Post on 02-Mar-2021
St. Joseph ChurchA C a t h o l i c C o m m u n i t y
St. Joseph • San JoséA Catholic Community
Fourth Sunday of Lent
Una Comunidad CatólicaIV Domingo de Cuaresma
Parish Center • Centro Parroquial11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org
Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm
Sunday English Mass Schedule 5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)
Sunday Spanish Mass Schedule7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Monday—Friday Mass Schedule: 8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)
Mass Schedule for Holy Days: 8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish
Anointing of the Sick Mass: 2nd Monday of the Month at 3:30pm
Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm
Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm
Eucharistic Adoration (With Exposition of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm
Lighthouse Youth Center Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm
Horario de Misa Dominical en Español 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Horario de Misa Dominical en Ingles5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)
Horario de Misa de Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) • 5pm (Español)
Horario de Misas para Días Santos: 8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español
Misa de Unción de los Enfermos:Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm
Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm
Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm
Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo Sacramento) Lunes—Viernes: 9am—9pm
Centro Juvenil Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm
Welcome to Heaven! • Bienvenidos al Cielo!¡
Calendar • Calendario
Readings of the week • Lecturas de la semana
Weekly Offering • Ofrenda Semanal
4.9.17 All Day Palm Sunday Domingo de Ramos
4.10.17 7pm Quinceañera Information Night Noche de Información para Quinceañera
4.13.17 7pm Evening Mass of the Lord's Supper (Bilingual Mass) Misa de la Cena del Señor (Misa Bilingüe)
4.14.17 12pm The Lord's Passion in English La Pasión del Señor en Ingles
4.14.17 4pm The Lord's Passion with Stations of the Cross in Spanish La Pasión del Señor con Via Crusis en Español
4.14.17 7pm The Lord's Passion in Spanish La Pasión del Señor en Español
3.12.17
1st Collection • 1era Colecta $18,152.00 2nd Collection • 2da. Colecta $3,271.11
3.19.17
1st Collection • 1era Colecta $18,226.00 2nd Collection • 2da. Colecta $3,372.27
Centennial Project Pledge Money
Dinero de las Promesas del Proyecto Centenario $2,607.00
Centennial Project Pledge Money
Dinero de las Promesas del Proyecto Centenario $4,158.00
IV Sunday of Lent
MondayLunes
TuesdayMartes
WednesdayMiércoles
ThursdayJueves
FridayViernes
SaturdaySábado
V Sunday of Lent
3/26 3/27 3/28 3/29 3/30 3/31 4/1 4/2
1 Sm 16:1b, 6-7, 10-13a; Ps 23:1-6; Eph 5:8-14; Jn 9:1-41[1, 6-9, 13-17, 34-38]
Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b;
Jn 4:43-54
Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16
Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn
5:17-30
Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn
5:31-47
Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10,
25-30
Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12;
Jn 7:40-53
Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom
8:8-11; Jn 11:1-45 [3-7, 17, 20-27,
33b-45]
We Welcome the newly Baptized!
Evasofia B
Aaron T.
Sebastian T.
Michael P.
Lyla H.Please let us know your anniversary
so we can publish it here!
¡Dejenos saber de su aniversario de bodas para publicarlo aqui!
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org2
“Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” Jn. 9:1-41
Ever since the symbolic parents, Adam and Eve, all sinful people are afraid and embarrassed before God, and then
blame Him for all their self-inflected pains. Painfully people believed that if a person was blind, deaf or sick, they were
being punished by God, and if they had the “Good life” they were being blessed by God. Jesus came to correct these
terrible mistakes. Jesus first heals the man of his blindness, yet only in time through many challenges, the man came to
see Jesus and say “I do believe, Lord.” Our lives are similar to the blind man, we are blind to the
greatness of God, His infinite love for us how he longs to be one with us. It is common that Catholics are embarrassed to speak of their faith, to gibe witness to what we believe, for fear of being rejected or ridiculed. Lent is the time to
recognize our sinfulness, and how we blind ourselves to the healing presence of Jesus. God doesn’t punish us rather we condemn ourselves, The Lord some to save us from ourselves, and yet how much have we accept his saving
presence. Thanksgiving is the primary prayer of a Catholic, make the effort to continually “see with eyes of faith” the
wonders of God’s presence in the world around you. “See” a new with eyes of faith and say “I do believe, Lord”.
Confessions during LentLent is a wonderful time to accept the healing presence of Christ in the sacrament of Reconciliation. Especially if it has been a long time since your last confession. Make the decision to encounter the saving presence of God’s Love.
Regular Confessions are Monday through Friday 5:45 to 6:45.
Tuesday at 8:00 AM and Saturday 2:00 to 4:45 PMTuesday March 28th 5:45 PM several visiting
priests will assist in confessionsTuesday April 4 at 7:00 PM Liturgy of healing
through Forgiveness and reconciliation
ST. JOSEPH SENIOR CITIZEN GROUPThe first meeting of our Parish Senior Citizen group will on
Monday March 27 at 3:30 until 5:00. To present our Se-niors meet for Mass and Anointing on the Second Monday
of each month with a simple reception afterwards. With our second meeting time, we will be able to build a greater
sense of community and share more activities. The first phase of the program is to establish a group in Spanish that would meet on Mondays then form a second group in En-glish. For more information please call the Parish Office.
Pastor’s Notes Notas del Pas tor
"Maestro, ¿quién pecó para que éste naciera ciego, él o sus padres?" Jn 9, 1-41
Desde que los padres simbólicos, Adán y Eva, todas las personas pecadoras están asustadas y avergonzadas ante Dios, y luego le echan la culpa por todos sus dolores auto-inflexibles. Dolorosa-mente la gente creía que si una persona era ciega, sorda o en-
ferma, estaban siendo castigados por Dios, y si tenían la "buena vida", estaban siendo bendecidos por Dios. Jesús vino a corregir
estos terribles errores. Jesús primero sanó al hombre de su cegue-ra, pero sólo con el tiempo a través de muchos desafíos, el hombre
vino a ver a Jesús y decir "Creo, Señor".Nuestras vidas son similares al ciego, somos ciegos a la grandeza de Dios, Su infinito amor por nosotros como anhela ser uno con nosotros. Es común que los católicos se sientan avergonzados de hablar de su fe, de dar testimonio de lo que creemos, por temor a ser rechazados o ridiculizados. La Cuaresma es el momento
para reconocer nuestra pecaminosidad, y cómo nos cegamos a la presencia sanadora de Jesús. Dios no nos castiga más bien nos condenamos a nosotros mismos, el Señor algunos a salvarnos
de nosotros mismos, y sin embargo, cuánto hemos aceptado su presencia salvadora. El Día de Acción de Gracias es la oración
principal de un católico, hacer el esfuerzo de "ver con ojos de fe" las maravillas de la presencia de Dios en el mundo que te rodea.
"Vea" una nueva con ojos de fe y diga "Yo creo, Señor".
Confesiones durante CuaresmaLa Cuaresma es un tiempo maravilloso para aceptar la
presencia sanadora de Cristo en el sacramento de la Recon-ciliación. Especialmente si ha pasado mucho tiempo desde que su última confesión. Toma la decisión de encontrar la
presencia salvadora del Amor de Dios.Confesiones regulares son
De lunes a viernes de 5:45 a 6:45.Martes a las 8:00 am y sábado de 2:00 a 4:45 pm
Martes 28 de marzo 5:45 pm varios sacerdotes visitantes ayudarán en las confesiones
Martes 4 de abril a las 7:00 pm Liturgia de la sanación a través del perdón y la reconciliación
GRUPO PARA LOS MAYORESLa primera reunión de nuestro grupo parroquial de la gente de tercera edad será el lunes 27 de marzo a las 3:30pm
hasta las 5:00. Para representar a nuestros feligreses de tercera edad que se reúnen para la Misa y la Unción el segundo lunes de cada mes con una recepción simple des-
pués. Con nuestra segunda reunión, podremos construir un mayor sentido de comunidad y compartir más actividades. La primera fase del programa es establecer un grupo en es-pañol que se reuniría los lunes y luego formaría un segundo
grupo en inglés. Para más información llame a la Oficina Parroquial.
Divine MercyCome and celebrate the Solemnity of Divine Mercy on Sunday, April 23rd. All our Liturgies will have a special dedica-tion to the Divine Mercy. The 2:15pm and 6:00pm Liturgies will be sponsored by our Divine Mercy ministries.
"Today Jesus said to me, I desire that you know more profoundly the love that burns in My Heart for souls, and you will under-stand this when you meditate upon My Passion. Call upon My mercy on behalf of sinners; I desire their salvation. " 186, Diary of St. Maria Faustina Kowalska.
Holy Week Schedule
Palm Sunday - April 9, 2017Regular Mass Schedule with Additional Spanish Masses at Reda-han Hall at 9:00am and 2:15pm
Holy Thursday - April 13, 20179am: Mass of the Lord’s Supper with Washing of the Feet with School Children, English Mass
7pm Mass of the Lord’s Supper with Washing of the FeetBilingual Mass
Good Friday - April 14, 201712pm Passion of the Lord in English
4pm Passion of the Lord with Stations of the Cross in Spanish
7pm Passion of the Lord in Spanish
Holy Saturday - April 15, 20178pm - Easter Vigil
Easter Sunday - April 16, 2017Regular Mass Schedule with Additional Spanish Masses at Reda-han Hall at 9:00am and 2:15pm
Horario de Semana Santa
Domingo de Ramos - 9 de abrilHorario de Misas sera igual de cada domingo pero también ten-
dremos dos Misas adicionales en español a las 9:00am y 2:15pm en el salón Redahan.
Jueves Santo - 13 de abril9:00am: Misa de la Cena del Señor con Lavamiento de Pies con
estudiantes del la Escuela - Misa en Ingles
7:00pm:Misa de la Cena del Señor con Lavamiento de Pies, Misa Bilingüe
Viernes Santo - 14 de abril12pm: Pasión del Señor en Ingles
4pm: Pasión del Señor con Via Crusis en Español
7pm: Pasión del Señor en Español
Sábado de Gloria - 15 de abril8pm - Vigilia Pascual
Domingo de Resurrección - 16 de abrilHorario de Misas sera igual de cada domingo pero también ten-
dremos dos Misas adicionales en español a las 9:00am y 2:15pm en el salón Redahan.
Divina MisericordiaVen y celebra la Solemnidad de la Divina
Misericordia el domingo 23 de abril. Todas las Misas tendrán una dedicación especial a
la Divina Misericordia.
La Misas de 2:15pm y 6:00pm serán patro-cinados por los ministerios de la
Divina Misericordia.
Hoy, Jesús me dijo: “Deseo que conozcas más profundamente el amor que arde en Mi
Corazón por las almas y tú comprenderás esto cuando medites Mi Pasión. Apela a Mi
misericordia para los pecadores.” Numeral 186, Diario Sor Faustina
Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org4
Fourth Sunday of Lent IV Domingo de Cuaresma3.26.17
This Lenten Season
Journey with the GospelAs we reflect, pray, fast, and commit to non-violence in our
world and community.
Friday, March 31 from 7pm - 9pm
LOCATIONS: Parish Center (Conference Room A) - English
Holy Family Room - Spanish
All are Welcome to attend these Workshops. Those in Ministry may attend at least two to substitute
for the Formation Day.
Workshops will be led in English by Michelle Raymond, Adult Faith Formation Director
In Spanish by, Sandra Garcia, M.A.
For more information please call the Parish Center and ask to speak with Michelle Raymond; 310.679.1139.
En Esta Temporada de Cuaresma
Viaje con el EvangelioMientras reflexionamos, oramos, ayunamos y nos compro-metemos a la no violencia en nuestro mundo y comunidad.
viernes, 31 de Marzo de 7pm - 9pm
LOCACIONES:Salón Sagrada Familia - EspañolSalón de Conferencias A - Inglés
Todos son bienvenidos de asistir a estos Talleres. Si usted es un ministro litúrgico y no pudo venir a nuestro día de formación, puede venir a 2 de las 4 clases para cum-
plir el requisito anual.
Los talleres serán dirigidos en inglés por Michelle Ray-mond, Directora de Formación de Fe de Adultos
En español, por Sandra Garcia, M.A.
Para más información llame al Centro Parroquial y pida hablar con Michelle Raymond; 310.679.1139.
The Department of Faith Formation invites you...
to read, ref lect, and renew as we
“Break Open the Word”
for Sunday’s Gospel
Tuesday Evenings • 7:00pm - 8:30pmParish Center (Holy Family Room)
Beginning February 21, 2017 - on going
Series in English
Reflections led by Michelle Raymond For more information call the Parish Center at 310.679.1139 or email Michelle Raymond at
mraymond@stjoseph-haw.org
El departamento de Formación de Fe te invita a
leer, ref lexionar y renovar como
"Rompemos la palabra abierta"
Para el Evangelio del domingo
Martes • 7:00pm - 8:30pmCentro Parroquial - Salón Holy Family
Empezando el 21 de febrero - y cada semana después
Clases serán en Ingles
Reflexiones serán guiadas por Michelle Raymond
Para más información por favor llame al Centro Parroquial, 310.679.1139 o envie un correo electrónico
a : mraymond@stjoseph-haw.org
Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org5
Fourth Sunday of Lent IV Domingo de Cuaresma3.26.17
Only 10 Spots Left at St. Joseph Parish SchoolSaint Joseph's School is happy to announce the doubling of our classrooms for each grade, beginning with our Tran-sitional Kindergarten (TK) program. TK is the first year of our two-year kindergarten program, specially designed for children who turn 4-years-old by Sep. 1, 2017. We only have 10 openings for our new TK class! If you have a child or know someone who has a child who meets this age requirement, call us at (310) 679-1014 to begin the process. We have a few openings in grades Kindergarten through eighth grade. Call or visit www.saintjoe.online for more information.
Sólo 10 Espacios Disponibles en la escuela San José
La Escuela San José esta feliz de anunciar la duplicación de nuestros salones para cada grado, comenzando con nuestro programa de Kindergarten de Transición (TK). TK es el pri-mer año de nuestro programa de kindergarten de dos años,
diseñado especialmente para niños que cumplen 4 años de edad antes del 1 de septiembre de 2017. ¡Tenemos sólo 10 espacios para nuestra nueva clase TK! Si tiene un hijo o conoce a alguien que tiene un hijo que cumple con este
requisito de edad, llámenos al (310) 679-1014 para comen-zar el proceso. Tenemos algunas aperturas en los grados
Kindergarten a octavo grado. Llame o visite www.saintjoe.online para obtener más información.
Parish News • Noticias Parroquiales
Centennial Project Confirmation LettersThis week we will send about 1,000 letters to all those parishioners whom we believe have made a pledge to the Parish Centennial Project. We are most appreciative to the wonderful response to the program. When you receive your letter, please confirm that all of the information is correct, if there is a mistake or misunderstanding, please let us now as soon as you can. We apologize for any mistakes.Since March 19th is the feast of St. Joseph, we thought it would be appropriate to staple the Centennial Project infor-mation booklets in the bulletin so that if you did not have an opportunity to make you commitment in the past, this would be a wonderful time to do so. Again thank you for your continual support.
Cartas de confirmación del proyecto CentenarioEsta semana enviaremos alrededor de 1,000 cartas a todos
los feligreses que creemos que han hecho una promesa al Proyecto del Centenario de la Parroquia. Apreciamos mu-
cho la maravillosa respuesta al programa. Cuando reciba su carta, confirme que toda la información es correcta, si hay
un error o malentendido, por favor déjenos saber lo mas pronto posible. Le pedimos disculpas por cualquier error.
El 19 de marzo es la fiesta de San José, pensamos que sería apropiado grapar los folletos informativos del Pro-
yecto Centenario en el boletín para que si usted no tuviera la oportunidad de comprometerse en el pasado, sería un
tiempo maravilloso para hacerlo. Nuevamente gracias por su apoyo continuo.
Proyecto CentenarioCentennial Project
Fiesta 2017Our Parish Fiesta is in 9 months but we need your egg shells now! The Fiesta Confetti Eggs booth, is asking for your donation of clean empty egg shells and confetti for our confetti eggs; we need to collect 1500 eggs shells each month. The empty shells can be brought into the Parish Center during our hours of operation. If you have any ques-tions please call the Parish Center.”
Nuestra Fiesta Parroquial es en 9 meses pero necesitamos sus cascarones de huevos ahora! Si usted gustaría donar
cascarones, favor de traerlos al Centro Parroquial durante nuestro horario normal. Necesitamos 1500 cascarones de huevos cada mes. Gracias por su gran ayuda, si tiene más
preguntas por favor comuníquese con el Centro Parroquial.
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org6
Fourth Sunday of Lent IV Domingo de Cuaresma3.26.17
Do you and your family need food assistance? Free groceries available for low-income individuals and families at the Center located at 10217 S. Inglewood Ave., Lennox. To receive groceries we DO NOT ask for any information pertaining to immigration status.Please call for more information or to make an appoint-ment: 310-672-2208.Free groceries distributed M,W,F from 9 am to 4 pm. Call for an appointment. Please note: the Food Pantry serves household that live in the 90047 zip code, as well as Ingle-wood, Westchester, Lennox, Hawthorne, Gardena, Lawn-dale and El Segundo!Also, free groceries for low-income seniors, age 60+, the 3rd Tuesday of each month, between 9-11 am. Bring ID and proof of income.We also offer CalFresh (Food Stamps) Enrollment at our center every Wednesday from 8:30 am to 4:00 pm. Call for an appointment.
¿Usted y su familia necesita ayuda alimentaria? Alimentos gratis para individuos y familias de bajos ingre-sos en el Centro ubicado en 10217 S. Inglewood Ave., Len-
nox. Para recibir comida NO pedimos ninguna información sobre inmigración.
Por favor llame para más información o para hacer una cita: 310-672-2208.
Despensa de Comida lunes, miércoles y viernes, de 9 am hasta 4 pm, por cita. Favor de anotar: ¡la despensa sirve
familias e individuos quienes viven en el código postal de 90047, además que los que viven en las ciudades de
Inglewood, Westchester, Lennox, Hawthorne, Gardena, Lawndale y El Segundo!
También ofrecemos alimentos gratis para personas mayo-res de 60 años, de bajos ingresos, el tercer Martes de cada
mes, entre 9-11 am. Traiga su ID y prueba de ingresos.Nuestro centro también ofrece inscripción de CalFresh (Es-tampillas de Comida) cada Miércoles de 8:30 a 4:30. Llame
para hacer una cita.
Parish News • Noticias Parroquiales
Safeguard the ChildrenDid you know? Keep kids aware of the dangers online. Just about everyone in your community has access to the internet, and it can be a valuable tool for learning, communicating and educating. In the classroom, kids can go online to do research and assignments. Adults should also be educating kids about the dangers that lurk online – predators and strangers who are trolling for information can pose as anyone, and it is important that kids use caution on any site, no matter what they are doing. For more information on internet safety, email jvienna@la-archdiocese.org or call (213) 637-7227to request a copy of the VIRTUS© article “Safety and Technology.”
Protegiendo a los Niños de Dios¿Sabia usted? Mantenga a los niños conscientes de los peligros en
internet.. Casi todos en su comunidad tiene acceso a internet, y puede ser una valiosa herramienta para el aprendizaje, la comuni-
cación y la educación. En el aula, los niños pueden usar Internet para hacer investigaciones y tareas. Los adultos también deben
estar educando a los niños sobre los peligros que se esconden en la Internet, los depredadores y extraños que buscan información
puede hacerse pasar como cualquier persona, y es importante que los niños tengan cuidado en cualquier sitio, no importa lo que
estén haciendo. Para obtener más información sobre seguridad en internet, envíe un correo electrónico a bmelendez@la-archdiocese.
org o llame al (213) 637-7508 para solicitar una copia del artículo VIRTUS© “Safety and Technology” (Seguridad y tecnología).
VIRTUS Excellence BuildsTrust
¡CONOZCA SUS DERECHOS!Taller gratuito para la comunidad acerca de sus derechos sobre inmigración ¿Tiene Preguntas sobre inmigración y los
cambios del gobierno? Todas las personas que viven en EE.UU. tienen ciertos derechos básicos.
Domingo, 2 de Abril a las 3:30 pm en el Salón RedahanEspecialistas del Centro Nacional De Leyes Migratorias en estos temas darán información acerca de cómo protegerse y
contestarán sus preguntas.
•We will be having a 'Know Your Rights' workshop on April 2nd at 3:30pm in the Redahan Hall.
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org7
Fourth Sunday of Lent IV Domingo de Cuaresma3.26.17
Diabetes Classes
Free Diabetes Classes Prevention • Testing • Management
Thursdays from 10am - 12pmJoin this free 6 week class if you have pre-diabetes, diabe-
tes, or someone in your family has diabetes and want to enhance your self, confidence, self management and prob-
lem-solving skills. For more information please call Yuliana or Marielena (310) 792-5053
Clases Gratuitas de Diabetes Prevención - Pruebas - Manejo
Jueves • 10am - 12pm • Estas clases gratuitas son para usted si es pre-diabético, diabético, o alguien en su familia tiene diabetes y quiere
mejorar su confianza, automanejo y habilidad para resolver problemas. Para mas información llame a Yuliana o
Marielena (310) 792-5053
Clases de Diabetes
Parish News • Noticias Parroquiales
Free Glucose & Blood Pressure Check
Come and get a free glucose and blood pressure check on:
Thursday, March 30th, 5pm-8pm at Parish Library
Friday, March 31s1t, 9am-12pm at St. Joseph Hall
Thursday, April 6th, 5pm-8pm at Parish Library
Friday, April 7th, 5pm-8pm at Parish Library
*Please check-in at main office to access library.11901 Acacia Ave, Hawthorne, CA 90250
For more information contact Yuliana at 310-792-5052 or Marielena at 310-792-5053
Revisión de azúcar y presión arterial ¡Gratis!
¡Venga y reciba una revisión de azúcar y presión arterial gratis!
Jueves, 30 de marzo, 5pm-8pm en Librería Parroquial
Viernes, 31 de marzo, 9am-12pm Salón San José
Jueves, 6 de abril, 5pm-8pm en Librería Parroquial
Viernes, 7 de abril, 5pm-8pm en Librería Parroquial
*Para acceder la librería favor de registrarse en la oficina.11901 Acacia Ave, Hawthorne, CA 90250
Para más información contacte a Yuliana 310-792-5052 o Marielena 310-792-5053
St. Joseph Hall • 10:30am - 11:30am03/29/2017 Stress and Relaxation Techniques
04/12/2017The Importance of Moderating
Sugar Consumption
04/26/2017Oppositional Defiant Disorder,
Conduct Disorder
05/10/2017Shopping Intelligently and on a
Budget05/24/2017 Making Healthy Snacks
San Jose • 10:30am - 11:30am03/29/2017 Estrés y técnicas de relajación
04/12/2017La Importancia de Moderando el
Consumo de Azúcar
04/26/2017Trastorno Negativista Desafiante,
Trastorno de Conducta
05/10/2017Hacer las compras de manera inteli-
gente y con un presupuesto05/24/2017 Preparando Bocadillos Saludables
St. Joseph ChurchHealth and Wellness Council
Iglesia San JoséConsejo de Salud y Bienestar
Nutrition and Health Education
Clases de nutrición, salud física y emocional
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org8
Fourth Sunday of Lent IV Domingo de Cuaresma3.26.17
Mass Intentions • Intenciones de MisaSat. 3.25.17 sáb.
5:00pm Ruben Martin Jr. †
Ramona Gallegos †
7:00pm Felipa & Donaciano Navarro †
Carmen Patricia Vasquez †
Sun. 3.26.17 dom.
6:00am -- -- -- -- -- -- -- --
7:15am Yolanda Ibarra †
Alfonso Flores †
9:00am Rosario Martinez de la Cruz †
Feliberto Millan H.
10:45am St. Joseph Parishinoeres
David Navarro †
12:30pm Penelope Petshak †
Fam. Paz/Batalla Thanks.
Father Michael Tang H.
2:15pm Glenda Aleman †
Petra Sandoval †
4:00pm Julio y Guadalupe Franco †
Axel Becerra Bday
6:00pm Alberto Castañeda Bday
Maria Jimeno H.
8:00pm Jesus Alonzo H./Bday
Jose Estrada H.
Señor, por aquéllosque sufren de enfermedad…
Por los que nos han precedido, la vida ha
cambiado, no terminado
Lord, for those suffering illness...
For those who have preceded us, life have changed, not ended
Cruz Estrada
Daisy Hernandez
Don Salazar Sr.
Gloria Rodriguez
Hipolito Dominguez
Jesus Alfonso Monzon
John Gutierrez
Martin Rodriguez
Mario Pimienta
Mary Velarde
Mateo Ornelas
Vicente Reynoso
Father Michael Tang
Francisco Ortiz
† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • AniversarioBday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • OraciónCon = Conversion • Conversión H = Health • SaludThanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • GraduaciónHeal. = Healing • Sanacion
Mon. 3.27.17 lun.
8:00am Pedro S. Lopez Jr. †
Brain Aragon (Navy Group) Bday
5:00pm John Paul Thanks.
Anthony Hung Thanks.
Tues. 3.28.17 mart.
8:00am Christopher Vargas †
Mickey Sartorie †
5:00pm St. Jude
Isidro & Irene Sandoval †
Wed. 3.29.17 miérc.
8:00am Susana Cadena †
Steve Lopez Galindo †
5:00pm Javier Barba †
Ramon & Eduardo Nava †
Thurs. 3.30.17 juev.
8:00am All Children Thanks.
Luis Perez Rodriguez †
5:00pm Maria Aguilar †
Steve Lopez Galindo †
Fri. 3.31.17 vier.
8:00am Karen Cruz Bday
Jonathan Rivera Thanks.
5:00pm Cesario Galindo †
Eva Monreal H.
Sat. 4.1.17 sáb.
8:00am Luis Perez Rodriguez †
To assure that your Mass Intention is mentioned, please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during
the Eucharistic Prayer.
Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos antes que comience la Misa. La intención de la
Misa se dice generalmente durante la bienvenida, la Oración de Los Fieles y durante la Oración
Eucarística (solo si a fallecido).
Clergy • CleroRev. Greg King Rev. Edgardo EspinozaPastor Associate Pastor
Deacon Juan Navarro • jnavarro@stjoseph-haw.org Parish Deacon & Baptism Coordinator
Deacon Pedro de Leon • pdeleon@stjoseph-haw.orgParish Deacon • Quinceañera Coordinator
Office Personnel • Personal DocenteOctavio Sanchez • osanchez@stjoseph-haw.org Business Manager & Virtus Chairperson
Irma Rosales • irosales@stjoseph-haw.orgBookkeeping Assistant
Jorge Lopez • jlopez@stjoseph-haw.org Music Director
Receptionists • Recepcionistas Sandy Urenda • surenda@stjoseph-haw.org Catalina Rivera • crivera@stjoseph-haw.orgCindy Hernandez • chernandez@stjoseph-haw.org
Religious Education • Educación ReligiosaLuz Maria Salgado • lsalgado@stjoseph-haw.org Coordinator for Elementary– Jr. High
Ricco Ramirez • jramirez@stjoseph-haw.org Confirmation & Director of Youth Ministries
Adriana Reynoso • areynoso@stjoseph-haw.org Family Catechesis & Semilla del Reino
Frances Jonte • fjonte@stjoseph-haw.org RCIA
Adelina Cornejo • acornejo@stjoseph-haw.org Youth Minister
Michelle Raymond • mreymond@stjoseph-haw.org English Faith Formation Director
St. Joseph School • Escuela San José Dr. Roy Quinto, Principal
St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014
Additional Services • Servicios Adicionales Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828 San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000
Parish Staff Personal de Oficina
Ministry DirectoryDirectorio Ministerial
MONDAY • LUNESLegión de María 9:00am PC
Comedores Compulsivos 6:30pm HFR
Mujeres De Fe 7:00pm RH
San Judas Tadeo 7:00pm MP
Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH
Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH
Grupo de Apoyo y Bienestar para Hombres 6:30pm S
TUESDAY • MARTESGrupo de Apoyo 9:00am SJS
Encuentro Matrimonial 7:00pm S
Crecimientos Bíblicos 7:00pm S
WEDNESDAY • MIÉRCOLES
Yoga 9:30am GH
Al-Anon 10:00am HFR
Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C
AA 7:00pm PH
THURSDAY • JUEVES
Covered California Medical 9:00am SJ
Zumba 9:30am GH
Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC
FRIDAY • VIERNES
Clases de Ciudadanía 9:00am SJH
Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C
Youth Group 6:30pm YC
Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH
Pueblo de Alabanza 7:00pm RH
Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH
Señor de Esquipulas 7:00pm PC
Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP
SATURDAY • SÁBADO
Al-Anon 1:00pm HFR
SUNDAY • DOMINGO
Search 9:00am S
Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH
C—Church S— School PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall YC—Youth Center HFR—Holy Family Room MP — Madonna Plaza CN — CenaclePH — Providence House