATS unit, that provides direct control over aircraft movement. For air traf-fic flow management controllers of ATS units give instruc-tions to reach certain flight levels (heights) and set courses to flight crews to ensure separation necessary for executing landing taking into account aircraft performance.
Карты радиолокационного контроля не публику-ются.
Radar vectoring charts are not published.
В районе аэродрома осуществляется радиолока-ционный контроль за полетами воздушных судов.
Radar control within CTR is provided.
3.2 Заход на посадку с помощью обзорной РЛС 3.2 Surveillance radar approaches Процедуры по выполнению захода на посадку с
помощью обзорной РЛС не применяются. SRA procedures are not applied.
3.3 Заход на посадку с помощью посадочной РЛС 3.3 Precision radar approach Процедуры по выполнению захода на посадку с
помощью посадочного радиолокатора не применяют-ся.
PAR approach procedures are not applied.
3.4 Отказ cвязи 3.4 Communication failure В случае потери (отказа) радиосвязи экипаж (пи-
лот) действует в соответствии с процедурами отказа (потери) радиосвязи, изложенными в Приложении 2 ICAO и разделе GEN 1.6 настоящего AIP.
In case of radio communication failure flight crew (pi-lot) shall follow radio communication failure procedures set forth in ICAO Annex 2 and GEN 1.6 section of the present AIP.
Заход при потере радиосвязи осуществляется по прямоугольному маршруту схемы захода на посадку.
Approach procedure in case of radio communication failure shall be carried out along the rectangular approach traffic pattern.
4. Процедуры в условиях ограниченной видимости LVP
4 .Low visibility procedures
Процедуры в условиях ограниченной видимости инициируются диспетчером Вышки при значении ви-димости 900 м и менее.
Low visibility procedures are initiated by TWR control-ler when RVR is 900 m or less.
Процедуры вводятся в действие фразой: «Дей-ствуют процедуры в условиях ограниченной видимо-сти» («Low Visibility Procedures in progress»). Экипажи ВС извещаются по АТИС или диспетчером.
LVP are implemented by the phrase: "Low visibility procedures in progress". Flight crews are notified via ATIS or by controller.
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-15 RUSSIA 28 FEB 19
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
Процедуры применяются в целях: Procedures are applied for the following purposes: - предотвращения столкновений ВС и столкнове-
ний ВС с транспортными средствами в условиях огра-ниченной видимости,
- to avoid collisions between ACFT and ACFT and vehicles in low visibility conditions;
- обеспечения защиты критических зон курсового и глиссадного маяков при выполнении полётов по Категории I ИКАО и взлётов при дальности видимости на ВПП (RVR) менее 550 м.
- to protect LOC and GP critical areas during CAT I approaches and take-offs when RVR is less than 550 m.
Экипажам ВС гарантируется, что сигналы курсо-вого и глиссадного радиомаяков полностью защищены от помех при нахождении ВС на конечном участке захода на посадку с момента объявления о вводе процедур ограниченной видимости до момента их отмены.
Flight crews are guaranteed that LOC and GP signals are fully protected from interference when the aircraft is on final from the moment of announcement of LVP implemen-tation till the moment of LVP termination.
После посадки в условиях ограниченной видимо-сти экипаж ВС обязан доложить диспетчеру Вышки о производстве посадки.
After landing in low visibility conditions flight crew must report execution of landing to TWR controller.
Экипаж ВС докладывает диспетчеру Вышки об освобождении ВПП «ВПП (полоса) свободна» только после освобождения критической зоны РМС(ILS) (обо-значенное место ожидания у ВПП).
Flight crew shall report RWY vacation ("RWY is va-cant") to TWR controller only after vacation of radio-beacon system (ILS) critical area (marked RWY-holding position).
При дальности видимости на ВПП (RVR) менее 550 м, взлёт ВС только от начала ВПП.
When RVR is less than 550 m, take-off shall be exe-cuted from RWY beggining only.
Руление ВС, осуществляется из расчёта одно ВС на одном маршруте руления (РД).
ACFT taxiing shall be executed as one ACFT on one taxi route (TWY).
Контроль за ВС и машиной сопровождения при лидировании ВС и буксиром при буксировке диспетче-ром Вышки не осуществляется, другие транспортные средства с маршрута руления (РД) удаляются.
TWR controller does not monitor movement of ACFT and "Follow-me" vehicle during escorting, ACFT and tow tractor during towing. Other transport vehicles are re-moved from the taxi route (TWY).
Автомобиль сопровождения, оборудованный све-тосигнальными устройствами и радиостанцией, при-меняется по требованию экипажа воздушного судна.
"Follow-me" vehicle equipped with lighting and radio facilities is AVBL on flight crew's request.
Прекращение действия процедур LVP LVP termination
Диспетчер Вышки прекращает действие процедур в условиях ограниченной видимости (LVP), если зна-чение видимости не менее 1000 м и согласно прогнозу погоды ожидается дальнейшее ее улучшение.
TWR controller terminates low visibility procedures when visibility is 1000 m or more, and its improvement is expected according to the weather forecast.
УСНН AД 2.23 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ USNN AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Орнитологическая обстановка в районе аэродрома Нижневартовск обусловлена сезонной миграцией и суточным перелетом птиц.
The ornithological situation in the vicinity of Nizhne-vartovsk aerodrome is conditioned by seasonal and daily bird migration.
Наличие в районе аэродрома озер, заболоченных участков, широкая пойма р. Обь, богатый раститель-ный покров и климатические особенности создают благоприятные условия для гнездования и остановок при перелетах в переходные периоды весеннего и осеннего сезона многих видов водоплавающих и других птиц.
Presence of lakes, marshy areas in the vicinity of the aerodrome, wide flood plain of the Ob river, rich plant cov-er and climate factors create favourable conditions for nesting and stops of many species of water and other birds during migrations within transition periods in spring and autumn seasons.
Севернее аэродрома на удалении 4 км находится городская свалка мусора, что способствует наиболь-шему сосредоточению в этом районе различных видов птиц в течение всего года. Наибольшую опасность по времени суток для воздушных судов представляют: утренние часы с 0500 до 0800 летом и с 0600 до 0900 зимой (время местное); вечерние часы с 1900 до 2200 летом и с 1500 до 1800 зимой (время местное). Это обусловлено перелетом птиц в утренние часы от мест гнездования к местам кормления, а в вечерние в обратном направлении, причем в теплый период года интенсивность таких перелетов значительно возрастает.
A city refuse dump is located at 4 km north of the aerodrome that favours a large concentration of different bird species in this area throughout the year. With regard to time of day, the most dangerous periods for ACFT are in the morning from 0500 till 0800 in summer and from 0600 till 0900 in winter (local time), in the evening from 1900 till 2200 in summer and from 1500 till 1800 in winter (local time). This is conditioned by bird migration in morning hours from places of nesting to places of feeding and in evening hours - in the opposite direction and the intensity of such migrations significantly increases during the warm period of the year.
Большинство птиц совершают полеты на высотах от 100 до 500 м, тем самым создавая опасность для воздушных судов при заходе на посадку и при взлете.
The majority of birds migrate at heights from 100 to 500 m, thus creating danger for aircraft during ap-proach and take-off.
AD 2.1 USNN-16 BOOK 1 AIP 28 FEB 19 RUSSIA
AIRAC AMDT 03/19 Federal Air Navigation Authority
Основные направления миграции: весной с юга
на север, осенью с севера на юг. Main directions of bird migration are from south to
north in spring and from north to south in autumn. Визуальный контроль за орнитологической обста-
новкой осуществляется только в светлое время суток. Visual control of the ornithological situation is conducted
only in daylight hours. Органы ОВД доводят информацию об орнитоло-
гической обстановке посредством радиовещательной передачи АТИС (или непосредственно органом ОВД).
ATS units provide information on the ornithological situation via ATIS broadcast (or directly by ATS unit).
При чрезвычайно высокой концентрации птиц на аэродроме, представляющих серьезную опасность для полетов ВС, может быть принято решение о времен-ном прекращении (ограничении) полетов.
In case of extremely high concentration of birds at the aerodrome that can present hazard to flight safety, a deci-sion can be made to temporarily suspend (restrict) flights.
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-40.1 RUSSIA 01 FEB 18
NIZHNEVARTOVSK, RUSSIA
NIZHNEVARTOVSK
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 02/18
ACFT types: STANDS:
1, 2 Il-96-300, Il-96-400, A-330, В767-400, MD-11F and other 6 and below index ACFT with wingspan (main rotor diameter) of not more than 60.2 m.
3, 4, 22 Il-62, Il-76, Il-86 А-310, В767-200, В767-300, DC-10-30 and other 6 and below index ACFT with wingspan (main rotor diameter) of not more than 50.5 m.
5, 6 Tu-204, Tu-204-100, Tu-214 and other 4, 5 and below index ACFT with wingspan (main rotor diameter) of not more than 42.0 m.
7-12, 14 An-12, Il-18, Il-114 Tu-154, Yak-42, А-319, А-320, А-321, В737-700, В737-800, В757-200, MD-82, MD-83 and other 4, 5 and below index ACFT with wingspan (main rotor diameter) of not more than 38.6 m.
13, 15-21 An-24 (26,28,30,32), An-148, Tu-134, Yak-40, L-410, ATR-42, ATR-72, В737-200, В737-300, В737-400, В737-500, CRJ-100/200, Embraer E-170, Е-190, Е-195, RRJ-95, Pilatus PC-12 and other 2, 3 and below index ACFT with wingspan (main rotor diameter) of not more than 29.2 m.
An-124 AVBL for PRKG route K, east of stands 19-22
Sanitary quarantine of all ACFT types 23 on TWY Е
Mi-8, Ka-32 and class below 1-22, 24, 26, 28
An-2 (class 4 ACFT) 23, 25, 27, 29, 30
Mi-10, Mi-26 and class below 31-37
An-2 on ski landing gear 31, 33 (winter)
AD 2.1 USNN-40.2 BOOK 1 AIP 01 FEB 18 RUSSIA
NIZHNEVARTOVSK, RUSSIA
NIZHNEVARTOVSK
AIRAC AMDT 02/18 Federal Air Transport Agency
COORDINATES OF STANDS
PZ−90.11
coordinates
PZ−90.11
coordinates Stands
NR LATITUDE LONGITUDE
Stands
elevation for altimeter
check (M)
Stands
NR LATITUDE LONGITUDE
Stands
elevation for altimeter
check (M)
1 2 3 4 1 2 3 4
1 605651.26N 0762909.31E 117°
2 605652.89N 0762912.34E 117°
3 605654.48N 0762914.97E 117°
605655.75N 0762911.97E 297°
4 605655.86N 0762917.54E 117°
605657.15N 0762914.56E 297°
5 605657.40N 0762919.31E 117°
605658.43N 0762916.97E 297°
6 605658.58N 0762921.53E 117°
605659.62N 0762919.19E 297°
7 605659.82N 0762923.83E 117°
605700.84N 0762921.48E 297°
8 605700.92N 0762925.89E 117°
605701.95N 0762923.54E 297°
9 605702.02N 0762927.96E 117°
605703.05N 0762925.60E 297°
13 605706.40N 0762936.16E 117°
605707.20N 0762934.34E 297°
22 605717.28N 0762952.20E 297°
23 605726.05N 0763005.39E 207°
AIP BOOK 1 AD 2.1 USNN-135 RUSSIA 28 FEB 19
NIZHNEVARTOVSK, RUSSIA NIZHNEVARTOVSK
Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/19
КООРДИНАТЫ ТОЧЕК ПУТИ RNAV (ПЗ-90.02)
COORDINATES OF RNAV WAYPOINTS (PZ-90.02 coordinates)
Наименование точки WPT IDENT
Тип точки WPT TYPE
Широта Latitude
Долгота Longitude
1 2 3 4
NN131 IAF 604608.9N 0762045.3E
NN132 IAF 605154.6N 0760738.9E
NN133 IAF /IF 604901.9N 0761413.0E
NN134 FAP 605211.8N 0762004.1E
RW03 MAPt 605621.1N 0762747.2E
NN135 MATF 605844.5N 0763215.4E
NN136 WPТ 610002.6N 0763441.1E
NN211 IAF 610201.1N 0765025.1E
NN212 IAF 610749.5N 0763717.3E
NN213 IAF /IF 610455.4N 0764352.1E
NN214 FAF 610146.5N 0763756.3E
RW21 MAPt 605737.6N 0763010.1E
NN215 MATF 605513.4N 0762541.5E
NN216 WPТ 605421.6N 0762404.7E
ARNIN WPТ 610412N 0772118E
ASBUK WPТ 602943N 0762843E
DERUR WPТ 604238N 0754058E
GIRNI WPТ 603050N 0761225E
KUPAD WPТ 605421N 0753257E
NIMOL WPТ 612210N 0764542E
OKRIN WPТ 605946N 0772305E
PAROM WPТ 605002N 0770202E
SUGUP WPТ 605804N 0753247E
TETSI WPТ 610923N 0753909E
TURMI WPТ 612318N 0763553E
URESI WPТ 603353N 0755839E