ЛИПАР 53

258
Липар XV / 53 / 2014.

description

Назив часописа: ЛИПАР - Часопис за књижевност, језик, уметност и културуГлавни и одговорни уредник: др Часлав НиколићВеб сајт: www.kg.ac.rs/lipar.phpИздавач: Универзитет у КрагујевцуПериод издавања: 3 х годишњеISSN број: 1450-8338Година издања првог броја: 1999. година, преуређен 2012. године

Transcript of ЛИПАР 53

  • XV / 53 / 2014.

  • Editorial Board

    aslav Nikoli, Assistant Professor, PhD Faculty of Philology and Arts, Kragujevac Editor in Chief

    Vladimir Polomac, Assistant Professor, PhD Faculty of Philology and Arts, Kragujevac

    Nikola Bubanja, Assistant Professor, PhD Faculty of Philology and Arts, Kragujevac

    Jelena Arsenijevi, Assistant, PhD Faculty of Philology and Arts, Kragujevac

    Radomir Mitri

    prof. Persida Lazarevi di Giakomo, Full Professor, PhD he G. dAnnunzio University, Pescara, Italia

    Jelenka Pandurevi, Assistant Professor, PhD Faculty of Philology in Banja Luka, Bosnia and Hercegovina

    Svetlana Kalezi, Assistant Professor, PhD Faculty of Philosophy in Niki, Montenegro

    Ivan Maji, Assistant Professor, PhD Faculty of Philosophy in Zagreb, Croatia

    Ostap Slavinski, Assistant Professor, PhD Faculty of Philology, Ivan Franko National University of Lviv, Ukraine

    Borjan Janev, Assistant Professor, PhD University of Plovdiv, Plovdiv, Bulgaria

    Editorial assistant Bojana Veljovi Faculty of Philology and Arts, Kragujevac

    . - ,

    . - ,

    . - ,

    - ,

    . . , ,

    . ,

    . , ,

    . , ,

    . , ,

    . , ,

    - ,

  • University of Kragujevac

    , , Journal for Literature, Language, Art and Culture

    XV / 53 / 2014Year XV / Volume 53 / 2014

  • . .................................................................... 9

    . - - ..................................... 33

    . , . .......................................................... 49

    . ........................................................ 65

    . .................................................. 87

    . .................................................................... 115

    ........................................... 131

    . : ........................ 145

    . 157

    . .............................................................. 169

  • . () .................... 179

    . .............................................................. 195

    M . , A . , Maja . ................. 211

    . 2 ................................................................. 229

    . ......................................... 243

    . : ........ 249

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture

    9

    811.112.2'367.624

    . 1

    -

    2

    Ort Stelle , , . () , () .

    : , , , , - , ,

    1.

    1.1. - ORT STELLE, . , , .

    , - (. 2007: 11-14; 2010: 13-21), . - - , . ( 2007: 14). - ,

    1 [email protected] (178014), , .

  • / , ,

    .

    10

    .

    1.2. - . - (. 2007: 14-15) - - : : - - (. manchenorts manchen Ortes; hier an diesem Ort .); - - (. nach Osten ostwrts; zum Teil teilweise .), - (. aufgrund dessen deswegen; mir zuliebe meinetwegen .). - (. 2013) - : -, - (. nach vorne vorwrts; bis jetzt bisher .).

    1.3. (. Semanalyse), . (), , , , .

    , , (. Substitutionstest, Ersatzprobe) - [], - [ ]. (*) (. *einigenorts), , - , .

    1.4. , , - .

    2.

    2.1. - . -

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 11

    , , - hier, da dort. , . -, . : oben, unten, vorn, hinten, rechts links (. 1990: 22-3). - wo, (-) (. nirgendwo / nirgends, irgendwo, woanders / anderswo sonstwo), - : Ort (. allerorts / allerorten, manchenorts, meistenorts, vielerorts, anderenorts () auerorts), Stelle (stellenweise), Seite (. diesseits, jenseits, *jederseits, beiderseits, allseits) Land(e) (hierzulande, dortzulande). , nahebei, fernab, mittendrin, - berall.

    2.2. ; - , - 3, - . , - , , . ORT STELLE, . , ORT STELLE , . ORT STELLE, , . Seite, , .

    3 - bei uns, - hier. : Die Amerikaner haben den Roman als Buch ber Deutschland gelesen und nicht, wie bei uns [ hier], als die Geschichte von zwei verschro-benen Wissenschaftlern, glaubt Daniel Kehlmann. (DER SPIEGEL, 2 / 2006, 131); Und gibt es dort auch Leben wie bei uns [ hier]? (DER SPIEGEL, 5 / 2006, 127)

  • / , ,

    .

    12

    3. ORT STELLE

    - , , - . 4, , , - .

    3.1. - - :

    AN.

    + / + ORT / STELLE ORT

    STELLE, , . . ORT - : 1) ; 1) , . . 2) , (. 2001: 1170). , STELLE 1) ( , ) 1) ORT, - : 1) ; 2) , , , , ; 2) (. 2001: 1513)5. ( ) , STELLE.

    - AN, , .

    - , () . -

    4 , . , , , () , , , , . (. 1988: 523-4). 5 Stelle (. ; ; ) , , .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 13

    (, , , ), .

    3.1.1. - dies-, d- jen- - hier, da dort , (), . (Bhler 1934) (Deixis ad oculus) (Deixis am Phantasma), () (. 1983: 1996). () -, (, . -) .

    , , -, hier, da dort, , (. 2002: 120; 126). , - hier dort ( , ), hier da , da dort (. 1983: 204-5).

    , hier (), . () () (. 1993: 561). dies-, ( ) , (. 1988: 536), hier dies- , ORT ( hierorts7) ( ) - STEL-LE. :

    Ich bin schon drei Tage an diesem Ort [ hier] und wirklich enttuscht. Kein Mann gettet, kein Kerl gefoltert. (DIE ZEIT, 23 / 2007, 60); 20- bis 30-mal jeden Tag strze ich mich in einer Mnchskutte von diesem Kliff in Chorrillos zehn Meter in die Tiefe. Fnf Tage die Woche, bei jedem Wetter.

    6 Bhler unterscheidet zwischen sachlichem (deiktischem) und syntaktischem (anaphorischem) Zeigen. Sachlich Zeigen heit, auf die Dinge selbst zu verweisen, von denen die Rede ist; syntaktisch Zeigen heit, auf Ausdrcke zu verweisen, die fr die Dinge stehen. ( 1983: 199)7 hierorts an diesem Ort, in dieser Stadt, Gegend, Umgebung hier ( 2001: 768)

  • / , ,

    .

    14

    Eine Legende besagt, dass genau an dieser Stelle [ hier] vor Hunderten von Jahren ein echter Mnch aus Liebeskummer in den Tod gesprungen sei. (DER SPIEGEL, 4 / 2006, 59); Hat jemand wissen wollen, was ich an diesem Ort [ hier] zu suchen hatte? (DIE ZEIT Magazin, 37 / 2007, 40); Auf dieser Grafik ist es nur eine leere Box, doch bald schon soll an dieser Stelle [ hier], zwischen Pergamonmuseum (im Hintergrund) und Neuem Museum (rechts), ein zentraler EINGANGSBAU entstehen. (DIE ZEIT, 13 / 2007, 54)

    () , hier : ) - , , hier, - jetzt nun, ) , , ) - . STELLE, ORT, , - . :

    ) Ich wei, viele werden sich an dieser Stelle [ hier / jetzt / nun] fragen, ob man Thomas Anders berhaupt als Snger bezeichnen kann, aber das gehrt nicht hierher... (SICK II, 104); Aber da es fr uns beide kein Zurck gibt, sei an dieser Stelle [ hier / jetzt / nun] ein offenes Wort gestattet. (DIE ZEIT, 13 / 2007, 63); Damit nicht alles falsch wird, mache ich an dieser Stelle [ hier / jetzt / nun] eine Einschrnkung und ziehe den Hut vor dem heroischen Einzelkampf kleiner Verlage, deren Verdienste bei der Vermit-tlung oft schwer verkuflicher Literatur nicht hoch genug zu veranschlagen sind. (DER SPIEGEL, 41 / 2006, 192)

    ) Es wrde zu weit fhren, an dieser Stelle [ hier / jetzt / nun] smtliche Aspekte der Getrennt- und Zusammenschreibung zu errtern. (SICK I, 123); Ob die permanente Vermehrung der Bereiche tatschlich eine Bereicherung der Sprache bedeutet, darf an dieser Stelle [ hier] bezweifelt werden. (SICK I, 150); Ihnen allen mchte ich an dieser Stelle [ hier / jetzt / nun] danken, aber genauso auch denjenigen, die mir bei einer persnlichen Begegnung gesagt haben, dass mein Buch sie zum Lachen gebracht habe. (SICK II, 17)

    hier, dort -, - . , . - (. , ), dort (. /ich rufe jetzt aus Dessau an aber was machen Sie denn dort?/, . 1993: 562). , , dort , () .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 15

    , da - (), , (. 1993: 557). , . , , hier dort, (. Hier hatte er ein altes Schachspiel besorgt, da drei Meter Ofenrohr organisiert und dort einem Arbeitsbummelanten ... die Leviten gelesen, . 1974: 185), da hier, dort (. 2004: 216). , da - (dies-, d- jen-), . (. 2002: 120; 126), - , hier dies-, dort jen-, - d-, , , - da, :

    dieser: [+def, +deic, +prox] hier: [+def, +deic, +prox]

    der (betont): [+def, +deic, -prox, -dist] da: [+def, +deic, -prox, -dist]

    jener: [+def, +deic, +dist] dort: [+def, +deic, +dist]

    , , jen-, dort. , , . (. 2000: 142-3).

    , jen-, ( 8)

    8 - , , . - , , , , . ( -), , , . - , ,

  • / , ,

    .

    16

    (). (. )), 9, w- ( wo) d- ( d-), (), (). :

    ) Drei Jahre zuvor hatte er sein Bein unter einem Wagenrad verloren, doch als er sich, von der Mhsal des Laufens auf Krcken ermdet, bei der heiligen Sule zum Schlafen niederlegte, erwachte er am kommenden Morgen, als htte ihm nie etwas gefehlt. Nicht einmal eine Narbe war zu sehen an jener Stelle [ dort / da]. (DIE ZEIT, 3 / 2008, 53)

    ) Und dann sind wir wieder an jenem Ort [ dort / da], wo die Wahrheit um der Gerechtigkeit willen verhllt wird, vor Gericht, diesmal vor einem amerikanischen Militrgericht. (DER SPIEGEL, 15 / 2006, 146)

    ) Eine Nacht am See, an jenem Ort, an dem [ wo] Jesus mit ein wenig Brot und Fisch die 5000 speiste. (DIE ZEIT, 19 / 2008, 71); Blser und Schlagwerker formierten sich immer wieder neu, trugen Klangflchen von hier nach dort, errichteten Schallmauern und fanden schlielich am Fue des Griekogel zusammen ... an jener Stelle, an der [ wo] im Februar 1999 eine Lawine abging und 31 Menschenleben forderte. (DIE ZEIT, 47 / 2007, 56)

    -, . , - . dort . - ( - ) , , , , , ( ), , - (. 1983: 210). jen- dies- :

    (. ) (. 2001: 207).9 , . , derjenige . - , , . - (. brigens, ja, wie du weit, bekanntlich) - . , ( ), - (. 1988: 293-4).

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 17

    Eine Nacht am See, an jenem Ort [ dort], an dem [ wo] Jesus mit ein wenig Brot und Fisch die 5000 speiste. (DIE ZEIT, 19 / 2008, 71)

    VS.

    Eine Nacht am See, an diesem Ort [ hier], an dem [ wo] Jesus mit ein wenig Brot und Fisch die 5000 speiste.

    Wer heute im alten Stadtkern von Schwedt steht, blickt auf eine vernarbte Vergangenheit, als bndele sich an diesem Ort [ hier] die Geschichte ganz Ostdeutschlands. (DIE ZEIT, 4 / 2007, 58)

    VS.

    Wer heute im alten Stadtkern von Schwedt steht, blickt auf eine vernarbte Vergangenheit, als bndele sich an jenem Ort [ dort] die Geschichte ganz Ostdeutschlands.

    hier, dort, ( ), . , dies-, hier, , , (. 2000: 142). , hier (. 2010: 34-5), . , (. 2002: 73). (. die Anadeixis), (. 1983: 210). , :

    Schlingensief hatte sich einen anderen Ort fr seine Arbeit gesucht, ein altes, verlassenes Kloster, das einmal Gefngnis und Leprastation gewesen war. ... An diesem Ort [ hier] dreht der Regisseur einige seiner Filme fr die Opernauffhrung, er hatte das Orchester hierher schippern lassen und lie es in den Bumen spielen. (DIE ZEIT, 19 / 2007, 54); Weiter sdlich, im Schiitenviertel Haret Hreik, weisen die Straen allerdings weit schlimmere Zerstrungen auf: Hier sind noch immer jene gewaltigen Krater zu sehen, die im Krieg von 2006 israelische Bomben schlugen. Doch die groen Wer-betafeln der Hisbollah-nahen Baufirma Waad verheien, dass an diesem Ort [ hier] bald eine blhende Landschaft entstehen soll, mit greren und schneren Husern sowie grnen Verkehrswegen dazwischen. (DER SPIEGEL, 22 / 2008, 114)

    . (. , 213-4) da , - - , hier dort,

  • / , ,

    .

    18

    , (. ). da d- -, :

    Sie ziehen ihn wieder hoch, treten ihn mit einer solchen Wucht, dass er in einen Schrebergarten hineinstrzt; noch heute biegt sich der Zaun an der Stelle [ da] durch. (DER SPIEGEL, 18 / 2006, 56); Sein Laden steht an der Stelle [ da], wo Jerusalem geteilt ist in Ost und West, in arabisch und jdisch, es gibt keine Mauer, nur diese Strae, die vom Damaskus-Tor nor-dwrts fhrt. (DER SPIEGEL, 36 / 2006, 118); Ich werde trotzdem ab jetzt aus dem Augenwinkel immer einen Fleck sehen an der Stelle [ da], wo die Spinne gesessen hat. (ZEH, 224)

    1:1, da dort, hier, , :

    an diesem Ort / an dieser Stelle HIER / DAan jenem Ort / an jener Stelle DORT / DAan dem Ort / an der Stelle DA / DORT

    ORT STELLE - , (. - 2007: 23-4), dies-, jen- d- - . ) ) , , , - . :

    ) Die ganze Wahrheit kennt niemand auer den Toten. Doch es gibt Orte, an denen man ihre Geschichte zusammenfgen kann. Es liegen Akten und Briefe an diesen Orten [ hier / da], Menschen, die das Leben und Sterben der drei Gefangenen begleiteten, erinnern sich. (DER SPIEGEL, 33 / 2007, 57); Der Teil, in dem Eva Herman ber gesellschaftliche Kernthemen redet, ist der Teil, den man als Handlung bezeichnen knnte. Wenn es ginge, wrde man an diesen Stellen [ hier / da] einfach vorspulen, zum Wesentlichen. (DER SPIEGEL, 20 / 2008, 78)

    ) Hier, wo einst die Flaniermeile war, reihen sich nun Geschfte mit Ein-Euro-Artikeln an Dner-Buden und Spielhllen. Auch Sonnenbnke schei-

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 19

    nen an jenen Orten [ dort / da] gut zu gehen, wo es schlecht geht. (DER SPIEGEL, 50 / 2006, 24); ... : Pappes Buch ist vor allem an jenen Stellen [dort / da] problematisch, an denen [ wo] er von einer strikten histori-schen Darstellung abweicht ... (DIE ZEIT, 7 / 2008, 49); Aber an den Orten [ dort / da], wo Japaner hufig hinkommen, knnte man mehr machen. (DIE ZEIT, 26 / 2007, 62)

    3.1.2. , - , . welch- wo. STELLE, - ORT (. , - ), -. , () - . :

    ) Dabei haben die meisten von uns im Grunde ein vllig intaktes Sprach-gefhl und wissen, an welcher Stelle [ wo] sie welches Wort zu gebrauchen haben und wie es geschrieben wird. (SICK I, 11); Imboden gibt Lesern und Leserinnen bei der Zeitungslektre einen elektronischen Stift in die Hand, mit dem sie markieren, was sie lesen und an welcher Stelle [ wo] sie einen Text verlassen. (DER SPIEGEL, 48 / 2006, 99-100); Sie mssen selbst entscheiden, an welcher Stelle [ wo] das Denken pausieren darf und nicht mehr qulend fragen muss, warum etwas so ist, wie es ist, und ob es auch anders sein knnte. (DIE ZEIT, 13 / 2007, 24)

    ) Werden die Aussagen der Polizeizeugen gesammelt, um zu prfen, ob noch nachzubessern ist oder an welchen Stellen [ wo] man aufpassen muss? (DER SPIEGEL, 44 / 2007, 58); Und wo soll man beginnen, die Frderung zu stoppen? Am besten doch in reichen Lndern wie Deutschland. Und an welchen Stellen [ wo]? In Nationalparks natrlich. (DER SPIEGEL, 5 / 2008, 129); Es war fr mich hochinteressant, zu sehen, an welchen Stellen [ wo] Furtwngler am Rande etwas notiert hat, zum Beispiel: Achtung, hier darf es nicht zu langsam werden. (DIE ZEIT, 43 / 2007, 19)

    3.1.3. , wo (. irgendwo, sonstwo, woanders / anders-wo nirgendwo) , . ander-. , . , . woanders / anderswo,

  • / , ,

    .

    20

    ( wo anders) , (. 2001: 129). .

    3.1.3.1. irgendwo -. - irgendein-, ( ) ein-, irgendwelch- , (. 1988: 543-4). - ORT , STELLE - - irgendwo, , . , , - irgendwo, - irgendwann. :

    An irgendeiner Stelle [ irgendwo] am besten wohl im CDU-Prsidium muss sie erklren, was sie will und auch, dass sie es zur Not gegen den Wi-derstand einiger Ministerprsidenten durchsetzen will. (DER SPIEGEL, 40 / 2006, 29); Ein Kanzler das konnte man bei Schrder genau so sehen wie bei Helmuth Kohl muss an irgendeiner Stelle [ irgendwo / irgendwann] sagen: So will ich das haben. So wird das gemacht, ... (DER SPIEGEL, 41 / 2006, 234); Erwin liest den Text des Schildes noch einmal laut vor, aller-dings ohne die Stimme an irgendeiner Stelle [ irgendwo / irgendwann] anzuheben. (SICK II, 51-2)

    3.1.3.2. ein- . , , irgendwo, , . (2010: 42) , , ), () , . :

    ) So war sie viel unterwegs, mal mit Handgepck, mal mit Hausstand: Italien, Mexiko, England und Frankreich Gefiel es ihr an einem Ort [ irgendwo], blieb sie einfach lnger. (DIE ZEIT Magazin, 30 / 2007, 59); Um fr sein neues Parfm zu werben, hat Adrian Joffe einen Laden in der Burlington Arcade nahe dem Piccadilly Circus nur fr eine Woche gemietet. Guerillataktik nennt man das: pltzlich an einem Ort [ irgendwo] aufzutauchen und schnell wieder zu verschwinden. (DIE ZEIT Magazin, 20 / 2008, 35)

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 21

    ) Der Anhnger ist eine kleine Messingplatte, in die der Grundriss ihres neuen Heims graviert ist. An einer Stelle [] blinkt ein kleiner Diamant. (DIE ZEIT Magazin, 45 / 2007, 40); Familie ist berall dort, wo Eltern fr Kinder und Kinder fr Eltern Verantwortung bernehmen, heit es etwa an einer Stelle [ ]. (DER SPIEGEL, 32 / 2006, 36); Solche soziale Deprivation fhrt dazu, dass sich der extrem vereinsamte Hftling bald nach jedweder Zuwendung zu sehnen beginnt, auch nach negativer Zuwendung, etwa nach Prgel, schreibt Zahn an einer Stelle []. (DER SPIEGEL, 33 / 2006, 59)

    - ein- -, (), , - STELLE (). irgendwo, - , :

    ) Nirgendwo in Europa gibt es an einem Ort [ ] so viele Galerien, um 400 sind es inzwischen, und die in New York, London oder Los Angeles machen hier Dependancen auf. (DER SPIEGEL, 12 / 2007, 27); Selbst wer nur einer einzelnen blhenden Ambrosie den Garaus machen will, sollte besser eine Atemschutzmaske tragen. Und wer mehr als 20 Stck an einem Ort [ ] versammelt sieht, soll sicherheitshalber die Gemeindeverwaltung zu Hilfe holen. (DER SPIEGEL, 25 / 2006, 134);

    ) HL Tau wird umgeben von einer scheibenfrmigen Materiewolke, die derzeit beginnt, sich an einer Stelle [ ] zu verklumpen zu einer Art fliegendem Haufen aus Gas und Kieselsteinen. (DER SPIEGEL, 15 / 2008, 145); Was Rstungsprojekte angeht, luft aber an einer Stelle [ ] alles zusammen: bei der Kommission fr Wissenschaft, Technologie und Indus-trie fr die nationale Verteidigung (Costind). (DER SPIEGEL, 35 / 2007, 26)

    3.1.3.3. irgendwo sonstwo. . , irgendwo, (an einem bestimmten unbekannten Ort), sonstwo (+versch), , (an mehreren unbestimmten, darunter auch nicht erwarteten Orten), (. 1974: 196). sonstwo : irgendein-, -, ander-, . irgendwo anders irgendwo sonst, irgendwo, anders , sonst , ,

  • / , ,

    .

    22

    . , - ( : ):

    Rund 400 000 Menschen arbeiten in den glsernen Kathedralen der Banken und schleusen einen greren Teil des internationalen Finanzstroms durch ihre Computer als ihre Kollegen an irgendeinem anderen Ort der Erde. (DIE ZEIT, 24 / 2008, 15)

    3.1.3.4. - ander- , - ein- (), - (), (). , - woanders, - anderswo ( / ), anderwrts (-) anderenorts () (. 2001: 129). :

    ) Er schlft in einem Zelt, das er aus Blttern und sten in der Savanne baut, jede Nacht an einem anderen Ort [ woanders]. (DER SPIEGEL, 43 / 2007, 133); Wir fnden es seltsam, wenn unsere Tchter an einem anderen Ort [ anderswo] wohnen als wir, und sei es nur pro forma. (DIE ZEIT, 6 / 2007, 59); An einer anderen Stelle [ woanders] wiederum notierte er, dass es in den wachsenden Kollektiven zu einer Zertrmmerung der einzelnen Person kommen werde. (DER SPIEGEL, 7 / 2008, 143); Jetzt ist es fr ihn an der Zeit, sein Know-how an einer anderen Stelle [ woanders] im Bosch-Netzwerk einzubringen. (DIE ZEIT, 21 / 2008, 22)

    ) Ich gerate in Panik bei dem Gedanken, die Huserblocks knnten versinken und an anderem Ort [ anderswo] wieder auftauchen, die Pltze tauschen, die Straen sich neue Schneisen suchen; ... (ZEH, 439); Denn jeder, der Na-tur zerstrt, etwa durch Straenbau, muss an anderer Stelle [ woanders] im gleichen Mae Natur schaffen. (DER SPIEGEL, 38 / 2007, 174); Stecken wir unsere begrenzten Ressourcen in den Irak-Krieg, fehlt uns das Geld an anderer Stelle [ woanders]. (DER SPIEGEL, 14 / 2006, 91)

    ) Eine Zeit lang, sage ich, wollte ich immer wissen, was Jessie erlebt hat, vielleicht nachts auf dem Meer, vielleicht an anderen Orten [ woanders]. (ZEH, 183); ... , im Winter bildet sich neues Eis, mitunter an anderen Stellen [ woanders] als im Vorjahr - auch deshalb ist es so schwer zu sagen, wie stark die Klimawandel auf die Arktis wirkt. (DER SPIEGEL, 31 / 2007, 47)

    3.1.3.5. - ( . 1983: 40; 112-3), nirgendwo nirgends, - kein- (), -,

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 23

    (. )). - gar berhaupt, einzig, nicht + ein (einzig) ( kein- . 1988: 678). - nirgendwo nirgends, , . - ):

    ) Wirklich tiefgreifende Debatten aber sind an keinem Ort [ nirgendwo] mehr zu erwarten, ebenso fehlt komplexe, komplizierte Kunst. (DER SPIEGEL, 49 / 2007, 219); An keinem Ort [ nirgends] lsst sich jene Kultur besser erkunden, in der die jetzt aufgedeckten Verfehlungen mglich waren. (DIE ZEIT, 18 / 2007, 27); 180 Guards sind im ganzen Sunderban-Gebiet unterwegs, an keiner Stelle [ nirgendwo] ist es eingezunt. (DIE ZEIT, 21 / 2007, 19); In den gesammten Unterlagen ber den Fall Marry Ellen ist an keiner Stelle [ nirgends] ein Hinweis darauf zu finden, ob etwa ein Mediziner die kleine Patientin untersucht htte. (DIE ZEIT, 23 / 2007, 98)

    ) Seifenopernhaft wird Jo Baiers Film an keiner einzigen Stelle [ nirgendwo]. (DER SPIEGEL, 39 / 2006, 187); Es gibt praktisch kein Interview mit einem Regierungsmitglied, an dem nicht an einer Stelle [ nirgendwo] betont wird, dass die Koalition ber die nchste Bundestagswahl hinaus keine Zukunft hat. (DER SPIEGEL, 24 / 2007, 38)

    kein- ander-, . , - -, nirgendwo anders / nirgendwo sonst. :

    Es gibt grundstzlich zwei Mglichkeiten, entweder macht man als, sagen wir, durchschnittlicher Architekt berall dasselbe, oder man lsst sich von den Eigenheiten des Ortes, an dem man baut, inspirieren und verndert sich somit auch selbst. Wir versuchen immer das Letztere. Unser CCTV in China ist fr mich an keinem anderen Ort [ nirgendwo anders] denkbar und natrlich nicht wiederholbar. (DER SPIEGEL, 13 / 2006, 168)

    3.1.3.6. ( , . 1983: 40; 112-3) berall, , - jed- , . all- . -

  • / , ,

    .

    24

    jed- , all- , , , , - (. 1988: 544; 54010). , -, berall, - . jed-:

    Ins Netz gespeist, knne das Gas vom Bauern praktisch an jedem Ort [ berall] effektiv genutzt werden, so die Umweltvereinigung BUND in einer vergangene Woche publizierten Denkschrift. (DIE ZEIT, 17 / 2007, 26); Es ist ein Missverstndnis der im Grundgesetz verankerten Freiheit der Berufswahl, wenn man daraus ableitet, dass jeder auf Kosten des Steuerzahlers an jedem Ort [ berall] zu jeder Zeit studieren kann. (DIE ZEIT, 18 / 2007, 81); Es gebe Hinweise darauf, dass die Bank nicht an jeder Stelle [ berall] mit der gebotenen Sorgfalt gearbeitet hat. (DIE ZEIT, 26 / 2007, 15)

    , Welt Erde, . , (

    ). :

    Aus der rztlichen Kunst soll eine ganz normale Dienstleistung werden, die prinzipiell an jedem Ort der Welt [ berall in der Welt] angeboten und geordnet werden kann. (DER SPIEGEL, 14 / 2008, 61); Aber dann begreift man, dass das an jedem Ort der Welt [ berall in der Welt] geht, und diese Fixierung auf Jerusalem vor allem Unheil gebracht hat. (DIE ZEIT, 15 / 2008, 60) An jedem Ort der Erde [ berall auf der Erde) werde der Soldat betreut wie in der Heimat, und das heit mit dem Standard eines Kreiskrankenhauses, ... (DER SPIEGEL, 41 / 2006, 40); Wenn Nasrallah sagt, dass sie an jedem Ort in der Welt [ berall in der Welt] zuschlagen knnen, ist das schon eine ernste Drohung ... (DER SPIEGEL, 30 / 2006, 94)

    all-, -- (an allen Orten), berall, allerorts () allerorten () (. 2001: 117). , , - , , ,

    10 Dieses Determinativ [jeder, jede, jedes, D.N.] bezeichnet die Gesamtheit der einzelnen Elemente einer gegebenen Menge. Es stellt dabei (im Gegensatz zu aller, das immer die Gesamtmenge betont) diese einzelnen Elemente in den Vordergrund. Der Unterschied der Sehweise wird auch darin deutlich, da jeder (wieder im Gegensatz zu aller) nur im Singular vorkommt, so da aller eine Art Ersatzplural fr jeder darstellt ( 1988: 544); Dieses Determinativ [aller, alle, alles, D.N.] kennzeichnet eine Gesamtheit, die Totalitt (d.h. smtliche Elemente) einer Menge (, 540).

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 25

    , mglich , (. 2007: 33). :

    An allen Orten der Welt [ berall auf der Welt] sind die Sterberaten temperaturabhngig: In Sdfinnland sterben bei 14,8C am wenigsten Menschen, in Athen hingegen bei 24,2C. (DER SPIEGEL, 39 / 2007, 198); ... und schlielich ber den Umweg eines Happeningknstlers, der an allen mglichen Orten [ berall] in New York in der Pose des Falling Man auftritt, ... (DIE ZEIT, 21 / 2007, 67)

    3.1.3.7. , , allerorts anderenorts, manchenorts, vielenorts ( mancherorts, vieler-orts / vielerorten, allerorts / allerorten, anderorts11), *meistenorts, *mehrerenorts ., , , , . . (1999: 9-11) , - (. die Zusammenbildung), () () -s (. /viel(en) / manch(en) / ander(en) Ort/ + /-s/ vielenorts / manchenorts / anderenorts). . . (. , 1995: 47) (. manchen Ortes) , , -s. , -s , -s (nachts), : (links), (eilends, vergebens), (nir-gends) , (jenseits, beiderseits), , - .

    ORT - , - - . , , -s - , AN

    . (vielenorts / manchenorts / anderenorts an vielen / manchen / anderen

    11 : allerorts, mancherorts, anderorts (), vielerorts (, ), vielerorten, allerorten () (. 2001).

  • / , ,

    .

    26

    Orten). , , , , ( einig- all-, viel- wenig-12) ORT. - manch- ander-, (. an manchem Ort; an anderem Ort). :

    An manchen Orten [ manchenorts], sagt er dann mit entferntem Blick, fhlt man sich im Zeitalter der Globalisierung an Spitzweg erinnert. (DER SPIEGEL, 34 / 2007, 58); An manchen Orten [ manchenorts] stellt die Welle von Heimatberweisungen die Wirtschaftspolitiker vor fast unlsbare Aufgaben. (DIE ZEIT, 13 / 2008, 29); Die Rote Armee stand kurz vor Rech-nitz, und Untergangsfeiern lokaler Nazi-Gren gab es an vielen Orten [ vielenorts]. (DER SPIEGEL, 43 / 2007, 22); Es ist ein Traum, nichts als ein Traum. In Berlin hat er an vielen Orten [ vielenorts] eine Heimat gefunden. (DER SPIEGEL, 24 / 2008, 22); Wasser war immer da. Nicht berall auf der Welt, doch an den meisten Orten [ *meistenorts], und wo es Wasser gab, siedelten Menschen. (DER SPIEGEL, 32 / 2007, 49); Den Leuten sagte ich: Moment mal, an anderen Orten [ anderenorts] ist viel Schlimmeres passiert. (DIE ZEIT, 21 / 2007, 64)

    STELLE stellenweise ( man-chenorts) manch- einig-, ) , , , ) - , ( ), STELLE , -orts, - (). :

    ) Ihr Text ist mit zahlreichen Anmerkungen des Profis versehen, der sie an mancher Stelle [ stellenweise] der falschen Darstellung beschuldigt: Wie alle Autoren bringt sie eine Menge durcheinander. (DER SPIEGEL, 16 / 2007, 204)

    ) An manchen Stellen [ stellenweise] werden die Bche breiter, und das Wasser verschwindet in turbulenter Drehung in den sogenannten Mhlen, ... (DIE ZEIT, 26 / 2007, 63); Ein Gebiet fast so gro wie der bayerische Knigs-see hat das wtend spuckende Erdloch bereits mit glitschigem Schlamm bedeckt, an manchen Stellen [ stellenweise] ist der Pfuhl mehr als zwlf Meter tief. (DER SPIEGEL, 41 / 2006, 212)

    12 viel- wenig- - (. 1988: 547, 573; 2006), -, , (. viele wertvolle Steine).

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 27

    ) Auf der zweiten Etappe kam es zu einem Massensturz, seine Haut war an vielen Stellen [ vielenorts] abgeschrft. (DER SPIEGEL, 27 / 2007, 68); Eine der grten Gefahren dabei bleibt unsichtbar: der ewig gefrorene Boden, der die Felsen der Alpen an den meisten Stellen [ *meistenorts] ber 2500 Metern zusammenhlt. (DIE ZEIT, 30 / 2007, 22); Warum, fragt sich Gitter, wird nicht einfach an anderen Stellen [ anderenorts] im Ge-sundheitssystem gespart? (DER SPIEGEL, 27 / 2006, 30)

    ORT, , , , , , , (. , 1995: 278). , , ) , *einigenorts / *einigerorts, *mehrerenorts / *mehrererorts, *wenigenorts / *wenigerorts vielenorts, manchenorts, an-derenorts. , , ( ); ) , gleichenorts, (. 2001: 659). :

    ) Die Krankenhuser fr Veteranen haben inzwischen eine nationale Kri-sen-Hotline geschaltet und an einigen Orten [ *einigenorts] sogenannte Suizid-Koordinatoren eingesetzt. (DER SPIEGEL, 20 / 2008, 105); Doch, ab und zu ging er auch mit ihr spazieren, nachts. Und dabei lie Stephanie an mehreren Orten [ *mehrerenorts] kleine Zettel fallen. (DER SPIEGEL, 8 / 2006, 49)

    ) Um den Wunsch nach Selbstndigkeit zu erfllen, genge es nicht, mal eben ein Ladenlokal anzumieten und andere Unternehmer zu kopieren. Schon gar nicht, wenn sich am gleichen Ort [ gleichenorts (schweiz.)] schon zehn andere Spiee drehen. (DER SPIEGEL, 7 / 2006, 50); Nach dem Dinner erklrt Paula Zwillinger, dass sie im nchsten Jahr an gleicher Stelle [ ?gleichenorts (schweiz.)] das zweite Golfturnier fr die Truppen durchfhren wollen. (DER SPIEGEL, 22 / 2006, 88)

    3.1.3.8. ()-, ORT STELLE - . , - , .

  • / , ,

    .

    28

    ) ) () :

    ) ... , ich msse nicht weglaufen, wenn mich an einer bestimmten Stelle [ ] in unserem Palasthof, nahe dem Brunnen, regelmig eine entsetzliche Angst packte, so da ich lernen musste, diese Stelle zu meiden. (WOLF, 134)

    ) Auch um den Preis, bei den Vergeltungsschlgen Menschen zu treffen, deren einzige Schuld es ist, zur falschen Zeit am falschen Ort [ ] zu sein? (DER SPIEGEL, 4 / 2006, 126)

    3.2. -:

    / + ORT () -

    . ORT 13. , - , ORT (. manchen Ortes manchenorts), (. 3.1.3.7.). , - (manchenorts), () -- (an manchem Ort, an manchen Orten). :

    Regiert wird vielerorts schlecht und manchen Ortes [ manchenorts] gar nicht, wie derzeit in Prag oder Wien, Budapest oder Brssel. (DIE ZEIT, 2 / 2007, 6); Nichts gefhrde die Weltwirtschaft zurzeit strker. Vielleicht dringt solche Erkenntnis endlich auch anderen Ortes [ anderenorts] durch. (DIE ZEIT, 3 / 2007, 17)

    4. - ORT STELLE

    - - , :

    + ( ) + ORT / STELLE, ,

    ( -

    13 , STELLE .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 29

    ) , - - , ( ), , , - , -- .

    ORT STELLE - , . , (. an Ort und Stelle, vor Ort, am Ort), , , .

    5.

    :

    5.1. Ort Stelle , -- , . , - - Ort Stelle, , .

    5.2. - Ort Stelle . , Ort - , Stelle , (. , ).

    5.2.1. -- . - , . (dies-, d-, jen-: hier, da, dort) . da, , -, , -. , -

  • / , ,

    .

    30

    (, , ) , - (. an welcher Stelle wo; an irgendeinem Ort irgendwo; an keinem Ort nirgendwo).

    5.2.2. - , ( ) - (an vielen Orten vielenorts) (an anderem Ort anderenorts) . (am gleichen Ort gleichenorts (.)), - .

    5.2.3. Ort Stelle , , - . -, .

    5.3. , Ort (anderen Ortes), - (an anderem Ort) (anderenorts), .

    DER SPIEGEL DIE ZEIT - SICK I: B. Sick, Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod, Ein Wegweiser durch den Irrgarten der deutschen Sprache, 22. Auflage, Kln: Verlag Kiepenheuer & Witsch, 2006.SICK II: B. Sick, Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod, Folge 2, Neues aus dem Irrgarten der deutschen Sprache, 5. Auflage, Kln: Verlag Kiepenheuer & Witsch, 2005.WOLF: C. Wolf, Medea. Stimmen, Roman, 6. Auflage, Mnchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, April 2002.ZEH: J. Zeh, Adler und Engel, Roman, 7 Auflage, Mnchen: btb Verlag, 2003.

    2004: P. Eisenberg, Grundri der deutschen Grammatik, Band 2: Der Satz, 2., berarbeitete und aktualisierte Auflage, Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler Verlag. 1974: I. Barz, Untersuchungen zur Semantik der Lokaladverbien in der deutschen Gegenwartssprache, Beitrge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Band 95), Halle (Saale): Veb Max Niemeyer Verlag, 97-213. 1993: H. Weinrich, Textgrammatik der deutschen Sprache, Unter Mitarbeit von Maria Thurmair, Eva Breindl, Eva-Maria Willkop, Mannheim-Leipzig-Wien-Zrich: Dudenverlag.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 31

    2001: Duden, Richtiges und gutes Deutsch, Wrterbuch der sprachlichen Zweifelsflle, 5., neu bearbeitete Auflage (Band 9), Mannheim: Dudenverlag. 1983: V. Ehrich, Da im System der lokalen Demonstrativadverbien des Deutschen, Zeit fr Sprachwissenschaft, Organ der Deutschen Gesellschaft fr Sprachwissenschaft, Band 2, Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 197-219. 1988: U. Engel, Deutsche Grammatik, Heidelberg: Julius Groos Verlag. 1990: W. Klein, berall und nirgendwo. Subjektive und objektive Momente in der Raumreferenz, Zeitschrift fr Literaturwissenschaft und Linguistik (Lili), Jahrgang 20, Heft 78: Sprache und Raum, Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 9-42. 2007: . , , : . , , : - , 11-48. 2002: S. Kordi, Rijei na granici punoznanosti, Zagreb: Hrvatska sveuilina naklada, 67-92. 1999: W. Motsch, Deutsche Wortbildung in Grundzgen, Walter de Gruyter: Berlin / New York. 2013: . , , , , - . 2006: B. Petronijevi, Zur syntaktischen Funktion vom Komparativ im Serbischen und Deutschen, . , , , III, . 5, : , 17-50. 1983: P. Piper, Zameniki prilozi (gramatiki status i semantiki tipovi), Jezike studije, Sveska 5, Novi Sad: Radovi Instituta za strane jezike i knjievnosti. 2001: P. Piper, Jezik i prostor, Drugo, dopunjeno izdanje. Beograd: Biblioteka vek (91). 2002: G. Rauh, Kategoriale Eigenschaften deiktischer Ausdrcke, Zeitschrift fr Literaturwissenschaft und Linguistik LiLi, Jahrgang 32, Heft 125: Deixis, Hrsg.: Wolfgang Klein und Konstanze Jungbluth, Stuttgart / Weimar: Metzler Verlag, 114-145., 1995: W. Fleischer, I. Barz, Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache, 2., durchgelesene und ergnzte Auflage, Tbingen: Max Niemeyer Verlag. 2007: . , , . , , , , 2007, . IV, .2, , 32-44. 2010: . , , , , - .

    Danica B. Nedeljkovi / BER EINEN TYP ADVERBIALER AUSDRCKE MIT DER RUMLICHEN BEDEUTUNG UND IHNEN KONKURRENTE LOKALADVERBIEN DES DEUTSCHEN

    Zusammenfassung / In der vorliegenden Arbeit werden die strukturellen und semantischen Eigenschaften der adverbialen Ausdrcke mit Substantiven Ort und Stelle analysiert, die durch die gleichbedeutenden Lokaladverbien zu ersetzen sind. Die adverbialen Ausdrcke dieser Art werden als Strukturen interpretiert, die durch die Zerlegung der in der Regel komplexen Bedeutung von Adverbien in semantische Komponenten entstanden sind, die auf der Oberflchenstruktur als einzelne Lexeme verbalisiert werden und gemeinsam eine dem Adverb semantisch gleichzusetzende Struktur bilden. Dieser Prozess wird in der Arbeit als Dekomposition der Adverbien definiert. Die Analyse umfasst nur die Ausdrcke mit der rumlichen (lokalen) Be-deutung, whrend die mit der nichtrumlichen, bertragenen Bedeutung nicht den

  • / , ,

    .

    32

    Gegenstand dieser Arbeit bilden.

    Schlsselwrter: adverbialer Ausdruck, Lokaladverb, Dekomposition, das syntagma-tische Modell, das prpositional-nominale Modell, obligatorische Determiniertheit, deutsche Sprache.

    : 4. 2014. 2014.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture

    33

    811.163.41'373.7:070.41

    . 1

    - ()

    - - 2

    - , . , , , , , . , , . . , () , . , : (1) , (2) , , , .

    : , , , , , , ,

    1.

    . (1969: 373) - ustaljen, cjelovit, otrcan izraz, ustaljeni skup rijei, , konstrukcija rei, obrat rijei (govora), frazeoloka jedinica. - , , - , , , - ( 1989: 48).

    1 [email protected] 178014: , , .

  • / , ,

    .

    34

    3 ( ), . - () - . (. 1987)

    , -. , - - , (. 2010: 283). - , : -, , 4. , , - 5, (, , , , , , , , .). 6 , , , ., , , , -, .

    , - - , - , .7

    , (. 1987), : , , , . , , , , -

    3 , : , , , . . (2007, 2010), (2010), - (1987), (1989), (2006).4 . , (2002: 7984).5 . (1986: 183) , . (2002: 15) - .6 , : , - (2002), (1980), (2010), (2006), (2002).7 . . , (2002), (1980), (2010), (1989) .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 35

    - -

    . , - (1996) .8

    - - . - - - , - () .

    - , , .9 , , , .10 , (. 1996 : 4377) , , -.

    2.

    2.1.

    - 11, , -- 12. , . . - (1987) -- - , , , . (1989). ,

    8 , , - , . (. 1996: 4377)9 : Blic, Danas, Kurir, Lepota & zdravlje, Moja beba, Press, Puls, Story, , , , .10 . (2011: 99) : , , . .11 . (1992: 69), (2006: 98) (2010: 531).12 , , . . (1969: 336, 337), (2006: 82), (2000: 64, 83), (2001: 237).

  • / , ,

    .

    36

    ( o , , , ), . (2000), - (. 2000: 160). , , - . , , .

    (1) Kada je Maja pokuala da ga isprovocira, zapuio joj je usta reenicom. (Puls, 8. 12. 2009, 12)

    -. , () - , , - () ( / ). , , ( ). , - . , - : - , ( ), ( , , , ). , - - . - , . , : ( ) , ( ) , . (1996: 109139) , - , , , . , , , , , - , - , . , , - - : , - . ,

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 37

    - -

    , - . , , 13.

    2.2.

    . (2000: 163) - . , ( 2007: 75). :

    (2) Zato nema nikakvog razloga da zbog toga to vam je stomak do zuba, ne sedite u drutvu i izigravate vuka samotnjaka. (Moja beba, 2009, 47)

    , . , - ( - , ). : , , , -, , ( ), - . , , , (-- ).

    , :

    (3)Ne krivi nijednu enu koja ide po no zbog lepote. (Press, 8. 9. 2009, 26)

    (4)Tek u videti da li zaista moram na hirurki sto. (Story, 29. 11. 2011, 38.)

    , () . . . ( 1996: 296).

    13 . . (2010: 137) .

  • / , ,

    .

    38

    . , : -, , , , , , , - .

    2.3.

    . -o - ( 2007: 167). .

    (5) Bolonja je na Renato del Ari u vrlo vanom susretu upisala tri boda protiv Udinezea. (Blic, 7. 12. 2009, 33)

    . , - , -, . , : - ( ), -. , : . , -, . -, / (. , , ). (. 1990), - , , , . , , 14

    14 . (1996: 296) ideologija konstruie i konstruisana je pomou naina na koji igramo nau ulogu u drutvenom totalitetu.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 39

    - -

    15 . , , .16

    2.4.

    - (. 2006, 1984, 1992), , - ( 2010: 428). , , , ( 2007: 149), - - ( 2000: 165). , , , - ( 2001: 277) - .17

    (6) . ( , 21. 12. 2009, 15)

    . , , . , - , , . , , , , ., , , ( ). , , , , - njegova vlast poljuljana i razmrena ( 1997: 10). , ( ) , ( ), - / , . -, ( ), , , . - : ,

    15 . (...) (...) (, 11.4.2012, 8)16 , - , - [] ( 2014: 327).17 , , , (, 2004: 617), , (1980:5) , .

  • / , ,

    .

    40

    , ( ), , , , ., .

    :

    (7) , . (, 25. 4. 2012, 14)

    (8) 125 , . ( , 12. 2. 2010, 25.)

    - , , -, ( , -, ). , , , - .18 , - . , , , . - , , , .

    , , . , - , .

    (9) (...) da je svetska pop ikona bila zavisna od tog leka (...) (Story, 15.11.2011, 10) (...) da e ulogu amerike filmske ikone glumiti (...) (Press, 25.4.2012, 22); Tada je modna ikona poela javno da se ali. (Puls, 814.2009, 37)

    , . - , ( 2003) - , , ,

    18 . (2013, 2014).

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 41

    - -

    . . , ( 1996: 165), -: Ono to se vidi je dobro, ono to je dobro vidi se. ( 2003: 7) , , , - , - , ., - , - (, ) , . , -: ( ) - 19 . , , , - ( 2003: 40). - .

    , , - . , - .20 ( ), - ( , ). , , , ( -) ( - ). , iroku i nedostupnu stvarnost koja nikada ne moe biti dovedena u pitanje ( 2003: 7), , prezasieno porukama i vestima koje i jesu prava sredstva obmane ( 1984: 70).

    2.5.

    , . oznaavanje zle stvari blaom rijeju, a zamjenjivanje nekih rijei, koje se smatraju zbog bilo kojeg razloga opasnim ili nepristojnim, nekim blaim

    19 Otuenje aktivnog subjekta u spektaklu ogleda se i u injenici da njegovi gestovi vie nisu njegovi; to su gestovi nekog drugog, koji mu ih predstavlja. Posmatra se nigde ne osea kod kue, jer je spektakl svuda. (Debor 2003: 26)20 , , -. ( . 2000, . 2013)

  • / , ,

    .

    42

    izrazom ( 1984: 72). , ( 2006: 91). , -, . ( 2000: 64), - . , . (1980: 122)., : , , , -- .

    , - ( 2010: 203). , -, - . ( , ), (, ). , / , , , - .

    , - . . , - , a , , e -21 .

    (10) Posetila je jue njenu venu kuu (....) (Press, 27.4.2012, 24); Ovakav bezobrazluk nad neijim svetim mestom (...) (Press, 27.4.2012, 25).

    , - , - , - . , -, , , - .22 - , - (. death is the end of the journey,

    21 . 1982.22 . 2001: 195200.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 43

    - -

    . 2002: 44). , - , ( 1997: 15), . , , , , :

    (11) (...) ( , 12.2.2010, 30); (...) . ( , 30.9.2011, 7); . (, 16.11.2009, 4).

    (. 1974: 53), , , , , . (. 2006). - , - . , . (. . ). , , , - . - , - . , .

    (12) (...) odsecanjem sopstenog Crvenog bana. Koje, pak, zaboli Crven ban to su obani odsekli polne organe. (Danas, 9.5.2012, 28); (...) otvoreni plamen oko mog ogoljenog privatnog sektora (...) (Lepota & zdravlje, maj 2012, 146).

    , . .

    (13) . ( , 30. 9. 2011, 2)

    , , , , . , , , ,

  • / , ,

    .

    44

    , . , , , (. 1982), . , - ( ), , : . -, -. , , - , , , . - ( 1996: 296).

    :

    (14) Ona otrkiva da dame esto ulepavaju istinu. (Kurir, 14. 3. 2012, 21)

    , - . , , , - - ( 1984: 9293), ( ). , 23: . , , .24

    3.

    : , , , . - , - , - . , , - , , , .

    23 . (1990).24 , . (. 1991: 459).

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 45

    - -

    -, . () -, . , , - .

    , , -. , - , ( ). , - - , ( ). , - .

    ? , , ? ( 1984: 22), : , , , , .

    , -, - , . , , , ( ) - . - ( , ), , -- , - - .

  • / , ,

    .

    46

    - , , .

    , 2004: S. Wilson, D. Sperber, Relevance Theory, In: L.R. Horn & G. Ward (eds.), The Handbook of Pragmatics, Oxford: Blackwell, 607632. 2000: N. Vukovi, Putevi stilistike ideje, Porgorica/ Niki: JASEN. 2003, G. Debor, Drutvo spektakla, Beograd: A. Golijanin. 1990: . , , : -. 1990: M. Dei, Iz srpskohrvatske leksike, Niki: Univerzitetska rije. 2007: . , , : . 2010: . , , , 39/3, 113122. 1992: D. ivkovi, Teorija knjievnosti sa teorijom pismenosti, Beograd/ Novi Sad: Zavod za udzbenike i nastavna sredstva/ Zavod za izdavanje udzbenika. 1997: T. Iglton, Iluzije postmodernizma, Novi Sad: Svetovi. 2010: . , , : . 2011: . , , , 40/1, 99113. 2002: Z. Kvecses, Metaphor. A Practical Introduction, Oxford: Oxford University Press. 2000: . , , : . 2006: . , , : ., 1980: G. Lakoff, . Johnson, Metaphors we live by, Chicago: University of Chicago Press. 1974: G. Leech, Semantics, Harmondsworth: Penguin. 1980: . Mladenov, Novinarska stilistika. Beograd: Beogradska knjiga. 1987: . , - , : . 1991: . : , , 38/4, 454459. 1989: . , , : . 2010: . , , : / . 1986: . Radovanovi, Sociolingvistika, Novi Sad: Knjievna zajednica Novog Sada, Dnevnik. 2006: J. Sili, Funkcionalni stilovi hrvatskoga jezika, Zagreb: Disput. 1969: R. Simeon, Enciklopedijski renik lingvistikih naziva, Zagreb: Matica hrvatska. 2001: . , , : / ., 2002: . . , , / : / . 1984: M. Solar, Teorija knjievnosti, Zagreb: kolska knjiga.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 47

    - -

    2006: . , , : . 2013: . , ( ), : . (.), , IV , . 1, : , 347360. 2014: . , , : . (.), , V , . 1, : , 317327. 2002: . , , : . 1996: N. Fairclough, Language and Power, Longman Inc., New York. 1982: M. Foucault,The Subject and Power,Critical Inquiry8, The University of Chicago Press, 777795. 1996: L. Haion, Poetika postmodernizma, Novi Sad: Svetovi. 1982: . , , : . 1984: F. Dejmson, Politiko nesvesno: pripovedanje kao drutveno-simbolini in, Beograd: Rad. 2006: D. ipka, Osnovi leksikologije i srodnih disciplina, Novi Sad: Matica srpska.

    Stefan D. Todorovi / The influence of linguo-stylistic processes in the forming of linguistic-ideological characteristics of phraseological periphrasis in the language of journalism

    Summary/ In this paper, we examine the main linguistic-stylistic processes which affect the structuring of phrasal periphrasis in journalism, by which the meaning directed to a recipient is configured. Considering the fact that vividness and expres-siveness are important characteristics of phraseologisms, we observe them in this work from the linguo-stylistic point of view, in the domain of their creation by the means of periphrasis, synecdoche, metonymy, metaphor and euphemism, where periphrasis is the dominant stylistic mean. With the corpus of different kinds of newspapers, there are also some features of these stylistic processes that unequivo-cally indicate that language is social practice, i.e. it has ideological background. Based on the dominant stylistic mean that forms these phraseologisms, and that is periphrasis, our research showed that phrasal and periphrastic units are necessarily semantically more specific, that they convey more vivid signification (meaning) than the non-phrasal ones, whereby stylistic means help them. This possibility affects that these units give journalists more freedom, and in relation to that: (1) they are often convenient for overcoming the problems of text stylization, (2) but, more important than that, they provide an opportunity to the communicator a choice to express his/her attitude, conveying a variety of intellectual reflection that often have an ideo-logical background, depending on their genre and on the kind of discourse they are configured in as such.

    Key words: phraseologisms, periphrasis, figures of speech, stylistics, semantics, journalistic style, ideology, society

    : 5. 2014. 2014.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 49

    811.163.41:659.1

    . 1

    - () . 2

    ()

    , . , , . ( , , , , , .), . , .

    : , , ,

    1.

    , -, , , , . - - . , , / . , , , , .

    1 [email protected] [email protected]

  • / , ,

    . , .

    50

    , , - - , . , , , , -, , , , ( 2007:37).

    , - . , ,3 , , , , , , . - , , - , - . ... , , , - . ( 2008:363 364)

    - , - , -, . , , - , , , . - , , . , , .

    2.

    - , . , - , . ( 2006). 20. , ,

    3 www.brainyquote.com/quotes/keywords/advertising.html

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 51

    , .

    - , , .4 , , . - . - , .

    , - ( -), -. - , , , . , - , .

    , . , , . , ( ) . , .

    - , , . , ., 50- 60- XX , 30 ( 10 , -), , 60- .

    , -, . , 30

    4 (1972) , , , . - , , .

  • / , ,

    . , .

    52

    , 50 200 5.

    , 18 49 . - . , -, , , , . , , .

    , - . . , - ( ) , . , , , . , , , , , - , , -. , , . , , , - . , , , Calgon, .

    , . - , . , , . , - . , ,

    5 : www.telegraf.rs

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 53

    , , Cipiripi , Nesquik .

    - (, , , ) -. , , - . (1995) .

    3.

    , , , , , ( 2006:69). - . , . - , , - .

    , - , , , - ( ) , . , -, -. , ., , , , , . , , . , - .

    , , : , , , . , , , , ,

  • / , ,

    . , .

    54

    , , , . ( 1994).

    3.1.

    , , - . , - ( ) . - , . - Dove: Want to reveal your underarms? Just shave, right? But every time we do, it can cause damage.6 we /. .

    3.2.

    , , - - . , , : , , .

    - Duck Fresh !, - . , . , , -, .

    6 ? , ? , - .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 55

    3.3.

    , - , - . . . : Persil. - ? (...) , : ?

    , , , , - . Dove ?. , , - , : Hello! . , - .

    3.4.

    , - . - , , -. : ( ), ( ), , ( ), ( ), () (- 12 ), , , , ( ), ( , ), , .

    , , -, . - - , . , , ; , ).

    3.5.

    , . -

  • / , ,

    . , .

    56

    . , , , , -. . , , . , , , .

    3.6.

    - , , . , . Gillete (...) -, , ), /?.

    3.7.

    , Aqua Vivu: Aqua Viva -, Hellmann , Nothing tastes like it7. , . , , , . .

    , , , , , . , - , - , .

    7 .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 57

    3.8.

    -, , . - - , : Blend-a-med Pro-expert All-in-one stannous complex . . () - -, -. : Fairy Derma Protect. . (...) , Fairy Derma Protect. . Fairy Derma Protect . - .

    , - , , , . LOreal 24 , Neutrogena 24 , Fa 72 , Rexona 48 , 90% .

    3.9.

    - - . , Heinneken . Maybeline , - . - , (1994), , .

    3.10.

    - : ?. , -

  • / , ,

    . , .

    58

    , , : Nivea Pearl and beauty , - .

    3.11.

    , . - : Schweppes. , Merix triple action. , , -, - . , , - , .

    3.12.

    , - , , , . Alpha , ? Alpha , - : What could be better than Cape Cod chips?8. , , : !.

    - , . , , , , , - .

    4.

    - . , -

    8 ?

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 59

    , , , , : ... , . - ( 2003, : 2008: 362). , , - .

    - , . ( -), , ( /), ( Merix ), ( - ), , ( / ), , ( ), ( -), ( Schweppes-a), ( ), , () ( ), ( - ).

    - - . , , -. - .

    . , , . - : ( Merix ), ( - ), ( ...), ( ), ( ), ( ), (- ), ( - ), ( ), ( ), ( - , ), , ()() ( Gillete ), ( ), ( - ).

    : ( Neutrogena , ), -

  • / , ,

    . , .

    60

    ( ), ( , ), ( ), - ( Neutrogene). , , . , , . .

    , . , , , . - , , - . , .

    , - . -, , : Dahlia Passion & Care - - . , .

    , , , -.

    5.

    , , - , , , . -, , , .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 61

    .

    ( ), - ( , bestseler - ), .

    , , , - , . , , -, , , , , .

    , . , , : (...) lajkuje single. -, - . , , .

    , - . . , ( ) , - , , , Spin . , - , .

    , - , . ,

  • / , ,

    . , .

    62

    - , -, .

    - , . -, , , , . - .

    , , - , - , , , . -, , , , , , - , , , . , , , . , - . -, - . , , , - .

    1972: G. Leech, English in Advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain (English Language Series), London, Longman. 1995: N. Norman, Media Discourse. London: Edward Arnold. 2007: V. Packard, The Hidden Persuaders, Ig Publishing, Brooklyn, New York.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 63

    2008: . , : ? : , , , , . 2006: D. Tadi, TV reklama televizijska reklama kao propogandno sredstvo. Beograd: Spectrum books. 1994: J. Schrank, The Language of Advertising Claims, St. Martins Press, New York.

    www.brainyquote.com/quotes/keywords/advertising.html (Norman Daglas)www.telegraf.rs

    J. Stamatovi / A. Blagojevi: The Language and Strategies Used in Serbian TV Advertisments

    Summary/ In the modern world with the hyper production of commodity goods, TV advertisements occupy a high position among other means of products promotion. TV advertisements have become globally recognized means that often bring enormous profits to TV owners; moreover, they are sometimes the only income for many of them. Therefore, advertising agencies put great efforts to produce the most effective and eye-catching advertisements. For this purpose, they make a very careful selection of words and sentence constructions and use various advertising strategies, such as: familiarization, nominalization, personalization, incomplete comparison, rhetorical questions, and many others. All this has one and only goal: to reach attention of the spectators and persuade them that the advertised product is unique and worthy to buy. Besides possessing the common characteristics of advertisements in other countries, the ads which appear on Serbian televi-sion exhibit an additional feature which will be briefly addressed in the paper: they contain a huge amount of English words, not only because English is the worlds most widespread language, but due to an enormous production of the advertisements in English speaking countries which are sold world widely.

    Keywords: Commodity goods, products promotion, TV advertisements, advertising

    strategies

    : 15. 2014. 2014.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture

    65

    821.111(73)-31.09 .:791.43

    . 1

    ()

    2

    3, , , . : , , . , , , , . , , , , , Que viva Mexico! , .

    : , , ,

    , , - , , 4: Unterwelt; , , - ; . , , ( (434)5)

    1 [email protected] . .3 - - , , . , .4 : ( 2007), . 5 , , , -, (1929) , , , .

  • / , ,

    .

    66

    ( , (452)6).

    -- - -, , - , , , - , , .

    -, , , , -, - . , , , , , -. -; , - ( ) - , - , . , , , - , , , - , , . -,

    6 , , , , , , ( ) . ( ) , (1964: 89), . , , (452). - ( 2003: 15) . , , () . . .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 67

    - 7, - , - , -, .

    UNTERWELT

    , 1974, - , . - , , , - , - . , , - , ( (452)) , -. , , , - . , - ( 2001: 237), , , , , - , , , .

    - , , , - , , [] , - , . (432)8 (451) , , ,

    7 . - -. . ( 2003: 44, 49)8 , , ( , , ). , . : ( 2005: 26)

  • / , ,

    .

    68

    . - - , -, , - ; , , - , , - , , - ( 2008: 100-102). , -, , - , , , , , , . , -, - , - - , , , . , ( - , -) , , , , . , - , , , , , , -, - ( 1964: 21-22).

    , , - , , - . , , , - United Artist , 9,

    9 , , , , , - , , . , , -

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 69

    , , , - . - , - , , - , Qu viva Mxico! -. 10, , , . , 1933, - . , -; -, -, .

    11 - , - , , - - . , . 12, - , , ,

    , , . ( 1964: 104). , , , , - ( ), - ( ( 2008: 130-133)), . 10 , , - , 1979, , , , , .11 . , , . , , , . , : , , ( ), ( ) ( Weltanschauung-, - (289)). 12 . , , , , ?. . . . ( 1964: 66)

  • / , ,

    .

    70

    , , - .

    - , , , -, , - . -, , , , - ( , ). , -, , - . , -, , , 13, , , , . , , , 14, , - - (1976: 5). - , , , , - , , . -, , , - ( 1964: 66). , , () . , ,

    13 (1964: 285-287), . , , , - , . (1964: 273)14 , -; faits diverses [] . ( 1976: 4, 9) , , , , .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 71

    15 , - , , - . ( -, , , , , , , , . ( 1964: 66-67)):

    :

    1) ,

    2)

    3) . (: 74) ( ..)

    , , - [] - (). - - .

    , , -- , ( ) , -, , , - ( 1964: 40).16 , , .

    . . , ,

    15 , - , - , . (. . ( 2011: 77-83; 1998: 48-50; 2003: 82-95)) , , , (. 437), , , , - , , , , () , , , . 16 - (, , , , -, ) , ( ), .

  • / , ,

    .

    72

    . , . (: ( 1975: 85-86; 2005: 132-133))

    , - , , , - , , , , , - , -, - , , , . , .

    , - . ( - ( 1964: 85, 89)) - , 17. ( ; - ( 1964: 59, 119)) - . - , [] , - . ( . .) ( 1964: 153-154) , , . - , -, 18, - , , , .

    17 [] , , - [] , . []. ( . .) ( 1964: 29) , - , ( 2003: 50), , , , . - : -, , , ( 1964: 57-73), - (: 131-137) .18 , ( 1964: 155) , , , -, , . . ( 1978)

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 73

    , , ., ( - ) (529-530 550-553); ; , -, .

    / , : / , ; , , . , , , , , - ( 1964: 91). , , (1976: 30) - / - : 19 , , , . , , -, : , . - , ( 1964: 114). - , , , , - , , , - . , , , 20; ,

    19 . ( 2005: 173-178) . , , , . 20 . , - , , - , , , [] , . ( . .) ( 2005: 195; 2003:188)

  • / , ,

    .

    74

    :

    . . [] . . [] , . (454)

    - , , - . ( 1978: 187, 196)

    (Radio City Music Hall) , - , (1964: 235). 21 1931-1932. , - - . , , -, . , -, 1964. (1964, . 27) , , , , , - . , - . ( ) , , , - - , , , , , (, . . 2, 18, 21). - , -, , , , .

    21 ( 2008: 14) , , , , , , .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 75

    , ?

    , . , . . , , . (452)

    , , , , , . - , , , , .

    - - ( 1985: 46), , , , , . , , , , , , , --. ( 1997) , . , , , , - , (586-587). ( 2006) ( ) , - - ,

  • / , ,

    .

    76

    , .

    , , - , -, , , - ( ), , -. , . - . , , - , , , ( , , , (1964: 240)) - ( 2003: 194-198; O 2008: 190; 2005: 240-241) , , , , - , . - , , , - . - , , , 22 , . , - - . (. 2003: 205-206, 247). , , , , -- , , , , .

    22 , , - ? (433)

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 77

    , , , - - - 23 - , , () () .

    , - (1927), , -, . , , , - . , , , , - - .

    , . , - . , , , , ( -, , -) , . , - ( - 24)

    23 , , , , ( 1976: 206), , , , , - ( 1976: 211, 212), , - . , , , . . mise en abyme, . , ( 2011: 41-53).24 , , ( 1925) , , . - , Agent Orange (. agent orange ) : how can you tell the difference between orange juice and agent

  • / , ,

    .

    78

    - , , - , , , , : - , , , , (453).

    - , , , , , -, , . - , - , . - , , , . - , , , . - , , . (452) , , . . , , . (. - ) - , . , , , - 25. , , , ( . ) , , -- . (- 1964: 37-38) ,

    orange if the same massive system connects them at levels outside your comprehension? ( 2011: 465) : (474). 25 , , , , , .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 79

    , , , , , , , -.

    INTERMEZZO

    , , . 157. , -. : , - , 26 . , - , , -, , . , -, , , , , , , , , , , , -, . - , - , - ; -. , -, -

    26 . Im your movie, motherfucker. ( 2011: 440)

  • / , ,

    .

    80

    , . - , - , -- , - , . , , - - , , , . -, -, , - ( , .) : , , , . . , , , . : , . (453); , , , - . (836) (453).

    , , - , . , , , , , , . : , , , , ; - , , - , , , ; , , , , , -

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 81

    , 27; - ( , , , , ) , , , , . - - . 28 , , . , , .

    Qu viva Mxico! , , . - , , , : , , , (1979) . -, . . , , , , , , ( 2005: 203), . 29

    27 . . , , . , , . : , ; . ( 1967: 116) 28 , , , -, , . , , : - . , , . , , , , . (. : ( 2003: 205-206))29 , , ; - , , . ( 2003: 123) , , , . , ,

  • / , ,

    .

    82

    , , , - - , , . Qu viva Mxico!, , , , ( ) , , , , , () , ( , ) , .

    - , Das Kapital. - - - , , : ( ) : . . (1976: 10) ( ..) , , , , - , - , , , . - -

    , , , . , , , . , , , , , , (, , , ) . .

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 83

    : , -, , - , - , (9-10, 17-18); (15); - (historiette) , , - - . (16) ( ..) , , - , - , - ( 1976:10) . - . . , . , (19), (297-308) . -, . , (299-300) - - .

    :

    2001: R.Bart, Tree znaenje, Prelom,1: 228-237.2 2005: D.Bordwell, The Cinema of Eisenstein, New York, London: Routledge. 2006: D.Davis, Party of the Century: The Fabulous Story of Truman Capote and His Black and White Ball, New Jersey: John Wiley & Sons Inc. 1998: . , , , : . 2007: D. DeLilo, Podzemlje (Z. Paunovi, prev.), Beograd: Geopoetika. 2011: D. DeLillo, Underworld, London: Picador. 1925: . (), [], : . 1934: S. M. Eisenstein, Eisenstein to Goebbels : An Open Letter on Fascism and German Film Art, New Masses, June 5, 1934: 29-30. 1964: S. M. Ajzentajn, Montaa atrakcija, Beograd: Nolit. 1976: S. Eisenstein, Notes for a Film of Capital, October , vol. 2 (Summer): 3-26.

  • / , ,

    .

    84

    1978: S. Ejzentejn, etvrta dimnezija u filmu; , u: D. Stojanovi (ur.), Teorija filma, Beograd: Nolit, 184-198; 213-238. 1979: S. M. Eisenstein, G. Aleksandrov (Directors), Que Viva Mexico! [Motion Picture], Soviet Union: Mosfilm. 1964: S. Sontag. Notes on Camp, . 10. 05. 2012. 1985: Landmarks Preservation Commission. Rockfeller Centre: Designation Report. .14. 06. 2012. 1982: T. Le Clair, An Interview with Don DeLillo, Contemporary Literature, 23 (1): 19-31. 1976: A. Michelson, Reading Eisenstein Reading Capital, October , vol. 2 (Summer): 26-38. 1964: D. Makavejev, Ajzentajn crveno, zlatno, crno, u: S. M. Ajzentajn, Montaa atrakcija:eseji o filmu, Beograd: Nolit, 9-26. 1967: .Mitri, Estetika i psihologija filma, knj. II, Beograd: Institut za film. 1999: M. Moss, Writing as a Deeper Form of Concentration : An Interview with Don DeLillo, Sources, 85-97. 2003: A. Nesbet, Savage Junctures: Sergei Eisenstein and the Shape of Thinking, New York: I.B. Taurus & Co. 2008: M. OMahony, Sergei Eisenstein, London: reaktion books. 1976: Platon, Drava. (A. Vilhar, B. Pavlovi, prev.), Beograd: BIGZ. 1997: J. V. Stalin. The Discussion with Sergei Eisenstein on the Film Ivan the Terrible. Revolutionary Democracy, 3 (2). < http://revolutionarydemocracy.org/rdv3n2/ivant.htm>. 12.06.2012. 2011: D. ato, Film i filozofija, Beograd: Clio. 1975: . , , : . 1927: J. Sternberg, (Director), Underworld [Motion Picture], USA: Paramount Pictures.

    Violeta Stojmenovic / Eisenstein in Underworld

    Summary / The paper aims to analyze and interpret DeLillos usage of the biography and creative work of Russian theater and film director Sergei Eisenstein, as a source of materials and motifs, themes, compositional, stylistic and structural devices in the novel Underground, and to show some of the reasons DeLillo might have had for assimilating Eisenstein life and work in the world of the novel. As an artist whose relationships with politics and state were constantly oscillating between complicity and antagonism due to his avant-gardism, strenuous quest for ever newer artistic devices and his intellectually very demanding movies, grounded on the concept of dialectical montage thinking, which have to transform, immediately and even violently, recipients state of mind and value system, Eisenstein is a provocative model in an age of capitalistic co-optation and commodification of art works and art strategies. Recognition of Eisensteins presence on various narrative levels, e. g. on the diegetic, metadiegetic, metanarrative and ideological level, is of the prime interest of this paper. For example, Eisensteins asking for a glass of milk in Esters recollection could be a reference to General Line with its elaborate milk symbolism. Hints at Eisensteins bi-sex (Nesbet 2003: 15) should be connected with allusions to T. S. Eliots hermaphroditic omniscient Tiresias in order to make visible the image of the artist as seer. The underground story about orange juice might be read as an allusion to the repetitive squeezing of lemon in Strike, and so on. Special attention is given to Eisensteins theories of associative, intellectual, polyphonic and vertical montage and montage of attraction and how they have been understood,

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 85

    modified and applied in DeLillos narrative. Comparing Eisenstein theories and some examples of concrete usage of various montage technique in his motion pictures with DeLillos webs of associations constructed from floating motifs (Nesbet 2003: 205-206) and leitmotifs, polysemy of his intermingled micro-narratives and his versions of collisions and crash of meanings proves to be very illuminating. Both authors tend to break up with linearity and unity of plot, to fragmentize narrative into di-vergent, multilayer pieces, to interpolate many extra-thematic images (Eisenstein 1976:10) in similar ways. Also, Underworld could be perceived as an actualization of Eisensteins idea of a serape-film planned to be filmed in Mexico. The ideological effects of such storytelling strategies are seen in DeLillos subversive and questioning attitudes toward official presentations of the Cold War, its history and the ordinary lives of different classes during and after it. The paper demonstrates genetic, intertextual and intermedial aspects of DeLillos relationship to Eisenstein, emphasizing parallels and correspondences between DeLillos Underworld and Eisensteins Ivan the Terrible, Que Viva Mexico! and Notes for a Film of Capital.

    Key words: editing, montage, montage of attraction, typage, dialectics

    : 15. 2013. 2014.

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture

    87

    821.163.41-34.09:398.21

    . 1

    - ()

    , . . . , . , , . . .

    : , , , ,

    -, . XV XVI . , , , .

    -. , , - , a . , . , . - . , -, . .

    1 [email protected]

  • / , ,

    .

    88

    , .

    1.1.

    ao aj eea aeeo je o ea ea. - . (-: 18) Oj e oo oo aoe ee e aee, o je o a oa. Oaj o oaje eaoa o-, oj e ao ooa aa e aj. oaa e o aee ao o a, a oee aee a oja e oaa ao . eoja oje oo o-o, a oj e aaa o oea ea oje je eea. a oa oe aje. oaa je aeoa eja Maa eea oja a e oe, ao o eaae aje a, ojae ee aa, ee oe aja a aea. Oa eja je aea, ea eo o oaa aje, eoee a. e ojaj e oo oj e oo, oj oj a, ao-o ao e ojaj a. Oe o ee aje a. e oe e eao oj ae aje e je aea ee-a. eao je o ajae aeo. a, ooj oae: eea je aoaa aje o o aeo o, e je aa ee a o e e eo ojaaa e eea, oje je oo.

    je oao eo e aao ajaae ooe oaje e ee. aa a, oo a oaj. To e oe o aa eea ee aea eooj a ee je. oea aje aaee oaj eea e eaae aa oje e oo aae eea ja. eeo oa , a oe oa . aae eea ja eaae aje a je eoe e eoje Mae. aaeo je ajaa a ajeoj eoj ao eeo, o je ae oa eoe.

    ee eoje o oea oo jee oe jae, oe ea aa jee ae o ojaa, a ee: eoje, aje e e jae, je a oje o a ae eeo , oe e a oa eoa a.Oo ea aa oe, a eoje oa, e e eoje jea, e e ja jo e a e aa aea je, o e jeoj, oja je a ajea e , ae eeo e ae ja. a oa ee oe , a o joj e a eoa a oj e o. oo oa ae o a o a a oaje oea. ( 1987: 167)

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 89

    . . -? , , , , , /... , , . . , . , . , .

    eoja je ooea, o je aaea ja aj, -ae aae, a ee e, oje e ooo. eoja je, ao ja ae aeje, ea aa, oa e. Taa ea aj e oo o oa jaa a. aja je oea oea e oj ja aa e aoa, a o je oa oa: aaa-ee, oa-oea, oo-o.

    : - --. . , ( ), , , . . - . , , , , . - . , , , . , ; -, . ( 1987: 170) , . , - . , , - . Taee aeee eoe aaje o oe je ao aeo ae eee o oo, je eao o eo e je ea. , .

    , - . , - , . , , . - , . .

    ao o je e aoeo, a ao je o aj oa-o eoo oa, a je aea ea a ea, a e a, a

  • / , ,

    .

    90

    eea je eoa eoja oja e oa a a, e . Oaa a a a oaa o oo je eoo oa. eoja e e a a, eo , aa a ajo oa, aa oee ae oje e ooeo a e a j. a j e aao ae oe e oaa eoja, ao a, oeo ao o je o je eoao. Oe ao, ao oa aa, oe eea jaa. Maea ooj - a ao je e, a e e, oja ea e, o je a a ooaa aoe aje.

    , - . , , - . , , . : , -, , , , , - . . . . . . .

    , , , - . - , . . - , , , . . , , : , - .

    , , . , . - . , . ( 2009:258) , . , - .

    , -, , . . .

    . -, , . , . -

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 91

    , . -, . , .

    , - . , - . - , . . , , . . , .

    . , , . , . ( 2008: 140) , . . , -, , . , - , . , , .

    , - , - . . . ( : 2003) - , , . , , , . , .

    1.2.

    aa aje je aa aaj ooj. ao-ao ajee eoje ooje eo ee aje, a eo aae, o je ae, oj e aje oa aae ee e e aea aee. aa aoe oeeaje a a-oee. ae, aja e eaa a, o je e oea aj. . , . , , -

  • / , ,

    .

    92

    . , .

    ooa e aaa oao aee oja oo oj e. . -, . , / , , , . , . - , , , - . , . , , . . . - . ( 2009:239)

    , - . , . . . : - . (: 271)

    ao e aaaa jaa oeje aaa, oja ooje eae aa oa. ajea aaa je aa, ao ajee eee e ao jaa. e oe jaa e e eaaj, aa eo aj ae , ao, ooo. oa eee e aa ao aaa je a: ae je oeo ee. a aea oa eaea.

    - . - . , . , . , . , , . ( 2009: 241) , - , .

    , . , , , . , .

    eea ae ao aa eoa eoja oa eea: ee aj oea, o o, ee oe a. Me, oa e

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 93

    e oea (aae a oee, aj oa, ee, o ea e o e eea), a e e oo aa oja aea.

    . , , . - /. , , , -. . , . , , , . . , , , . , , ( ), , .

    , , , , . , . , , . , . / , . , .

    - . - - ( , -, , ), . . , . : , . - . (: 272)

    1.3.

    aaae aoee oaa oe ae, ao o je jae ae, o ae aee. o oa je aja oea a, e eoa oje oeae. jae ae aaa ooa eee,

  • / , ,

    .

    94

    o, eo aa, ooj oe oaae. a aa- a eoe aae oje oa a , o je jo jea -ja oaea a ao aj. ooje ojae oaaa ae, oje ae aaj. aaja je oeea a e aa -aae aaaa eea. a ee oaa a ja a oaae, j oo ea a a o ea. eea o-ja oo o aaae ae. T oeo o oae a ea, eao eo. eoja aa oe jao, o a oo a je aa aoooa, je joj je aa ooo ooa. eea e oo o o a ea oa. oo aooee e jao je ao oaa ao ja.

    Ja oa oe e a oeaj e e. oo je eoa, je ja oa a je a oj oa, aa-eo, ao, o, o a oa a e e oeaj. Tao ao oea aj, ao o o oo, oje ooje ao ee ae ee. Maea ao o a aj ea e a, a o oe oo: Ao oo e aa e oee oo e oa, e oee , e. (- 1987: 167) oj e aea oaa e a. oe oeoj ee a o aaje, ooo ae a aae aaaa.

    . , , . , - . . / , . , /- , . . , , . . ( 2013: 203)

    ooj aj je a oeea aaja, oja e eo jaa ajaa, a ao eaa ( eee eoja e , a joj aea e aae, oje , ae o -e, ea, aa). aaja oja e ajee o je aa, eeoae o aje a jae oj.

    , , . , : , , . . , . oja e je o eeo, oja ea o oe,

  • Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture 95

    a oja aa je o aea. - , .

    ao oje oaa oaaj oa e a ae aoe e o oaaja. . . , . , -- . : , , , ...

    . , , . , , -, . , . - , .

    . - . - . - , , , .

    , , , -. , - , . - , . - . , , . , .

    , -. , , , . - .

    a aja je eoa oee ooje, a e e- aa, a eoea ejaa, oea eoa oea a oja ojeje eoo ooa e a . aa aj o oaa e oe, a e aje (aa , a eo) a aje, jeoaje oaee, a ee e aj o oj je aao aa.

  • / , ,

    .

    96

    1.4.1. A

    - . , - (-, ). - .

    oe aje ooje oaa, o oo-e oe aje. oaa e aj, ae o ae aoa aoo oeaa. o aoe aje oaa je, e ea, aja, eoea a a e ooa. ooj aj ao oa ao oaa aoo oaaa (aea aeje a e je aa).

    aj aa eoa oaa ao aj. ae, oe e aja ao o oa oaaa e oe, a e ojaje a oja je aoa, oaa, je je a. oa