Post on 15-Feb-2020
TENTÁCULO DE POLVO GRELHADO AO ESTILO GALEGOPolvo marinado com pimentão espanhol, feito na chapa. Acompanha batatas ao vapor, presunto de Parma, tomates confit e molho aioli, chips de alhoe folhas de manjericão frescoGalician-style grilled octopusMarinated octopus with Spanish bell-pepper, grilled. Served with steamed potatoes, prosciutto, confit tomatoes and aioli sauce, garlic chips and fresh basil leaves
PROVOLETA RIO PLATENSEQueijo provolone preparado ao estilo das parrillas do Uruguai e Argentina, servido com pimentões assados, tomates, cebola, molho chimichurri e baguete crocanteRio Platense ProvoletaProvolone cheese prepared in the style of Uruguayan and Argentinean parrilla barbecues, served with baked bell peppers, tomatoes, onions, chimichurrisauce and crunchy bread
R$ 58
R$ 32
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
452kcal
1891kJ
O queijo provolone é feito da forma tradicional aos costumes das churrascarias do Rio da Prata, com sabor levemente defumado. É uma excelente opção de entrada e um dos melhores acompanhamentos para carne. The provolone cheese is made traditionally in the style of the Plata River barbecue cookers, with a slightly smoked taste. An excellent choice for an appetizer and one of thebest side dishes for meat.
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.
PRATO LEVELIGHT MEAL
All meals containtraces of gluten.
485kcal
2029kJ
SALADA CAESARPeito de frango grelhado, alface americana, queijo parmesão, croutons e molho especial caesarCaesar saladGrilled chicken breast, iceberg lettuce, parmesan cheese, croutons and special caesar dressing
SALADA DEVILLE PRIME PORTO ALEGRESeleção de folhas temperadas com mostarda, abacate, tomates-cereja e filé mignonao molho demi glace.Acompanha batatas rústicasDeville PrimePorto Alegre SaladSelection of seasoned greens with mustard, complemented with avocado, cherry tomatoes and tenderloin seasoned with demi glace sauce. Served with rustic fries
R$ 36
R$ 38
Ingredientes frescos e combinados para unir a praticidade e o sabor de um prato único,completo e saudável.Unique ingredients combining practicality and flavor in a unique, full and healthy meal.
OMELETE TIJUANAIscas de filé mignon, cebola,alho, pimentões e queijo mozzarella. Acompanha bouquet de folhas e batatas rústicasTijuana omeletTenderloin strips, onion, garlic, bell pepper and mozzarella cheese. Served with a salad mix and rustic fries
OMELETE DE PRESUNTOE QUEIJOAcompanha batatas fritasHam and cheese omeletServed with french fries
R$ 34
R$ 28
Entra
dasStar
ters
Sala
das e
Ome
letes
Sala
ds a
nd O
mel
ets
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.
PRATO LEVELIGHT MEAL
All meals containtraces of gluten.
CAPELLETTI DE FRANGOMassa capelletti recheada com frango e caldo de legumesChicken capellettiCapelletti filled with chickenin vegetable broth
CANJA DE GALINHAPeito de frango desfiado,cenouras e arrozPasta and beansShredded chicken breast,carrots and rice
R$ 32
R$ 28200kcal
837kJ
R$ 55
R$ 39
R$ 62SANDUÍCHE DE SALMÃO DEVILLEPão baguete 7 grãos, salmão defumado, abacate, cream cheese, alcaparras, ovo cozido, salada de alface e tomates. Acompanha aipins crocantes e molho de queijo e agriãoDeville salmon sandwich7-grains baguette, smoked salmon, avocado, cream cheese, capers, boiled egg, lettuce and tomato salad. Served with crispy manioc and cheese and watercress sauce
SANDUÍCHE ITALIANOPão italiano, recheadocom abobrinhas, berinjelase pimentões grelhados, presunto de Parma, rúcula e tomates com molho de alcaparras.Acompanha polentas fritasItalian sandwichItalian bread filled with grilled zucchini, eggplant and peppers, Prosciutto, arugula and tomatowith capers sauce. Served with fried polenta
SANDUÍCHE DE FRANGOPão sírio recheado com cream cheese e frango desfiado, palmitos, ovo cozido, tomates concassé e alface. Acompanha salada coleslaw e batatas rústicasChicken sandwichPita bread filled with cream cheese and shredded chicken, heart of palm, boiled egg, tomato concassé and lettuce. Served with coleslaw salad and rustic fries
Sopa
s Soups
Sand
uíche
s frio
sCold s
andw
iche
s
DEGUSTAÇÃO DE HAMBÚRGUERTrio de mini-hambúrgueres. Acompanha batatas rústicas e onion rings com maionese de pimentão.1. Hambúrguer de cordeirocom cebola ao balsâmico, queijode cabra, alface e tomate, servido em pão australiano2. Hambúrguer de carne suínacom queijo cheddar, molho barbecue, abacaxi e pepinos em conserva, servido em pão brioche3. Hambúrguer artesanalcom blend de carnes do chef, queijo mozzarella, cebola roxa caramelizada, bacon e ovo na chapa, servido em pão de hambúrguer com gergelimBurger taste festMini burger trio served with rustic fries, onion rigns and pepper mayonnaise 1. Lamb burger with onions in aceto, goat cheese, lettuce and tomato, served in a whole wheat bun2. Pork burgerwith cheddar cheese, barbecue sauce, pineapple and pickled cucumber, served in a brioche bun3. Artisanal burgerwith our Chef’s meat blend, mozzarella cheese, glazed purple onion, bacon and fried egg, servedin a bun with sesame seeds
HAMBÚRGERDEVILLE PRIMEPão de hambúrguer com gergelim, hambúrguer artesanal com blendde carnes do chef, queijo mozzarella, cebola roxa caramelizada, bacone ovo na chapa. Acompanha batatas rústicas e maionese de pimentãoDeville Prime Burger Bum, artisanal burger with a chef’s meat blend, mozzarella cheese, caramelized red onion, bacon and sunny-side up egg. Served with rustic fries and pepper mayonnaise
R$ 54
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
R$ 45
Todos os pratos contêm traços de glúten.All meals contain traces of gluten. Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
CHIVITOPão ciabatta, queijo provolone, presunto, ovo, filé mignon, bacon, alface, tomate e pimentões grelhados. Acompanha batatas fritasChivitoCiabatta bread, provolone cheese, ham, egg, tenderloin, bacon, lettuce, tomato and grilled peppers. Served with french fries
R$ 42
Sanduíche clássico do Uruguai, feito com filémignon macio e suculento. O Uruguai é conhecido pelo uso de cortes de carne deliciosos. Por que seria diferente com o sanduba típico do país? Peça agora e conheça!Traditional Uruguayan sandwich with tender and juicy tenderloin Uruguay is known for the preparations with delicious meat cuts. Why would it be any different for the country’s traditional sandwich? Order now and find out!
CLUB SANDUÍCHEPeito de frango grelhado, bacon, queijo mozzarella, presunto, ovo cozido, tomate e maionese. Acompanha batatas chipsClub sandwichGrilled chicken breast, bacon, mozzarella cheese, ham, boiled egg, tomato and mayonnaise. Served with potatoes chips
MISTO QUENTE INTEGRAL DE PRESUNTO E QUEIJOTrês fatias de pão de forma integral, presunto magro e queijo. Acompanha batatas fritasHam and cheesewhole meat sandwichThree slices of whole meat bread, low-fat ham and cheese. Served with french fries
R$ 38
R$ 25
Sand
uíche
s que
ntesHot
sand
wic
hes
APERITIVO DE PICANHAIscas de picanha salteadas com cebola e cogumelos ao molho demi glace. Acompanha batatas rústicas, farofa e vinagreteT-bone steak appetizerT-bone steak strips cooked in onions and mushroms in demi-glezed sauce. Served with rustic fries, farofa and vinaigrette
CAMARÃO À MILANESACamarões empanados servidos com molho tártaro e molho golf. Acompanha aipins fritosBreaded shrimpBreaded shrimp servedwith tartar and golf sauces.Served with fried manioc
TÁBUA DE QUEIJOSE FRIOSQueijos e frios nacionais. Acompanha cesta de pães e grissinis, azeitonas e frutas secasCheese and cold cut platterBrazilian cheeses and cold cuts. Served with a basket of bread and breadsticks, olives and dried fruit
SALTEADODE FILÉ MIGNONCubos de filé mignon salteados com cebola, pimentões e queijo coalho na chapa. Acompanha farofa, batatas cozidas e vinagreteTenderloin sautéTenderloin cubes sautéed with onion, bell peppers and grilled cheese curds. Served with farofa, baked potatoes and vinaigrette
FAJITAS ESTILO MEXICANOIscas de filé salteadas com pimentões coloridos, cebolae tomates. Acompanha tortilhas, guacamole e purê de feijão pretoMexican-style FajitasSautéed tenderloin strips with bell peppers, onions and tomatoes. Served with tortillas, guacamole and black bean purée
FRANGO A PASSARINHOChicken “passarinho”
TRIO DE BRUSCHETTABruschetta de presunto de Parma, tomates e rúcula, bruschetta de filé mignon e queijo provolone e bruschetta de salmão defumado com cream cheese e pepinosBruschetta trioProsciutto, tomato and arugula bruschetta, tenderloin and provolone cheese bruschettaand smoked salmon with cream cheese and cucumber bruschetta
RIBS DE PORCOAO BARBECUECostelinha de porco ao molho barbecue. Acompanha batatas-doces rústicas e salada coleslawBarbecue ribsPork ribs in barbecue sauce. Served with rustic sweet-potatoes and coleslaw
QUESADILLAS DE PRESUNTO E QUEIJOTortilhas recheadas de presuntoe queijo. Acompanha pico de galo, pasta de feijão e guacamoleHam and cheese quesadillasTortillas filled with ham and cheese Served with pico de gallo, bean paste and guacamole
BATATAS FRITASFrench fries
R$ 78
R$ 76
R$ 52
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
R$ 70
R$ 58
R$ 50
R$ 48
R$ 48
R$ 34
R$ 19
470kcal
1967kJ
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.
PRATO LEVELIGHT MEAL
All meals containtraces of gluten.
Petis
cosA
ppet
izer
s
CAIPIRINHA DE CACHAÇA ARTESANAL OU VODKA ABSOLUTVodka Absolut ou cachaça artesanal, limão, açúcar e geloArtisanal cachaça or absolut vodka caipirinhaAbsolut vodka or artisanal cachaça, lime, sugar and ice
CAIPIRINHA DE CACHAÇA ENVELHECIDACachaça envelhecida, limão, açúcar e geloAged cachaça caipirinhaAged cachaça, lime, sugar and ice
CAIPIRINHA DE SAQUÊSaquê, limão, açúcar e geloSake caipirinhaSake, lime, sugar and ice
CAIPIROSKA DE LIMA DA PÉRSIA OU LIMÃO SICILIANOVodka Smirnoff, limão, açúcar e geloPersian lime or sicilian lime vodka caipirinha (Caipiroska)Smirnoff vodka, lime, sugar and ice
CAIPIROSKADE MARACUJÁVodka Smirnoff, maracujá,açúcar e geloPassion fruit CaipiroskaSmirnoff vodka, passion fruit, sugar and ice
CAIPIRINHA CLÁSSICADE LIMÃOCachaça, limão, açúcar e geloClassic lime caipirinhaCachaça, lime, sugar and ice
CAIPIRINHA DE MIXDE FRUTASCachaça, açúcar e gelo,com duas frutas a escolherFruit mix caipirinhaCachaça, sugar, iceand two fruits for you to pick
R$ 18
R$ 18
R$ 18
R$ 18
R$ 18
R$ 16
R$ 16
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Caipi
rinha
sDe
villeD
evill
e’s
caip
irinh
as
MARGARITATequila, Cointreau e limãoMargaritaTequila, Cointreau and lime
DRY MARTINIGim, Dry Martini e azeitonaDry MartiniGin, Dry Martini and olive
MOJITORum branco, açúcar, limão, hortelã e geloMojitoWhite rum, sugar, lime, peppermint and ice
CLERICOTAbacaxi, morango, uva, kiwi e maçã-verde combinados com vinho branco ou espumanteClericotPineapple, strawberries, grapes, kiwis and green apples combined with white wine or sparkling whine
R$ 27
An incredible combination of fresh peppermint leaves with sugar and Rum.This drink was born in Cuba and has been a favoritefor over 100 years.
Uma incrível combinação de folhas de hortelã frescas com açúcar e Rum. Este drink nasceu em Cuba e, há mais de 100 anos, continua sendo o favorito de muitos admiradores.
R$ 23
R$ 23
R$ 15
+ valor do vinho ou espumante+ value of the white wine or sparkling wine
CARPANO PUNT E MES
CAMPARI
MARTINI BIANCO
ADRIANO RAMOS PINTO
FERREIRA RUBY
GRAND MARNIER
FRANGELICO
DRAMBUIE
CUARENTA Y TRES (43)
BAILEYS
COINTREAU
R$ 24
R$ 39
R$ 34
R$ 25
R$ 12
R$ 29
R$ 30
R$ 21
R$ 10
R$ 29
R$ 21 Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
Aperitifs (shot)
Port wine (shot)
Liqueurs (shot)
Aperitivos (dose)
Vinho do Porto (dose)
Licores (dose)
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Coqu
etéis
Coc
ktai
ls
PREMIUM WEBER HAUS (ENVELHECIDA)Premium Weber Haus (aged)
NEGA FULÔ
SAGATIBA OURO
VELHO ALAMBIQUE (ENVELHECIDA)Velho Alambique (aged)
SAGATIBA PRATA
R$ 15
R$ 15
R$ 15
R$ 15
R$ 10
JOSÉ CUERVO OURO
JOSÉ CUERVO PLATA
CÎROC
ABSOLUT
STOLICHNAYA
SMIRNOFF
TANQUERAY
GORDON’S
COURVOISIER VSOP
RÉMY MARTIN VSOP
R$ 21
R$ 33
R$ 26
R$ 82
R$ 18
R$ 21
R$ 18
R$ 24
R$ 68
R$ 10
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
Cach
aça (d
ose)C
acha
ça (s
hot)
Tequila (shot)
Vodka (shot)
Gin (shot)
Cognacs (shot)
Tequila (dose)
Vodka (dose)
Gin (dose)
Conhaques (dose)
JACK DANIEL’S
JIM BEAM
J. W. SWING
R$ 24
R$ 93
R$ 22
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
8 ANOS 8 years
BALLANTINE’S
BLACK & WHITE
J & B
JOHNNIE WALKERRED LABEL
12 ANOS 12 years
JOHNNIE WALKERBLACK LABEL
OLD PARR
BALLANTINE’S
CHIVAS REGAL
15 ANOS 15 years
DIMPLE
18 ANOS 18 years
JOHNNIE WALKERGOLD RESERVE
R$ 20
R$ 20
R$ 20
R$ 20
R$ 29
R$ 28
R$ 26
R$ 26
R$ 58
R$ 61
HEINEKEN LONG NECKHeineken bottle
STELLA ARTOIS LONG NECKStella Artois bottle
BOHEMIA LONG NECKBohemia bottle
BRAHMA ZERO(SEM ÁLCOOL) Brahma zero (non-alcoholic beer)
R$ 12
R$ 12
R$ 11
R$ 10
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
Whisk
y (d
ose)W
hisk
y (s
hot)
Tennessee Whisky (shot)
Whisky Premium (shot)
Tennessee Whisky (dose)
WhiskyPremium (dose)
Cerve
jasBee
rs
ERDINGERTRADICIONAL
1795 CZECHLAGER
CATURRIPAIRMÃOS FERRARO
Alem
anha
| G
erm
any
Repú
blica
Tch
eca | C
zech
Rep
ublic
Porto
Ale
gre -
RS
R$ 42
R$ 40
R$ 36
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
É a típica cerveja do verão europeu, considerada “espumante” pelos alemães, que costumam bebê-la no desjejum. Harmoniza muito bem com saladas, frangos e lombo defumado. Na hora de combinar com as sobremesas, prefira algo que tenha limão. Estilo de cerveja leve, aromática e muito refrescante. Uma ótima opção para dias quentes.
Typical beer for the European summer, considered “foamy” by Germans, who drink it at breakfast. A good match with salads, chicken and smoked pork. When combining with a dessert, choose something with lime. A light, scented and refreshing beer, great for warm days.
Fabricada com os rigorosos e tradicionais processos Tchecos, de cor dourada, paladar com amargor balanceado, estilo pilsen com malte trabalhado. Harmoniza bem com frituras, churrasco e comidas pesadas, estilo de cerveja de corpo. Apesar de malte com presença, ela consegue ser floral e fresca. Produzida com malte próprio e lúpulo Saaz, possui um paladar redondo.
Manufactured according to strictand traditional Czech procedures, golden, with a balanced bitter taste, Pilsen-style with malt. A good match with fried goods, barbecue and heavy foods, with a present flavor. Though the malt is noticeable, it managesto be floral and fresh. Producedwith its own malt and with Saazhops, its taste is unique.
Cerveja de alta fermentação com destaque para as notas de frutas amarelas: maracujá, manga, bergamota e outras frutas cítricas. Harmoniza com entradas leves e pratos cítricos ou depois de refeições, ótima para degustação em Happy Hour. Cerveja gaúchaque ganhou destaque por suas notas diferentes e por seu alto potencial de sabores, não perdendo o estilo de uma boa cerveja.
Highly fermented beer, with emphasis on the yellow fruits: passion fruit, mango, tangerine and other citrus frutis. Matches light appetizers and citrus dishes. Can be tasted after meals. Great for Happy Hours. Gaúcha beer that became notablefor its different elements and high flavor potential, without losingthe style of a good beer.
Cerve
jas
gou
rmet C
raft
beer
s
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
BADEN BADENCRISTAL
D’ORO HELLESIRMÃOS FERRARO
DADO BIERRED ALE
Camp
os do
Jord
ão -
SP
Porto
Ale
gre -
RS
Santa
Mari
a -
RS
R$ 31
R$ 36
R$ 34
Cerveja leve que já se tornou clássica por ser fácil de beber e por possuir extrema qualidade conquistou o mundo todo. Dourada, essa pilsen de corpo médio se concentra no topo entre a mais pedida. Harmoniza bem com pratos leves, saladas, camarão, carnes brancas e também comida japonesa.
A light beer that has become a classic due to its easy taste and extreme quality, becoming a worldwide success. Golden in color, this medium-body pilsen is among our most ordered options. It harmonizes well with light dishes, salads, shrimp, white meats and Japanese food.
Cerveja fabricada em baixa fermentação, tem um corpo mais leve e refrescante, perfeita para dias ensolarados. Harmoniza muito bem com petiscos, comidas leves e pizzas com massa fina. Estilo pilsen, uma gaúcha com toques de cerveja alemã, por seu estilo de fabricação, cerveja para apreciadores ou até mesmo iniciantes, pois seu corpo médio permite o interesse de degustá-la mais vezes.
Low-fermenting beer, has a lighter and more refreshing aspect, perfect for sunny days. Harmonizes well with snacks, light foods and thin-crusted pizzas. Pilsen-style, a Gaúcha beer with touches of German beers, due to its making process. A beer for tasters, or perhaps even for the uninitiated, since its medium body allows for the interest of tasting it again and again.
Cerveja com alta fermentação, com tons avermelhados e médio teor alcoólico, elaborada com alguns dos melhores lúpulos do mundo, água mineral e uma combinação de três maltes de cevada. Com aromas marcantes e conhecida por seu amargor considerável no final, harmoniza bem com pratos apimentados e culinárias exóticas, churrasco e queijos com corpo.
A highly-fermented beer with red tones and a medium alcoholic content, prepared with some of the best hops in the world, mineral water and a combination of three barley malts. With strong scents and known for its considerable bitter taste at the end, it harmonizes well with spicy dishes and exotic cooking, barbecue and strong cheeses.
CHOPP ARTESANAL PILSENArtisanal Pilsen Draft
R$ 16
R$ 22
300ml
500ml
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
ENERGÉTICOSEnergy drinks
COQUETEL DE FRUTASLeite condensado, creme deleite batido com suco de abacaxi, manga, maracujá e pêssego. Finalizado com groselhaFruit cocktailCondensed milk, whippedcream with pineapple, mango, passion fruit and peach juices.Topped with gooseberry
CAPPUCCINOCappuccino
SUCO DE FRUTASFruit juice
CHÁS GELADOSIced teas
REFRIGERANTESSodas
CAFÉ EXPRESSOEspresso coffee
CHÁSTeas
ÁGUA MINERALPlain water
R$ 22
R$ 15
R$ 9
R$ 8
R$ 7
R$ 6
R$ 6
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativ
as
R$ 9,5
R$ 6,5
Bebi
das
n
ão al
coólic
asN
on-a
lcoh
olic
bev
erag
es
REDE DE HOTÉIS DEVILLEDEVILLE HOTEL CHAIN
SALVADOR | CUIABÁ | CAMPO GRANDE | PORTO ALEGRE | CURITIBA | MARINGÁ | CASCAVEL | GUAÍRA | GUARULHOS