Post on 22-Nov-2014
description
TRANSLATING SHAREPOINT FROM
BEGINNING TO ENDING26th July 2014
THANK YOU EVENT SPONSORS
• Please visit them and inquire about their products & services
• To win prizes make sure to get your bingo card stamped by ALL sponsors
VINCENT BIRET
SharePoint MVP/Geek, MSP Alumni, SUPINFO Alumni, living in Canada for 2 years and developing kick-ass
products for SharePoint (Oceanik, Attribute...)
@baywet
vincentbiret@hotmail.com
http://bit.ly/vince365
SharePoint DeveloperNegotium Technologies
MontréalCanada
WHAT FOR?
•Legal constraint
•Simplify workers interactions
•Simplify information access
•Reach more persons
AGENDALanguage packs
Sites Translations
Translation Service
Variations Misc + Code
Metadata
LANGUAGE PACKS
A first step for multilingualism support
REMINDERS•Since SP2007
• Installed by admin
•All servers
•Service interruption
•Only translates UI and startup content
DEMO
SITE TRANSLATION
« Do ya have more of it? Multilingualism? »
WHAT IS IT?
• From site settings•Uses resx• Available Server side
• ImportUserResources• ExportUserResources
•Not (yet?) automated
WHAT WORKS
•Lists title and description
•Site columns title and description• (but not choice columns choices)
WHAT DOESN’T WORK
• Lists content
• Site Title (has to be translated from ui)
•Navigation bar (idem)
•Quick lunch bar(idem)
• Lists models (has to be translated before export)
DEMO
CONTENT EDITOR WEBPART + SEARCH
Multilingualism, All over the place!
CEWP + SEARCH
Enteprise search « detects language »
« Classic » pages can be localized
DEMO
VARIATIONS
Provide translated content for publication environments
REMINDERS•Since SP2007
•Configured by site collection administrator
•Needs language packs
•SharePoint Server Feature
•On publication websites
THE WAY IT IS SUPPOSED TO WORK
Root site collection
Site collection
administrator
Fr-ca(sourc
e)
En-ca…
Content Auto duplication
Translation /
Content finalizatio
n
FR
FR
EN
DEMO
TRANSLATION SERVICE
Brand New!
ARCHITECTURE AND PREREQSService applicationServiceApplication poolInternet accessUPS (requests)Tenant awareLikely to Word Automation ServiceSync, Async & streamingFull Trust, apps, REST, CSOM
TRANSLATION PROCESS
Timer job
INTERNAL PROCESSWeb Front End
App Server
Queuing manager
Queue database
Content database
Translation analysis engineImmediate translation queue
On hold translation queueTimer job
Translation engine
METADATAAdd sense to your data
NOW TRANSLATABLE
• Via translation service
• Via professional translations
• Activation by Term Store
DEMO
VARIATIONS + MTM
1+1=3
HOW IT WORKS
FR
EN
XLIFFExport
Translation service application
ParsersParsersAnalysors
APIWork db and queue
Segments HTML
Translation engine
EN
DEMO
CODE
With great powers come great responsabilities
USE RESX
• Standard .NET mecanism
• Easy to implement/manage/maintain
• App_LocalResources (hive\config\resources)
• For Pages/user controls
• Resources (in hive)
• Code behind
• Default language is English
• => Visual 2012 bug for webparts!
DEMO
RECAP
SharePoint 2013 allows us:
• To have MUI
• To translate core content(sites, lists, columns…)
• To translate content (pages, metadata…)
• To organize/use translatable information (variations, search)
• To increase quality decreasing cost (MTM, exports/imports…)
QUESTIONS?
THANK YOU!vbiret@outlook.com @baywet http://bit.ly/vince365