· 2 | MU-M 600 VARIO GERÄTEKARTE | Equipment map | Carte d‘équipement | Mapa equipos |...

80
ERSATZTEILLISTE | Spare parts list Liste des pièces de rechange | Lista de repuestos MU-M 600 VARIO AB SERIE | as of series | á partir de série | desde de la serie 2016 AUSGABE | edition | version | edición 05.2017 ARTIKELNUMMER | article number | numéro d‘article | número de artículo MU-M 600_ET_16_2017-05

Transcript of  · 2 | MU-M 600 VARIO GERÄTEKARTE | Equipment map | Carte d‘équipement | Mapa equipos |...

ERSATZTEILLISTE | Spare parts list Liste des pièces de rechange | Lista de repuestos

MU

-M 600 VARIO

AB SERIE | as of series | á partir de série | desde de la serie 2016 AUSGABE | edition | version | edición 05.2017ARTIKELN

UM

MER | article num

ber | numéro d‘article | núm

ero de artículo MU

-M 600_ET_16_2017-05

| MU-M 600 VARIO2GERÄTEKARTE | Equipment map | Carte d‘équipement | Mapa equipos |

Übertragen Sie hier bitte die Daten Ihres Gerätes und des verwendeten Getriebes.

Enter the details for your implement and the gear box you are using here.

Veuillez inscrire ici les références de votre machine et celles du Système d‘entraînement.

Introduzca aquí los datos de su equipo y la transmisión utilizada.

Benennung | Designation |Désignation | Designación |

Eintrag | Entry |N° d’enregistrement | Registro |

Modell | Model | Modèle | Modelo| MU-M 600 VARIO ☐600

Seriennummer | Serial number| N° de série | Número de serie |

Baujahr | Year of manufacture| Année de construction | Año de construcción|

Getriebetyp | Gearbox type | Type de Système d’entraînement | Tipo de transmisión|

Anbaubock | Headstock | Attelage | Soporte adosado| ☐ fest | fixed | fixe | fijo |

Händler | Dealer | Distributeur | Concesionario|

Inbetriebnahme am | Commissioning date | Date de mise en service | Fecha de puesta en servicio |

Beispiel Typenschild | Type plate example Exemple de plaque signalétique | Ejemplo de una placa de características

Bei ☐ bitte deutlich ankreuzen ! Where there are checkboxes ☐, please check these clearly!

Veuillez cocher les cases ☐ lisiblement!

Por favor, marque con una cruz en la casilla ☐!

!

Model :Serial No. :Year :kg :

MU-M 600510501KA 072700

Made in Germany / EU

D - 59494 Soest

CE

NOTIZEN | Notes | Notes | Notas | | MU-M 600 VARIO3

| MU-M 600 VARIO4INHALT | Content |Table des matières | Indice |

Einleitung | Introduction | Introduction | Introducción | .........................................................................................................................................................................................6

Gerätebeschreibung | Device description | Description de l‘a ppareil | Description del dispositivo | ...................................................................................................................7

Grundausführung | Basic model | Modéle de base | Modelo básico |Gehäuse links | Housing left | Caisson á gouche | Caja izquierda | .............................................................................................................................................................................................................................. 8Gehäuse rechts | Housing right | Caisson á droite | Caja derecho | ...........................................................................................................................................................................................................................14Dreipunktbock | 3-point trestle | Support d‘attelage trois point | Soporte de tres apoyos | ................................................................................................................................................................................20Dreipunktbock Hydraulik | 3-point trestle hydraulic | Support d‘attelage trois point hydraulique | Soporte de tres apoyos hidráulico | .................................................................................................26Antrieb & Getriebe | Drive and gear box | Transmission et Système d‘entraînement | Accionamiento e Cambio | .........................................................................................................................................30Übersetzung Getriebe | Gear box translation | Système d‘entraînement multiplication | Cambio la traducción | .......................................................................................................................................34Riemenspanner rechts Einzelteile | Belt tensioner right parts | Tendeur de courroie á droite en pièces | Tensor de correa derecha de despiece | ...............................................................................36Riemenspanner links Einzelteile | Belt tensioner left parts | Tendeur de courroie á gauche en pièces | Tensor de correa izquerda de despiece | .................................................................................38Gelenkwelle - DS9N096FX | Cardan shaft - DS9N096FX | Cardan - DS9N096FX | Árbol de transmisión - DS9N096FX | ...................................................................................................................................40Verlängerungswelle | Extension shaft | Arbre de rallonge | Eje de prolongación | .................................................................................................................................................................................................42Stützrad | Support wheel | Roue d‘appui | Rueda de soporte | .................................................................................................................................................................................................................................44Laufachse | Running axle | Essieu porteur | Eje portador | .........................................................................................................................................................................................................................................48Hammerrotor links | Hammer rotor left | Rotor à marteaux á gauche | Rotor de martillo izquerda | ................................................................................................................................................................50Hammerrotor rechts | Hammer rotor right | Rotor à marteaux á droite | Rotor de martillo derecha | ..............................................................................................................................................................54Getriebe | Gear box | Système d‘entraînement | Cambio | ..........................................................................................................................................................................................................................................58

Sonderzubehör | Optional accessory | Accessoires optionnels | Componente especial |Gelenkwelle - GE2505 | Cardan shaft - GE2505 | Cardan - GE2505 | Árbol de transmisión - GE2505 | ................................................................................................................................................................62Kurzhäckselleiste | Short chopping bar | Lame hache-paille courte | Listón de corte de paja corto | ...............................................................................................................................................................64Schneidschiene | Cutting bar | Contre-lame réglable | Carril de corte | ...................................................................................................................................................................................................................66Stützwalze | Support roller | Rouleau d‘appui | Cilindro de apoyo | .........................................................................................................................................................................................................................68Stützwalzenabstreifer | Cleaner of support roller | Décrotteur | Rascador de cillindro de apoyo | ....................................................................................................................................................................70Betriebsstundenzähler | Operating hours counter | Compteur horaire | Contado de horas de servicio| ..........................................................................................................................................................72Beleuchtung | Lighting | Éclairage | Alumbrado | ..........................................................................................................................................................................................................................................................74

Kontakte| Contacts | Contacts | Contactos|National | National | Nationaux | Nacionales | ..............................................................................................................................................................................................................................................................76International | Internactional | Internationaux | Internacionales | ............................................................................................................................................................................................................................78

NOTIZEN | Notes | Notes | Notas | | MU-M 600 VARIO5

| MU-M 600 VARIO6

SEHR GEEHRTER KUNDE,

auf den folgenden Seiten finden Sie eine vollständige Übersicht aller Bauteile Ihres Müthing Mulchgerätes MU-M 600 VARIO. Anhand dieser Unterlage bitten wir Sie benötigte Ersatzteile genau zu identifizieren und mit den nachfolgenden Angaben zu bestellen. Benötigen Sie Hilfe oder weitere Informationen kontaktieren Sie uns.

Vielen Dank - Ihr Müthing-Team

DEAR CUSTOMER,

The following pages offer a complete overview of the components in your Müthing MU-M 600 VARIOmulcher. We are providing you with this document so that you can identify exactly the spare parts you require and order them using the spare part numbers listed. Should you need any assistance or further information, please contact us.

Kind regards - Your Müthing team

CHER CLIENT,

Vous trouverez sur les pages suivantes une description complète des composants de votre broyeur Müthing MU-M 600 VARIO. Nous vous invitons à identifier exacte-ment les pièces de rechange requises à l´aide de ce docu-ment et de les commander en indiquant le n° de référence de pièces de rechange. N‘hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin d‘aide ou d‘informations complémen-taires.

Merci beaucoup – Votre équipe Müthing

ESTIMADO CLIENTE,

En las siguientes páginas ponemos a su disposición una relación completa de los componentes de su trituradora MU-M 600 VARIO de Müthing. Le rogamos que con ayuda de este listado identifique las piezas de repuesto nece-sarias y las encargue con su correspondiente número de repuesto. No dude en ponerse en contacto con nosotros para solicitar ayuda o información ampliada.

Muchas gracias - Su equipo Müthing

EINLEITUNG | Introduction | Introduction | Introducción |

!Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung !

Always follow the safety instructions in the operating manual.

Veuillez toujours tenir compte des consignes de sécurité figurant dans le manuel d‘utilisation !

Observe siempre las indicaciones de seguridad de las instrucciones de servicio !

| MU-M 600 VARIO7

DIE HAUPTBAUGRUPPEN SIND:1. Dreipunktanbaubock 2. Mulchergehäuse links und rechts mit Schutzlamellen,

hinterem Gummischutz und Gleitkufen3. Rotoren mit Lagerung, Werkzeughaltern und

Werkzeugen4. Stützräder mit Lagerung5. Getriebe6. Gelenkwellen (Explosionszeichnung)7. Keilriemenantrieb links und rechts mit Keilriemen-

schutzhaube8. Zubehör

THE MAIN COMPONENTS ARE:1. Three-point headstock 2. Mulcher housing left and right with protective strips,

rear rubber protector and skids3. Rotors with mount, tools and tool holders4. Support wheels with mount5. Gear box6. PTO shafts (exploded view)7. V-belt drive left and right with V-belt guard8. Accessories

GERÄTEBESCHREIBUNG | Device description | Description de l‘appareil | Description del dispositivo |

| Hauptbaugruppe Schlegelmulcher Baureihe MU-M 600 VARIO| Main assembly of the MU-M 600 VARIO flail mulcher| Groupe principal broyeur à marteaux série MU-M 600 VARIO| Grupo constructivo desbrozadora serie MU-M 600 VARIO

LES GROUPES PRINCIPAUX SONT:1. Attelage trois points 2. Carter du broyeur gauche et à droite avec lamelles

de protection, protection en caoutchouc à l‘arrière et patins de glissement

3. Rotors équilibré avec supports d‘outils et outils4. Roues d‘appui avec suspension5. Système d‘entraînement6. Des Arbres de transmission (vue éclatée)7. Transmission par courroie trapézoïdale gauche et à

droite avec capot de protection8. Accessoires

LOS GRUPOS CONSTRUCTIVOS PRINCIPALES SON:1. Soporte de tres apoyos2. Carcasa de la trituradora izquierda y derecha con

placas de protección, protección trasera de goma y patines

3. Rotores con cojinete, herramientas y portaherramientas

4. Ruedas de apoyo con cojinete5. Cambio6. Árbol de transmisión (plano explosionado)7. Accionamiento por correa trapezoidal izquierda y derecha con cubierta protectora de la correa8. Accesorio

| MU-M 600 VARIO8GEHÄUSE LINKS | Housing left |Caisson á gouche | Caja izquierda |

21

25

34

13

16

1

32 27 19 2015 8 27 104 3

26

19

19

31

35

32

21

2831 711 1914 623

2530

1133

2

529

24

22

18171216

22

34

9

| MU-M 600 VARIO9

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0202437 Schutz-

abdeckung protective cover Recouvrement de protec-tion

Cubierta protectora1

2MU060804

Verschleißkufe links wear runner left Patin d’usure á gouche Cuchilla de desgaste izquierda1

3MU0609331

Verschleißeinlage wear insert Blindage Junta de desgaste1

4MU0800171

Gegenschneide 400 chopping bars Lame hache-paillecourte

Listón de corte de paja corto6

5MUM00668

Pendelwelle swing shaft Arbre oscillant Eje del péndulo1

6MU0807688

Gehäuse links housing left Caisson á gouche Caja izquierda1

7MU0904714

Verschleißblech wear plate Plaque d`usure Placa de desgaste1

8MU0911749

Klemmleiste support plate Tôle de support Chapa de retención1

9MU1200454

Schraube bolt Vis Tornillo1

10MUNSKL10

Scheibe washer Disque Arandela15

11H1 M08x1

Schmiernippel lubricating nipple Nipple de graissage Engrasador2

12MUMG0004

Blindniet pop rivet Rivet aveugle Remache ciego1

13MULI0005

Schmierleitung lubrication line Conduite de graissage Tubería de engrase0,43 m

GEHÄUSE LINKS | Housing left |Caisson á gouche | Caja izquierda |

| MU-M 600 VARIO10

21

25

34

13

16

1

32 27 19 2015 8 27 104 3

26

19

19

31

35

32

21

2831 711 1914 623

2530

1133

2

529

24

22

18171216

22

34

9

GEHÄUSE LINKS | Housing left |Caisson á gouche | Caja izquierda |

| MU-M 600 VARIO11

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

14MAX000098-1

Pendelklappen flap with swing protection Volvet de protection Tapa protecto del

púendulo49

15PO.300

Schutzgummi guard Protection Protección3,05 m

16MULI0006

Winkelverbinder elbow connector Connecteur dángle Conector en ángulo2

17MUMG0005

Schelle mit Gummi clamp Collier Abrazadera1

18MU980320

Schraube bolt Vis Tornillo3

19MU980202

Scheibe washer Disque Arandela93

20MU0099950

Scheibe washer Disque Arandela15

21MU980302

Scheibe washer Disque Arandela7

22MU980402

Scheibe washer Disque Arandela2

23MU980006

Scheibe washer Disque Arandela1

24MU980102

Scheibe washer Disque Arandela1

25MU0099951

Scheibe washer Disque Arandela9

GEHÄUSE LINKS | Housing left |Caisson á gouche | Caja izquierda |

| MU-M 600 VARIO12

21

25

34

13

16

1

32 27 19 2015 8 27 104 3

26

19

19

31

35

32

21

2831 711 1914 623

2530

1133

2

529

24

22

18171216

22

34

9

GEHÄUSE LINKS | Housing left |Caisson á gouche | Caja izquierda |

| MU-M 600 VARIO13

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

26MU980208

Schraube bolt Vis Tornillo31

27MU980222

Schraube bolt Vis Tornillo33

28MU980339

Schraube bolt Vis Tornillo4

29MU0099908

Schraube bolt Vis Tornillo1

30MU980116

Schraube bolt Vis Tornillo3

31MU980201

Mutter nut Écrou Tuerca44

32MU980301

Mutter nut Écrou Tuerca7

33MU980401

Mutter nut Écrou Tuerca1

34MU0099961

Mutter nut Écrou Tuerca7

35MU980250

Schraube bolt Vis Tornillo13

GEHÄUSE LINKS | Housing left |Caisson á gouche | Caja izquierda |

| MU-M 600 VARIO14

27

11

14

31

4 15 31 27 10 2083

19

31

21

32

35

16

13

342511216 17

2311

2922

5

6

33

19322128 19

19

GEHÄUSE RECHTS | Housing right |Caisson á droite | Caja derecho |

7

925 223424 30

2

18

1926

| MU-M 600 VARIO15

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0202999 Schutz-

abdeckung protective cover Recouvrement de protec-tion

Cubierta protectora1

2MU0606806

Verschleißkufe rechts wear runner right Patin d’usure á droite Cuchilla de desgaste derecho1

3MU0609331

Verschleißeinlage wear insert Blindage Junta de desgaste1

4MU0800171

Gegenschneide 400 chopping bars Lame hache-paillecourte

Listón de corte de paja corto6

5MUM00668

Pendelwelle swing shaft Arbre oscillant Eje del péndulo1

6MU0807690

Gehäuse rechts housing right Caisson á droite Caja derecho1

7MU0904714

Verschleißblech wear plate Plaque d`usure Placa de desgaste1

8MU0911749

Halteeisen support plate Tôle de support Chapa de retención1

9MU1200454

Schraube bolt Vis Tornillo1

10MUNSKL10

Scheibe washer Disque Arandela15

11H1 M08x1

Schmiernippel lubricating nipple Nipple de graissage Engrasador2

12MUMG0004

Blindniet pop rivet Rivet aveugle Remache ciego1

13MULI0005

Schmierleitung lubrication line Conduite de graissage Tubería de engrase0,43 m

GEHÄUSE RECHTS | Housing right |Caisson á droite | Caja derecho |

| MU-M 600 VARIO16

27

11

14

31

4 15 31 27 10 2083

19

31

21

32

35

16

13

342511216 17

2311

2922

5

6

33

19322128 19

19

7

925 223424 30

2

18

1926

GEHÄUSE RECHTS | Housing right |Caisson á droite | Caja derecho |

| MU-M 600 VARIO17

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

14MAX000098-1

Pendelklappen flap with swing protection Volvet de protection Tapa protecto del

púendulo49

15PO.300

Schutzgummi guard Protection Protección3,05 m

16MULI0006

Winkelverbinder elbow connector connecteur dángle conector en ángulo2

17MUMG0005

Schelle mit Gummi clamp Collier Abrazadera1

18MU980320

Schraube bolt Vis Tornillo3

19MU980202

Scheibe washer Disque Arandela93

20MU0099950

Scheibe washer Disque Arandela15

21MU980302

Scheibe washer Disque Arandela7

22MU980402

Scheibe washer Disque Arandela2

23MU980006

Scheibe washer Disque Arandela1

24MU980102

Scheibe washer Disque Arandela1

25MU0099951

Scheibe washer Disque Arandela9

GEHÄUSE RECHTS | Housing right |Caisson á droite | Caja derecho |

| MU-M 600 VARIO18

27

11

14

31

4 15 31 27 10 2083

19

31

21

32

35

16

13

342511216 17

2311

2922

5

6

33

19322128 19

19

7

925 223424 30

2

18

1926

GEHÄUSE RECHTS | Housing right |Caisson á droite | Caja derecho |

| MU-M 600 VARIO19

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

26MU980208

Schraube bolt Vis Tornillo31

27MU980222

Schraube bolt Vis Tornillo33

28MU980339

Schraube bolt Vis Tornillo4

29MU0099908

Schraube bolt Vis Tornillo1

30MU980116

Schraube bolt Vis Tornillo3

31MU980201

Mutter nut Écrou Tuerca44

32MU980301

Mutter nut Écrou Tuerca7

33MU980401

Mutter nut Écrou Tuerca1

34MU0099961

Mutter nut Écrou Tuerca7

35MU980250

Schraube bolt Vis Tornillo13

GEHÄUSE RECHTS | Housing right |Caisson á droite | Caja derecho |

| MU-M 600 VARIO20

26

18

10

34

7

19

30

2216

15

2

32

25

2333

21

36

12

31

20

29

37

2434

3732

56

37

2133

31 251120 12

3820 41211 31319

1735

116

2740

3629331 1213

30

1314 30 828

41

34

39

34

41

34

20

2437

2438

23

DREIPUNKTBOCK | 3-point trestle |Support d‘attelage trois point | Soporte de tres apoyos |

| MU-M 600 VARIO21

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0804560

Dreipunktbock 3-point trestle Support d’attelage trois point Soporte de tres apoyos

1

2MU0802833

Oberlenkeraufnahme upper link receiver Logement du bras supérieur

Alojamiento del brazo superior1

3MU0802826

Tragarm rechts support arm Bras porteur Brazo portante1

4MU0802824

Tragarm links support arm Bras porteur Brazo portante1

5MU0603827

Getriebekonsole transmission console Console de transmission Consola del cambio1

6MU0204222

Gehäusehalterung housing holder Fixation de carter Soporte de la caja1

7MU0802828

Fanghaken rechts arrester hook Crochet Gancho de retención1

8MU0802830

Fanghaken links arrester hook Crochet Gancho de retención1

9MUM01059

Abstellstütze support leg Béquille de stationnement Pie de apoyo1

10MU0807830

Schlauchführung hose guide Guide de tuyau Guia de la manguera1

11MU0600405

Scheibe washer Disque Arandela2

12MU0901857

Scheibe washer Disque Arandela4

13MU0902223

Scheibe washer Disque Arandela4

14MUM03001

Bolzen mit Kette Bolt with chain Boulons à chaîne Perno con Cadena2

DREIPUNKTBOCK | 3-point trestle |Support d‘attelage trois point | Soporte de tres apoyos |

| MU-M 600 VARIO22

26

18

10

34

7

19

30

2216

15

2

32

25

2333

21

36

12

31

20

29

37

2434

3732

56

37

2133

31 251120 12

3820 41211 31319

1735

116

2740

3629331 1213

30

1314 30 828

41

34

39

34

41

34

20

2437

2438

23

DREIPUNKTBOCK | 3-point trestle |Support d‘attelage trois point | Soporte de tres apoyos |

| MU-M 600 VARIO23

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

15MU1200932

Laschenbolzen pin Axe Perno1

16MU1202733

Unterlenkerbolzen pin Axe Perno2

17MU2500106

Kette kpl. chain Chaîne Cadena2

18MU1202764

Oberlenkerbolzen pin Axe Perno1

19MU2500107

Kette kpl. chain Chaîne Cadena1

20MU1200791

Laschenbolzen pin Axe Perno4

21MU1200936

Laschenbolzen pin Axe Perno2

22MUMG0007

Karabinerhaken securing hook Crochet de sécurité Gancho de retención2

23MU1100443

Distanzbuchse spacer ring Bague de distance anillo distanciador2

24H1 M08x1

Schmiernippel lubricating nipple Nipple de graissage Engrasador3

25MU0211111

Gleitlager sleeve bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento4

26MU4000026

Gleitlager mit Bund sleeve bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento2

27MUMG0011

Kette Chain Chaîne Cadena1

28MU980512

Schraube bolt Vis Tornillo2

DREIPUNKTBOCK | 3-point trestle |Support d‘attelage trois point | Soporte de tres apoyos |

| MU-M 600 VARIO24

26

18

10

34

7

19

30

2216

15

2

32

25

2333

21

36

12

31

20

29

37

2434

3732

56

37

2133

31 251120 12

3820 41211 31319

1735

116

2740

3629331 1213

30

1314 30 828

41

34

39

34

41

34

20

2437

2438

23

DREIPUNKTBOCK | 3-point trestle |Support d‘attelage trois point | Soporte de tres apoyos |

| MU-M 600 VARIO25

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

29MU3001910

Schraube bolt Vis Tornillo40

30MU980208

Schraube bolt Vis Tornillo4

31MU980341

Schraube bolt Vis Tornillo6

32MU980328

Schraube bolt Vis Tornillo10

33MU980337

Schraube bolt Vis Tornillo2

34MU980301

Mutter nut Écrou Tuerca12

35MU9800501

Mutter nut Écrou Tuerca2

36MU980401

Mutter nut Écrou Tuerca40

37MU980302

Scheibe washer Disque Arandela17

38MU980402

Scheibe washer Disque Arandela80

39MU1200165

Griffbolzen pin Axe Perno1

40MFK 095

Klappstecker lynch pin Esse d’essieu Pasador abatible1

41MUNSKL12

Scheibe washer Disque Arandela7

DREIPUNKTBOCK | 3-point trestle |Support d‘attelage trois point | Soporte de tres apoyos |

| MU-M 600 VARIO26DREIPUNKTBOCK HYDRAULIK | 3-point trestle hydraulic |Support d‘attelage trois point hydraulique | Soporte de tres apoyos hidráulico |

18

14

16

10

19

20

3

4

12

8

7

6

5

1

4

11

3

10

15 131215 13

914 216

17 1

| MU-M 600 VARIO27

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0300288

Zylinder kpl. hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico2

2MU0300309

Zylinder kpl. hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico1

3MU1200939

Laschenbolzen pin Axe Perno2

4MU6200098

Hydraulikschlauch kpl. hydraulic hose Tuyau hydraulique Tubo flexible hidráulico2

5MU6200247

Hydraulikschlauch kpl. hydraulic hose Tuyau hydraulique Tubo flexible hidráulico1

6MU6200426

Hydraulikschlauch kpl. hydraulic hose Tuyau hydraulique Tubo flexible hidráulico1

7MHS 060807

Kupplungsstecker Coupling plug Fiche d’accouplement Enchufe de acoplamiento1

8MKF 3427

Staubschutzkappe dust cap Couvercle anti-poussière Caperuza guardapolvo1

9MU5100173

Entlüftungsschraube vent screw Vis de purge d’air Tornillo de purga de aire1

10MU5100174

Entlüftungsschraube vent screw Vis de purge d’air Tornillo de purga de aire2

11MU3001999

Schraube bolt Vis Tornillo2

12MU980328

Schraube bolt Vis Tornillo2

13MU980301

Mutter nut Écrou Tuerca2

14MU0099959

Mutter nut Écrou Tuerca2

DREIPUNKTBOCK HYDRAULIK | 3-point trestle hydraulic |Support d‘attelage trois point hydraulique | Soporte de tres apoyos hidráulico |

| MU-M 600 VARIO28

18

14

16

10

19

20

3

4

12

8

7

6

5

1

4

11

3

10

15 131215 13

914 216

17 1DREIPUNKTBOCK HYDRAULIK | 3-point trestle hydraulic |Support d‘attelage trois point hydraulique | Soporte de tres apoyos hidráulico |

| MU-M 600 VARIO29DREIPUNKTBOCK HYDRAULIK | 3-point trestle hydraulic |Support d‘attelage trois point hydraulique | Soporte de tres apoyos hidráulico |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

15MU980302

Scheibe washer Disque Arandela4

16MU980505

Scheibe washer Disque Arandela4

17MU0804702

Verteilerplatte Distributor plate Plaque de distribution Placa de distribución1

18MU0099908

Schraube bolt Vis Tornillo2

19MU0099961

Mutter nut Écrou Tuerca2

20MU980102

Scheibe washer Disque Arandela4

| MU-M 600 VARIO30

!Eine detaillierte Explosionsskizze des Getriebes und der Gelenk- bzw. Verlängerungswellen finden Sie auf den folgenden Seiten.

A detailed exploded view of the gear box and of the cardan - and extension shaft can be found on the following pages.

Vous trouverez un schéma éclaté détaillé du Système d‘entraînement sur les pages suivantes.

En las siguientes páginas también se incluye un diagrama de vista explotada de la transmisión.

ANTRIEB & GETRIEBE | Drive and gear box |Transmission et Système d‘entraînement | Accionamiento e Cambio |

6

3

4 3

23 25 17

14

10

2

187

25

13

12

26

22

92 17

10

18

16

25

27 20 10 24 15

5

23

19

719

21

16

11

2027

1

23

9

8

13

12

26

22

4

2325

14

1521

24

| MU-M 600 VARIO31ANTRIEB & GETRIEBE | Drive and gear box |Transmission et Système d‘entraînement | Accionamiento e Cambio |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU6800769

Getriebe gear box Système d’entraînement Cambio1

2MU6800773

Gelenkwelle cardan shaft Arbre de transmissio Árbol de transmisión2

300007420

Verlängerungswelle extension shaft Arbre de rallonge Eje de prolongación2

4MUM00680

Lagerbuchse bearing bush Coussinet Casquillo de cojinete2

5MU0200019

Riemenspanner links belt tensioner Tendeur de courroie Tensor de correa1

6MU0204039

Riemenspanner rechts belt tensioner Tendeur de courroie Tensor de correa1

7MUM00689

Haltescheibe washer Disque Arandela2

8MU0803942

Schutzblech protective cover Recouvrement de protection Cubierta protectora

2

9MU0803944

Schutzblech protective cover Recouvrement de protection Cubierta protectora

2

10MU0803946

Schutzkappe protective cap Capuchon de protection Cubierta protectora4

1100003295

Schutztopf protective pot Barillet de protection Tapa de protección1

12MAX00062

Zugstange tie rod Barre de traction Barra de tracción2

13MU980912

Zugfeder tension spring Ressort de traction Resorte de tracción2

1400005731

Passfeder parallel key Clavette Chaveta de ajuste2

| MU-M 600 VARIO32ANTRIEB & GETRIEBE | Drive and gear box |Transmission et Système d‘entraînement | Accionamiento e Cambio |

!

6

3

4 3

23 25 17

14

10

2

187

25

13

12

26

22

92 17

10

18

16

25

27 20 10 24 15

5

23

19

719

21

16

11

2027

1

23

9

8

13

12

26

22

4

2325

14

1524

21

Eine detaillierte Explosionsskizze des Getriebes und der Gelenk- bzw. Verlängerungswellen finden Sie auf den folgenden Seiten.

A detailed exploded view of the gear box and of the cardan - and extension shaft can be found on the following pages.

Vous trouverez un schéma éclaté détaillé du Système d‘entraînement sur les pages suivantes.

En las siguientes páginas también se incluye un diagrama de vista explotada de la transmisión.

| MU-M 600 VARIO33ANTRIEB & GETRIEBE | Drive and gear box |Transmission et Système d‘entraînement | Accionamiento e Cambio |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

15MU980102

Scheibe washer Disque Arandela16

16MU0099950

Scheibe washer Disque Arandela12

17MU980229

Schraube bolt Vis Tornillo12

18MU980208

Schraube bolt Vis Tornillo12

19MU980219

Schraube bolt Vis Tornillo12

20MU980520

Schraube bolt Vis Tornillo8

21MU980115

Schraube bolt Vis Tornillo8

22MU980400

Mutter nut Écrou Tuerca4

23MU980201

Mutter nut Écrou Tuerca24

24MU0099961

Mutter nut Écrou Tuerca8

25MU980202

Scheibe washer Disque Arandela36

26MU980402

Scheibe washer Disque Arandela2

27MU980505

Scheibe washer Disque Arandela8

| MU-M 600 VARIO34ÜBERSETZUNG GETRIEBE | Gear box translation |Système d‘entraînement multiplication | Cambio la traducción |

4 2 75

4 1 6

3 4 5 327

6 1 4

Fahrtrichtung rechtsDirection of travel rightDans le sens de la marche á droiteEn sentido de la marcha a la derecha

Fahrtrichtung links Direction of travel leftDans le sens de la marche á gaucheEn sentido de marcha a la izquerda

| MU-M 600 VARIO35

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU980863

Riemenscheibe belt pulley Poulie Polea1

2MU6800312

Riemenscheibe belt pulley Poulie Polea1

3MU981824

Keilriemen V-belt Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal5

4MU980864

Buchse clamping bush Douille de serrage Manguito de sujeción1

5MU980813

Buchse clamping bush Douille de serrage Manguito de sujeción1

6MU981810

Passfeder parallel key Clavette Chaveta de ajuste1

7MU980860

Passfeder parallel key Clavette Chaveta de ajuste1

ÜBERSETZUNG GETRIEBE | Gear box translation |Système d‘entraînement multiplication | Cambio la traducción |

| MU-M 600 VARIO36RIEMENSPANNER RECHTS EINZELTEILE | Belt tensioner right parts | Tendeur de courroie á droite en pièces | Tensor de correa derecha de despiece |

12

34

53

67

Fahrtrichtung rechtsDirection of travel rightDans le sens de la marche á droiteEn sentido de la marcha a la derecha

ø di = 76 mm

ø di = 86 mm

12a

3a4a

53a

67

| MU-M 600 VARIO37

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0803953

Spannhebel rechts Lever Levier Palanca1

200003360 Spannrolle

ø di = 76 mm idler pulley Galet tendeur Rodillo tensor1

2aMU6800321 Spannrolle

ø di = 86 mm idler pulley Galet tendeur Rodillo tensor1

3MU980897

Lager bearing Palier Cojinete2

3aMU980898

Lager bearing Palier Cojinete2

4MU980896

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

4a00000885

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

5MUM00600

Buchse bushing Manchon Cojinete1

6MUM00601

Scheibe washer Disque Arandela1

7MU980341

Schraube bolt Vis Tornillo1

RIEMENSPANNER RECHTS EINZELTEILE | Belt tensioner right parts | Tendeur de courroie á droite en pièces | Tensor de correa derecha de despiece |

| MU-M 600 VARIO38RIEMENSPANNER LINKS EINZELTEILE | Belt tensioner left parts | Tendeur de courroie á gauche en pièces | Tensor de correa izquerda de despiece |

12

34

53

67

Fahrtrichtung links Direction of travel leftDans le sens de la marche á gaucheEn sentido de marcha a la izquerda

ø di = 76 mm

ø di = 86 mm

12a

3a4a

53a

67

| MU-M 600 VARIO39

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MUM00800

Spannhebel links Lever Levier Palanca1

200003360 Spannrolle

ø di = 76 mm idler pulley Galet tendeur Rodillo tensor1

2aMU6800321 Spannrolle

ø di = 86 mm idler pulley Galet tendeur Rodillo tensor1

3MU980897

Lager bearing Palier Cojinete2

3aMU980898

Lager bearing Palier Cojinete2

4MU980896

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

4a00000855

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

6MUM00600

Buchse bushing Manchon Cojinete1

7MUM00601

Scheibe washer Disque Arandela1

8MU980341

Schraube bolt Vis Tornillo1

RIEMENSPANNER LINKS EINZELTEILE | Belt tensioner left parts | Tendeur de courroie á gauche en pièces | Tensor de correa izquerda de despiece |

| MU-M 600 VARIO40GELENKWELLE - DS9N096FX | Cardan shaft - DS9N096FX |Cardan - DS9N096FX | Árbol de transmisión - DS9N096FX |

7

11

12

9

13

10

81 32 4 65

| MU-M 600 VARIO41GELENKWELLE - DS9N096FX | Cardan shaft - DS9N096FX |Cardan - DS9N096FX | Árbol de transmisión - DS9N096FX |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1509083856

Außengabel Outer Yoke Mâchoire Horquilla1

2204086899

Innengabel für Außenrohr Outer Yoke Teleskop-Tube

Mâchoire pour tube ex-térieur

Horquilla para tubo exterior1

3122111000R06

Profil-Außenrohr Outer Telescope Tube Tube externe Tubo exterior1

4122381000R06

Profil-Innenrohr Inner Telescope Tube Tube interne Tubo interior1

5204S96856

Innengabel für Innenrohr Inner Yoke for Telescope Tube

Mâchoire pour tube intérieur Horquilla para tubo interior

1

65090M6451

Außengabel Outer Yoke Mâchoire Horquilla1

74120M0012R20

Kreuzgarnitur Cross Kit Croisillon Crucetas2

8252000101R02

Haltekette chain Chaîne de retenue Cadenas de seguridad2

92550L0001R02

Laufring Raceway Palier de glissement Anillo soporte1

102550L0002R02

Laufring Raceway Palier de glissement Anillo soporte1

115CS9121FXSS

Gelenkwellenschutz Safety Shield complete

Protection contre les accidents Protecciones de seguridad

1

12408000076R

Verschraubung Screwed connection Raccord à vis Atornillamiento1

13408000063

Verschraubung Screwed connection Raccord à vis Atornillamiento1

| MU-M 600 VARIO42VERLÄNGERUNGSWELLE | Extension shaft | Arbre de rallonge | Eje de prolongación |

53

2

103

54

9

1

7

6

X

9

8

| MU-M 600 VARIO43VERLÄNGERUNGSWELLE | Extension shaft | Arbre de rallonge | Eje de prolongación |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

100007420

Verlängerungswelle extension shaft Arbre de rallonge Eje de prolongación1

200005842

Kugellager ball bearing Roulement à billes Cojinete de bolas1

3MU981814

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad2

4MU981815

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

500005844

Wellendichtring shaft sealing ring Bague à lèvre Retén de eje2

600005845

Ölschauglas oil-flow indicator1

7MU623018

Entlüftungsschraube vent screw Vis de purge d’air Tornillo de purga de aire1

800005835

Blindstopfen Blind plugs Bouchon Tapón ciego2

900005836

Dichtring sealing ring Bague d’étanchéité Junta anular4

1000014377

Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearings Roulements à rouleaux cylindriques

Rodamientos de rodillos cilíndricos1

X Teile einzeln vom Hersteller nicht lieferbar | Parts from the manufacturer cannot be supplied individually |Pièces non livrables séparément par le fabricant | El fabricante no suministra piezas individuales |

| MU-M 600 VARIO44

16

16

4

24

9

13

15

9

2

8

6

10

2212 1121 2026252314

18515 14143 23

717 19

STÜTZRAD | Support wheel |Roue d‘appui | Rueda de soporte |

1

| MU-M 600 VARIO45

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0203015

Stützrad kpl. support wheel Roue d’appui Rueda de soporte1

2MU0804347

Stützradhalter support wheel holder Appui de la roue d’appui Apoyo de la rueda de soporte1

3MU0804349

Stützradträger support wheel carrier Support de la roue d’appui Soporte de la rueda de soporte1

4MU0804353

Stützradbefestigung support wheel fastening Fixation de la roue d’appui Fijación de rueda de soporte1

5MU1200914

Drehbolzen pin Axe Perno2

6MU0803985

Achsschenkel stub axle Fusée d’essieu Mangueta1

7MU1100435

Buchse bush Douille Casquillo1

8H1 M08x1

Schmiernippel lubricating nipple Nipple de graissage Engrasador1

9MU4000034

Gleitlager sleeve bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento1

10MU8100483

Rad wheel Roue Rueda1

11MU0604762

Klemmwinkel clamping bracket Équerre de serrage Ángulo de bloqueo2

12MU0604764

Klemmwinkel clamping bracket Équerre de serrage Ángulo de bloqueo1

13MU3001910

Schraube bolt Vis Tornillo4

14MU980401

Mutter nut Écrou Tuerca7

STÜTZRAD | Support wheel |Roue d‘appui | Rueda de soporte |

| MU-M 600 VARIO46

16

16

4

24

9

13

15

9

2

8

6

10

2212 1121 2026252314

18515 14143 23

717 19

1

STÜTZRAD | Support wheel |Roue d‘appui | Rueda de soporte |

| MU-M 600 VARIO47

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

15MU980402

Scheibe washer Disque Arandela8

16MU980302

Scheibe washer Disque Arandela20

17MU3001927

Schraube bolt Vis Tornillo1

18MU0901816

Scheibe washer Disque Arandela2

19MU1200253

Oberlenkerbolzen pin Axe Perno2

20MU2500105 Klappvorstecker mit

Kette lynch pin with chain Esse d’essieu avec Chaîne Pasador abatible con Cadena2

21MU8100541

Oberlenker upper link Bras supérieur Brazo superior1

22MU980329

Schraube bolt Vis Tornillo10

23MU0099975

Schraube bolt Vis Tornillo2

24MU980301

Mutter nut Écrou Tuerca10

25MU0605485

Zeiger indicator Pointeur Indicador1

26MU1600074

Skala scale Échelle Escala1

STÜTZRAD | Support wheel |Roue d‘appui | Rueda de soporte |

| MU-M 600 VARIO48LAUFACHSE | Running axle |Essieu porteur | Eje portador |

10

12

3

4

11

86

7

59

| MU-M 600 VARIO49LAUFACHSE | Running axle |Essieu porteur | Eje portador |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MUM00900

Dichtring sealing ring Bague d’étanchéité Junta anular1

2MU310005

Kegelrollenlager tapered roller bearing Roulement à rouleaux coniques

Rodamiento de rodillos cónicos1

3MUM00901

Nilosring bearing seal ring Bague Nilos Anillo Nilos1

4MUM00903

Radnabe wheel hub Moyeu Cubo de la rueda1

5MUM00904

Mutter nut Écrou Tuerca6

6MU280006

Kegelrollenlager tapered roller bearing Roulement à rouleaux coniques

Rodamiento de rodillos cónicos1

7MUM00906

Radbolzen wheel studs Boulon de roue Rueda Perno6

8MUM00907

Nilosring bearing seal ring Bague Nilos Anillo Nilos1

9MUM00908

Mutter nut Écrou Tuerca1

10MUM00909

Splint split pin Goupille fendue Pasador de aletas1

11MUM00910

Radkappe wheel cap Hubcap Tapacubos1

| MU-M 600 VARIO50HAMMERROTOR LINKS | Hammer rotor left |Rotor à marteaux á gauche | Rotor de martillo izquerda |

3

14

78

9

10

112

165

11

85

3

4

13

72

2

6

15

Fahrtrichtung links Direction of travel leftDans le sens de la marche á gaucheEn sentido de marcha a la izquerda

| MU-M 600 VARIO51

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0203314 Rotor inkl.

Werkzeug rotor with tools Rotor avec outils Rotor conherram1

2MU980406

Schraube bolt Vis Tornillo8

3MUNSKL16

Scheibe washer Disque Arandela8

4MU980856

Wellendichtring shaft seal Bague à lèvre Retén de eje1

5MU980857

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad2

6MU980858

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

700014653

Lager bearing Palier Cojinete2

8MU981850

Wellendichtring shaft seal Bague à lèvre Retén de eje2

9MUM00719

Rotorlagerschale rotor bearing shell Rotor coussinet Cojinete del rotor1

10MU3300182

Rotorlagerschale rotor bearing shell Rotor coussinet Cojinete del rotor1

11MU980416-G

Schraube mit Mutter bolt with nut Vis avec écrou Tornillo con tuerca26

12MU000306 M-Hammer-

schlegel hammers M-marteaux Martillos26

HAMMERROTOR LINKS | Hammer rotor left |Rotor à marteaux á gauche | Rotor de martillo izquerda |

| MU-M 600 VARIO52

3

14

78

9

10

112

165

11

85

3

4

13

72

2

6

15

HAMMERROTOR LINKS | Hammer rotor left |Rotor à marteaux á gauche | Rotor de martillo izquerda |

Fahrtrichtung links Direction of travel leftDans le sens de la marche á gaucheEn sentido de marcha a la izquerda

| MU-M 600 VARIO53

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1300013633

Halter holder Support Soporte 26

1400013632 Halter mit

Sechskantholder with

hexagonSupport

à six pansSoporte conhexagonal26

15MU980860

Passfeder parallel key Clavette Chaveta de ajuste1

16MU4145540

Passscheibe shim Rondelle d’ajustage Arandela de ajuste1

HAMMERROTOR LINKS | Hammer rotor left |Rotor à marteaux á gauche | Rotor de martillo izquerda |

| MU-M 600 VARIO54

3

14

45

10

112

3

13

8

2

2

15 9

8

7

7

1665

11

HAMMERROTOR RECHTS | Hammer rotor right |Rotor à marteaux á droite | Rotor de martillo derecha |

Fahrtrichtung rechtsDirection of travel rightDans le sens de la marche á droiteEn sentido de la marcha a la derecha

| MU-M 600 VARIO55

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0203098 Rotor inkl.

Werkzeug rotor with tools Rotor avec outils Rotor conherram1

2MU980406

Schraube bolt Vis Tornillo8

3MUNSKL16

Scheibe washer Disque Arandela8

4MU980856

Wellendichtring shaft seal Bague à lèvre Retén de eje1

5MU980857

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad2

6MU980858

Sicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

700014653

Lager bearing Palier Cojinete2

8MU981850

Wellendichtring shaft seal Bague à lèvre Retén de eje2

9MUM00719

Rotorlagerschale rotor bearing shell Rotor coussinet Cojinete del rotor1

10MU3300182

Rotorlagerschale rotor bearing shell Rotor coussinet Cojinete del rotor1

11MU980416-G

Schraube mit Mutter bolt with nut Vis avec écrou Tornillo con tuerca26

12MU000306 M-Hammer-

schlegel hammers M-marteaux Martillos26

HAMMERROTOR RECHTS | Hammer rotor right |Rotor à marteaux á droite | Rotor de martillo derecha |

| MU-M 600 VARIO56

3

14

45

10

112

3

13

8

2

2

15 9

8

7

7

1665

11

HAMMERROTOR RECHTS | Hammer rotor right |Rotor à marteaux á droite | Rotor de martillo derecha |

Fahrtrichtung rechtsDirection of travel rightDans le sens de la marche á droiteEn sentido de la marcha a la derecha

| MU-M 600 VARIO57

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1300013633

Halter holder Support Soporte 26

1400013632 Halter mit

Sechskantholder with

hexagonSupport

à six pansSoporte conhexagonal26

15MU980860

Passfeder parallel key Clavette Chaveta de ajuste1

16MU4145540

Passscheibe shim Rondelle d’ajustage Arandela de ajuste1

HAMMERROTOR RECHTS | Hammer rotor right |Rotor à marteaux á droite | Rotor de martillo derecha |

| MU-M 600 VARIO58GETRIEBE | Gear box |Système d‘entraînement | Cambio |

18GetriebeölGearbox oilSystème d’entraînement pétroleCambio aceite

X

X

X

46

5

8

15

4721617

1213117

3111474 1

109

| MU-M 600 VARIO59GETRIEBE | Gear box |Système d‘entraînement | Cambio |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU981825

Kegelrollenlager tapered roller bearing Roulement à rouleaux coniques

Rodamiento de rodillos cónicos2

2MU120009

Kegelrollenlager tapered roller bearing Roulement à rouleaux coniques

Rodamiento de rodillos cónicos1

3MU981826

Kegelrollenlager tapered roller bearing Roulement à rouleaux coniques

Rodamiento de rodillos cónicos1

4MU981827

Wellendichtring shaft sealing ring Bague à lèvre Retén de eje3

5MU981828

Außensicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

6MU981814

Außensicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad1

7MU981815

Innensicherungsring circlip Bague de sécurité Anillo de seguridad2

8MU0099924

Federring spring washer Rondelle élastique Anillo elástico8

9MU982801

Sperrklinke detent freewheel Cliquet d’arrêt roue libre Trinquete de bloqueo rueda libre4

10MU982802

Druckfeder pressure spring Ressort de pression Muelle de presión12

11MU982803

Distanzscheibe spacer Disque d’écartement Arandela distanciadora1

12MU982804

Distanzscheibe spacer Disque d’écartement Arandela distanciadora1

13MU982805

Distanzscheibe spacer Disque d’écartement Arandela distanciadora1

X Teile einzeln vom Hersteller nicht lieferbar | Parts from the manufacturer cannot be supplied individually |Pièces non livrables séparément par le fabricant | El fabricante no suministra piezas individuales |

| MU-M 600 VARIO60GETRIEBE | Gear box |Système d‘entraînement | Cambio |

18GetriebeölGearbox oilSystème d’entraînement pétroleCambio aceite

X

X

X

46

5

8

15

4721617

1213117

3111474 1

109

| MU-M 600 VARIO61

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

14MU982806

Distanzscheibe spacer Disque d’écartement Arandela distanciadora1

15MU980208

Schraube bolt Vis Tornillo8

16MU623018

Getriebeentlüftung vent screw Vis de purge d’air Tornillo de purga de aire1

17MU623017

Schraube gearbox breather Boîte de vitesses reniflard Respiradero de la caja de cambios6

18MUSAE70W90VS (1l)

Getriebeöl gear box oil Système d’entraînement pétrole Cambio aceite

4

18a 4 l Füllmenge Oil fill quantity Quantité d’huile Cantidad de llenado de aceite

X Teile einzeln vom Hersteller nicht lieferbar | Parts from the manufacturer cannot be supplied individually |Pièces non livrables séparément par le fabricant | El fabricante no suministra piezas individuales |

GETRIEBE | Gear box |Système d‘entraînement | Cambio |

| MU-M 600 VARIO62GELENKWELLE - 2505 | Cardan shaft - GE2505 |Cardan - GE2505 | Árbol de transmisión - GE2505 |

10

72 43 5 68 9

11

1

2.1 2.1

| MU-M 600 VARIO63

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

14120M0012R20

Kreuzgarnitur Cross Kit Croisillon Crucetas2

25070M0355

Außengabel 1-3/8 Z6 Outer Yoke Mâchoire Horquillas1

2.15720M3851

Außengabel 1-3/4 Z20 Outer Yoke Mâchoire Horquillas1

3204S96855

Innengabel für Außenrohr Outer Yoke Teleskop-Tube

Mâchoires pour tube extérieur

Horquillas para tubo exterior1

4122111000R06

Profil-Außenrohr Outer Telescope Tube Tube externe Tubo exterior1

5122381000R06

Profil-Innenrohr Inner Telescope Tube Tube interne Tubo interior1

6204S96856

Innengabel für Innenrohr Inner Yoke for Telescope Tube

Mâchoire pour tube in-térieur

Horquillas para tubo interior1

7252000101R02

Haltekette chain Chaîne de retenue Cadenas de seguridad2

82550L0001R02

Laufring Raceway Palier de glissement Anillo soporte1

92550L0002R02

Laufring Raceway Palier de glissement Anillo soporte1

105CS9086FXSS

Gelenkwellenschutz Safety Shield complete

Protection contre les accidents Protecciones de seguridad

1

11403000032R10

Schiebestift Push Pin Kit Veru rapide Pulsador2

| MU-M 600 VARIO64KURZHÄCKSELLEISTE | Short chopping bar |Lame hache-paille courte | Listón de corte de paja corto |

1

2

4

4

3

| MU-M 600 VARIO65KURZHÄCKSELLEISTE | Short chopping bar |Lame hache-paille courte | Listón de corte de paja corto |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

100005626

Haifisch 400 short-chopping bar Lame hache-paille courte Listón de corte de paja corto6

2MU0099960

Mutter nut Ècrou Tuerca18

3MU980222

Schraube bolt Vis Tornillo18

4MU980202

Scheibe washer Disque Arandela36

| MU-M 600 VARIO66SCHNEIDSCHIENE | Cutting bar |Contre-lame réglable | Carril de corte |

| MU-M 600 VARIO67

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0910187

Schneidblech cutting bar Contre-lame réglable Carril de corte

1

2MU980205

Schraube bolt Vis Tornillo15

3MUNSKL10

Scheibe washer Disque Arandela15

4MU0099950

Scheibe washer Disque Arandela15

SCHNEIDSCHIENE | Cutting bar |Contre-lame réglable | Carril de corte |

| MU-M 600 VARIO68STÜTZWALZE | Support roller |Rouleau d‘appui | Cilindro de apoyo |

24

35

8

79

610

43

58

210

69

7

1

| MU-M 600 VARIO69

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0205936

Stützwalze kpl. support roller Rouleau d’appui Cilindro de apoyo1

2202932

Lagereinheit bearing unit Unité de palier Unidad de rodamiento2

3MU0806908

Halteplatte retainer plate Plaque de support Placa de retención2

4MU980424

Schraube bolt Vis Tornillo6

5MU980402

Scheibe washer Disque Arandela6

6MU980315

Schraube bolt Vis Tornillo8

7MU980307

Schraube bolt Vis Tornillo12

8MU980401

Mutter nut Écrou Tuerca6

9MUNSKL12

Scheibe washer Disque Arandela12

10MUNSKZ12

Scheibe washer Disque Arandela8

STÜTZWALZE | Support roller |Rouleau d‘appui | Cilindro de apoyo |

| MU-M 600 VARIO70STÜTZWALZENABSTREIFER | Cleaner of support roller |Décrotteur | Rascador de cilindro de apoyo |

3 4 7

6 4 2

5 164 7

| MU-M 600 VARIO71

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0608332

Abstreiferschneide cleaner cutting edge Lame de racloir Cuchilla del rascador1

2MU0807032

Abstreiferholm cleaner bar Barre de racloir Listón del rascador1

300000904

Schraube bolt Vis Tornillo12

4MU980202

Scheibe washer Disque Arandela38

5MU0099950

Scheibe washer Disque Arandela14

6MU980205

Schraube bolt Vis Tornillo27

7MU0099960

Mutter nut Écrou Tuerca25

STÜTZWALZENABSTREIFER | Cleaner of support roller |Décrotteur | Rascador de cilindro de apoyo |

| MU-M 600 VARIO72BETRIEBSSTUNDENZÄHLER | Operating hours counter |Compteur horaire | Contador de horas de servicio |

1 22 6 1 7

5

4 8 3

| MU-M 600 VARIO73BETRIEBSSTUNDENZÄHLER | Operating hours counter |Compteur horaire | Contador de horas de servicio |

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

100010187

Verteilerkasten distribution box Boîte de distribution Caja de distribución1

200015048 Betriebstunden-

zähler operating hours counter Compteur horaire Contador de horas de servicio1

300018168 Drehzahlgeber-

magnetengine speed sensor

magnetRégulateur de vitesse Aimant

Transmisor del número de revoluciones Imán1

400017037

Sensorhalterung holder Support Soporte1

500008094

Verschraubung Screwed connection Raccord à vis Atornillamiento1

6MU980005

Schraube bolt Vis Tornillo4

7MU980001

Schraube bolt Vis Tornillo1

8MU980007

Schraube bolt Vis Tornillo1

| MU-M 600 VARIO74BELEUCHTUNG | Lighting |Éclairage | Alumbrado |

2

913

1014

3

14

1

3

65

47

1311 14 10 8 15

12

1113

139

| MU-M 600 VARIO75

Pos.-Nr.No.

NuméroNúmero

Ersatzteilnummer | Manufacturer part number |Numéro d´article du fabricant | Número de pieza del fabricante DE

BezeichnungEN

DesiginationFR

DésignationES

DesignaciónAnzahl | quantity | quantité | número

MU-M 600

1MU0605491

Klemmwinkel clamping bracket Équerre de serrage Ángulo de bloqueo2

2MU060593

Halteblech support plate Tôle de support Chapa de retención2

3MU0907933

Warntafelhalter warning sign holder Support de panneau de signalisation Soporte del panel de aviso

2

4R 1130/B

Warntafel warning sign Panneau de signalisation

Panel de aviso protection cover2

5308026-0230

Schutzabdeckung protection cover Recouvrement de protection Cubierta protectora

2

63H3148-001 LED

BlinkerleuchteLED

Direction indicatorLED- luminaire

fclignotantLED-lámparaintermitente2

72P3158-011 LED

Positionsleuchte LED position light LEDposition clignotan

LED Pilotos delanteros de posición2

8130400-014 LED

VerbindungskabelLED

connecting cableLED

Câble de connexionLED

Cable de conexión1

9MU980205

Schraube bolt Vis Tornillo8

10MU0099907

Schraube bolt Vis Tornillo12

11MU0099960

Mutter nut Écrou Tuerca8

12MU980301

Mutter nut Ércou Tuerca12

13MU980202

Scheibe washer Disque Arandela16

14MU980302

Scheibe washer Disque Arandela24

15900-00001002

Kabelbinder cable ties Attaches de câble Ataduras de cables10

BELEUCHTUNG | Lighting |Éclairage | Alumbrado |

| MU-M 600 VARIO76

!Bei weiteren Fragen zu Technik und Einsatz Ihres Gerätes stehen Ihnen unsere Mitarbeiter oder unsere Vertriebspartner gerne zur Verfügung.

Our employees or sales partners are happy to help should you have any further questions on the technical aspects and use of your implement.

Nos collaborateurs ou nos partenaires commerciaux sont à votre entière disposition pour toutes questions complémentaires relatives aux caractéristiques tech-niques ou à l‘utilisation de votre engin.

Tanto nuestros empleados como los socios comerciales de la marca estamos a su disposición para atender cu-alquier consulta técnica o sobre piezas que pueda tener respecto a su equipo.

National | National | Nationaux | Nacionales |

(5) Rudi KöhnkeWohldweg 1624558 Henstedt-UlzburgTel.: 04193 / 91544Fax: 04193 / 759576eMail: [email protected]

(6) Burdewick GmbHMittelstenaher Str. 3321769 LamstedtTel.: 04773 / 8941 - 0Fax: 04773/ 8941 - 41eMail: [email protected]

(9) Michalek GmbHIndustriestraße 1431275 LehrteTel.: 05132 / 2006 - 0Fax: 05132 / 2006 - 30eMail: [email protected]

(8) Willhelm Tontrup GmbHRobert-Bosch-Str. 549134 WallenhorstTel.: 05407 / 858600Fax: 05407 / 858590eMail: [email protected]

(1) Müthing GmbH & Co. KG SoestAm Silberg 2359494 SoestTel.: 02921 / 9651 -0Fax: 02921 / 73080eMail: [email protected]

(11) Matthias KlösgenDrovestrasse 10452372 KreuzauTel.: 02422 / 9019 - 25Fax: 02422 / 9019 - 26eMail: [email protected]

(7) MR Petersen e.K.Christiansburger Weg 2024969 Lindewitt / OT SillerupTel.: 04604 / 9866 - 36Fax: 04604 / 9866 - 37eMail: [email protected]

(4) Müthing GmbH & Co. KG UffenheimAm Brünnlein 297215 UffenheimTel.: 09842 / 9866 - 0Fax: 09842 / 9866 - 67eMail: [email protected]

(3) Müthing GmbH & Co. KG NeumarktHans-Dehn-Str. 792318 NeumarktTel.: 09181 / 2976 - 0Fax: 09181 / 21841eMail: [email protected]

(2) Müthing GmbH & CO. KG Landau Wiesenweg 694405 LandauTel.: 09951 / 6908 - 0Fax: 09951 / 6333eMail: [email protected]

(12) Klein GmbHHauptstraße 255627 Weiler / NaheTel.: 06754 / 404Fax: 06754 / 643eMail: [email protected]

(13) Stefan EckertCarl-Benz- Str. 464711 Erbach /Odw.Tel.: 06062 / 1867Fax: 06062 / 61851eMail: [email protected]

(10) KurzenknabeObervellmarer Weg 3634314 EspenauTel.: 05673 / 4012Fax: 05673 / 2495eMail: [email protected]

KONTAKTE - NATIONAL | Contacts - National | Contacts - Nationaux | Contactos - Nacionales |

NOTIZEN | Notes | Notes | Notas | | MU-M 600 VARIO77

| MU-M 600 VARIO78

1

2

3

17

22

2021

22

23

13

14

15

1112

12

10

4 4

89

18

19

217

5

6

16

2222

22

KONTAKTE - INTERNATIONAL | Contacts - International | Contacts - Internationaux | Contactos - Internacionales |

| MU-M 600 VARIO79

! Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite.Further information can be found on our website.Vous trouverez de plus amples informations sur notre site Internet.Para obtener más información puede consultar nuestro sitio web.

www.muething.com

(6) IP Innovations et PaysageZI de Saint NizierF - 42190 CharlieuTel.: 0033 / 477 605454Fax: 0033 / 477 606846eMail: [email protected]

(7) GTJPeter JanssenWay Broek 56041PJ RoermondTel.: 0031 /615370411eMail: [email protected]

(8) Pivabo BvaKampstraat 208500 KortrijkTel.: 0032 / 565 15250Fax: 0032 / 565 31934eMail: [email protected]

(9) Felten Freres et Fils SarlZone Artisanale9775 WeicherdangeTel.: 00352 921612Fax: 00352 920530eMail: [email protected]

(10) ForSentralen ASEinar M. BardalCarl M. BardalBardalsvegen 1007724 SteinkjerTel.: 0047 / 7414-7600Fax: 0047 / 7414-9399eMail: [email protected]

(11) Oy J-Trading Ab Kuriiritie 15 01510 VantaaTel.: 00358 / 207458600Fax: 00358 / 207458651eMail: [email protected]

(13) Konekesko Eesti ASPildiküla Rae valdPorguvälja tee 3a75308 Harjumaa MKTel.: 00372 / 6059100Fax: 00372 / 6059101eMail: [email protected]

(14) SIA Konekesko LatvijaTiraines 151058 RigaTel.: 00371 / 67064300Fax: 00371 / 67064301eMail: [email protected]

(12) Ruskjaer APSHovvejen 68850 BjerrungbroTel.: 0045 / 21479746eMail: [email protected]

(15) UAB KonekeskoVilniaus raj.Moletu g. 1314262 Didzioji RieseTel.: 00370 / 46421752Fax: 00370 / 46421753eMail: [email protected]

(16) EZ Agrar e. GenSalzburger Straße 384020 LinzTel.: 0043 / 732 347266 Fax: 0043 / 732 347260eMail: [email protected]

(17) Güttler MezögazdaságiGépgyárto és Szolgá Kft.Külterület 022/ 356800 HódmezövásárhelyTel.: 0036 / 62 533690Fax: 0036 / 62 533691eMail: [email protected]

(18) TOPAGRI s.r.o. Košťálkova 152726601 BerounTel.: 00420 / 606 715 000eMail: [email protected]

(19) Ematech s.r.oPiestanska 3/395605 RadosinaTel.: 00421 / 385398119Fax: 00421 / 385398216eMail: [email protected]

(20) NHR Agropartners SRLJudet IlfovCalea Bucurestilor 247075100 OtopeniTel.: 0040 / 21 3007906Fax: 0040 / 213521660eMail: [email protected]

(21) Müthing GmbH & Co. KG SoestAm Silberg 2359494 SoestTel.: 02921 / 9651 -0Fax: 02921 / 73080eMail: [email protected]

(22) Müthing GmbH & Co. KG UffenheimAm Brünnlein 297215 UffenheimTel.: 09842 / 9866 - 0Fax: 09842 / 9866 -67eMail: [email protected]

(1) Prairie Agri Sales Ltd.W. HeidebrechtP.O Box 216Road 6W , 26028Lowe Farm, MB R0G 1E0Tel.: 001-204-746-6994Fax: 001-204-515-4064eMail: [email protected]

(2) Agri Direct Co. Ltd.Higashimemuro, Memuro-cho,Kasai-gun18-7 Kita 1-senHokkaido 082-0004Tel.: 0081 / 155612777Fax: 0081 / 155612755eMail: [email protected]

(3) Southern Cross Mowers PTY Ltd.Marcus Cornish1/29 Mustang Drive, PO Box 454Rutherford NSW Australia 2320Tel.: 0061 / 240440313Fax: 0061 / 249321088eMail: [email protected]

(4) Simon Richard Ltd.Crown TailrigSimon Richardt / Bill AitchisonBonchester BridgeHawick TD9 8RATel.: 0044 / 1450860774Fax: 0044 / 1450860772eMail: [email protected]

(5) Delgado Delgado e Hijos, S.A.C / Sevilla , 2334004 PalenciaTel.: 0034 / 979728450Fax: 0034 / 979710390eMail: [email protected]

KONTAKTE - INTERNATIONAL | Contacts - International | Contacts - Internationaux | Contactos - Internacionales |

(23) EZ Landmaschinen AGBützbergstrasse 704912 AarwangenTel.: 0041 / 62 9226801Fax: 0041 / 62 9230369eMail: [email protected]

Müthing Gm

bH &

Co. KG SoestAm

Silberg 2359494 Soest

Tel +49 (0) 2921 96510

Fax +49 (0) 2921 73080

soest@m

uething.com

Müthing Gm

bH &

Co. KG Uffenheim

Am Brünnlein 2

97215 Uffenheim

Tel +49 (0) 9842 98660

Fax +49 (0) 9842 986667

uffenheim@

muething.com

WW

W.M

UETH

ING.CO

M