Post on 18-Dec-2014
description
TROIS PROMENADES DANS LES
COLLECTIONS PATRIMONIALES
FRANÇAISES
THREE STROLLS THROUGH THE
FRENCH HERITAGE COLLECTIONS
Rencontre avec des professionnels du patrimoine
Meeting with librarians in charge of heritage
GARDIENS DES LIVRES
BOOKS’ KEEPERS
LES FONDS PATRIMONIAUX DES BIBLIOTHÈQUES
MUNICIPALES
HERITAGE COLLECTIONS IN CITY PUBLIC LIBRARIES
Lors de la Révolution française, le gouvernement a confisqué les collections de nombreuses bibliothèques appartenant à des nobles ou à des établissements religieux.During the
French Revolution, the government confiscated the collections of many libraries belonging to noblemen or religious institutions.
Ces fonds ont été redistribués, et la plupart ont été placés sous la garde des « communes » qui venaient d’être créées.
These collections were dispatched, and most of them were given to the « communes » (newly created town districts) for safekeeping.
Toutefois ces fonds restent encore aujourd’hui la propriété de l’État.
Nevertheless, they still belong to the French State today.
C’est pourquoi les plus importants sont sous la responsabilité de conservateurs fonctionnaires d’État mis à disposition des communes. This is why the
most important collections are the responsibility of librarians (« curators ») made available by the State to thecities.
LA BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE DE REIMS
REIMS PUBLIC LIBRARY
Reims
LE RÉSEAU DES BIBLIOTHÈQUES
Bibliothèque CarnegieBibliothèque patrimoniale
Heritage Library
Médiathèque FalalaBibliothèque centraleMain Reims Library
REIMS, BIBLIOTHÈQUE CARNEGIE
Resp
onsa
ble
de la
bib
lioth
èqu
e
Fonds ancien Numérisation
Fonds d’étude
Fonds polar (dépôt légal)
Périodiques
Fonds localMémoire
contemporaine
Service éducatif
Conservation préventive
Entretien des
bâtiments
ORGANISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE
Head
lib
rari
an
Rare books collection
Digitization
Research collection
Detective novel
collection (registration of
copyright)
Periodicals
Local & regional
collections
Documentary records
Mediation for schools
Preventive conservatio
n
Building maintenanc
e
LIBRARY’S ORGANIZATIONAL STRUCTURE
MON MÉTIER ? PRÉSERVER ET VALORISER.
Maryvonne Le Bescond, ass istante de conservat ion pr inc ipale , chargée du catalogage des fonds anciens
Quattuor Evangel ia [Évangi les d’Hincmar] . Re ims, B ibl iothèque Carnegie , ms. 7 . IX e s ièc le .
MY JOB ? PROTECT AND PROMOTE.
Maryvonne Le Bescond, ass istante de conservat ion pr inc ipale , in charge of anc ient books’ cataloguing
Quattuor Evangel ia [Hincmar Evangel ia] . Re ims, B ib l iothèque Carnegie , ms. 7 . 9 t h century.
PRÉSERVER ET ENRICHIR
PRESERVING AND INCREASING COLLECTIONS
Le patrimoine n’est pas figé : dons, achats, dépôt légal, création contemporaine continuent de l’enrichir.
Heritage collections never stop growing : they are being enriched by donations, acquisitions, registration of copyright and contemporary creation.
Delphine Quereux-Sbaï , conservateur général des bib l iothèques, d i rectr ice du réseau des bib l iothèques munic ipales de Reims
Delphine Quereux-Sbaï , conservateur général des bib l iothèques , d i rector of the Reims publ ic l ibrar ies network
Louis Victor Diancourt(1825-1910)
Bibliophile, homme politique
Important donateur de la bibliothèque municipale de Reims
Louis Victor Diancourt(1825-1910)
Bibliophile and politician
Major donor of Reims public library
Le fanal des patr iotes ou les LXXXI I I départements : a lmanach orné de jo l ies fi gures,A Par is : chez Janet , 1791. Reims, Réserve Diancourt PP581
Emmanuel le Lahaye, re l ieure , responsable de la conservat ion prévent ive à la b ib l iothèque Carnegie
Emmanuel le Lahaye, bookbinder , responsible for the prevent ive curat ion at B ib l iothèque Carnegie
Paul Wenz, Charley.
Édition spéciale en 150 exemplaires sur papier artisanal australien.
Reliure artisanale de Sabine Pierrard en cuir et mosaïque de peau de crocodile ; portefeuille en kangourou brun.
Reims, Bibliothèque Carnegie, Réserve Reliure M.41.
Paul Wenz, Charley.
Special edition (150 copies) on Australian traditional paper.
Craft binding by Sabine Pierrard made of leather and patchwork of crocodile's skin, with brown kangaroo case.
Reims, Bibliothèque Carnegie, Réserve Reliure M.41.
MON TRAVAIL CONSISTE À
REVÊTIR UNE DOUBLE
CASQUETTE: À LA FOIS
RESPONSABLE D’UNE
BIBLIOTHÈQUE AVEC TOUT CE
QUE CELA IMPLIQUE (GESTION
D’ÉQUIPE, DE BÂTIMENTS…) ET
RESPONSABLE SCIENTIFIQUE
DES COLLECTIONS,
AVEC LE DÉFI DE VALORISER LES
FONDS EXTRAORDINAIRE
S DE LA BIBLIOTHÈQUE
Sabine Maffre, conservateur des bibliothèques, responsable de la Bibliothèque Carnegie et des collections patrimoniales de la bibliothèque municipale de Reims
Sabine Maffre, conservateur des bibliothèques, curator of the Bibliothèque Carnegie, responsible for all Reims public library’s hertiage colletions
MY JOB IS DOUBLE: BOTH
BEING A LIBRARY DIRECTOR WITH EVERYTHING IT IMPLIES (TEAM AND BUILDING
MANAGEMENT…), AND A SCIENTIFIC
COLLECTION CURATOR, TAKING
ON THE CHALLENGE OF
ENHANCING THE LIBRARY’S
EXCEPTIONAL VARIETY OF RARE
DOCUMENTS.
Nohad Salameh, La Voyageuse de Minuit , exemplaire unique, 2013.
Livre d’artiste illustré par C. Desellas : peinture, aquarelle, encre de Chine, couverture en bois et perles.
Reims, Bibliothèque Carnegie, Réserve, manuscrit non côté.
Nohad Salameh, La Voyageuse de Minuit , single original, 2013.
Artist book illustrated by C. Desellas : painting, watercolour, Indian ink, wooden and beaden cover.
Reims, Bibliothèque Carnegie, Réserve, no shelfmark.
« PERSONNELLEMENT, J ’OSE LE CRIME EN PROSE. »
[RÉFÉRENCE À UNE ANIMATION CULTURELLE POUR PROMOUVOIR LE FONDS DE POLARS ISSU DU DÉPÔT LÉGAL]
Thomas Maniquaire , adjo int du patr imoine, chargé du fonds polar ( issu du dépôt légal )
« PERSONNELLEMENT, J ’OSE LE CRIME EN PROSE. »
[REFERING TO AN ANIMATION ACTIVITY ON PROMOTING THE CRIME COLLECTION HELD AS CULTURAL HERITAGE AND
RESEARCH MATERIAL] Thomas Maniquaire , adjo int du patr imoine , in charge of the detect ive novel co l lect ion
(based upon a themat ic registrat ion of copyr ight co l lect ion)
VALORISER
PROMOTING
Pendant longtemps, le patrimoine a été réservé à l’élite savante.
For a long time, heritage has been the privilege of a learned elite
Aujourd’hui, grâce à la médiation des bibliothécaires (numérisation, expositions...), il est largement ouvert au grand public.
Nowadays, thanks to the librarians’ mediation (digitization, exhibitions…), it is widely opened to the generalpublic.
NUMÉRISER LE PATRIMOINE, C’EST AVOIR LE PRIVILÈGE DE VOIR PASSER ENTRE SES MAINS DES
LIVRES INESTIMABLES, ET LA RESPONSABILITÉ D’EN ASSURER LA CONSERVATION POUR LES
GÉNÉRATIONS FUTURES. Frédér ic Mongin, ass istant de conservat ion pr inc ipal , responsable de la numérisat ion
Frédér ic Mongin, ass istant de conservat ion pr inc ipal , responsib le for d ig i t izat ion
DIGITIZING OUR DOCUMENTARY HERITAGE GOES WITH THE OPPORTUNITY TO SEE PRICELESS
ANCIENT BOOKS AND THE RESPONSABILITY TO MAKE THEM AVAILABLE FOR FUTURE GENERATIONS.
Barthélémy l ’Angla is , L ivre des propr iétés des choses . Re ims, ms. 993. XV e s ièc le .
Barthélémy l ’Angla is , L ivre des propr iétés des choses . Re ims, ms. 993. 15 t h century.
Jean-Mar ie Mirof , adjo int du patr imoine pr inc ipal , chargé des pér iodiques
TRAVAILLER EN BIBLIOTHÈQUE DE
RECHERCHE, C’EST FAIRE TOUS
LES JOURS DES DÉCOUVERTES AU
GRÉ D’UN NOUVEAU LIVRE.
Jean-Mar ie Mirof , adjo int du patr imoine pr inc ipal , in charge of per iodicals
WORKING IN A RESEARCH
LIBRARY MEANS MAKING
DISCOVERIES EVERY DAY IN
EVERY NEW BOOK YOU MAY FIND.
Faire glisser l'image vers l'espace réservé ou cliquer sur l'icône pour l'ajouter
Reading room
Photographie Reims Tourisme (Carmen Moya), 2012.Creative CommonsBY-NC-ND 2.0
SALLE DE LECTURE
CRÉDITSCredits
Ouvrages reproduitsReproducted documents
Reims, Bibliothèque CarnegieMs. 7 : Quattuor
Evangelia [Évangiles d’Hincmar]Manuscript known as Hincmar Evangelia.
Ms. 993 : Barthélémy l’Anglais, Livre des propriétés des choses.
Res. Diancourt PP 581 : Le fanal des patriotes ou les LXXXIII départements : almanach orné de jolies figures, A Paris : chez Janet, 1791.
Res. Rel. M 41 : Paul Wenz, Charley, édition spéciale, reliure de Sabine Pierrard.Special edition, binding by Sabine Pierrard.
Non coté (réserve) : Nohad Salameh, La Voyageuse de Minuit, exemplaire unique, 2013, illustré par C. Desellas.Single original, illustrated by C. Desellas.
CRÉDITSCredits
Professionnels interrogésInterviewed people
Emmanuelle Lahaye, relieuse, responsable de la conservation préventive.Bookbinder, responsible for the preventive curation.
Maryvonne Le Bescond, responsable du fonds local.Responsible for the local collection.
Sabine Maffre, responsable de la bibliothèque Carnegie.Curator of the heritage Bibliothèque Carnegie.
Thomas Maniquaire, responsable du fonds polar (issu du dépôt légal).Responsible for the detective novel collection (thematic registration of copyright).
CRÉDITSCredits
Professionnels interrogésInterviewed people
Jean-Marie Mirof, chargé de la protection et de la communication des périodiques.Care and communication of the periodicals.
Frédéric Mongin, responsable de la numérisation.Responsible for digitization.
Delphine Quereux-Sbai, directrice des bibliothèques municipales de Reims.Director of Reims public library.
CRÉDITSCredits
Présentations réalisée à l’occasion du congrès de l’IFLA 2014 par des élèves conservateurs des bibliothèques : Ariane Bouchard, Philippe Schneider, Alexandre Tur.This presentation has been made for 2014 IFLA WLIC by library curators in formation : Ariane Bouchard, Philippe Schneider, Alexandre Tur.
À la demande de l’Institut d’Histoire du LivreIt was a command of the French Institute in Book History (Lyon).
Tous nos remerciements vont à la Ville de Reims et à la bibliothèque municipale de Reims pour leur participation.Our special thanks go to Reims City Counsil and Reims Public Library for their participation.
Flori lège réal isé parAlexandre TurPhilippe Schneideret Ariane Bouchard,élèves de l ’enssib.
Voyage dans les collections illustrées
A journey through the il lustrated collections
LE LIVRE ILLUSTRÉTHE ILLUSTRATED BOOK
ILLUSTRER AU MOYEN ÂGE : LES
ENLUMINURESILLUSTRATION IN THE
MIDDLE AGES : THE ILLUMINATIONS
Au temps des Mérovingiens : l’enluminure mérovingienne
et insulaire (VIe- VIIIe siècle)
The Merovingian era: Merovingian and insular
illuminations (6th-8th century)
Les enlumineurs préfèrent dessiner des animaux dans des couleurs contrastées (principalement le rouge, le vert et le jaune). La lettre initiale ornée fait son apparition. À la même époque, en Grande Bretagne, le style insulaire se développe : des entrelacs inspirés par l'orfèvrerie et une calligraphie très soignée le caractérisent.
The illuminators mostly draw animals and use contrasting colours (mainly red, green and yellow). The illuminated capital letter appears. At the same time, in Great Britain, the Insular art developps: its key features are interlace, inspired by the metalwork, and a very neat calligraphy.
Lectionnaire de Luxeui l , fol io 144 r, BNF, Latin 9427.
INITIALE ORNÉE MÉROVIN-GIENNEMEROVINGIAN ORNATED INITIAL
Bibl iothèque nationale de France.
Source : gallica.bnf.fr
Évangél iaire d'Echternach , fol io 18 v, BNF, Lat 9389
ÉVANGELI-AIRE MÉRO-VINGIEN
Bibl iothèque nationale de France.
L'enluminure carolingienne (VIIIe-IXe
siècle)Carolingian illuminations
(8th-9th century)
L'animal cède de plus en plus la place à l'homme dans les enluminures : les évangélistes sont les plus représentés. L'enluminure carolingienne s'inspire de l'art mérovingien, insulaire, antique voire byzantin, pour donner une illusion de perspective ou des paysages naturalistes. Le style n'est pas fixe : il varie en fonction des écoles et des commanditaires.
The animal is progressively replaced by man in the illuminations: the Evangelists, especially. Carolingian illuminators are inspired by Merovingian, Insular, Antique and Byzantine art when they draw an illusion of perspective or naturalistics landscapes. The style is not steady, though: it varies according to the schools or the patrons.
Évangi les à l 'usage de Saint-Pierre de Flavigny , fol io 8r, Autun, Ms 4.
ÉVANGILES CAROLIN-GIENSCAROLINGIAN EVANGILES
Bibl iothèque
municipale d’Autun.
Évangél iaire d'Ebbon , folio 60r, Épernay, Ms 1.
ÉCOLE DE REIMSSCHOOL OF REIMS
Bibl iothèque
municipale d’Epernay.
L'enluminure romane (XIe-XIIe siècle)
Romanesque illuminations (11th-12th
century)
La lettre historiée connaît son âge d'or, et illustre véritablement le texte, allant jusqu'à le gloser. Le bleu est de plus en plus utilisé.
The illuminated capital letter is in its golden age, and it truly illustrates the text, almost like a gloss. The blue colour is more and more often used.
Bible d’Étienne Harding, folio 13r, Di jon, Ms 14.
LETTRE HISTORIÉE ILLUMINATED CAPITAL LETTER
Bibl iothèque
municipale de Di jon.
Morales sur Job , folio 41 r, Di jon, Ms 173.
ENLUMINURE ROMANEROMANESQUE ILLUSTRATION
Bibl iothèque
municipale de Di jon.
L'enluminure gothique (XIIe-XVe siècle)
Gothic illuminations (12th-15th century)
L'enluminure gothique s'inspire de plus en plus de la peinture. Les personnages représentés semblent plus vivants, réalistes, souples, en action. Les plis des vêtements sont fluides et des éléments architecturaux contemporains sont intégrés au décor.
Gothic illuminations are more and more inspired by the contemporary painting. The characters represented look more alive, realistic, in motion and less rigid. The creases of the clothes are more fluid and some contemporary architectural elements are to be found in the background.
Très r iches heures du duc de Berry , folio 4v, Musée Condé, Ms 65.
LIVRE D’HEURES
Musée Condé.
Heures d’Étienne Cheval ier , « Le Portement de Croix », Musée Condé, cote inconnue.
ENLUMINURE GOTHIQUEGOTHIC ILLUMINATION
Musée Condé.
L'enluminure de la Renaissance (XVe-XVIe
siècle)Renaissance
illuminations (15th-16th century)
L'influence des autres arts prend le dessus : les corps et décors sont plus réalistes, et la perspective fait son apparition. L'enluminure devient très luxueuse, car elle est peu à peu supplantée par la gravure sur bois.
The other arts have an unquestionable influence on the illuminations, as is made obvious by the realism of the bodies and the backgrounds, and by the appearance of the perspective. The illuminations become really sumptuous but are gradually replaced by the woodcut.
Livre d'heures noir de Charles le Téméraire , Musée du Louvre, ML 1091.
ENLUMINURE RENAISSANCERENAISSANCE ILLUMINATION
Musée du Louvre.
Passage du Rubicon , Musée du Louvre, Département des arts graphiques, cote inconnue.
ENLUMINURE RENAISSANCERENAISSANCE ILLUMINATION
Musée du Louvre.
LES PRINCIPALES TECHNIQUES
D'ESTAMPE DANS LES LIVRES ILLUSTRÉS
THE MAIN PRINTMAKING TECHNIQUES IN
ILLUSTRATED BOOKS
De la Renaissance au XVIIIe siècle : gravure sur
bois de fil (taille d'épargne)
From Renaissance to the 18th century: woodcut
(relief)
Le dessin apparaît en relief sur une planche de bois gravée, puis enduite d'encre et pressée contre une feuille de papier.
The drawing appears in relief on a carved wood plank, then smothered with printer's ink before pressing it unto paper.
Luigi Pulci , L’Hÿstoire de Morgant le geant , Lyon : Jean Lambany, [c. 1529], Bibl iothèque municipale de Lyon, Rés 167490, fol. A1r.
GRAVURE SUR BOISWOODCUT
Bibl iothèque
municipale de Lyon.
Du XVIe siècle à nos jours : burin (taille
douce)From the 16th century to
nowadays: gravers or burins (intaglio)
Le dessin est gravé sur une plaque de métal (généralement du cuivre) avec un burin.
The drawing is engraved on a metal plate (usually copper) with a graver.
Denis D iderot , e t Jean d 'A lembert (auteurs) , e t Bénard et Lucot te ( illustrateurs) , Encyc lopédie ou d ic t ionnai re ra i sonné des sc iences , ar ts e t mét iers , T. 1 des planches, Bibliothèque nationale de France, Volume Z 373. Pl.XVIII : métier et artisanat.
GRAVURE AU BURIN DE L’ENCY-CLOPÉDIEBURIN ENGRAVING
Bibl iothèque nationale de France.
Du XVIIe à nos jours : eau forte
From the 17th century to nowadays: etching
Cette technique requiert l'emploi d'un mordant pour entamer les parties d'une plaque de métal laissées non recouvertes d'un verni protecteur.
This technique uses a strong acid (or mordant), to cut into the unprotected parts of a metal surface.
Edgar A l lan POE (auteur) , Edouard MANET ( illustrateur) et Stéphane MALLARMÉ ( traducteur) , Le Corbeau , Par is : R. Lesclide, 1875, B ib l iothèque nat iona le de France, Réserve des livres rares, RES ATLAS-YK-1, fol. 1.
LIVRE D'ARTISTEARTIST'S BOOK :
Bibl iothèque nationale de France.
Cette technique peut être employée après une première gravure au burin et produire des illustrations en couleurs.
This technique can be used after a fi rst engraving with a burin and produce coloured illustrations.
J ean de L A FONTAINE (auteur) , J ean -Bapt i s te OUDRY e t Char les -N ico las COCHIN ( illustrateurs) , « La g renou i l le qu i veu t se fa i re auss i g rosse que le bœuf » , Fab les cho is ies , m ises en vers par J . de la Fon ta ine , Pa r i s : Jombert, 1755-1759, Bibliothèque municipale de Lyon, Rés 32737.
BURIN + EAU-FORTE EN COULEURSBURIN + COLOUR ETCHING
Bibl iothèque
municipale de Lyon.
De la fin du XVIIIe à nos jours : lithographie (à
plat)From the end of the 18th
century to nowadays: lithography
(planographic)
C'est une technique inventée en 1798 par Aloys Senefelder et basée sur la propriété hydrophobe de l'huile. Le dessin est tracé au crayon gras sur une pierre calcaire. Après l'application de produits fi xant le dessin à la pierre, celle-ci est humidifi ée et encrée : l'eau délaisse les traits tandis que l'encre s'y attache. La pierre est ensuite pressée contre une feuille de papier. On utilise une pierre par couleur.
It is a technique invented in 1798 by Alois Senefelder and based on the chemical repulsion of oil and water. The drawing is made on a limestone with a greasy medium. After fi xating the drawing, the stone's surface is wetted and inked: water stays only on the surface not covered in grease-based residue of the drawing, to which the ink only adheres. It is then pressed against a sheet of paper. There's one stone for each colour.
Redon , Od i l on ( i l l u s t ra teu r ) [ e t F l aube r t , Gus tave (au teu r ) ] , A Gus tave F l aube r t : S i x dess i ns pou r La Ten ta t i on de Sa in t An to i ne : 2èm e sé r i e , Pa r i s : Dum ont , 1889 , B ib l i o thèque de l ' I n s t i tu t N a t i ona l d 'H i s to i re de l 'A r t , co l l ec t i ons J acques Douce t , N UM FOL E ST 263 , f o l . 4
LITHOGRA-PHIE A PLATPLANOGRA-PHIC
Insti tut national
d’histoire de l ’art.
Au XIXe siècle : la technique du bois de
bout et la chromolithographie
The 19th century: the wood engraving
technique and the apparition of colours
with chromolithography
Contrairement à la technique de gravure dite sur « bois de fi l » où le bois est coupé dans le sens des fibres, la technique sur « bois de bout » implique de travailler sur des morceaux coupés perpendiculairement aux fibres, dont la surface est beaucoup plus dure.
Unlike the woodcut technique where the block is cut along the grain of the wood, wood engraving is a relief printing technique in which the block is cut in the end-grain, thus producing a very hard surface.
Dante AL IGHIERI (auteur ) , Gustave DORÉ ( i l lust ra teur ) e t Pier-Angelo Fio rent ino ( t raducteur ) , L 'Enfer, avec les dess ins de Gustave Doré, Par is : Hachette, 1861, Bibliothèque nationale de France, Réserve des livres rares, fonds Smith-Lesouëf, R-6277, p. 14-15.
TECHNIQUE DU BOIS DE BOUTWOOD ENGRAVING TECHNIQUE
Bibl iothèque nationale de France.
A la fin du XIXe et au début du XXe siècle : le
retour du bois de filAround the end of the
19th and at the beginning of the 20th century: the
woodcut technique comes back
Cette technique est redécouverte par certains artistes à la fin du XIXe siècle, attirés par le caractère plus brut des traits et les contrastes forts qu'elle produit.
This technique is rediscovered by artists in the end of the 19 th century. They particularly like the rough aspect of the lines and the strongly contrasted pictures it produces.
Gui l laume APOLLINAIRE (auteur) et Raoul DUFY ( illustrateur) , « Le L ièvre » , dans Le best ia i re ou Cortège d 'Orphée , Par is : Deplanche, 1911, Bibliothèque Kandinsky, RLQ 584, ex. 98.
BOIS DE FIL DU XXE SIÈCLE20TH CENTURY WOODCUT
Bibl iothèque nationale de France.
Quand l'auteur se fait illustrateur : Victor Hugo
(1802 – 1885)When the author
becomes an illustrator: Victor Hugo (1802 –
1885)
Avant, pendant et même à la suite de la rédaction des Travailleurs de la mer , Victor Hugo réalise de nombreux dessins plus ou moins liés à son sujet. Après la parution du roman en 1866, Hugo a fait relier son manuscrit avec 36 de ses dessins. Toutefois on ne peut vraiment les considérer comme des illustrations puisqu'elles ont été réalisées indépendamment, quoiqu'à la même période.
Before, during and even after the writing process of his novel Les travailleurs de la mer , Victor Hugo produces a series of drawings more or less connected with the novel's subject. After his novel came out in 1866, Hugo bound together his manuscript with 36 of his drawings. They are not illustrations, properly speaking, since they have been independently created, although at the same time.
Victor HUGO, Frontispice, dans Les Travai l leurs de la mer , 1866, Bibl iothèque nationale de France, Département des Manuscrits, NAF 247451, fol. 2
ILLUSTRA-TION DE V.HUGOHUGO’S OWN ILLUSTRATION
Bibl iothèque nationale de France.
Victor HUGO « Le Roi des Auxcriniers », dans Les Travai l leurs de la mer , 1866, Bibl iothèque nationale de France, Département des Manuscrits, NAF 247451, fol. 57
ILLUSTRA-TION DE V.HUGOHUGO’S OWN ILLUSTRATION
Bibl iothèque nationale de France.
Flori lège réal isé parAlice CailléRaphaëlle Lapôtreet Alice Pérésanélèves de l ’enssib.Conception graphique : Louisa Torres
Voyage dans les collections scientifi ques illustrées
A journey through the il lustrated scientifi c collections
ILLUSTRER LA SCIENCE
ILLUSTRATING SCIENCE
L’époque moderne voit s’épanouir de nombreuses disciplines scientifiques dans toute l’Europe : les hommes tournent leur regard vers le monde qui les entoure et tentent de le décrypter. De cette intense ébullition scientifique naissent traités, gravures et récits de voyage que les bibliothèques ont conservés jusqu’à aujourd’hui. En voici un florilège…
All through the early modern times, many scientific disciplines flourish in all Europe: men turn their attention to the world around them, trying to decipher it. Of this intense scientific eff ervescence were born many treatises, travelogues and engravings, which French libraries have been keeping ever since. Here comes a small selection…
DESSINER LE CIELSKETCHING THE SKY
Au XVIe siècle, Nicolas Copernic démontre que la terre tourne autour du soleil…
In the 16th century, Nicolaus Copernicus demonstrates that the Earth turns around the sun…
LA LENTE DIFFUSION DE L’HÉLIO-CENTRISME
THE SLOW DIFFUSION OF HELIO-CENTRISM
Pourtant, des savants médiévaux comme Johannes de Sacro Bosco (XIIIe siècle) sont publiés jusqu’au XVIIe siècle.
However, medieval scientists like Johannes de Sacro Bosco (13th century) are still published up until the 17th century.
Johannes de Sacro Bosco, De Sphaera mundi, Paris : Simon Colin, 1534.
LA TERRE AU CENTRE DU MONDE.THE EARTH AT THE CENTER OF THE UNIVERSE
Bibl iothèque nationale de France.
Source : gallica.bnf.fr
Apianus, P.B. dit Petrus, Astronomicum Caesareum, Ingolstadi i , 1540.
CARTE DES CONSTEL-LATIONSCONSTEL-LATIONS’ MAP
Bibl iothèque nationale de France.
Nicolas Copernic, De revolutionibus orbius coelestium, Nuremberg : Johannes Petreium, 1543.
LE SYSTÈME SOLAIRE DECOPERNIC.COPERNICUS’S SOLAR SYSTEM
Observatoire de Paris.
Johannes Kepler, Astronomia Nova, 1609.
MOUVEMENT DE MARS MOVEMENTS OF MARS
Observatoire de Paris.
EXPLORER LE MONDEEXPLORING THE WORLD
Les récits des voyageurs, les repérages des savants permettent l'élaboration de cartes de plus en plus complètes et les marins vont à la rencontre de civilisations qui leur étaient inconnues.
Thanks to the tales from the travellers and calculations from the scientists, it is now possible to elaborate more and more exhaustive maps, while sailors discover civilizations which were so far unknown to them.
En 2013, la Bibliothèque nationale de France a consacré une exposition importante aux cartes marines, dont elle conserve des exemples notables.
In 2013, the French national library set up a successful exhibition on the most beautiful nautical charts from its collections.
Nicolaus de Claverio, Gênes ? : 1506 (115x225 cm).
PLANISPHÈRE NAUTIQUE
NAUTICAL MAP
Bibl iothèque nationale de France.
Battista Agnese, Venise : 1543.
ATLAS NAUTIQUE DU MONDENAUTICAL MAP OF THE WORLD
Bibl iothèque nationale de France.
Lopo Homem, Atlas nautique du monde , 1519.
BRÉSIL ET SUD ATLANTIQUEBRAZIL AND SOUTH ATLANTIC
Bibl iothèque nationale de France.
Les Européens s’intéressent aux hommes venus d’ailleurs…
Men from Europe turn their interest to men from elsewhere…
Jean de Léry, Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil, Genève : Antoine Chuffin, 1580.
FAMILLE D'INDIENS DU BRÉSIL.INDIAN FAMILY IN BRAZIL
Bibl iothèque nationale de France.
J . Grasset Saint-Sauveur & J . Laroque (graveur), Encyclopédie des voyages, contenant l'abrégé historique des moeurs, usages, habitudes domestiques, religions, fêtes..., Paris, 1796.
HOMMES DE CHINEMEN FROM CHINA
Bibl iothèque nationale de France.
Et le goût pour l’exploration gagne même la littérature…
And the taste for exploring the world even rubs off on literature…
Jonathan Swift , Voyages du capitaine Lemuel Gulliver, en divers pays éloignez, La Haye : P. Gosse et J. Neaulme, 1727.
LES VOYAGES DE GULLIVERGULLIVER’S TRAVELS
Université de Li l le 1.
VOLCANS ET PAYSAGES
VOLCANOES AND LANDSCAPES
Les phénomènes géologiques spectaculaires, tels que les éruptions volcaniques, comme les accidents des paysages, éveillent la curiosité des hommes. Les interrogations quant aux causes de ces phénomènes et à l'histoire de la terre donnent naissance à la fin du XVIIe siècle à la géologie, qui s’établit réellement au XIXe siècle.
Spectacular geological phenomena, such as volcanic eruptions and bizarrely-shaped landscapes, arouse men’s curiosity. Questioning the origin of these incidents and the history of the earth, geology was born at the end of the 17 th century, though it truly became an established discipline during the 19 th century.
G. B. Passari ,Vero disegno dell’incendio del vesuvio, Naples, 1631.
L’ÉRUPTION DU VÉSUVE.VESUVIUS’S ERUPTION
Bibl iothèque nationale de France.
Gian Bernardino Giul iani , Trattato del monte Vesuvio e de' suoi incendi, Naple : E. Longo, 1632.
L’ÉRUPTION DU VÉSUVE.VESUVIUS’S ERUPTION
Bibl iothèque nationale de France.
Olivier le May, Vue de trois rochers de lave où se trouve la zéolite [...] à un quart de lieue de Rochemaure, dessin à la plume et encre de Chine, 178?.
PAYSAGE ACCIDENTÉ.IRREGULAR LANDMARK
Bibl iothèque nationale de France.
Bal l in, Vue des gorges du Furon du côté de sa source, XVIIIe siècle.
GORGES DU FURONGORGE OF THE FURON RIVER
Bibl iothèque nationale de France.
REPRÉSENTER LA FAUNE DU MONDE
ENTIER PICTURING THE WORLD’S
FAUNA
A la Renaissance, bon nombre d'animaux sont encore méconnus en Europe et l'on croit encore à l'existence d'animaux mythiques. Au fi l du temps, la connaissance de la faune progresse, permettant des représentations plus ressemblantes, même si tous les animaux ne sont pas encore parfaitement connus au XVIIIe siècle.
During the Renaissance, many animals remain unknown to the Europeans and some mythical creatures are still believed to exist. With time, more and more animals become identified, even if all of them are not yet very well known by the 18 th century.
Conrad Gesner, Historiae animalium, livre IV, 1551-1553.
BALEINEWHALE
Bibl iothèque
interuniversitaire de santé.
Conrad Gesner, Historiae animalium, livre I, Francfort : H. Laurent, 1620.
LICORNEUNICORN
Bibl iothèque
interuniversitaire de santé.
Pierre Belon, L'Histoire de la nature des oyseaux, Paris : G. Corrozet, 1555.
RAPACEBIRD OF PREY
Conrad Gesner, Historiae animalium, livre IV, 1551-1553.
HIPPO-POTAMEHIPPO-POTAMUS
Bibl iothèque
interuniversitaire de santé.
Georges-Louis Leclerc Buff on, Histoire naturelle générale et particulière, supplément t. 3, Paris : Imprimerie royale, 1776
HIPPO-POTAME (2)HIPPO-POTAMUS (2)
Bibl iothèque nationale de France.
CHAUVE-SOURISBATGeorges-Louis Leclerc Buff on, Histoire naturelle générale et particulière, supplément t. 3, Paris : Imprimerie royale, 1776
Bibl iothèque nationale de France.
Antoine-Joseph Dezal l ier d'Argenvi l le, La Conchyliologie, ou Histoire naturelle des coquilles de mer, d'eau douce, terrestres et fossiles, Paris : G. de Bure, 1780.
COQUIL-LAGESSHELLS
Bibl iothèque nationale de France.
LE CORPS HUMAINTHE HUMAN BODY
A partir du XVIe siècle, l'anatomie et ses modes de représentation du corps humain s'éloignent des théories antiques héritées de Galien et de la médecine arabe médiévale. Ce progrès des connaissances anatomiques est notamment permis par la pratique de la dissection, éclairant peu à peu le fonctionnement des organes en diff érents systèmes.
In the 16 th century, the anatomical ways of representing the human body begin to diff er from the antic theories inherited from Galianus and the medieval arabic medecine. The progress in the knowledge of anatomy is allowed by the newly practiced dissection which sets light on the working of the organs in diff erent systems.
André Vésale, De humani corporis fabrica, Bâle : Johann Oporinus, 1543
LA LEÇON D’ANATOMIETHE ANATOMY LESSON
Université de
Strasbourg.
CRÂNESKULLAndré Vésale, De humani corporis fabrica, Bâle : Johann Oporinus, 1543
Université de
Strasbourg.
Govert Bidloo, Anatomia humani corporis, Amsterdam : Johannis a Someren, 1685. Dessin de Gérard de Lairesse
SQUELETTESKELETON
Bibl iothèque
interuniversitaire de santé.
CRÂNESKULLGovert Bidloo, Anatomia humani corporis, Amsterdam : Johannis a Someren, 1685. Dessin de Gérard de Lairesse
Bibl iothèque
interuniversitaire de santé.
DOSBACKGovert Bidloo, Anatomia humani corporis, Amsterdam : Johannis a Someren, 1685. Dessin de Gérard de Lairesse
Bibl iothèque
interuniversitaire de santé.
BOTANIQUEBOTANICA
Tout comme la faune, la flore a tôt fait l'objet de descriptions et de recensements des diff érentes espèces. Le but est d'abord de signaler les propriétés diverses, notamment médicinales, des plantes. Peu à peu s'élaborent des systèmes de classement pour mieux comprendre l'organisation du monde vivant.
Flora, like fauna, was soon subjected to descriptions, and inventories were made of the various species, in order to highlight plants’ diff erent attributes, in particular their medicinal properties. Little by little, classification systems were elaborated in order to understand better how the living world is organized.
Les dessinateurs et graveurs qui reproduisent ces plantes sont de véritables artistes, comme Pierre Valet, botaniste de Marie de Médicis et Henri IV.
The draughtsmen and engravers who reproduced these plants were truly artists, such as is Pierre Valet, botanist at Marie de Medici’s and Henri IV’s court.
Leonhart Fuchs, De Historia stirpium... , Bâle : Officina Isingriniana, 1542.
ROSEROSE
Université Claude
Bernard Lyon-1.
Pierre Valet, Le Jardin du très chrestien Henri IV, 1608.[Taille douce coloriée à la main.]
ANÉMONESANEMONES
Bibl iothèque nationale de France.
Johannes Commelin, Horti medici amstelodamensis rariorum tam Orientalis, quam Occidentalis Indiae..., Vol. 1, Amsterdam : P. & J. Blaeu, 1697-1701.
ANANASANANAS
Université Claude
Bernard Lyon-1.
Pierre Bul l iard, Flora Parisiensis ou Description et figures des plantes qui croissent aux environs de Paris, T. 3, Paris : Didot, 1778.
COQUELICOTPOPPY RED
Bibl iothèque nationale de France.
Carl von Linné, Philosophie botanique, Paris : Cailleau, 1788.
LES PARTIES DE LA FLEURFLOWER’S PARTS
Université Claude
Bernard Lyon-1.
OBSERVER AU MICROSCOPE
THROUGH THE MICROSCOPE LENSE
Pour observer le monde qui les entoure, les savants font usage de multiples outils, tels que la lunette astronomique utilisée par Galilée pour observer le ciel, ou le microscope optique inventé entre la fin du XVIe siècle et le début du XVIIe. Il est d'abord utilisé pour observer des insectes ou des plantes.
In order to observe the world around them, scientists make use of many tools, such as the refracting telescope invented by Galileo Galilei to observe the sky, or the optical microscope invented between the end of the 16 th century and the beginning of the 17 th and fi rst used to observe insects or plants.
Louis Joblot, Observations d'histoire naturelle faites avec le microscope, T. 1, Paris : Briasson, 1764.
LABO-RATOIRELABORATORY
Université de
Strasbourg.
John Tubervi l le Needham, Nouvelles observations microscopiques, Paris : Ganeau, 1750.
MICROS-COPEMICROSCOPE
Université de
Bordeaux-1.
René de Réaumur, Mémoires pour servir à l'histoire des insectes, T. 6, Paris : Imprimerie royale, 1742
GUÊPE ET SON NIDWASP AND ITS NEST
Bibl iothèque nationale de France.
Louis Joblot, Observations d'histoire naturelle faites avec le microscope, T. 1, Paris : Briasson, 1764
POUHEAD LOUSE
Université de
Strasbourg.
Louis Joblot, Observations d'histoire naturelle faites avec le microscope, T. 1, Paris : Briasson, 1764.
PUCEFLEA
Université de
Strasbourg.
PORTRAITS DE SAVANTS
SCIENTISTS’ PORTRAITS
Certains savants deviennent célèbres pour leurs découvertes. Il n'est pas rare de faire figurer le portrait de l'auteur sur son traité. Par ailleurs, l'image des savants les plus connus circule sous forme d'estampes.
Some scientists became famous for their discoveries. It was not uncommon to show the authors’ portraits on their treatises, and the pictures of the best-known scientists spreaded in the form of engravings.
Gravure d'Edel inck, XVI I e s iècle.
PORTRAIT DE RENÉ DESCARTESDESCARTES’S PORTRAIT
Bibl iothèque nationale de France.
Isaac Newton, Philosophiae naturalis principia mathematica, Londres : Gu. & John Ynnis, 1726.
ISAAC NEWTON
Bibl iothèque
municipale de Lyon.
Gravure de Lodewijk Gotl ieb Portman. Amsterdam, 1804.
PORTRAIT D'ANTOINE LAURENT DE LAVOISIER
Bibl iothèque nationale de France.
SCIENCES ET SAVOIR-FAIRE
SCIENCES AND KNOW-HOW
Les savoirs scientifi ques peuvent être mis en application pour inventer des machines nouvelles, telles la machine à vapeur ou la montgolfi ère, utilisées dans l'agriculture ou l'industrie. Les moulins sont depuis le Moyen-âge d'importants producteurs d'énergie hydraulique. La fameuse Encyclopédie de Diderot et d'Alembert s'est attaché à décrire les nombreuses techniques utilisées dans l'artisanat.
Scientifi c knowledges can be put in application to invent new machines, such as the steam engine or the hot air balloon, to be used in the agriculture or the industry. Mills have been important sources of hydropower since the Middle ages. Diderot’s and D’Alembert’s famous Encyclopédie detailed the numerous techniques used in traditional arts and crafts.
Denis Papin, Recueil de diverses pièces touchant quelques nouvelles machines et autre subjets philosophiques, Cassel : J. Estienne, 1695.
LA POMPE DE HESSEHESSE’S PUMPING MACHINE
Bibl iothèque nationale de France.
Savérien, Alexandre. Dictionnaire universel de mathématiques et de physique, T.1, Paris : J. Rollin, 1753.
Université Claude
Bernard Lyon-1.
Denis Diderot et Jean d'Alembert, Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences et des arts, T. 1 de planches, Paris : Panckoucke, 1777-1779
LA PASSE-MENTERIELACE-MAKING
Bibl iothèque nationale de France.
Expérience des frères Montgolfier à Versailles le 19 septembre 1783, Paris : Esnauts & Rapilly. [Eau-forte coloriée.]
MONTGOL-FIEREHOT AIR BALLOON
Bibl iothèque nationale de France.
Edme Begui l let, Manuel du meunier et du charpentier de moulins, Paris : Onfroy, 1785
MOULIN A EAUWATER-MILL
Conservatoire
numérique des arts et
métiers.
Toutes les images de ce diaporama sont en ligne et proviennent des bibliothèques numériques suivantes :
All of the pictures of this diaporama are online and come from the following virtual libraries :
Le portail Gallica de la BNF : http://www.gallica.bnf.fr Numelyo, la bibliothèque numérique de la Bibliothèque
municipale de Lyon : http://numelyo.bm-lyon.fr/ Medic@, la bibliothèque numérique de la BIUS :
http://www.bium.univ-paris5.fr/histmed/medica.htm IRIS, la bibliothèque numérique de l’université de Lille-1 :
http://iris.univ-li l le1.fr/ L’Interface/Livres anciens de l’université de Lyon-1 :
http://bibulyon.hypotheses.org/ Le site du SCD de Bordeaux-1 :
http://www.u-bordeaux1.fr/no-cache/documentation/rechercher/ouvrages-anciens.html
Le Conservatoire numérique des arts et métiers : http://cnum.cnam.fr/
Les fonds anciens numérisés de la bibliothèque interuniversitaire de Strasbourg : http://docnum.unistra.fr/
WEBOGRAPHIE…
Flori lège réal isé parGeoffrey HarauxMorgane Spinecet Louisa Torres,élèves de l ’enssib.
Présentations conçues et réal isées par :Ariane BouchardAlice CailléGeoffrey HarauxRaphaëlle LapôtreAlice PérésanPhilippe SchneiderColin SidreMorgane SpinecLouisa Torreset Alexandre Tur,élèves de l ’enssib.