Post on 19-Feb-2021
UNIVERSIDAD DE CUENCA
FACULTAD DE FILOSOFÌA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÒN
CARRERA DE LENGUA Y LITERATURA INGLESA
Exploring Pragmatics and the Speech Acts of Requesting and Offering in
Senior High School Students and Native Speakers of English
Trabajo de Titulación previo a la obtención
del Título de Licenciado en Ciencias de la
Educación en Lengua y Literatura Inglesa
Autores: Priscila Tatiana Colcha Caldas
C.I. 0105755375
Hugo Eduardo Sibri Vélez
C.I. 0103703518
Tutor: Mst. Gerardo Esteban Heras Urgilés
C.I. 0301453239
Cuenca-Ecuador
2017
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 2
Resumen
Basado en la teoría de los actos del habla, cuyo objetivo es que las personas conozcan que
las palabras no sólo dicen algo, sino que también llevan a cabo acciones, este estudio tiene el
propósito de explorar la pragmática y los actos de habla de solicitar y ofrecer en estudiantes
de secundaria de Inglés como lengua extranjera y nativos de Inglés. Para lograr este objetivo,
los autores realizaron lo siguiente: primero, revisión de literatura la cual muestra que en todo
el mundo la teoría de los actos del habla ha sido ampliamente investigada, pero en Ecuador
no se lo hace a profundidad. Segundo, se llevaron a cabo entrevistas con profesores de
secundaria lo que demuestra que ellos tienen diferentes perspectivas acerca de esta teoría.
Tercero, aplicaron pruebas de finalización del discurso (DCTs por sus siglas en inglés) a
estudiantes de EFL de instituciones públicas y nativo hablantes de inglés la que compara sus
respuestas en términos de pertinencia, cortesía y uso del vocabulario. Además, se ha
analizado el libro de inglés que se utiliza actualmente para enseñar inglés a este nivel y
muestra que la mitad de éste, ofrece oportunidades para desarrollar habilidades pragmáticas.
En este contexto, es importante que los maestros recuerden que el desarrollo de los actos del
habla en clase puede ayudar a los estudiantes a entender el trasfondo sociocultural de la
lengua que se está aprendiendo para mejorar su competencia comunicativa.
Palabras clave: Actos de habla, pragmática, entrevista, Prueba de finalización del discurso,
análisis.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 3
Abstract
Based on the Speech Acts theory, which aims people to be aware that words do not only say
something but also carry actions, this research study has the purpose of exploring pragmatics
and the speech acts of requesting and offering in senior high school EFL students and native
speakers of English. To accomplish this objective, the authors have done the following: first,
a literature review which shows that around the world the theory of speech acts has been
widely researched, but in Ecuador, this topic is not so well investigated. Second, they
conducted interviews with high school teachers which demonstrates that teachers have
different perspectives about this theory. Third, they applied Discourse Completion Tests
(DCTs) to EFL students of public high schools and native speakers of English. The DCTs
compare EFL students’ answers with native speakers’ answers in terms of appropriateness,
politeness and vocabulary use. Additionally, the English textbook which is currently being
used to teach English to high school level has been analyzed and shows that fifty percent of
it offers opportunities to develop pragmatic skills. In this context, it is important for teachers
to remember that the development of speech acts in class can help students understand the
socio-cultural background of the target language to enhance their communicative
competence.
Key words: Speech acts, pragmatics, interview, Discourse Completion Test, analysis.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 4
INDEX
Resumen …………………………………………………………………………….………2
Abstract …………………………………………………………………………..…………3
Index ………………………………………………………………………...………………4
Dedication …………………………………………………………………………………10
Acknowledgements …………………………………………………………..……………11
Introduction ………………………………………………………………………..............13
Background and Justification ……………………………………………………...………14
Research Question ………………………………………………………………...……….17
Objectives ………………………………………………………………………………….17
General Objective ……………………………………………………………….…………17
Specific Objectives …………………………………………………………………..…….17
CHAPTER I ……………………………………………………………………………..………….18
1.1. Literature Review ………………………………………………………………..……18
1.1. Communicative Language Competence …………………………………….22
1.2.The Study of Pragmatics ……………………………………………………..24
1.3. Pragmatics in Language Teaching and Learning …………………..………..25
1.4. How to develop pragmatic competence in the EFL classroom? ……………..……..26
1.5.The Influence of Situational context, Social Context, and Cultural Context in EFL
teaching and learning ………………………………………………………..………28
1.6. Communication and miscommunication among cultures ………………..…………30
1.7. Speech Acts ……………………………………………………………...………….32
1.7.1. Classification of Speech Acts ……………………………………….36
1.7.2. Speech Acts in Previous Studies …………………………………….39
CHAPTER II ………………………………………………………………………….…...43
2. Research Methodology ………………………………………….…………………43
CHAPTER III ……………………………………………………………..……………….46
3. Data analysis ………………………………………………………..……………..46
3.1. Analysis of the Interviews ………………………………………..………….46
3.2.Discourse Completion Test Analysis ……………………………...…………55
3.2.1. Native speakers’ answers to the requesting speech act situation:
Analysis ……………………………………………….……………..56
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 5
3.2.2. Students’ answers to the requesting speech act situation:
Analysis …...........................................................................................57
3.2.3. Native speakers’ answers to the offering speech act situation:
Analysis ………………………………………………………...……63
3.2.4. Students’ answers to the offering speech act situation:
Analysis …………………………………………………..………….65
3.3.Textbook Analysis ………………………………………………..………….68
CHAPTER IV ……………………………………………………………………..………74
4. Conclusions and Recommendations …………………………………………..………. 74
REFERENCES ……………………………………………………………………….……79
APPENDICES ……………………………………………………………………..85
Interview with the teachers ………………………………………………………………..85
Discourse Completion Test: Requesting Speech Act ………………………………….…100
Native speakers (NS) Answers ………………………………………………….……..…100
Students’ answers ………………………………………………………………………...102
Discourse Completion Test: Offering Speech Act …………………………………….…107
Students (NNS) answers …………………………………………………………………108
LIST OF FIGURES ………………………………………………………………………112
LIST OF TABLES………………………………………………………………………..112
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 6
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 7
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 8
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 9
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 10
Dedication
This exploratory study is dedicated to my dear
parents and sister who supported me to reach my
achievements since the beginning of my career.
Priscila Colcha Caldas
I would like to dedicate this monograph
to my wife and daughters, for their endless
support since the beginning of my school days.
To my parents, and brother who have always
been an inspiration to fulfill all my goals in life.
Hugo Sibri Vélez
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 11
Acknowledgements
I would like to express the most truthful
gratitude to the English Language and Literature
School and to all the teachers during my student life
at the University of Cuenca, especially to my tutor
Esteban Heras Urgiles; without his support, this
monograph would not be possible. Thanks to my
family for their constant well-wishing which
encourages me to achieve all my dreams.
Hugo Sibri Velez
Thanks to all the teachers during my student life at
the University of Cuenca. I would like to express my
gratitude to my tutor Esteban Heras for his support
through this monograph.
Priscila Colcha Caldas
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 12
EXPLORING PRAGMATICS AND THE SPEECH ACTS OF REQUESTING AND
OFFERING IN SENIOR HIGH SCHOOL STUDENTS AND NATIVE SPEAKERS OF
ENGLISH
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 13
Introduction
Pragmatics is the branch of linguistics which studies the aspects of meaning and
language use that are dependent on the speaker, the addressee and the context of utterance.
“Every time somebody utters something, he or she intends to have some effect on the
listener and wants the listener to recognize this intention” (Searle, 1969, p. 22). In this
sense, “Speech acts are functional units in communication which help us understand how
people accomplish things with their words” (Baldovino, 2013, p. 10).
In this context, speech acts, in English language teaching, have been broadly researched in
other countries. However, in Ecuador, there are only a few studies which cover this area,
but not to a great extent, for example, at the universities in Cuenca, there have been a
couple of studies about pragmatics, but they do not analyze speech acts in-depth. One of
them, Carlos Cartagena (2015) seeks to use conversation analysis to enhance the pragmatic
skills of senior high school students. In the other study, Esteban Heras (2014) designed a
piloting part of an introductory pragmatic workbook to “improve students’ pragmatically
appropriate language comprehension and production” (p. 3).
With this in mind, the aim of this monographic study is to explore how Ecuadorian
senior high school students, native speakers, and teachers are using speech acts (requesting
and offering). For this purpose, data collection instruments had been administered to
students and teachers to assess their pragmatic competence.
This investigation examines why including speech acts is necessary in the foreign
language classroom, and it could provide some essential tips for teachers in order to
introduce speech acts in the EFL classroom.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 14
Background and Justification
English is considered one of the most important means of communication in the
world because it is the most commonly used language among foreign language speakers. It
becomes a requirement for people who travel to another country to study or to start a new
business because if they do not have a command of the language, it will be difficult to
interact with people who frequently use English to communicate.
In this context, when we speak, we do not only convey someone a certain message,
but we also execute all kinds of utterances to complete our part in the complex world of
communication. Whether we offer, request, thank, or simply refuse something, we perform
speech acts which involve the complex world of pragmatics. In particular, British
philosopher of language J. L. Austin (1956) outlined his theory of speech acts, in which “to
say something is to do something” (p. 32). For instance, “a speaker can say something
without meaning it, by meaning something else or perhaps nothing at all” (Allan &
Jaszczolt 2012, p. 33).
Therefore, the National Curriculum Guidelines of the Ecuadorian Ministry of
Education suggests EFL teaching standards, which include three communicative language
competences: the linguistic competence, the sociolinguistic competence, and the pragmatic
competence. Pragmatic competence deals with the functional use of the language (Villalba
and Rosero, 2012, p. 12). However, there is nothing specifically referred to the study of
speech acts.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 15
Foreign-language learners should be conscious of the use of the unlimited features
that the target language offers to accomplish communicative competence. Therefore, we
consider that speech acts should be considered as an item that should be taught.
A study carried out by Ridvan Tuncel (n.d.) highlights the importance of teaching
speech acts. This study concluded that “intercultural miscommunication occurs when the
learners rely on their native language socio-cultural norms and pay no attention to the target
language’s speech acts” (p. 851). It means that whoever is acquiring a foreign language,
does not only have to pay attention to the linguistic competence, but also to the pragmatic
competence.
Unfortunately, as mentioned before, speech acts have not been widely researched in
our country and they are not mentioned as a specific category in the Ecuadorian curriculum.
Some work has already been done, though, in the academic field. The first study has been
developed at Bachelor’s level and focuses on conversation analysis to enhance the
pragmatic skills of senior high school students (Cartagena, 2015). The second one, at
Master’s level, deals with an introductory pragmatic workbook (Heras, 2014). In sum, both
pieces of research mention the use of pragmatics to gain communicative competence.
However, they do not go deep into the study of speech acts.
Furthermore, after checking the textbook which is currently being used to teach
English to senior high school students in our country (provided by the Ministry of
Education), we have found that most of the content focuses only on the grammatical use of
the language, but seems to pay no attention to the pragmatic functions involved.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 16
With regard to the above, Ecuadorian EFL students need a practical tool which can
allow them to internalize English learning in a more effective way. For this reason, this
paper attempts to do an exploratory study about the use of speech acts in the classroom and
how this knowledge affects the student’s English language learning.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 17
Research Question
What kind of language do senior high school students use when requesting and offering in
comparison with native speakers?
Objectives
General Objective
To do an exploratory study about how requesting and offering speech acts are used by
Ecuadorian senior high school students, high school teachers, and English native speakers.
Specific Objectives
1. To demonstrate the importance of learning speech acts by examining articles, books
and research studies.
2. To analyze the existing material provided by the Ecuadorian Ministry of Education
to find out if it offers opportunities to develop students’ pragmatic competence.
3. To compare English native speakers’ answers with Ecuadorian senior high school
students’ answers to the Discourse Completion Test in order to discover similarities
and differences in their utterances.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 18
CHAPTER I
1. Literature Review
English is the most widespread international language. Taken together, more than
1.6 billion people use it for global communication. This figure includes about 375 million
native speakers, 400 million who use it as a second language, and the so-called expanding
circle where English is taught as a foreign language (Kachru, 1985).
According to the website Internet World Stats, the five most used languages on the
internet are English, Chinese, Spanish, Arabic, and Portuguese. Why is it that English
remains as number one on the internet? The simple answer is that English has been the
official international language for many years and indeed a virtual lingua franca used to
communicate between the cybercasts all over the world.
Through history, English has been considered as a dynamic language due to its
ability to change and adapt. While old words die, new words are put into circulation every
day. Consequently, if we consider technology, we can find new vocabulary and thousands
of uses for it.
Pragmatics is one branch of linguistics that has a central function in all languages
and English is no exception. However, at least in classroom practice, it appears to be a
neglected point in teaching and that is something that the present study would like to
remedy.
Another aspect, which derives from pragmatics, is the way that speech acts are
present in our everyday conversations. “Speech Acts are real-life interactions which require
not only understanding the language but also the correct use of it within a given
background” (CARLA, 2015. p.1).
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 19
In this study, we consider the analysis of speech acts performing requesting and
offering to discover what kind of language EFL students tend to use and how their
responses agree or differ from native speaker responses.
To start with, we must define requesting. The Merriam Webster dictionary defines
requests as the “act or an instance of asking for something; an act of politely or formally
asking for something; or the condition or fact of being requested”. Requesting, therefore,
invites the hearer to perform an action in which the speaker or requester is the beneficiary.
In some situations, the way we request will make the hearer to be willing or not to perform
such a request. In other words, for some situations, one may need to be more polite than in
others.
Secondly, the American Heritage Dictionary defines offering as “the act of making
an offer; something, such as stock, that is offered; a presentation made to a deity as an act
of religious worship or sacrifice; an oblation; a contribution or gift, especially one made at
a religious service”. However, as Hussein states (2012) “generally speaking, in any society,
people tend to cooperate with one another and help one another, for example, one
individual does things for the good of others to express a friendly and cooperative attitude;
an example of a cooperative attitude is offering” (p. 1).
After reviewing the previous definitions, let us introduce two important concepts to
show our position in the process of English language teaching and learning.
The first actor is the native speaker who, according to Eric Anchimbe (2006), “occupies a
basic position” (p. 7).
Zainab Albulushy (2014) in her work “Native versus Non-Native Teachers of English”
cites Brown and Levinson, who posit the native speaker as the model person (p. 1).
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 20
Andisheh Saniei (2011) cites Chomsky who defines a native speaker as “the ideal speaker-
hearer. The native speaker can at any time provide valid and stable judgments on his or her
language. ill-formed grammatical expressions in their languages although they may not be
able to explain exactly why they are ill-formed” (p. 7).
The second actor is the non-native speaker, whom the Cambridge Dictionary
defines as “someone who has learned a particular language as a child or adult rather than as
a baby”; likewise, the Oxford Dictionary says that it is the state of “not having spoken the
language in question from earliest childhood”.
Non-native speakers are in the process of becoming bilingual and expressing
themselves in another language. English learners become EFL speakers, through which
they express themselves in a multilingual world that uses English as an instrument of
interaction among people from different cultures (Shaozhong, 2005, p. 5).
At this moment, it is a must to highlight the importance of the English Language.
For that, we have to pay attention to how English has influenced many countries throughout
history. This influence can be measured by the amount of power English has over different
nations that it has been in touch with. In this sense, English has obtained more importance
than other native languages in the countries that the British colonized.
Moreover, it is necessary to pay attention not only to how widely English is used
but upon extra-linguistic factors and their use. If we compare English with other languages,
for example, French, we can easily see that the usage of English is more powerful than the
otherwise very appealing language of the French.
We cannot predict the future, but when there are so many facts that make English
the most important language of today, we can say that it will probably succeed and remain
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 21
a global language, perhaps even more than now. English is indeed the dominant
international language “because of its propensity of acquiring new identities, its power of
assimilation, its adaptability to any environment, its manifestation in a range of varieties,
and for its flexibility to literary and other aspects across languages and cultures” (Saraceni,
2015 p. 44). Under these circumstances, English is considered as a Lingua Franca, which
means people who speak different languages as mother tongues can communicate in any
part of the world using a common language that is familiar to them.
Within the educational environment where English is taught and learned, there are
some terminologies that people use, for example, English as a foreign language (EFL). It is
the kind of English which is taught in schools, often widely, but it does not play an
essential role in national or social life; in other words, in countries where English is
generally not a local medium of communication. It involves teaching adults and children
whose first or main language is not English. Students may learn English for either business
or leisure. EFL teachers use a range of course books and materials, plus a variety of audio-
visual aids. A strong emphasis is placed on dialogue and role-playing, but structured
exercises, language games, grammar, and literature are also used.
In Ecuador, through a ministerial decree, teaching English as a Foreign Language is
mandatory from the second year of basic education in public and private schools to
university level. This decision provides more opportunities for students to learn the
language at early stages of their education.
As we can see, English is a living language which is broadly used not only for the
face-to-face spoken environments but also for virtual communication. These particular facts
have contributed to establish English as a Lingua Franca. Moreover, when learning the
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 22
language, there are important fields we must study in order to master it. That is the case
with pragmatics and within that, the study of Speech Acts.
1.1. Communicative Language Competence
The Ecuadorian Ministry of Education in its National Curriculum Guidelines for
EFL teaching and learning has two main objectives. One, to ensure high-school graduates
reach a minimum of B1 language proficiency level according to the (CEFR) Common
European Framework of Reference for Language Learning, Teaching and Assessment. This
implies that learners will become independent users of the language, and have come across
most of the basic structures and lexis of the language and, therefore, have acquired a degree
of fluency and comprehension of some general authentic English. Two, to build up
learners’ communicative language competence. Communicative language competence can
be perceived as the “knowledge of not only if something is formally possible in a language,
but also whether it is feasible, appropriate, or done in a particular speech community”
(Villalba & Rosero, 2012, p. 10).
For this purpose, three aspects need to be considered: linguistic, sociolinguistic, and
pragmatic components and developed within the four language skills: listening, speaking,
reading, and writing (Villalba and Rosero, 2012, p. 12).
Linguistic competence: according to the Council of Europe, (n.d.) it includes
“lexical, phonological, syntactical knowledge and skills and other dimensions of language
as a system”. This component relates to the range and quality of knowledge and to the
cognitive organization and the way this knowledge is stored and to its accessibility such as
activation, recall and availability (p. 13).
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 23
Sociolinguistic competence: this skill “refers to the sociocultural conditions of
language use. It is concerned with the knowledge and skills required to deal with the social
dimension of language use, for example, rules of politeness, norms of relations between
generations, sexes, classes, social groups, etc. It affects all language communication
between representatives of different cultures”. This component also facilitates the
identification of “linguistic markers such as social class, regional or national origin,
ethnicity, occupational group, etc.” (Council of Europe, n. d. p. 13).
Pragmatic competence: implies the ability to communicate an intended message
with all its dimensions in any socio-cultural context and to interpret the message of the
interlocutor as it was intended. It is concerned with the functional use of linguistic
resources such as production of language functions, speech acts, etc.” For example, the use
of language in different scenarios, how to act on a social event, or participate in a job
interview, etc. “It also concerns the mastery of discourse, cohesion and coherence, the
identification of text types and forms, such as irony, and parody” (Council of Europe, n.d.
p. 13).
The Ecuadorian Ministry of Education stresses the need for the development of
communicative competence and provides insights about how students can develop this skill
in all areas of language learning. These competences can be explored by teachers as
essential tools in order to make students pay attention to, as social actors, internal
representations, mechanisms and capacities that help them understand and master English
as a Foreign Language. There are clear curriculum objectives and an exit profile that at the
end of senior high school level, students should achieve. At this juncture, the questions are:
Does the material provided by the Ministry of Education include all of these components?
Do English teachers include any of these components when designing their lesson plans?
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 24
1.2. The Study of Pragmatics
One of the objectives suggested by the Ecuadorian National Curriculum Guidelines
is to develop the students’ pragmatic competence. For this reason, the study of pragmatics
in our context is essential. With this in mind and for the purposes of this work, it is
necessary to start from the general term, pragmatics. “Pragmatics places emphasis on real
language use which necessitates the codification of the full range of functions of language
in social contexts” (Demirezen, 1991, p. 281).This implies that we follow a great number of
social rules which constrain the way we speak since certain pragmatic factors always
influence our selection of utterances, vocabulary items and other grammatical
constructions.
Pragmatics is concerned with the study of meaning as communicated by the speaker
and interpreted by the listener. This interpretation involves what people mean in a particular
context and how the context influences what is said. Pragmatics also studies how people
comprehend and produce a communicative act or speech act in a concrete speech situation
which is usually a conversation. It distinguishes two intents or meanings in each utterance
or communicative act of verbal and non-verbal communication (Shaozhong, 2005). “The
acquisition of pragmatics in a second language is a process where L2 learners gradually
realize how to accomplish goals as social actors who do not need to just get things done,
but must pay attention to their interpersonal relationships with other participants at the
same time” (Chen & Rau, 2014, p. 107).
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 25
1.3. Pragmatics in Language Teaching and Learning
Although pragmatics is viewed as an important point in foreign language teaching
and learning, language teachers rarely provide their students opportunities to develop their
pragmatic ability. In this context, Demirezen (1991) argues that we, humans, “are able to
construct and recognize the structure of features because we follow a great number of social
rules which show the way we speak since certain pragmatic factors such as sounds,
vocabulary, phrases, expressions, items and other grammatical constructions” (p.281).
Demirezen also states that “in the field of Language Teaching, pragmatics must not
be confused with semantics. While Semantics is a study of meaning which directly depends
on the meaning of words and linguistic constructions themselves, pragmatics handles the
meaning of utterances that come from the context themselves”. In conclusion, “pragmatics
and semantics are complementary to each other. So, pragmatics starts out at the point where
semantics ends up” (p. 282).
Harlig et al (2006) say that “the teaching of pragmatics aims to facilitate the
learners” sense of being able to find socially appropriate language for the situations that
they encounter. Within second language teaching and learning, pragmatics encompasses
speech acts, conversational structure, conversational implicature, conversational
management, discourse organization, and sociolinguistic aspects of language use such as
choice of address forms” (p. 174).
Researchers emphasize that there is not a single best way to teach pragmatics. The
teaching activities must include a wide range of teaching styles and approaches. More
recently, classroom-based empirical studies on instructed interlanguage pragmatic
development have advocated a variety of different methodologies and investigated their
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 26
efficacy on several different learner populations. Very few studies, however, focus on the
teacher development issues associated with the instructional delivery.
1.4. How to develop pragmatic competence in the EFL classroom?
For many years, the learning of a second or foreign language was associated with
linguistic or grammatical accuracy. However, since the adoption of new methods, this focus
has passed to second place, giving primary importance to the achievement of functional
abilities in the target language with the final purpose of understanding and producing
language that is appropriate for communication in accordance with specific sociocultural
parameters; in other words, failure to develop pragmatic ability may cause
misunderstandings and communication breakdowns as well as the stereotyping of the
Target Language (TL) learners who might be perceived as insensitive, rude, or inept (Tello,
2006).
As it has been said, pragmatic competence is the “knowledge of conditions and
manner of appropriate use (of the language), in conformity with various purposes”
(Chomsky, 1980). It is the key to effective communication in a second language. “While
communicative competence and grammatical competence are explicitly taught and
developed in the EFL classroom, developing pragmatic competence is often overlooked”
(Corkenglishcollege, 2015, p. 1). However, it is exactly this skill which native speakers
subconsciously use to recognize a non-native speaker as a successful communicator. In this
context, it is important to develop the pragmatic competence of EFL students not only to
learn the target language’s culture but also to communicate effectively using appropriate
language to avoid miscommunication.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 27
Tello (2006) also states that “the role of explicit pragmatic instruction becomes even
more important in EFL classrooms where opportunities for the full range of human
interactions are limited, and in consequence learners have more difficulties in acquiring
appropriate language use patterns” (p.170).
Foreign language speakers, even at beginner level, possess communicative
competence. For example, let us say when somebody is asking for someone’s pen. The
most basic linguistic request form would simply be ‘Pen!’ (While pointing at the pen).
Once some grammatical competence begins to develop and some more vocabulary is
acquired, then the utterance would most likely progress to something like “Give me your
pen, please!”
While the above sentence is grammatically correct and the second language speaker
has communicated effectively what he wants, the problem is that he is being impolite or
rude without noticing. In other words, he is being pragmatically incompetent. For this
reason, it is the role of the EFL teacher to guide the student to use socio-cultural constrains
for making the request more contextualized in an English speaking environment. He might
end up saying: “Could I have your pen, please?”
To develop pragmatic competence in the EFL classroom, we need to fulfill three
functions: one, to expose learners to appropriate TL input; two, to raise learners’ pragmatic
awareness about the aspect taught; and three, to arrange for authentic opportunities to
practice pragmatic knowledge (Tello, 2006).
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 28
The objective of obtaining pragmatic skills should not be to force learners to adopt a
native speaker attitude, but to expose learners to positive evidence, making them aware of a
variety of linguistic resources that are used in combination with specific contextual factors.
The American Speech Language Hearing Association (n. d.) suggests the following tips
to teach pragmatic skills:
• Using language for different purposes: for example, to request, to offer, or to refuse.
• Changing language for different listeners or situations: for example, pretending to
talk to different people in different situations or discussing different ways of
presenting a message.
• Developing conversation and storytelling skills: for example, commenting on a
topic, paraphrasing part of a story, etc.
As EFL teachers, we need to be aware of the different ways in which pragmatics
manifests itself since it can have a profound impact on our students. Using English in a
socio-culturally appropriate way is vital for effective communication and for immersion in
an English speaking society and culture. This is why the role of the EFL teacher is to build
up pragmatic competence in his students to enhance effective communication.
1.5. The Influence of Situational context, Social Context, and Cultural Context in EFL
teaching and learning
According to Dr. Jellud (2008), professor of the Department of English at the
University of Mosul, “every single meaningful oral or written statement is made in a
particular situation or context for a particular purpose in order to understand its purpose and
respond to it” (p. 161). Therefore, it is necessary to pay attention to what situation the
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 29
statement is referred to. “Knowing about the situation is what is meant by contextual
orientation” (ibid.). Language can be used in different states of affairs like going shopping,
ordering a meal or meeting people, etc. “The context of the situation is used as a technical
term to mean the situation which serves as an appropriate environment for a given piece of
language” (ibid).
An utterance may be interpreted in several ways, and people decide about how to
understand a given statement based on how it is defined and what happens at the time of the
interaction. In other words, people who live within the same social setting tend to
participate in what is called ‘social solidarity’. They are more inclined to trust and help
each another. The surroundings which make up a social context are tagged as a natural
resource that improves the life of a person. It includes culture one was raised and groups
one interacts with. It also includes elements of social diversity such as lifestyle, religion,
language, etc.
The more one is exposed to certain elements of culture, the more likely those
elements are to be absorbed by this person. Therefore, foreign language learners have to
pay special attention to the different ways of addressing people. What is accepted in a
particular situation in a particular culture may not be accepted in a similar situation in a
different culture.
‘Culture’ in language teaching and learning is defined as the way of life associated
with a language being learnt among people (Byram & Grundy, 2003. p. 1). Holme (2002)
states that “culture is encoded in the everyday conceptual metaphors speakers take for
granted” (p. 210).
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 30
Dr. Jellud also suggests that EFL students “should know enough about the culture
of the native speakers of the foreign language in order to understand it fully and attach
meaning to its features when they are heard or read” (p. 171). In sum, it is important that
EFL students should have both a deep understanding of the target culture as well as an
awareness of their own culturally conditioned behavior, beliefs, attitudes, and values.
Teachers must present all these aspects in order to encourage and motivate their students to
be willing to engage in language learning in all senses.
With this in mind, teaching and learning a foreign language must be undertaken
within social interactions, but it does not require that both parties be in the same room.
Writing a letter to a friend, two individuals speaking on the phone or two parties playing an
Internet game can be taken as social interactions.
To conclude, both learners and native members are involved in the process of
cultural understanding by recognizing specific utterances while they are engaged in a
conversation. “Native speakers use a variety of communication strategies taking advantage
of their extensive linguistic and cultural representations of the target language” (Byram and
Grundy, 2003. p. 1). Consequently, when talking to them, learners can get relevant
information about how real language is used within an appropriate social and cultural
context, but pragmatic skills can also be made part of the teaching-learning process.
1.6. Communication and miscommunication among cultures
Miscommunication can happen in every culture, but it is more frequent when
someone is still learning a foreign language. Intercultural miscommunication can be seen
as one of the biggest challenges for students.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 31
EFL learners also face all sorts of concerns when trying to understand some cultural
referents necessary to master communication in the target language. Declan Mulkeen
(2014), highlights some examples where cultural norms, values and behaviors may be
interpreted very differently among different groups of people:
The use of language, which can also cause a lot of cultural miscommunication, even when
all parties are speaking the same language. The challenges are wide ranging. It may be that
a choice of words that is innocuous in one culture could cause offence in another culture,
while the use of slang or references to popular culture may not travel or resonate with
another culture.
Non-verbal communication can be even more difficult to interpret. A strong tone of voice
can sound commanding to one culture and thus represent status and authority. Another
culture, however, may judge the same style to be rude, discourteous, or arrogant. Body
language, tone and being modest are all interpreted through our own cultural lenses.
Directness of a message, which emphasizes what you mean clearly and precisely, may
seem to be the correct thing to do in one culture. However, this may not actually be the case
in other cultures.
Humor is something you have to be careful with. What may be funny in one culture may be
offensive in another one. Something that may be funny in both cultures may still cause
difficulties if delivered in a formal environment, especially if one culture considers it to be
an inappropriate setting.
Diversity may cause awkward situations both at an individual and a cultural level. What
may be perfectly fine with one group of people may not be fine with another.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 32
As a result, the way in which we understand culture, just as the way we understand
language, affects the way we teach culture in language learning. When translated into
language teaching and learning, the knowledge of culture often takes the form of teaching
information about another country, its people, its institutions, and so on. Culture is not,
however, simply a body of knowledge but rather a framework in which people live their
lives and communicate shared meanings with each other.
Taking an intercultural perspective in language teaching and learning involves more
than developing the knowledge of other people and places. It means learning that all human
beings are formed by their cultures and the way they communicate plays an important part
in their social lives. Therefore, effective intercultural learning occurs when the student
engages in the relationships between the cultures and the language being taught in the
classroom.
“The goal of learning is to decenter learners from their own culture-based assumptions and
to develop an intercultural identity as a result of an engagement with an additional culture.
Here the borders between self and other are explored, problematized and redrawn” (Scarino
and Liddicoat p.21).
1.7. Speech Acts
The Speech Acts theory was first developed by John L. Austin in the 1950’s. In his
work “How to Do Things with Words”, he studied how our utterances have plenty of
messages and uses. He defined speech acts as “utterances or actions in communication
related to the speaker’s intention, purpose or effect, which implies certain knowledge of the
sociocultural and linguistic features of the speaker” (Austin, 1956, p. 34).
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 33
In the same way as Austin, John R. Searle developed further the notion of speech
acts. Nevertheless, some philosophers have pointed out a significant difference between the
two authors: whereas Austin emphasized the conventional interpretation of speech acts,
Searle (1975) emphasized a psychological interpretation based on beliefs, intentions, etc.
In this context, to understand the meaning of speech acts, it involves that the
speaker and the listener must have a basic knowledge of their backgrounds. Otherwise,
miscommunication may occur. Furthermore, speech acts mean real-life interactions and
require not only the knowledge of the language but also the appropriate use of that
language within a given culture. Here are examples of speech acts we use or hear every
day:
Greeting: “Hello, Mark. How are things going?”
Request: “Can I have some more water, please?”
Offer: “We are going to the cinema. Would you like to come with us?”
Complain: “I’ve been looking for you. Where have you been?”
Invitation: “I am fixing a surprise party for Priscilla on Saturday evening, I was
wondering if you and Veronica are not busy then!”
Compliment: “Wow! That is an amazing car!”
Refusal: “Oh sorry, I just remembered I have an assignment to hand in on Monday,
perhaps another time.”
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 34
When learning a second language, speech acts are difficult to perform because
learners may not have the knowledge of some linguistic features, such as, idiomatic
expressions and, likewise, may lack awareness of the cultural norms of the target language,
or they simply do not have basic pragmatic competence. Students may end up translating
everything into their mother tongues and applying their rules pertaining to their first
language. However, it is important for them to recognize what other cultures mean by
certain terms in that language, so they understand what is transferable or not. Something
that is said in English might not be fully understood by a Spanish speaker. For example,
when ending a conversation:
Jim: “Nice talking to you, see you around”
Juan: “Hmmm…. What time?”
In the example, Jim is trying to say good bye by saying “see you around”, but Juan
thinks that Jim wants to meet up at a certain time. Juan could have just said, bye! and the
conversation could have been perfect.
Austin divided words and sentence into two categories: constatives and
performatives
Constatives are sentences which describe something as true or false or words that
describe a situation. For example, if we see a sign: “The office closes at 4 pm”, and we
come at 4:15 and the office is closed, we can say that it is a true constative. On the other
hand, if we saw the weather forecast that said: it will be sunny this afternoon, but it rains,
we can say this is a false constative.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 35
Performatives are sentences or words denoting or calling for action. For instance, if
there is a “Place garbage in the trash can” sign, it is a performative because it requires an
action. Rather than just conveying a message, it acts upon the world, it does something; so
the performative of “Place garbage in the trash can” is to request people to put their
garbage in it.
Words do not only mean actions, sometimes words are actions themselves. These
actions include, but are not limited to, ordering, promising, apologizing, warning,
sentencing, christening, and even marrying. However, performatives depend on context and
reception; and according to Austin these are known as felicity conditions.
Felicity conditions are the rules under which the performative can be enacted. These
are fairly logical. The performative should have proper authority, it should be understood, it
should be clear, and it should be able to be executed. If the performative does not meet
these conditions, then it does not have the power to denote action (Austin, 1962).
In other words, just “because a performative meets its conditions, and it is clearly
stated, does not mean that it is implicitly followed” (Justová, 2006). Returning to the
example of the trash can, there are people who do not follow what the sign says. The phrase
“Place garbage in the trash can” does not seem to have power over them. So, they might
end up getting a performative by the park guard, handing them a fine.
In this context, speech acts is an important area of teaching and learning EFL.
Learners of English tend to have difficulty understanding the intended meaning
communicated by a speech act, or producing a speech act using appropriate language and
manner in the language being learned. Margo Milleret (n.d) argues that “pragmatic ability
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 36
must become part of what we teach in the classroom if we are to realize the goals of
communicative competence for our students” (p.29).
Often the use of language is unconscious and its speakers may be able to explain
what one should say, but are unlikely to have an accurate, comprehensive, or objective
picture of how people actually interact. For example, in textbooks, speakers typically
accept a compliment along the following lines:
A: What a beautiful dress!
B: Thank you. I’m glad you like it.
However, in real life, when someone compliments a person, they may end up replying:
A: That’s a cute dress you’re wearing.
B: Really? This old rag? I got it at a garage sale for $5.00! Or: “You’re the third person
today who’s complimented me on it. I must have done something right!”
So real life examples often vary widely from the textbook examples students are used to
see. Accordingly, we must pay attention to the socio-cultural background of the speaker.
1.7.1. Classification of Speech Acts
Within the speech act theory, Austin distinguishes three different acts: locutionary,
illocutionary and perlocutionary acts.
1. A locutionary act is the act of saying something, the act of uttering certain
expressions, well-formed from a syntactic point of view and meaningful. It
emphasizes a direct and full way of expressing a message (Austin, 1975). Example:
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 37
“Bring me some bread from the supermarket please”. This example implies a direct
request and it does not need a complete knowledge of the cultural aspects by the
hearer to understand the message.
When we perform locutionary acts we shall be performing acts like:
• Asking or answering a question: Can you come tomorrow?
• Giving some information or an assurance or a warning: Be careful, that trick is
dangerous.
• Announcing a verdict or an intention: Those earrings would look beautiful on you.
• Pronouncing sentence: The cat is on the windowsill.
• Making an appointment or an appeal or a criticism: I would like to see the doctor on
Thursday afternoon please.
• Making an identification or giving a description: The new stage is awesome.
2. An illocutionary act is the way in which a word or a sentence is used to express an
attitude with a certain function or force. An illocutionary act is a way of using
language, and it is performed when a speaker utters a certain meaningful message
(correctly, literally, etc.) with certain intentions. Example: The hearer is going to the
supermarket; the speaker says: “By the way, we do not have any bread”. In this
example, the hearer needs to understand the indirect request of the speaker.
Austin highlights the importance of the speaker's intention in performing an illocutionary
act as straightforward, but, in communication, the utterance becomes an illocutionary act
only when the hearer takes the utterance as such. In the example, the intention of the speaker
is to request the hearer to bring some bread from the supermarket.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 38
In Austin's How to Do Things With Words, an illocutionary act is an act for the
performance of which it must make it clear for an individual to some other person that the
act is performed, and the performance of which involves the production of what Austin calls
“conventional consequences” as, e.g., rights, commitments, or obligations (Austin, 1962).
3. A perlocutionary act corresponds to the effects brought about by performing an
illocutionary act, to its consequences (intentional or non-intentional) on the feelings,
thoughts, or actions of the participants. According to Austin, the speaker, by saying
what she says, performs another kind of act (like persuading, convincing, or alerting)
because he/she can be taken as responsible for those effects (Austin, 1962).
It is viewed at the level of its psychological consequences, such as persuading,
convincing, scaring, enlightening, inspiring, or otherwise getting someone to do or realize
something. The perlocutionary effect is in some sense external to the performance. It may be
thought of, in a sense, as the effect of the illocutionary act via the locutionary act. Therefore,
when examining perlocutionary acts, the effect on the hearer or reader is emphasized.
Yet the perlocutionary consequences of illocutionary acts are non-conventional, not
being completely under the speaker’s control, but rather related to the specific circumstances
in which the act is performed (Austin, 1962).
Example: “You know what, I have that movie on DVD, would you like to borrow it?”
The speaker wants the hearer to realize that he owns that DVD and perhaps he wishes the
hearer to acknowledge it.
1.7.2. Speech Acts in Previous Studies
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 39
Speech acts have been studied widely by many authors in academia, be it English as
a mother tongue, a second or a foreign language.
A study carried out by Pribadi Hadhi (2013) at the University of Indonesia pointed
out the need of teaching speech acts to foreign language learners. Their teachers discussed
the way how some speech acts work in the English language and provided activities which
resulted in a better understanding of the application of speech acts. Therefore, they
concluded that students became aware of what strategies they needed to develop knowledge
and skills required to recognize and produce such speech acts.
A similar study accomplished by Shoshana Blum-Kulka and Elite Olshtain (n.d.) at
the Hebrew University of Jerusalem compared across languages the realization patterns of
two Speech Acts, requests and apologies to establish the similarities and differences
between native and non-native speakers’ patterns. The instrument applied to collect data
was a discourse completion test in order to ensure cross-cultural comparability. They
concluded that “students’ requesting behaviors are inherently based on choices from a
variety of options ranging from direct to indirect ones; the scale of indirectness
encompasses at least three main types of options: direct, conventionally indirect, and non-
conventionally indirect” (p.209).
Another study was completed by Hadher Hussein et al. (2012) at the School of
Languages, Literacies and Translations of the University of Sains Malaysia about speech
acts that constitute offering. Teachers and students discussed the art of offering from
different perspectives and focused on the speech act of offering from philosophical, social,
and cultural view. They concluded that “offers are pre-event commissive-directive acts
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 40
expressing the speaker’s expectation of the hearer with regard to prospective action, verbal
or nonverbal” (p. 6). Furthermore, they stated that “culture plays an important role in the
variance of the speech act of offering. Thus, the study recommends that speech acts and the
act of offering in particular should be validated in cross-cultural contexts” (ibid.).
As shown above, there are many studies about the use of speech acts in language
teaching and learning; they clearly show how this knowledge enhances communicative
competence in EFL learners. However, in our region, South America, studies of this kind
are few and far between. An exception is a piece of research performed by Laura Elizabeth
Stapleton (2004) in Brazil, who analyzes how ten pairs of attitudes affect the intentional
contours of four speech acts: statement, yes/no question, request and order with four
emotional patterns: emotion, sadness, joy and anger plus the neutral form in order to
contribute to the description of emotive speech and try to answer specific questions about
the speech act versus emotion interaction (p. 1).
The conclusion was that emotional patterns do not always affect different speech
acts in the same way. Nevertheless, there is a relation between certain speech acts and
emotions from a pragmatic point of view. Thus, sadness is naturally associated with request
and anger, and it is associated with order, too, i.e., when recognizing a request, the subjects
tend to consider it sad and, when identifying an order, there was an inclination to choose
anger as being the emotion expressed by the particular utterance (p. 4).
In Ecuador, a pilot pragmatic workbook (Heras, 2014) was introduced to third level
students at the University of Cuenca. This study examined the extent to which the
pragmatic workbook improved students’ pragmatically appropriate language
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 41
comprehension and production. The pragmatic feature which was analyzed was the Speech
Act of clarification. It concluded that the “students’ pragmatic skills need to be improved in
regards to asking for and offering clarification” (p. 3).
In conclusion, “communication requires a clear distinction between form and
function” (Manoliu, M. 2015, p.14). For example, when someone says “That cake looks
delicious!”, he or she may not just be saying that the cake looks good (form), but he or she
wishes a piece of that cake (function). In other words, every utterance has a different
purpose; nevertheless, what really matters is the act of communication and for that, “people
must be acquainted with what kind of message they are sending or receiving” (ibid.).
For this reason, it is important to introduce the study of pragmatics and speech acts
from the very beginning of EFL teaching and learning. Even if we are teaching beginners,
we may always present different ways of saying things, from which our students will elicit
how language can be understood considering different perspectives, for example, trying
different ways of saying hello every day.
Furthermore, language and culture are inseparable, “in a real life situation
communication cannot be restricted to linguistic competence, but also the acquisition of
pragmatic competence” (Hadhi, 2013. p. 1). People around the world use different
linguistic features for communication. Whether they request, thank, apologize, compliment,
or greet, what they say is surely different from the utterances of the people from another
country.
With this in mind, Dell Hymes, as cited in Tuncel (n.d), says that communication
“integrates many features of the language, like attitudes, values, motivations, etc.”
According to him, “it is a result of social interaction based on needs and motives” (p. 851).
http://search.proquest.com/indexinglinkhandler/sng/au/Manoliu,+Marius+Narcis/$N?accountid=36552
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 42
In this sense, communication in English is a “parallel connection between first language
acquisition and second/foreign language learning”. It means that whoever is acquiring a
foreign language “has not only had to pay attention to linguistic competence, but also to
communicative competence” (ibid.).
Helping our students to associate tasks with the socio-cultural background, instead
of just memorizing grammar structures, is a central objective in language teaching. Their
participation in the classroom will be more communicative, and they will express what they
feel and think. In this manner, we will develop their pragmatic skills and improve their
communication needs in our forever changing society.
CHAPTER II
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 43
2. Research Methodology
First of all, the intention of this work is to explore the usage of speech acts in English
language teaching by Ecuadorian senior high school students and English native speakers,
and to discover to what extent English teachers include this knowledge in their lesson
plans. Furthermore, the existing material provided by the Ministry of Education, will be
analyzed in the next chapter to find out if it offers opportunities to develop the students’
pragmatic competence.
The participants were divided into three groups. The first one was the senior high
school students group of a public high school in Cuenca. The second group includes British
and American native speakers of English. The third group consists of English teachers who
are working in public high schools.
According to what we have read, one of the most commonly used instruments to
collect data about pragmatic knowledge is the use of Discourse Completion Tests (DCT),
which are written questionnaires containing short descriptions of a particular situation
intended to reveal the pattern of a speech act being studied such as requesting or offering
(Nurani, 2009). For example: You are talking to your friend after class. You missed the last
class and you want to borrow your friend’s notes. How do you ask for them? Many answers
can be provided to such a question; while students of English intend to answer it by using a
whole set of grammatical rules, the native speaker will answer it spontaneously with the
implicit grammar that it requires.
In order to ensure cross-cultural awareness, and to obtain data from an elicitation
procedure, a DCT has been administered to sixty-four senior high school students of a
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 44
public high school in Cuenca, and thirteen English native speakers. The intention of this
application to the participants mentioned was to analyze the kind of language they use
when they perform requesting and offering utterances.
In order to find out the teachers’ perspective and knowledge of the usage of
pragmatic competence in their classes, interviews and questionnaires were used as data
collection instruments. This methodology helped us obtain more reliable information. It has
given us thorough knowledge of the teachers’ opportunities for practicing not only the
speech acts of requesting and offering but also any further pragmatic content in the
classroom.
The interviews were conducted with twelve English high school teachers to
discover to what extent they are aware of pragmatics and if they include this content in their
lesson plans. The results of the interviews provided us with qualitative type of data which
permit us to underline reasons and opinions, and to go deeper about the interviewees’
knowledge on pragmatics.
Furthermore, the textbook English Level B1.1 Student’s book for Bachillerato
General Unificado provided by the Ministry of Education was analyzed in order to
determine to what extent it provides relevant pragmatic material. The analysis was
developed through rubrics which had been proven for this purpose.
Consequently, the results of the data analysis will show what weaknesses and
strengths students might have when they communicate. The data will be presented by
graphs, charts, and tables.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 45
Ultimately, there are four considerations. First, the understanding of the cultural
aspects of a foreign language provides a better perception and a smoother interaction
between learners and native speakers. Second, the participants (students, native English
speakers, and English teachers) have provided information from their own experiences,
which allows us to obtain qualitative and quantitative types of data. Third, it is clear that the
pragmatic dimension of any language is important to understand what the real message is.
Finally, the information obtained by the data collection instruments provides us with
sufficient information to offer a reliable analysis which can lead us to a heightened
awareness of the use of speech acts in our lesson plans in the future.
CHAPTER III
3. Data analysis
3.1. Analysis of the Interviews
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 46
As one of the methods of collecting data, this exploratory study uses a common
technique for the purpose. The interview was conducted with twelve English teachers who
are currently teaching EFL students. The results have helped us to answer some questions
on important points associated with pragmatics and speech acts knowledge. Besides, it has
given us some relevant insights into the position of teachers related to their teaching
techniques. The first part of the interview was set up as a focus group session for T1, T2,
T3 and T4 (“T” stands for teacher). The other teachers were interviewed separately. The
discussion started with the question about what teachers know about pragmatics.
The following chart demonstrates the teachers’ awareness of pragmatics as a
linguistic concept.
From among the twelve teachers who were interviewed, five understand that
pragmatics as the kind of language used in different social contexts or situations. For
instance, T1 says that “it is basically how we use the language into different social contexts
54
21
Figure 1. Answers to the question: “Do you know what pragmatics is?”
Social context orsituations
Do not answer
Do not know
Everyday language
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 47
and according to the situation” and T2 adds that “the situations may be informal or formal”.
T8 states that it is mostly related to “informal conversations”. Finally, T9 explains that it is
“a process in which the speaker interacts with a listener”, which is agreed by T7, who says
that it is the exchanging of information with other people.
T10 says that pragmatics is understood as the “everyday language” in which “the
meanings of words and phrases are constantly implied”. We can see that this teacher has a
clearer idea of what pragmatics is.
There are four teachers who did not provide any answers because of the nature of
the interview which was partly conducted as a focus group session, and even though they
were asked to answer, they did not always do so.
Two of the twelve teachers could not describe what pragmatics is, but they just
followed the interview after the explanation of the term pragmatics by the interviewer. In
this case, these teachers understood that they sometimes teach pragmatics unconsciously.
• Less than 50% (five teachers) understand the concept
• Incorrect and incomplete make up more than half
• Why: teachers have different perspectives about the concept, but most of
them agree on the idea that pragmatic use social interaction.
The chart below shows the teachers’ knowledge of speech acts.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 48
One of the questions included in the interview was related to the teachers’
knowledge of speech acts. Out of the twelve teachers interviewed, four of them did not
know what these linguistic concepts are. However, the other eight provided answers from
different perspectives, for example: T3 mentions that it is related to “how to respond or
what is appropriate or inappropriate according to different situations and different
expressions”. Along the same lines, T12 states that “speech acts include real-life
interactions which require not only knowledge of the language but also appropriate use of it
within a given culture or a given context”.
Talking about culture, T4 and T5 agree that speech acts have to do with
understanding cultural language and expressions. That is to say, when we speak, we find
all kinds of formal and informal ways to express our thoughts.
Three of the twelve teachers understand that speech acts are the use of different
functions of the language, for example, “in the case when you use colloquial phrases” (T7).
2
3
3
4
Figure 2. Answers to the question: “Do you know what speech acts are?”
Appropriate orinappropriatelanguageCultural languageand expressions
Functions of thelanguage
Do not know
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 49
T11 mentions that “teachers and students perform speech acts when we offer a greeting or
invitation, for example, Hi, Steven. How are things going?” This example shows clearly
that some teachers try to develop the study of Speech Acts in their classrooms.
• Two-thirds (eight teachers) have a fair understanding of the concept
• One-third does not know
• Why: most of the answers relate speech acts with the appropriateness of the
language used when interacting.
Another question included in the interview was if the teachers thought that students
develop better communicative skills when learning speech acts. Eight teachers answered
“yes, they do”. For example, T10 says that while students are talking and sharing ideas they
are developing communicative skills because they try to understand different ideas,
perspectives and points of view.
On the other hand, some teachers think that they do not develop such
communicative skills because “if we try to give the students the opportunity to speak, they
don’t actually speak because they are not immersed in the context of the English language”
(T6). They think that it is necessary to travel to be in touch with the language.
Next we wanted to find out if teachers thought applying speech acts in class was
easy or not. The chart below presents the data we obtained.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 50
One of the key questions in our investigation was to find out how easy or difficult it
is to apply speech acts in class. For this reason, we guided the interview towards what
teachers think about developing such knowledge. Four people out of twelve thought it was
not difficult to apply speech act type activities in their classrooms. That is the case of T6,
who thinks that motivation is what students need to start talking, it doesn’t matter if they
make mistakes; however, some clues help them to implicitly use the language and apply
that to communicate to each other.
There is another case of a teacher who thinks it is easy to apply speech acts in class.
Nevertheless, it depends on different factors such as the level of the student and the kind of
practice they have in the course of their school life. This teacher provides an example: “for
beginners, it may be a little hard because they don’t know the meaning of the expressions”.
However, “with intermediate level students, they have more experience using phrases and
pragmatic expressions”.
One of the teachers answers that it is difficult to apply this kind of knowledge in the
classroom because there are expressions and phrases that are difficult for a student to
14
1
6
Figure 3: Answers to the question: "How easy is it to apply speech acts in class?"
Difficult
Not difficult
Not sure
No answer
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 51
understand, for example, if you say how are you doing? and “what are you doing” to the
students, they may get confused.
There is a teacher who is not sure whether it is easy or difficult to develop speech
acts learning in the class because this teacher thinks that there is a lack of resources to do so
in our Ecuador. Moreover, it is important to mention that fifty percent of the teachers
interviewed did not answer the question because they were not sure how to apply Speech
Acts in their classrooms.
• Half did not answer
• One-third says that is not too difficult to apply speech acts in the classroom
• Why: the nature of the interview (focus group) did not allow all the teachers
to answer; however, some answers revelled that it is not difficult because
what students need is motivation.
To continue with our analysis, we have reached the point when we must talk about
strategies teachers usually use when they teach English as a second language. With this
study we try to answer our research question which highlights the importance of the kind of
language students use when they express themselves. Obviously, they would refer to what
they normally see in class. In this context, most of the teachers, as the Ministry of
Education suggests, use the Communicative Approach. For instance, T12 states the
importance of using “dialogues, videos, role plays, and gap information activities where
students have to use some specific expressions and utterances to understand the meaning of
the conversation”. Similarly, T10 says that “students like to use virtual platforms and blogs
because they feel comfortable in that technological environment because they know how to
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 52
command the options in the platform of the institution”. On the other hand, some teachers
would love to use all that technology in class, but they point out some limitations in public
schools. For example, T4 mentions that teachers do not have enough resources because of
the space, and the number of students; also, the projector is difficult to get because other
people need it at the same time and in the same day. She says she tries to use videos and
dialogues to push them to use the language in real situations.
As we can see, teachers are willing to use communicative activities to get advantage
of today’s technology; however, the lack of resources, as they mentioned, sometimes forces
them to stay with other approaches.
The teachers’ perceptions about the way students react towards including
pragmatics in their classes are very interesting because most learners respond positively.
Related to this, T1 stresses that students like it because they see how native speakers use
the language and they say it is cool when students are talking with their friends they like to
use the informal language.
In the same way, T5 argues that at the beginning, students are usually afraid of
using these kinds of expressions, but later they feel more comfortable. T6 agrees and says
that students, at the beginning, can be scared because it is something new for them, but by
monitoring every piece of language, she thinks they can get used to that.
As we can see, most of the teachers who have experienced teaching pragmatics to
their students, have the same opinion about the positive reaction of this kind of learning and
highlight that most of the students like informal language, for example, T9 mentions that
students use it when they are texting someone.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 53
The next question was aimed at finding out if, in the teachers’ opinion, the new
course book included any content that was suitable to develop their students’ pragmatic
skills.
One of our specific objectives was to find out if the new material provided by the
Ministry of Education presents opportunities for students to develop pragmatic skills. The
interviews with the teachers show clearly that most of them believe that the actual English
textbook provides too much grammar material, and very few opportunities to develop
pragmatic skills. The figure above demonstrates that half of the teachers interviewed think
that the course book is unsuitable to teach pragmatic skills. One-third of the interviewees
were of the opinion that the book fulfills this need to some extent. The remaining two
teachers (16.6%) stated that the course book does contain teaching material for pragmatic
skills.
6
2
4
Figure 4. Answers to the question: Do you consider the new English textbook has opportunities for students to
develop pragmatic skills?
No
Yes
Some
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 54
As for the details, T3 argued that the actual curriculum designed for students who
are studying in public high schools does not match with the context presented in the
textbook because of the social-economical background they have. T2 said that she was
afraid of using technology in class even though some activities in the book would require
its use. As she stressed, sometimes it is dangerous when teachers ask students to bring their
cell phones or computers to do an activity in the class because the teachers are responsible
for them, for example, if they are stolen.
Four teachers from the twelve interviewed said that there is some pragmatic content
in the book. Regarding the same question, T5 mentioned that she has to bring her on topics
to class. Additionally, she highlighted that the book does not really have activities that
teachers can apply with their students; moreover, some activities are confusing for them. T9
and T11 also affirmed that the new English book provides hints to improve students’
English, but they have to bring extra material to complement or reinforce the activities in
order to teach them pragmatics through games, debates, and presentations. In addition, T6
mentioned that in some parts of the book, there is some material to develop speaking skills,
but there is a lot of grammar. Structures, sentences, fill in the blank activities, things that
teach English in a mechanical way.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Eduardo Sibri Vélez 55
3.2. Discourse Completion Test Analysis
Our general objective was to carry out an exploratory study about how requesting
and offering speech acts are used by Ecuadorian senior high school students and English
native speakers. Beyond that, one of our specific objectives was to compare English native
speakers’ answers with Ecuadorian senior high school students’ answers to Discourse
Completion Tests in order to discover similarities and differences in their utterances. For
this reason, sixty-five students of English and thirteen native speakers were asked to answer
two questions.
The first situation asked for a requesting speech act, while the second required an
offering speech act. Both of these have been tested by professional linguists around the
world.
To analyze the answers, we have to take into account several aspects that we
consider important for academic rigor. One consideration is that we were not checking the
grammatical or syntactical correctness of the answers. However, the latter two constitute
the most common difficulties for students. Another limitation we found was the students’
lack of vocabulary, even though they tried very hard to remember words they could fit in
and to sound right.
For us, human beings asking for something to be done is present every minute of
our lives. For this reason, we have chosen a situation that requires performing a requesting
speech act.
Universidad de Cuenca
Priscila Tatiana Colcha Caldas
Hugo Ed